1 00:00:00,776 --> 00:00:04,405 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:04,488 --> 00:00:07,825 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator... 3 00:00:07,950 --> 00:00:09,535 and vanished. 4 00:00:14,248 --> 00:00:17,292 He awoke to find himself trapped in the past, 5 00:00:17,459 --> 00:00:20,421 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:20,546 --> 00:00:25,342 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:25,884 --> 00:00:30,305 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:30,472 --> 00:00:35,227 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:00:35,310 --> 00:00:39,314 And so, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:00:40,232 --> 00:00:43,152 striving to put right what once went wrong... 11 00:00:43,235 --> 00:00:45,946 and hoping each time that his next leap... 12 00:00:45,988 --> 00:00:48,073 will be the leap home. 13 00:00:55,497 --> 00:00:58,834 Alia? Alia! 14 00:00:58,917 --> 00:01:01,336 Sam? Sam! 15 00:01:02,212 --> 00:01:04,631 It's all right. It's all right. I'm right here. 16 00:01:04,715 --> 00:01:06,717 - Where? - I don't know. 17 00:01:06,800 --> 00:01:10,512 Good lord! Only a week in the box, and you don't know where you are. 18 00:01:10,654 --> 00:01:12,473 Sam! 19 00:01:14,266 --> 00:01:15,893 Sam. 20 00:01:17,102 --> 00:01:18,687 Sam? 21 00:01:19,855 --> 00:01:22,191 If you're yellin' for a three-letter savior, 22 00:01:22,232 --> 00:01:24,943 I suggest you make it start with a "G." 23 00:01:28,822 --> 00:01:30,824 I have to get out of here. 24 00:01:31,366 --> 00:01:33,118 Well, that's simple. 25 00:01:33,327 --> 00:01:36,705 All you have to do is tell me which one of you two did it. 26 00:01:37,164 --> 00:01:38,790 Did what? 27 00:01:40,209 --> 00:01:42,127 First you act like you don't know where you are, 28 00:01:42,211 --> 00:01:43,879 then you pretend you don't know why. 29 00:01:43,962 --> 00:01:46,340 - We don't! - Oh, you don't? 30 00:01:47,090 --> 00:01:50,552 Well, you'd better figure it out, or you're going back in that box. 31 00:01:50,636 --> 00:01:55,432 Now, ladies, which one of you murdered Carol Benning? 32 00:01:59,478 --> 00:02:01,188 Oh, boy. 33 00:03:16,805 --> 00:03:20,309 - Gate, do you copy? - Copy. Gate Clear. 34 00:03:21,018 --> 00:03:23,395 We had leaped together and survived, 35 00:03:23,562 --> 00:03:26,106 but we still didn't know if Alia had leaped with me 36 00:03:26,189 --> 00:03:28,108 or I had leaped with her. 37 00:03:28,483 --> 00:03:29,985 And being in a women's prison 38 00:03:30,068 --> 00:03:32,529 didn't make finding the answer to that any easier. 39 00:03:35,407 --> 00:03:37,659 Would you please tell me where you're taking us? 40 00:03:45,792 --> 00:03:48,337 - Are you in a race or somethin'? - Aw, shut up and come on. 41 00:03:48,420 --> 00:03:51,131 - Why do you always-- - Just shut up! Come on! 42 00:03:51,256 --> 00:03:53,884 - Where are you taking us? - Keep moving, missy. 43 00:03:56,470 --> 00:03:58,513 Saunders? Thanks. 44 00:04:04,186 --> 00:04:05,854 Sit. 45 00:04:10,692 --> 00:04:13,028 Just take it easy. We'll figure this out, okay? 46 00:04:13,153 --> 00:04:15,155 Nobody told you to talk. 47 00:04:15,238 --> 00:04:17,866 I told you to sit. 48 00:04:18,116 --> 00:04:20,160 I need to talk to her. 49 00:04:20,327 --> 00:04:24,956 You got no needs, you got no wants, you got no rights. 50 00:04:26,375 --> 00:04:29,544 If you want answers, I suggest you let me talk to her. 51 00:04:31,838 --> 00:04:34,257 Now, why should I do you any favors? 52 00:04:36,468 --> 00:04:39,304 If I find out the truth, who's doin' who the favor? 53 00:04:45,477 --> 00:04:47,187 Alone. 54 00:04:52,401 --> 00:04:54,444 Step into my office. 55 00:05:01,159 --> 00:05:03,245 Warden's got plans for you, Angel. 56 00:05:03,412 --> 00:05:05,288 Big plans. 57 00:05:07,165 --> 00:05:08,959 - Lothos put us here. - Shh. 58 00:05:09,042 --> 00:05:11,795 - Just be quiet and listen to me. - He knows where I am. 59 00:05:11,878 --> 00:05:14,589 We don't know that. There's a 50-50 chance this could be my leap. 60 00:05:14,673 --> 00:05:18,176 Even if it is, when he locates me, Sam, he's going to kill me. 61 00:05:18,260 --> 00:05:19,970 Yeah, but he's gotta locate you first, right? 62 00:05:20,053 --> 00:05:22,305 Now, look, right now you're alive and you're safe. 63 00:05:22,389 --> 00:05:24,516 How long does it take Zoey to do a location search? 64 00:05:24,591 --> 00:05:25,968 Uh, I don't know. 65 00:05:26,059 --> 00:05:27,728 It differs. Sometimes just a couple of hours, 66 00:05:27,853 --> 00:05:30,188 but once or twice I haven't had contact for an entire day. 67 00:05:30,272 --> 00:05:32,315 Okay, we just gotta find some way to hide you, that's all. 68 00:05:32,399 --> 00:05:33,817 - Sam, you did it. - From myself? 69 00:05:33,900 --> 00:05:35,777 - Zoey's locked into my brain waves. - She leaped with you. 70 00:05:35,861 --> 00:05:37,124 - Look, Al-- - Al is here? 71 00:05:37,149 --> 00:05:38,764 And there's two women in the waiting room. 72 00:05:38,811 --> 00:05:40,564 Yes, he's here. That's great, okay? 73 00:05:40,610 --> 00:05:42,534 Then we'll change your brain waves. Okay? 74 00:05:42,617 --> 00:05:44,187 We gotta find a way to alter her brain patterns 75 00:05:44,258 --> 00:05:45,770 before Lothos can get a lock on her. 76 00:05:45,829 --> 00:05:47,789 - How? - What the hell are you talkin' about? 77 00:05:47,873 --> 00:05:49,750 Drugs? Alcohol? Some kind of self-induced coma? 78 00:05:49,875 --> 00:05:51,585 I don't think so. That would leave you too vulnerable. 79 00:05:51,668 --> 00:05:52,878 Oh, Ziggy's got something here. 80 00:05:53,003 --> 00:05:55,005 - You can't reprogram my brain. - Hip-Hip-- 81 00:05:55,088 --> 00:05:56,506 - Hip what? - Hip-- 82 00:05:56,590 --> 00:05:57,883 No. 83 00:05:58,066 --> 00:06:00,700 - Hip what? - Oh, hypnosis. Hypnosis. Try hypnosis. 84 00:06:00,760 --> 00:06:03,138 - You can't hypnotize me. - You know, that could work. 85 00:06:03,221 --> 00:06:04,806 Wait a second. It might work. 86 00:06:04,890 --> 00:06:06,808 You remember that leap when you leaped in the insane asylum 87 00:06:06,892 --> 00:06:08,351 and you lost your memory? 88 00:06:08,435 --> 00:06:10,228 There was this leap where I lost my memory. 89 00:06:10,312 --> 00:06:11,605 It altered your brain waves. 90 00:06:11,657 --> 00:06:12,868 It must've altered my brain waves. 91 00:06:12,914 --> 00:06:15,025 You kept goin' from one personality to another personality. 92 00:06:15,108 --> 00:06:16,668 I was goin' from one personality to another personality. 93 00:06:16,775 --> 00:06:19,281 - And you lost connection with me. - Right? A-A-And we were losing contact. 94 00:06:19,306 --> 00:06:21,156 - So hypnosis could, you know-- - He was losing contact with me, 95 00:06:21,239 --> 00:06:23,033 and maybe hypnosis could do the same thing. 96 00:06:23,116 --> 00:06:26,828 All right? You gotta let me try it, okay? I think it's the only way to hide you. 97 00:06:27,078 --> 00:06:29,623 - Oh, Sam, I just want to be free. - You're free right now. 98 00:06:29,706 --> 00:06:31,541 Let me try and keep you that way. 99 00:06:33,335 --> 00:06:35,003 What do I do? 100 00:06:35,086 --> 00:06:37,339 Just relax and close your eyes. 101 00:06:37,422 --> 00:06:39,549 And she should think of nothin'. 102 00:06:39,633 --> 00:06:42,677 - She's gotta shut her eyes. - Close your eyes. 103 00:06:42,803 --> 00:06:44,763 - And relax. - Relax. 104 00:06:44,846 --> 00:06:47,724 - Completely. Take a deep breath. - Take a deep breath. 105 00:06:47,808 --> 00:06:50,435 - And let it out slow. - And forget everything. 106 00:06:50,519 --> 00:06:52,020 Forget everything. 107 00:06:52,145 --> 00:06:54,189 - Her-Her past, her anger-- - Your past, 108 00:06:54,272 --> 00:06:56,566 - her fear. - Your anger and fear. 109 00:06:56,650 --> 00:06:59,861 Yeah. Now, she's gotta imagine she's on the top of a mountain. 110 00:06:59,945 --> 00:07:02,531 I want you to imagine you're on a mountaintop. 111 00:07:02,656 --> 00:07:04,241 Lookin' out, you know? 112 00:07:04,324 --> 00:07:07,744 You're standing on the top of a mountain, looking out. 113 00:07:07,828 --> 00:07:10,038 - Can you see yourself there? - Mm-hmm. 114 00:07:10,163 --> 00:07:11,748 All right. 115 00:07:11,832 --> 00:07:15,502 You're looking up at a yellow sun... 116 00:07:16,837 --> 00:07:20,632 In the middle of a dark, dark blue sky. 117 00:07:22,342 --> 00:07:27,264 A warm summer breeze blows across your face. 118 00:07:28,515 --> 00:07:33,436 White clouds streak across the dark blue sky. 119 00:07:33,645 --> 00:07:35,313 What do you see there? 120 00:07:35,897 --> 00:07:37,649 Only clouds. 121 00:07:38,066 --> 00:07:40,777 - White clouds. - Yes. 122 00:07:40,861 --> 00:07:43,530 And miles and miles of sky. 123 00:07:43,613 --> 00:07:44,823 That's good. 124 00:07:44,948 --> 00:07:49,661 - It's almost as if I'm-- - Dark blue sky. Clouds. 125 00:07:50,078 --> 00:07:52,873 - Al? - Clouds. 126 00:07:53,206 --> 00:07:54,791 Al, where are you? 127 00:07:54,875 --> 00:07:56,501 Vegas. 128 00:07:58,962 --> 00:08:00,672 Al! 129 00:08:01,464 --> 00:08:04,885 Oh, uh, Mallard Correctional Facility. 130 00:08:05,385 --> 00:08:08,638 I'm frightened, Sam. I don't know where I am. 131 00:08:08,722 --> 00:08:10,181 You're in a broom closet. 132 00:08:10,265 --> 00:08:12,392 You're in the Mallard Correctional Facility for Women. 133 00:08:12,559 --> 00:08:15,228 Mallard, Ohio, September 16, 1987. 134 00:08:15,312 --> 00:08:18,273 Your name is Jenson. Angel Jenson. 135 00:08:18,356 --> 00:08:20,942 Angela Jenson. Uh, nickname-- Angel. 136 00:08:21,026 --> 00:08:22,819 Nineteen years old, arrested for selling pot. 137 00:08:22,903 --> 00:08:24,362 You're 19 years old. 138 00:08:24,446 --> 00:08:26,615 And it was an election year. They threw the book at her. 139 00:08:28,116 --> 00:08:30,535 Hmm? Oh. 140 00:08:30,619 --> 00:08:34,039 Uh, well, one of the two women in the waiting room 141 00:08:34,122 --> 00:08:36,124 says her name is Liz-- Elizabeth Tate. 142 00:08:36,207 --> 00:08:38,919 She's in for murder. The other one is in a state of shock. 143 00:08:39,002 --> 00:08:42,088 My name is Liz. Liz Tate. 144 00:08:42,172 --> 00:08:43,924 - Yeah. - Can you remember that, Angel? 145 00:08:44,007 --> 00:08:49,679 And Liz, uh, says that after her husband beat her the 15th time, she shot him. 146 00:08:52,182 --> 00:08:54,559 That's not murder. That's self-defense. 147 00:08:55,143 --> 00:08:56,937 That's not what the jury said. 148 00:09:07,864 --> 00:09:09,115 Liz? 149 00:09:10,241 --> 00:09:12,619 I'm right here. Yeah? 150 00:09:12,827 --> 00:09:14,579 - Someone's coming. - Huh? 151 00:09:14,663 --> 00:09:17,248 Someone's coming in the distance. I can see s-- 152 00:09:17,374 --> 00:09:19,793 - What the hell is she talkin' about? - Who's coming? 153 00:09:19,876 --> 00:09:23,672 I don't know. She's looking for something. 154 00:09:24,464 --> 00:09:26,383 I'm afraid, Liz. 155 00:09:29,344 --> 00:09:32,222 Your name is Angel Jenson. 156 00:09:32,847 --> 00:09:36,977 You only know what Angel Jenson knows. 157 00:09:37,060 --> 00:09:38,770 I hope she can protect herself, 158 00:09:38,853 --> 00:09:41,648 because at best she's only got a little bit of Angel's memory. 159 00:09:41,731 --> 00:09:43,441 Well, let's hope it's enough. 160 00:09:44,609 --> 00:09:46,236 All right. 161 00:09:46,820 --> 00:09:49,114 I want you to find Angel. 162 00:09:49,406 --> 00:09:54,119 Her pain, her hope, her past. 163 00:09:54,327 --> 00:09:56,746 Every little piece of her that's left. 164 00:09:57,288 --> 00:09:59,082 That's all you are now. 165 00:09:59,165 --> 00:10:02,293 You are Angel. Do you understand? 166 00:10:02,377 --> 00:10:04,295 Uh-huh. 167 00:10:05,046 --> 00:10:07,298 All right, Angel. Good. 168 00:10:08,049 --> 00:10:13,555 Now I'm gonna count to three, and when I do, you're gonna open your eyes. 169 00:10:13,638 --> 00:10:15,348 No, w-w-wait a minute. 170 00:10:15,432 --> 00:10:18,560 Isn't there supposed to be a special password or somethin'... 171 00:10:18,643 --> 00:10:20,770 to get her back to Alia when you want? 172 00:10:20,895 --> 00:10:25,233 All right. You will remain Angel Jenson... 173 00:10:25,483 --> 00:10:27,152 until I say the word-- 174 00:10:27,235 --> 00:10:29,779 - Rumpelstiltskin. - Rumpelstiltskin? 175 00:10:29,904 --> 00:10:32,240 - Rumpelstiltskin. - Ha- 176 00:10:32,323 --> 00:10:37,287 - Well, it worked for him. - All right. Rumpelstiltskin it is. 177 00:10:38,830 --> 00:10:41,791 - What's your name? - Angel Jenson. 178 00:10:41,875 --> 00:10:44,627 Good. All right, Angel. 179 00:10:44,878 --> 00:10:48,214 When I count to three, you will wake up. 180 00:10:48,631 --> 00:10:51,301 You will remember everything I told you. 181 00:10:54,095 --> 00:10:55,764 One, 182 00:10:56,431 --> 00:10:58,141 two, 183 00:10:59,225 --> 00:11:04,397 - three. - All right. Teatime's over. 184 00:11:05,023 --> 00:11:06,983 Get out here! 185 00:11:09,319 --> 00:11:10,945 Mm-hmm. 186 00:11:11,362 --> 00:11:13,990 He's off the phone. You first. 187 00:11:15,784 --> 00:11:17,869 - Jenson and Tate. - Sit. 188 00:11:17,952 --> 00:11:19,746 I'll call you when it's over with. 189 00:11:20,747 --> 00:11:22,415 Come in. 190 00:11:25,085 --> 00:11:27,587 - Are they ready to talk? - Angel's ready to crack. 191 00:11:27,670 --> 00:11:30,173 But Tate-- Oh-ho, she's tough. 192 00:11:30,298 --> 00:11:31,800 She's a survivor. 193 00:11:31,883 --> 00:11:35,887 Besides, three years in the state penitentiary has that effect on people. 194 00:11:36,179 --> 00:11:37,722 Makes 'em mean. 195 00:11:38,098 --> 00:11:40,934 Hard. Just how I like 'em. 196 00:11:41,726 --> 00:11:45,438 Why don't you put the thumbscrews to 'em, huh? Make 'em squirm a little. 197 00:11:45,730 --> 00:11:49,526 Always amazes me when you put the fear of Meyers in 'em how quick they fold. 198 00:11:49,609 --> 00:11:53,696 Let's make sure one of 'em hangs. Make everybody happy. 199 00:11:58,034 --> 00:12:01,287 - How long you been in here, Tate? - Three years on a life sentence. 200 00:12:01,371 --> 00:12:03,081 Uh, three years. 201 00:12:03,248 --> 00:12:05,834 Then you should have known enough not to mess with Benning. 202 00:12:05,917 --> 00:12:07,335 Benning. 203 00:12:07,418 --> 00:12:09,379 Oh, uh, Ziggy says there's a 73% chance, 204 00:12:09,504 --> 00:12:12,632 you're here to see Elizabeth Tate doesn't get executed for the murder... 205 00:12:12,715 --> 00:12:14,384 of a fellow inmate, Carol Benning. 206 00:12:14,467 --> 00:12:17,095 But I can't help you. Not this time. 207 00:12:18,972 --> 00:12:22,350 - Carol told you the truth. - Told me what? 208 00:12:24,018 --> 00:12:25,854 I can't remember. 209 00:12:25,937 --> 00:12:29,190 Well, if you didn't do it, tell 'em who did and walk away. 210 00:12:29,274 --> 00:12:31,609 Don't let 'em put you back in there. 211 00:12:31,693 --> 00:12:33,653 Just don't say anything, Angel. 212 00:12:36,906 --> 00:12:39,409 Well, come on, ladies. It's showtime. 213 00:12:39,492 --> 00:12:43,079 I'm gonna go back and see if I can get more out of Ziggy. Watch her. 214 00:13:17,947 --> 00:13:19,324 Well? 215 00:13:20,783 --> 00:13:22,493 Well, what? 216 00:13:25,997 --> 00:13:27,749 Oh, don't get smart. 217 00:13:27,832 --> 00:13:32,212 Smart-mouthed people bore me. And when I get bored, I get angry. 218 00:13:32,295 --> 00:13:36,925 And trust me, you don't want to make me angry. 219 00:13:46,309 --> 00:13:47,977 I'm waiting. 220 00:13:49,270 --> 00:13:51,147 I can't remember anything. 221 00:13:52,190 --> 00:13:56,236 She's confused from all the time in isolation. 222 00:13:56,527 --> 00:14:01,074 I mean, she-- We just need a little more time, that's all. 223 00:14:03,868 --> 00:14:05,745 You haven't answered my question. 224 00:14:09,415 --> 00:14:12,293 Hey. H-H-H-Hey! They can't even hear me! 225 00:14:13,294 --> 00:14:15,672 Oh, I am gonna love this! 226 00:14:16,756 --> 00:14:21,761 Since she's drawn a blank, why don't you tell me why we're all here. 227 00:14:21,844 --> 00:14:25,306 My, my, my, did we Swiss cheese a little on our first leap? 228 00:14:25,390 --> 00:14:27,934 Look, we didn't kill Carol Benning. 229 00:14:28,059 --> 00:14:29,727 Ooh. Murder. 230 00:14:29,852 --> 00:14:31,729 - You gotta believe that. - Let's see. 231 00:14:31,854 --> 00:14:34,524 Now, you are Clifton Meyers, age 55. 232 00:14:35,733 --> 00:14:37,318 - Really? - Mm-hmm. 233 00:14:37,402 --> 00:14:41,948 Principal Warden at the Mallard Women's Correctional Facility in Mallard, Ohio. 234 00:14:42,031 --> 00:14:43,783 Then who did? 235 00:14:45,576 --> 00:14:46,995 I don't know. 236 00:14:47,996 --> 00:14:49,580 Ah. Ooh! 237 00:14:49,706 --> 00:14:51,374 Neither one of us knows. 238 00:14:51,499 --> 00:14:53,459 You're not making this easy. 239 00:14:53,584 --> 00:14:56,296 - September 16, 1987. - Look, Warden, I'm-- 240 00:14:56,379 --> 00:15:00,925 Which pinpoints our last trace before we lost contact with the fair Alia. 241 00:15:01,050 --> 00:15:04,095 Lothos says there's a 79.9% chance that when she leaped here, 242 00:15:04,220 --> 00:15:05,805 so did the good doctor Beckett. 243 00:15:05,888 --> 00:15:08,308 Which means, find Sam, find Alia. 244 00:15:08,391 --> 00:15:10,226 Look, if we knew anything, we'd tell you. 245 00:15:10,351 --> 00:15:14,814 Just find out what wrong Sam Beckett is here to right, and the rest is history. 246 00:15:15,148 --> 00:15:16,858 I need someone in here. 247 00:15:21,612 --> 00:15:25,241 Our guests here say they, uh, don't seem to know anything. 248 00:15:26,117 --> 00:15:27,618 That's a crock. 249 00:15:27,827 --> 00:15:31,789 Fiddler was cleanin' the toilets when Liz and Angel dragged Carol in there. 250 00:15:31,873 --> 00:15:33,791 Now, Fiddler couldn't hear what they were sayin' 251 00:15:33,916 --> 00:15:36,252 'cause that little accident last spring blew out her ears, 252 00:15:36,544 --> 00:15:38,171 but she saw Carol all bent over. 253 00:15:38,254 --> 00:15:39,839 Next thing she knew, these two ran out and left her there, 254 00:15:39,922 --> 00:15:41,632 dead on the floor in a pool of blood. 255 00:15:41,758 --> 00:15:45,428 Hmm. Carol Benning, age 28. In for possession and robbery. 256 00:15:45,511 --> 00:15:48,639 - Autopsy says she was stabbed. - That's right. 257 00:15:48,890 --> 00:15:51,476 - Which one of you did it? - We didn't. 258 00:15:51,601 --> 00:15:53,186 So Fiddler's a liar? 259 00:15:53,269 --> 00:15:55,730 When in trouble, deny, baby, deny, deny. 260 00:15:55,855 --> 00:15:57,899 I want to talk to Fiddler. 261 00:16:04,030 --> 00:16:06,657 My friends here aren't being very cooperative. 262 00:16:06,783 --> 00:16:09,452 Maybe I pulled 'em out of the cooler too soon. 263 00:16:09,577 --> 00:16:13,873 Maybe you did. Perhaps you better escort them back. 264 00:16:14,165 --> 00:16:17,752 I'm sure a few more days in isolation will make them remember. 265 00:16:17,877 --> 00:16:21,255 - I-I don't want to go back in there. - This one's got a case of the shakes. 266 00:16:21,372 --> 00:16:23,299 She's got a bad case of claustrophobia. 267 00:16:23,383 --> 00:16:25,510 Practically had to knock her out to get her in there. 268 00:16:25,593 --> 00:16:28,096 No, I-I can't go back in there. No! No! 269 00:16:28,221 --> 00:16:29,931 It's all right. Listen, Warden. 270 00:16:30,056 --> 00:16:36,187 Warden, listen, if you make us go back into a small, dark space like that again-- 271 00:16:36,813 --> 00:16:39,357 Thinkin' about somethin' we don't know anything about, 272 00:16:39,440 --> 00:16:42,276 it's not gonna do either one of us any good. 273 00:16:42,360 --> 00:16:45,863 But if you let us go back into the cell, 274 00:16:45,947 --> 00:16:49,659 we can be with the other inmates, and maybe we can find out what happened. 275 00:16:50,326 --> 00:16:51,828 Why should I? 276 00:16:51,953 --> 00:16:55,706 Because if you put us back in that box, we won't be able to find out anything, 277 00:16:55,790 --> 00:16:59,961 and then Angel and I will end up taking the rap. 278 00:17:00,044 --> 00:17:01,421 The rap? 279 00:17:02,755 --> 00:17:04,549 How perfectly '40s. 280 00:17:04,632 --> 00:17:08,511 Liz is right. You're not gonna get anybody to, uh, to-- 281 00:17:09,011 --> 00:17:11,055 Because nobody wants to rat to the warden? 282 00:17:11,180 --> 00:17:13,558 Exactly. But they might talk to us. 283 00:17:18,187 --> 00:17:22,400 You go back to "C" block, and you go back in the box. 284 00:17:23,234 --> 00:17:24,694 No! 285 00:17:25,069 --> 00:17:27,196 - Take Angel back to the cooler. - No! 286 00:17:27,280 --> 00:17:30,366 - Come on, Angel. - No! No! 287 00:17:30,950 --> 00:17:33,119 No, you don't understand! I'm claustrophobic! 288 00:17:33,202 --> 00:17:35,371 I know you are. Now listen. Now, just breathe. 289 00:17:35,455 --> 00:17:37,248 No! No, I won't! 290 00:17:37,373 --> 00:17:39,125 You just go to the mountain. Go to the mountain. You hear me? 291 00:17:39,208 --> 00:17:40,418 All right. Calm down. 292 00:17:40,543 --> 00:17:42,462 I'll be there as soon as I can. Wait for me on the mountain. 293 00:17:42,545 --> 00:17:44,005 Come on. You know the routine. 294 00:17:44,380 --> 00:17:45,840 Come on! 295 00:17:47,562 --> 00:17:50,845 Come on! Come on! Don't take all day. 296 00:17:54,849 --> 00:17:59,103 What did you mean, "Wait for me on the mountain," Liz? 297 00:17:59,770 --> 00:18:01,397 It's a dream we have. 298 00:18:02,815 --> 00:18:06,277 You've got 24 hours to find out who killed Carol, 299 00:18:06,527 --> 00:18:08,404 or the murder report will read, 300 00:18:08,529 --> 00:18:11,199 "Stabbed by Elizabeth Tate and Angel Jenson." 301 00:18:11,274 --> 00:18:13,659 I'll need access to all the other inmates. 302 00:18:13,743 --> 00:18:15,435 You can have whatever you want. 303 00:18:15,495 --> 00:18:17,163 Just do it fast. 304 00:18:19,749 --> 00:18:21,792 Take her back to "C" block. 305 00:18:26,797 --> 00:18:31,802 Yo-ho! Yo-ho! 306 00:18:31,969 --> 00:18:34,722 A hologram's life for me! 307 00:18:34,847 --> 00:18:38,601 Oh, it's bloody brilliant, this machine! Don't you think? 308 00:18:38,684 --> 00:18:42,188 Just tell Lothos to get me all the data on every inmate in here. 309 00:18:42,313 --> 00:18:44,774 My, my, my, aren't we the testy one? 310 00:18:44,899 --> 00:18:47,777 Stop playing with me, Thames. 311 00:18:48,361 --> 00:18:50,530 I want Alia, 312 00:18:50,738 --> 00:18:55,201 and I don't want anything to happen to her before I get a chance to rip her head off. 313 00:18:56,619 --> 00:18:59,330 Well, all we know is that she leaped into this prison. 314 00:18:59,664 --> 00:19:01,249 We were just getting a lock on her brain waves, 315 00:19:01,332 --> 00:19:03,793 and then all of a sudden she just vanished. 316 00:19:03,918 --> 00:19:07,672 How could she vanish? She's connected to my neurons and my mesons. 317 00:19:07,755 --> 00:19:09,257 Well, we don't know. 318 00:19:09,340 --> 00:19:12,468 Lothos calculates that maybe once you Quantum Leaped, 319 00:19:12,593 --> 00:19:15,888 somehow you affected the transmission. 320 00:19:15,972 --> 00:19:17,807 - Then reconfigure. - We did that. 321 00:19:17,932 --> 00:19:20,226 - And? - And so far, zero for zero. 322 00:19:20,351 --> 00:19:22,019 Oh, damn! 323 00:19:23,521 --> 00:19:26,774 I want you to go back there and talk to whoever leapt into the holding chamber. 324 00:19:26,899 --> 00:19:30,736 Oh, more bad news, dear. There's nobody in the holding chamber. 325 00:19:30,812 --> 00:19:32,280 That's impossible. 326 00:19:32,363 --> 00:19:35,700 When dealing with Quanta, nothing's impossible. 327 00:19:37,535 --> 00:19:40,913 Then run a trace on the last nanosecond before you lost her. 328 00:19:41,038 --> 00:19:44,333 Rerun the leap a million times, but get me a lock on Alia. 329 00:19:44,458 --> 00:19:47,336 Oh, Zoey, sweetheart. I mean, come on. 330 00:19:47,420 --> 00:19:50,381 You know, after all, this is my first day as a hologram. 331 00:19:50,798 --> 00:19:52,842 Now, Thames. 332 00:19:53,092 --> 00:19:56,470 Or have you forgotten that I am here on borrowed time? 333 00:19:56,554 --> 00:19:59,724 You are here until you finish what you are supposed to do. 334 00:20:00,433 --> 00:20:04,770 I have a 48-hour window after my first leap to get home. 335 00:20:04,854 --> 00:20:08,899 After that, with every leap the percentage drops. 336 00:20:08,983 --> 00:20:12,570 Now, get back there and do what I told you to. 337 00:20:24,040 --> 00:20:25,625 Hmm. 338 00:20:25,833 --> 00:20:30,755 Perhaps for the sake of science, I should see how the other half lives. 339 00:20:48,230 --> 00:20:51,984 I've been leaping long enough to know that when you cross minds with a phobic, 340 00:20:52,193 --> 00:20:55,154 whatever fears they have now belong to you. 341 00:20:55,488 --> 00:20:59,700 Alia was holding for the moment, but I had to ask myself... 342 00:20:59,825 --> 00:21:01,410 how long? 343 00:21:01,786 --> 00:21:07,041 How long before what was left of Angel cracked and Lothos could lock onto Alia? 344 00:21:07,458 --> 00:21:09,377 We got problems, Sam. 345 00:21:09,543 --> 00:21:13,255 Get this. Ziggy says there's another leaper. 346 00:21:14,548 --> 00:21:16,300 Well, she's just picking up Alia. 347 00:21:16,384 --> 00:21:18,219 No, she already counted her. 348 00:21:20,012 --> 00:21:23,057 You don't think they sent another leaper, do you? 349 00:21:23,182 --> 00:21:24,392 I don't know. 350 00:21:24,517 --> 00:21:27,770 Ziggy says that you gotta make sure you discover them before they discover you, 351 00:21:27,853 --> 00:21:29,855 and certainly before they discover her. 352 00:21:30,022 --> 00:21:31,565 Did you check on Alia? 353 00:21:31,649 --> 00:21:33,526 Yeah, yeah. She's not doing very well, Sam. 354 00:21:33,609 --> 00:21:36,821 She's rockin' back and forth, and she keeps sayin', "It wasn't me." 355 00:21:36,904 --> 00:21:38,406 What wasn't her? 356 00:21:38,489 --> 00:21:40,241 I don't know. It doesn't make any sense. 357 00:21:40,324 --> 00:21:42,034 She just keeps sayin', "It wasn't me." 358 00:21:43,035 --> 00:21:44,704 You think it's Alia talking? 359 00:21:44,787 --> 00:21:48,249 I don't think so, because if it was, that computer, that Lothos, 360 00:21:48,332 --> 00:21:50,126 would zero right in on her. 361 00:21:50,292 --> 00:21:52,211 Must be residuals from Angel. 362 00:21:52,378 --> 00:21:56,173 - Residual what? - Memories. Residual memories. 363 00:21:56,298 --> 00:21:57,925 How's Angel? 364 00:21:59,135 --> 00:22:01,303 I didn't mean to get you in trouble. 365 00:22:02,722 --> 00:22:06,851 They said, "Fiddler, what did you see?" And I told 'em. I told 'em. 366 00:22:06,976 --> 00:22:09,019 What, uh, happened? 367 00:22:09,895 --> 00:22:13,441 Well, you and Angel come in, and you was fightin' about somethin'. 368 00:22:13,566 --> 00:22:15,484 But I couldn't hear what though. 369 00:22:15,568 --> 00:22:17,486 - Then what? - Here's something, Sam. 370 00:22:17,570 --> 00:22:19,947 Uh, this is, uh, Fedelia Jimmerson. 371 00:22:20,239 --> 00:22:21,782 Uh, then Carol come in, 372 00:22:21,866 --> 00:22:25,536 and she was... cryin' and all upset, 373 00:22:25,619 --> 00:22:28,956 and, uh, there was blood on her, and she was holdin' herself. 374 00:22:29,039 --> 00:22:31,333 Uh, she was arrested in '81 for kidnapping. 375 00:22:31,459 --> 00:22:35,254 She was real scared. But like I said, I didn't hear nothing. 376 00:22:35,379 --> 00:22:36,922 What was she afraid of, Fiddler? 377 00:22:37,006 --> 00:22:39,216 But it turned out to be a case of mistaken identity. 378 00:22:39,300 --> 00:22:41,051 - I don't know. - She was released this year. 379 00:22:41,177 --> 00:22:42,636 She was real scared. 380 00:22:42,762 --> 00:22:45,890 Yeah, well, Sophie's telling a completely different version of the story. 381 00:22:46,015 --> 00:22:48,100 Well, this is a little weird, Sam. 382 00:22:48,184 --> 00:22:50,770 After she was released, she disappeared completely. 383 00:22:50,895 --> 00:22:52,396 Ziggy says there's no trace of her. 384 00:22:52,521 --> 00:22:55,191 Looked to me like she was beggin' you to help her. 385 00:22:55,357 --> 00:22:58,819 She was begging Liz? Uh, she was begging me? 386 00:22:58,903 --> 00:23:00,404 Yeah. 387 00:23:00,529 --> 00:23:04,658 Then Angel went to get some towels, and, uh, that's when, uh, 388 00:23:05,534 --> 00:23:08,329 Miss Sophie and her gang come in, 389 00:23:08,913 --> 00:23:10,915 and, uh, Carol fell over dead-- 390 00:23:10,998 --> 00:23:12,792 Just like that. 391 00:23:13,083 --> 00:23:15,461 She was white as a sheet, 392 00:23:15,878 --> 00:23:18,088 and there was blood all over the floor, 393 00:23:18,214 --> 00:23:20,299 and I just finished cleaning it. 394 00:23:20,591 --> 00:23:23,093 Ain't this sweet? 395 00:23:25,387 --> 00:23:27,348 Kind of a family reunion, ain't it? 396 00:23:27,431 --> 00:23:29,308 What's the blue meanie after? 397 00:23:29,433 --> 00:23:31,143 Thought I had 24 hours. 398 00:23:31,227 --> 00:23:34,772 Actually, you only got 16. 399 00:23:35,189 --> 00:23:37,733 Time flies when you're havin' fun, huh? 400 00:23:38,192 --> 00:23:39,985 Take a walk. 401 00:23:40,486 --> 00:23:43,030 What is she, some refugee out of a "B" movie? 402 00:23:43,113 --> 00:23:46,116 - What do you want? - I don't want nothin'. 403 00:23:46,909 --> 00:23:51,497 But the warden wants you to come talk to him in his room. 404 00:23:52,248 --> 00:23:55,501 I'll pick you up in 10 minutes, just in case you want to, uh, 405 00:23:56,210 --> 00:23:57,837 freshen up. 406 00:24:00,548 --> 00:24:02,925 - Uh-oh. - What? 407 00:24:03,968 --> 00:24:06,220 Well, history's changing, Sam. 408 00:24:06,512 --> 00:24:09,723 Now Liz dies, but Angel dies too. 409 00:24:53,601 --> 00:24:55,644 All those years. 410 00:24:58,230 --> 00:25:00,941 All the things we went through. 411 00:25:03,235 --> 00:25:04,945 Betrayed. 412 00:25:05,154 --> 00:25:07,489 She's a coward. 413 00:25:08,490 --> 00:25:12,745 You yourself said she didn't have the instinct. 414 00:25:14,038 --> 00:25:16,624 I taught her, Thames. 415 00:25:17,958 --> 00:25:19,877 Every nuance, 416 00:25:20,002 --> 00:25:22,004 every twist, 417 00:25:22,463 --> 00:25:25,674 every wonderfully deceitful lie. 418 00:25:27,593 --> 00:25:29,720 She was brilliant. 419 00:25:30,763 --> 00:25:35,225 "Mistake," I believe, was the adjective Lothos used. 420 00:25:36,226 --> 00:25:40,356 You know, I once remember when we were in a deep input session, 421 00:25:40,439 --> 00:25:43,734 and he said he regretted ever sending her. 422 00:25:44,276 --> 00:25:45,903 It was my fault. 423 00:25:46,070 --> 00:25:47,738 I insisted on it. 424 00:25:47,821 --> 00:25:51,158 It's so unlike you to go against Lothos. 425 00:25:52,076 --> 00:25:54,244 Let's just say I owed her. 426 00:25:54,370 --> 00:25:56,997 Well, she should have been terminated years ago. 427 00:25:57,081 --> 00:25:58,791 The pleasure's now mine. 428 00:25:58,874 --> 00:26:01,085 All systems are on full power. 429 00:26:01,293 --> 00:26:03,587 It's only a matter of time. 430 00:26:03,963 --> 00:26:08,217 Unless, of course, she finds you first. 431 00:26:12,471 --> 00:26:15,474 You just make sure that doesn't happen. 432 00:26:17,059 --> 00:26:18,769 Come on, Liz. 433 00:26:21,563 --> 00:26:23,565 If Sophie catches me doin' this, I'm dead meat. 434 00:26:23,691 --> 00:26:26,110 But you gotta talk to Angel. She is screamin' her head off. 435 00:26:26,193 --> 00:26:27,987 I don't think she can make it through the night. 436 00:26:28,070 --> 00:26:31,073 And she was doin' fine-fine-- 437 00:26:31,156 --> 00:26:33,367 till they put her in four point. 438 00:26:33,450 --> 00:26:35,661 - Four point? - She's on the wall. 439 00:26:35,744 --> 00:26:37,204 Come on. 440 00:26:39,206 --> 00:26:41,125 You know, Thames, 441 00:26:41,333 --> 00:26:45,713 this is the perfect place for revenge. 442 00:26:47,047 --> 00:26:52,845 Other than a 12th-century torture chamber with iron maidens and a few racks, 443 00:26:52,928 --> 00:26:56,056 uh, it runs a close second. 444 00:26:56,557 --> 00:26:58,308 But, you know, 445 00:26:58,800 --> 00:27:01,645 I wouldn't put it past you to call Torture Chambers-R-Us 446 00:27:01,770 --> 00:27:04,023 and ask for an immediate installation. 447 00:27:05,441 --> 00:27:07,151 She's here. 448 00:27:08,861 --> 00:27:10,404 I can feel it. 449 00:27:11,030 --> 00:27:13,824 Lothos has run a thousand scenarios. There's a 92.9% chance-- 450 00:27:13,949 --> 00:27:16,744 I don't want to know about scenarios. I want her. 451 00:27:16,827 --> 00:27:20,414 Patience, patience, patience, patience. 452 00:27:22,041 --> 00:27:27,337 Whatever device she is using to cloak under has got to wear down. 453 00:27:28,714 --> 00:27:31,091 Maybe when she's asleep. 454 00:27:31,425 --> 00:27:36,889 And at that point, it's simply a matter of pinpointing the subconscious mind. 455 00:27:42,895 --> 00:27:45,355 This is your destiny, Zoey. 456 00:27:47,649 --> 00:27:51,278 You have always been the one he's wanted to carry out his plan. 457 00:27:53,947 --> 00:27:55,991 It's just a matter of timing. 458 00:27:58,243 --> 00:27:59,870 Isn't it? 459 00:28:00,954 --> 00:28:04,541 Help me! Somebody, please! I didn't do it! 460 00:28:04,666 --> 00:28:06,168 Open the door. 461 00:28:06,335 --> 00:28:08,337 Masterson, open the door. 462 00:28:08,420 --> 00:28:10,047 - Can't do that. - What do you mean? 463 00:28:10,130 --> 00:28:11,715 Don't you hear her? Open the damn door! 464 00:28:11,799 --> 00:28:14,635 - I hear her just fine. - Open the door, Masterson. 465 00:28:14,718 --> 00:28:16,470 I'll take the responsibility. 466 00:28:16,595 --> 00:28:18,847 Responsibility for what? Getting my ass fired? 467 00:28:18,972 --> 00:28:21,850 If Meyers knows I let you in there, he'll tear me a new face. 468 00:28:21,934 --> 00:28:24,561 Open the damn door! You hear me? Open it! 469 00:28:27,064 --> 00:28:28,565 Get the keys. 470 00:28:29,316 --> 00:28:30,943 Come on! 471 00:28:33,529 --> 00:28:37,533 Easy. Easy. It's okay. It's all right. It's me. It's me. It's me. 472 00:28:37,616 --> 00:28:39,535 It's all right. It's okay. 473 00:28:39,785 --> 00:28:43,080 It's all right. It's all right. Here we go. 474 00:28:45,332 --> 00:28:46,917 There we go. 475 00:28:49,253 --> 00:28:52,089 Okay. It's okay. 476 00:28:52,172 --> 00:28:54,216 All right, all right. It's okay. 477 00:28:54,341 --> 00:28:56,135 I'm not taking responsibility for this. 478 00:28:56,218 --> 00:28:59,388 - You hear me, Vivian? - Oh, shut up! Just shut up! 479 00:28:59,513 --> 00:29:02,057 As far as I'm concerned, they can lock your asses away. 480 00:29:02,141 --> 00:29:03,851 I'll take care of Meyers. 481 00:29:03,934 --> 00:29:05,978 I'm not taking responsibility! 482 00:29:06,019 --> 00:29:08,147 Look, it's on me. 483 00:29:08,522 --> 00:29:10,649 Yeah. You're damned straight. 484 00:29:11,275 --> 00:29:14,111 Please don't make me go back. 485 00:29:15,654 --> 00:29:19,783 Please. I'll be good. Please. 486 00:29:20,784 --> 00:29:25,414 Uh, Liz, it's not gonna do anybody any good if you shut down. 487 00:29:25,539 --> 00:29:27,708 In fact, the truth of the matter is, 488 00:29:27,791 --> 00:29:32,337 the more information you can give me, the sooner you'll get outta here. 489 00:29:32,421 --> 00:29:36,341 I still don't know where "here" is. 490 00:29:36,717 --> 00:29:39,803 And maybe, just maybe, 491 00:29:39,887 --> 00:29:43,765 being here is a hell of a lot better than being where I was. 492 00:29:43,849 --> 00:29:48,270 Uh, well, like I said, we call this the waiting room. 493 00:29:48,395 --> 00:29:51,398 The waiting room doesn't tell me chip. 494 00:29:51,523 --> 00:29:56,695 Especially when we've just come from being locked up in some black hole, 495 00:29:56,778 --> 00:29:59,573 and I don't remember why I was there. 496 00:29:59,698 --> 00:30:03,535 Well, try and remember, and I can help you. 497 00:30:03,619 --> 00:30:05,829 Tell me what's wrong with her. 498 00:30:06,121 --> 00:30:07,789 Why is she like that? 499 00:30:07,873 --> 00:30:11,877 Uh, oh, well, that's just a by-product of what brought you here. 500 00:30:12,002 --> 00:30:15,422 But soon as she gets back to her own time, she'll be fine, and so will you. 501 00:30:15,631 --> 00:30:21,178 But now I need for you to tell me what happened to Carol Benning. 502 00:30:21,303 --> 00:30:24,014 - You've gotta remember. - Carol Benning? 503 00:30:24,598 --> 00:30:27,434 I can't even remember my own last name. 504 00:30:27,517 --> 00:30:30,562 How do you expect me to remember who killed Carol Benning? 505 00:30:30,646 --> 00:30:33,398 Well, see, you remembered that she was killed. 506 00:30:34,483 --> 00:30:36,735 See? So, keep going. 507 00:30:36,818 --> 00:30:40,697 Take your time. But just keep going. It'll all come back. 508 00:30:41,698 --> 00:30:46,828 Carol Benning said something to you just before she died. 509 00:30:50,999 --> 00:30:54,753 When they chained me down, I don't know what happened, but suddenly I-- 510 00:30:55,754 --> 00:30:57,631 I couldn't hold on. 511 00:30:59,049 --> 00:31:02,010 I couldn't remember anything good in my life. 512 00:31:04,638 --> 00:31:06,765 It was like I didn't know-- 513 00:31:08,016 --> 00:31:12,104 I didn't know my mother, or my father, or where my home was, or anything. 514 00:31:12,646 --> 00:31:15,357 Your mind is still Swiss-cheesed from-- 515 00:31:15,774 --> 00:31:17,693 from the confinement. 516 00:31:18,485 --> 00:31:20,153 What? 517 00:31:21,989 --> 00:31:24,491 Big pieces of your memory are missing. 518 00:31:25,158 --> 00:31:28,662 If you imagine a hunk of Swiss cheese, right, 519 00:31:28,870 --> 00:31:30,872 the big holes could represent things like-- 520 00:31:30,956 --> 00:31:33,417 like your mother or your father, your name, or something like that, 521 00:31:33,500 --> 00:31:35,460 and the little holes could be simple little things-- 522 00:31:35,544 --> 00:31:37,045 No, it's more, Liz. 523 00:31:37,170 --> 00:31:39,047 It's like I'm living someone else's life. 524 00:31:39,131 --> 00:31:42,467 Every memory I have, it's not-- it's not my life. 525 00:31:42,551 --> 00:31:46,680 - I know, I know. - I mean, this is insane. 526 00:31:47,180 --> 00:31:50,851 I know none of this makes any sense to you right now. 527 00:31:50,934 --> 00:31:53,228 But everything you're feeling is real. 528 00:31:53,312 --> 00:31:55,147 It's all the truth. 529 00:31:55,272 --> 00:32:00,319 You gotta trust me and just stay where you are right now. 530 00:32:00,444 --> 00:32:03,780 Stay in that place until I can figure a way to get you out of here. 531 00:32:06,074 --> 00:32:07,868 Okay? 532 00:32:09,703 --> 00:32:13,915 Angel, I need you to remember everything you can about Angel's life. Okay? 533 00:32:13,999 --> 00:32:17,169 Everything about the day that Carol Benning died. Right? 534 00:32:17,252 --> 00:32:21,715 She came to you, and she was hurt and bleeding, and she wanted your help. 535 00:32:22,716 --> 00:32:24,509 You've gotta remember. 536 00:32:25,427 --> 00:32:28,138 - She was afraid. - Afraid of what? 537 00:32:30,974 --> 00:32:33,852 - I can't remember. - Try. Just try. 538 00:32:38,440 --> 00:32:40,067 Well, 539 00:32:40,400 --> 00:32:42,527 Meyers was angry at her because she was-- 540 00:32:42,611 --> 00:32:44,404 Get up! Get up, I said. 541 00:32:44,488 --> 00:32:46,656 Meyers is on the rampage! 542 00:32:46,782 --> 00:32:50,275 You didn't tell me he was expecting you. You didn't tell me you were goin' under. 543 00:32:50,314 --> 00:32:51,346 Goin' under? 544 00:32:51,408 --> 00:32:53,580 Everybody knows what "goin' under" means. Now get back in the box. 545 00:32:53,663 --> 00:32:55,290 Wait! She can't go back in there. 546 00:32:55,374 --> 00:32:56,833 You must be stupid and crazy. 547 00:32:56,958 --> 00:32:58,752 Look, if you put her back in there, it'll kill her. 548 00:32:58,877 --> 00:33:00,712 If she doesn't get back in the box, I'll kill her myself. 549 00:33:00,796 --> 00:33:01,838 Wait! Wait! 550 00:33:01,922 --> 00:33:03,717 I'll take her down to the old transfer tunnels. 551 00:33:03,840 --> 00:33:06,426 You can't. Meyers'll skin me alive. 552 00:33:06,502 --> 00:33:09,721 I don't know how long I can keep you there, but at least it's not that box. Come on. 553 00:33:09,805 --> 00:33:12,099 No! You can't take her out of here, Vivian. 554 00:33:12,182 --> 00:33:15,018 - What are you doing? - It's the only choice you've got. 555 00:33:15,102 --> 00:33:17,813 Well, you better hurry up and do whatever it is you're gonna do. 556 00:33:17,896 --> 00:33:19,147 What do ya say? 557 00:33:19,231 --> 00:33:21,566 Don't be ridiculous, Vivian. She's a prisoner. 558 00:33:21,650 --> 00:33:23,944 - Okay. Come on. - Vivian-- 559 00:33:27,364 --> 00:33:29,408 I can't let you out of here. 560 00:33:30,409 --> 00:33:32,077 I'm sorry about this. 561 00:33:34,621 --> 00:33:37,332 Go, go, go. Go! 562 00:33:44,714 --> 00:33:46,425 Shh. Shh. Inside! 563 00:33:47,175 --> 00:33:50,679 I came down to "C" block and said I was bringin' her up to see you. 564 00:33:53,223 --> 00:33:55,434 She knew. I swear. 565 00:34:00,564 --> 00:34:02,524 Masterson said Liz was down here. 566 00:34:02,649 --> 00:34:05,819 I want to know who moved her, and I want them keelhauled. 567 00:34:12,367 --> 00:34:14,119 It's gonna be okay. 568 00:34:14,828 --> 00:34:16,746 Yeah. No, don't-- 569 00:34:17,539 --> 00:34:19,458 Everything's gonna be okay. 570 00:34:20,667 --> 00:34:23,003 I'm right here, Angel. I'm not goin' anywhere. 571 00:34:23,086 --> 00:34:25,049 You're okay. I'm not gonna leave you. 572 00:34:25,172 --> 00:34:26,715 You stood me up. 573 00:34:31,636 --> 00:34:33,305 Angel needed me. 574 00:34:36,641 --> 00:34:39,311 Mother, murderer, 575 00:34:39,811 --> 00:34:41,813 psychotherapist. 576 00:34:42,731 --> 00:34:45,233 Is there anything that you don't do? 577 00:34:46,985 --> 00:34:49,237 Well, some things, yeah. 578 00:34:54,784 --> 00:34:57,329 You shouldn't have stood me up, you know. 579 00:34:59,039 --> 00:35:02,792 I had such fun things planned for us. 580 00:35:03,752 --> 00:35:06,546 Yeah, well, uh, could you let Angel out? 581 00:35:06,963 --> 00:35:08,882 Uh-uh-uh-uh. 582 00:35:08,965 --> 00:35:13,261 Business first, and then pleasure. 583 00:35:17,098 --> 00:35:18,975 Who killed Carol? 584 00:35:20,519 --> 00:35:23,355 Sam. Sam, you don't have much time. 585 00:35:23,438 --> 00:35:25,398 Their computer is gonna lock on Alia. 586 00:35:25,482 --> 00:35:26,900 Well, what can I do? 587 00:35:27,025 --> 00:35:29,194 Lothos is picking up a transmission on Alia. 588 00:35:29,277 --> 00:35:31,780 - Where? - Right there. 589 00:35:31,863 --> 00:35:34,616 - Sophie, open that door. - The last transmission was in here. 590 00:35:34,699 --> 00:35:36,159 - No. - Move it, Liz. 591 00:35:36,243 --> 00:35:38,203 Out of my way! 592 00:35:47,921 --> 00:35:49,506 It's Beckett! 593 00:35:52,425 --> 00:35:54,302 - Stop him! - Him? What? 594 00:35:54,427 --> 00:35:58,014 Stop him! Get a lock on him and find him, right now! 595 00:35:58,473 --> 00:36:02,477 Open that door. Open that door! 596 00:36:06,481 --> 00:36:08,191 No! 597 00:36:12,654 --> 00:36:15,699 Get up, Masterson. Get up, you stupid fool! 598 00:36:19,536 --> 00:36:22,247 Security break in block "C." 599 00:36:25,875 --> 00:36:29,254 - Johnson! Two! - Close all access to the yard. 600 00:36:31,923 --> 00:36:35,468 Let's go! Let's move it! All right. Up on the steps! 601 00:36:35,719 --> 00:36:39,097 All security to perimeter posts. 602 00:36:39,973 --> 00:36:43,630 - You take two people with you. - Okay. Goin' up to "C" block. 603 00:36:45,186 --> 00:36:50,275 All guards not assigned to the perimeter report to the armory for search detail. 604 00:36:55,614 --> 00:36:59,242 No prisoners allowed in or out of the blocks. 605 00:37:02,287 --> 00:37:04,205 Clear at the tower. 606 00:37:05,498 --> 00:37:09,002 Sam, the old transfer tunnels are just 50 yards from here. 607 00:37:09,127 --> 00:37:11,921 - Which way? - Are we talkin' to somebody? 608 00:37:12,005 --> 00:37:14,007 It's just across the yard and down that alley. 609 00:37:14,090 --> 00:37:16,885 Al, who the hell was that other woman? 610 00:37:17,385 --> 00:37:19,429 Well, Ziggy says she's someone named Zoey. 611 00:37:19,512 --> 00:37:22,974 She was Alia's hologram, but now she's another leaper. 612 00:37:23,099 --> 00:37:25,518 Must have been the other leaper that Ziggy was pickin' up. 613 00:37:25,644 --> 00:37:27,437 She's gonna be your worst nightmare. 614 00:37:28,563 --> 00:37:30,482 Sam, you've gotta get outta here. 615 00:37:30,607 --> 00:37:32,734 Yeah, okay, you tell me how to get out of here, and I'll do it. 616 00:37:32,859 --> 00:37:34,527 Oh, we're planning a getaway, huh, Doctor? 617 00:37:34,602 --> 00:37:36,392 You know that guard that was helping you? 618 00:37:36,464 --> 00:37:38,823 - Vivian. - What about Vivian? 619 00:37:38,907 --> 00:37:40,992 91% chance she can help you get over the wall. 620 00:37:41,076 --> 00:37:44,079 Al, if Zoey's leaping now, doesn't that mean she's gotta have a hologram? 621 00:37:44,162 --> 00:37:46,790 Hey, two points for the home team. 622 00:37:46,873 --> 00:37:49,334 Uh, Ziggy's working on that. 623 00:37:50,377 --> 00:37:52,420 I swore to Alia I'd get her out of here. 624 00:37:53,046 --> 00:37:54,631 Alia? 625 00:37:56,174 --> 00:38:00,136 Sam, move it. Get outta here! Go down the alley, second door on the right. 626 00:38:00,512 --> 00:38:02,013 Go! 627 00:38:07,394 --> 00:38:09,312 - Alia! - Gone. 628 00:38:09,437 --> 00:38:12,065 - What the hell do you mean, she's gone? - She's gone! 629 00:38:14,442 --> 00:38:17,737 - Where is Sam Beckett? - I left him hiding in the courtyard. 630 00:38:17,821 --> 00:38:20,448 You know, there's a 95% chance that he's gonna go over the wall. 631 00:38:20,573 --> 00:38:23,952 Perfect. Now I have an excuse to shoot them both. 632 00:38:24,160 --> 00:38:26,538 Get a lock on Beckett and stay with him. 633 00:38:27,163 --> 00:38:28,707 Damn! 634 00:38:29,082 --> 00:38:31,376 - This is impossible. - Now what? 635 00:38:31,501 --> 00:38:34,295 They've done something to jam our Lothos's "S" and "L." 636 00:38:34,421 --> 00:38:35,922 You just had him. 637 00:38:36,047 --> 00:38:39,718 They're jamming our externals. We can't get a search and lock! 638 00:38:39,801 --> 00:38:41,386 Override. 639 00:38:41,553 --> 00:38:44,013 Someone turn off those damn sirens! 640 00:38:44,097 --> 00:38:45,598 I'll get it! 641 00:38:56,609 --> 00:39:02,323 I repeat, a security break in block "C." Close all access to the yard. 642 00:39:09,414 --> 00:39:11,833 Liz. Now what the hell am I supposed to do? 643 00:39:11,916 --> 00:39:13,793 - Where's Alia? - What? 644 00:39:13,877 --> 00:39:15,837 - Angel. Where's Angel? - Get down! Over here! 645 00:39:22,093 --> 00:39:23,553 What's happening? 646 00:39:23,636 --> 00:39:27,015 They know you're gone, and I'm gonna get shot right along with you. 647 00:39:27,098 --> 00:39:30,018 - I gotta take you back. - Listen to me. Listen to me. 648 00:39:30,143 --> 00:39:33,688 This isn't gonna make any sense, and I don't expect you to believe me, 649 00:39:33,813 --> 00:39:36,566 but I don't have any choice now. 650 00:39:36,649 --> 00:39:39,861 - I gotta tell you the truth. - The truth is, I'm gonna take you back. 651 00:39:39,978 --> 00:39:41,688 - No, wait. - Vivian, please. 652 00:39:41,713 --> 00:39:42,757 Hey! 653 00:39:42,800 --> 00:39:44,720 Wait a second, all right? Just wait a second. 654 00:39:46,159 --> 00:39:47,952 I'm not Liz. 655 00:39:48,745 --> 00:39:51,581 And this is not Angel. 656 00:39:54,209 --> 00:39:56,836 We're time travelers from the future, 657 00:39:57,420 --> 00:39:59,172 and so is Meyers. 658 00:40:00,215 --> 00:40:02,509 This is no time to be funny, Liz. 659 00:40:02,592 --> 00:40:04,385 My name's not Liz. 660 00:40:06,346 --> 00:40:10,058 I'm a man. My name is Sam Beckett. 661 00:40:11,267 --> 00:40:15,730 And Meyers is a woman named Zoey. 662 00:40:15,897 --> 00:40:18,483 Oh. Meyers is a woman. 663 00:40:18,691 --> 00:40:20,693 - Uh-huh. - Zoey? 664 00:40:25,596 --> 00:40:27,283 We don't have a lot of time. 665 00:40:27,408 --> 00:40:29,994 This Zoey person is a horrible, horrible person, 666 00:40:30,078 --> 00:40:34,123 and she's traveled across time to kill her, and you're our only hope. 667 00:40:34,332 --> 00:40:35,708 This is unreal. 668 00:40:35,834 --> 00:40:38,336 Forget reality, all right? Forget everything you've ever known. 669 00:40:38,419 --> 00:40:41,798 If you don't help us, then-- Please, you've gotta help us. Please! 670 00:40:41,923 --> 00:40:43,466 Hey, wait a minute! 671 00:40:44,217 --> 00:40:48,346 If I'm gettin' ready to step into The Twilight Zone, I need a damn minute. 672 00:40:49,180 --> 00:40:53,518 Now, give me one good reason why I should believe you. 673 00:40:58,356 --> 00:41:00,233 How long have you known Liz? 674 00:41:00,817 --> 00:41:02,360 A long time. 675 00:41:04,279 --> 00:41:06,614 Would she make up a story like this? 676 00:41:17,417 --> 00:41:18,960 All right. 677 00:41:20,670 --> 00:41:22,881 All right. I know how I can get you out. 678 00:41:22,964 --> 00:41:24,173 Okay. 679 00:41:24,299 --> 00:41:28,261 And this better be a flashback of some drug I did in the '60s. 680 00:41:28,803 --> 00:41:30,221 Come on. 681 00:41:30,972 --> 00:41:34,559 No prisoners allowed in or out of the blocks. 682 00:41:35,560 --> 00:41:38,229 Lothos has lost them. We have nothing. 683 00:41:38,354 --> 00:41:40,940 Look, we know they can't get out of the complex. 684 00:41:41,024 --> 00:41:42,734 Oh, do we really? 685 00:41:42,817 --> 00:41:45,320 Yeah. The only way outta here is through that gate or that one. 686 00:41:45,403 --> 00:41:47,280 Neither one of 'em opens without keys. 687 00:41:47,405 --> 00:41:50,074 Anything else gettin' outta here is movin' on four legs. 688 00:41:50,158 --> 00:41:52,160 Close that front gate! 689 00:41:57,582 --> 00:42:02,545 Okay, here, at the end of the tunnel, there's an electric gate. 690 00:42:03,004 --> 00:42:06,299 Give me five minutes. I'm gonna cut the power. 691 00:42:06,591 --> 00:42:11,512 When I do, you got 15 seconds to cut the lock and get out... 692 00:42:11,596 --> 00:42:13,806 before the backup generator kicks in. 693 00:42:13,890 --> 00:42:16,142 - I'll be right behind you. - All right. 694 00:42:16,225 --> 00:42:18,770 - Come on. - Why are you doing this? 695 00:42:19,062 --> 00:42:21,564 - Does it matter? - Yes. 696 00:42:22,273 --> 00:42:24,776 I want to know why some people help other people. 697 00:42:24,859 --> 00:42:28,821 'Cause all my life I never did anything really special. 698 00:42:29,072 --> 00:42:32,867 And if one-tenth of what you said is true, then this is special. 699 00:42:34,285 --> 00:42:39,040 For once, I want to be the good guy. 700 00:42:40,625 --> 00:42:42,085 Go ahead. 701 00:42:47,757 --> 00:42:49,258 Come on. 702 00:42:50,343 --> 00:42:52,595 Hurry up. Come on. 703 00:42:54,430 --> 00:42:56,432 Come on! Let's move it! 704 00:42:58,142 --> 00:43:00,728 - Lothos has a theory. - I'm waiting. 705 00:43:00,812 --> 00:43:03,481 He thinks the power emitted from the electrical fences may have been converted 706 00:43:03,564 --> 00:43:05,650 and is being used as a cloaking device. 707 00:43:05,733 --> 00:43:09,529 He says if you shut down the power, we can get a lock and-- 708 00:43:10,405 --> 00:43:12,073 Find them. 709 00:43:13,658 --> 00:43:15,118 Come on. 710 00:43:15,535 --> 00:43:16,953 Got 'em! 711 00:43:17,328 --> 00:43:20,790 They're outside the perimeter. Northwest side. 712 00:43:20,999 --> 00:43:24,085 Get me a vehicle! Get me a gun! 713 00:43:25,044 --> 00:43:26,587 Come on. 714 00:43:30,049 --> 00:43:31,843 Come on. 715 00:43:32,176 --> 00:43:33,886 Hurry up. 716 00:43:42,812 --> 00:43:44,731 - You all right? - Yeah. 717 00:43:45,523 --> 00:43:46,899 Come on. 718 00:43:46,983 --> 00:43:50,361 - Sam, they've got a lock on you. - Well, have Ziggy override it. 719 00:43:50,445 --> 00:43:52,238 The electric fences were your force field. 720 00:43:52,321 --> 00:43:54,574 When you blew the power and left the perimeter, no force field. 721 00:43:54,699 --> 00:43:56,117 All right. 722 00:43:57,076 --> 00:43:58,745 Rumpelstiltskin. 723 00:44:03,124 --> 00:44:04,625 Sam. 724 00:44:05,835 --> 00:44:08,421 - Where are we? - Gotcha! 725 00:44:09,213 --> 00:44:11,883 Holograms at your service, baby. 726 00:44:11,966 --> 00:44:13,968 - Thames. - Thames? What? 727 00:44:14,093 --> 00:44:16,888 - You ready to die, sweet cakes? - Where's Zoey? 728 00:44:16,971 --> 00:44:19,974 Timing. It's all timing, baby. 729 00:44:20,349 --> 00:44:23,144 Zoey's here, Alia. She leaped. 730 00:44:27,315 --> 00:44:30,359 - Come on. We gotta get goin'! - It's over, Sam. 731 00:44:30,443 --> 00:44:33,279 No. It's not over unless we say it's over. 732 00:44:33,362 --> 00:44:37,533 - It's over. Save yourself. - Ain't nobody gettin' saved tonight. 733 00:44:37,658 --> 00:44:40,036 Zoey! They're over here! 734 00:44:41,579 --> 00:44:43,748 Sam, they're getting closer! 735 00:44:43,831 --> 00:44:45,750 - Come on. We gotta go. - Go, go, go! 736 00:44:52,020 --> 00:44:56,010 Stay with 'em. Come on. Go, go, go, go! 737 00:44:56,094 --> 00:44:57,428 Come on. 738 00:44:57,512 --> 00:44:59,847 - I can't run from myself. - Come on! 739 00:44:59,931 --> 00:45:01,140 We gotta find a way. 740 00:45:01,224 --> 00:45:03,142 Sam, wait. I'm not sure this is the right way! 741 00:45:03,226 --> 00:45:05,520 - We just gotta keep goin'. Come on. - Uh-oh! 742 00:45:05,645 --> 00:45:07,647 - Run, Sam. Save yourself. - No. 743 00:45:07,772 --> 00:45:09,690 Come on, Zoey! It's you or me! 744 00:45:09,816 --> 00:45:11,651 Look out, Sam! She's gonna shoot! 745 00:45:23,287 --> 00:45:26,290 - Lothos has lost her! - That's impossible. 746 00:45:26,415 --> 00:45:28,126 She was shot! 747 00:45:29,252 --> 00:45:30,837 I saw her get shot! 748 00:45:30,920 --> 00:45:33,756 - She leaped. - She didn't leap back! He lost her! 749 00:45:34,006 --> 00:45:35,925 We still have you. 750 00:45:36,050 --> 00:45:37,677 Sam, look out! 751 00:45:40,721 --> 00:45:42,890 Meyers has been hit! She's dying! 752 00:45:43,015 --> 00:45:46,227 Leap her out! Get up here! Get her weapon! 753 00:45:51,023 --> 00:45:53,109 What's happening? 754 00:45:53,484 --> 00:45:55,278 What's going on? 755 00:45:55,403 --> 00:45:57,280 You can't let Meyers take me, Vivian. 756 00:45:57,363 --> 00:45:59,782 You gotta turn me over to the state troopers. You hear me? 757 00:46:00,116 --> 00:46:02,577 - She'll kill me! - Sophie, what's goin' on here? 758 00:46:02,702 --> 00:46:04,453 - Please. - I don't know. 759 00:46:04,537 --> 00:46:06,789 - Arrest her! - Put the gun down! 760 00:46:07,248 --> 00:46:09,792 I want this woman held in state custody-- 761 00:46:09,876 --> 00:46:11,752 Sam, Ziggy's comin' up with a bunch of stuff here! 762 00:46:11,836 --> 00:46:13,754 Until we call a formal investigation! 763 00:46:13,838 --> 00:46:15,423 Get cuffs on her. 764 00:46:15,506 --> 00:46:18,634 And you, Vivian, you're under arrest for helping those prisoners to escape. 765 00:46:18,718 --> 00:46:21,637 Liz says Meyers was responsible for Carol's death! 766 00:46:21,721 --> 00:46:24,098 - Meyers killed Carol Benning. - What the-- 767 00:46:24,223 --> 00:46:27,185 - Meyers got her pregnant! - Meyers got Carol pregnant. 768 00:46:27,310 --> 00:46:30,062 - That's a lie! She's lyin'! - Then he forced her to have an abortion. 769 00:46:30,146 --> 00:46:32,106 She was hemorrhaging, and he let her bleed to death! 770 00:46:32,231 --> 00:46:35,860 He forced her to abort, and then when it failed, he let her bleed to death. 771 00:46:35,943 --> 00:46:39,363 - She's nuts! - A Dr. Paula Garcy has all the facts! 772 00:46:39,488 --> 00:46:42,450 - Dr. Paula Garcy knows everything. - Hey, arrest the prisoner! 773 00:46:42,525 --> 00:46:44,736 - What do I do now? - Put her in the warden's car. 774 00:46:44,827 --> 00:46:46,495 Get Garcy's records to the authorities. 775 00:46:46,579 --> 00:46:48,831 No. She's in state custody till we sort this out. 776 00:46:49,332 --> 00:46:50,833 What happens? 777 00:46:50,917 --> 00:46:53,669 Meyers and Sophie take a fall, 778 00:46:53,753 --> 00:46:55,796 Angel and Liz are paroled, 779 00:46:55,880 --> 00:46:58,090 and Vivian ends up running the prison. 780 00:46:58,216 --> 00:47:00,384 Everything's gonna be all right. Trust me. 781 00:47:00,509 --> 00:47:02,094 What about your friend? 782 00:47:02,595 --> 00:47:06,265 Uh, we don't know where she is, but wherever she is, she's free. 783 00:47:06,933 --> 00:47:08,559 She's gone, Vivian. 784 00:47:08,643 --> 00:47:10,228 We did it. 785 00:47:10,645 --> 00:47:12,939 And you got to be one of the good guys. 786 00:47:15,233 --> 00:47:16,901 Thanks. 787 00:47:23,241 --> 00:47:27,411 Oh, you're so lucky. I would just kill for your job. 788 00:47:27,703 --> 00:47:29,997 - You would? - What's she like? 789 00:47:30,039 --> 00:47:32,333 I mean, really like, in private. 790 00:47:32,375 --> 00:47:36,170 Uh, well, she's, uh-- she's a little hard to describe. 791 00:47:36,254 --> 00:47:39,715 Spending every day with her, getting to know the real person. 792 00:47:39,799 --> 00:47:42,051 - Marilyn! - Here she comes! 793 00:47:44,053 --> 00:47:46,097 Marilyn. Marilyn! Miss Monroe! 794 00:47:46,138 --> 00:47:48,933 - Miss Monroe, this way. - May I have your autograph, please? 795 00:47:49,409 --> 00:47:51,536 Can I have one more? 796 00:47:51,727 --> 00:47:54,689 Miss Monroe! Miss Monroe! 797 00:47:55,314 --> 00:47:57,858 - Back it up, please. - Marilyn? 798 00:48:04,824 --> 00:48:07,660 Come on, Dennis. Take me away from all this. 799 00:48:08,369 --> 00:48:10,121 Oh, boy. 800 00:48:10,371 --> 00:48:14,125 - Can I have one more? - Miss Monroe!