1 00:00:12,971 --> 00:00:16,182 ये सब चलेगा मार्शल आर्ट्स वाले साउतोमे स्कूल का छात्र रानमा है। 2 00:00:18,560 --> 00:00:20,687 ये तेनदो दोजो की अकाने है। 3 00:00:26,025 --> 00:00:29,195 इनके माता-पिता के फ़ैसले के कारण इन दोनों की सगाई हो चुकी है। 4 00:00:29,279 --> 00:00:30,739 तुम क्यों… 5 00:00:30,822 --> 00:00:32,157 मुझे चिढ़ होती है। 6 00:00:32,240 --> 00:00:34,701 और रानमा की एक समस्या है। 7 00:00:34,784 --> 00:00:36,077 तुम क्या बकवास कर… 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,706 उस पर पानी पड़ने पर, वह एक लड़की में बदल जाता है। 9 00:00:45,045 --> 00:00:50,008 Ranma1/2 10 00:02:13,550 --> 00:02:19,430 झटपट डिलीवरी या फ़्री 11 00:02:23,685 --> 00:02:24,769 तातेवाकी। 12 00:02:25,520 --> 00:02:26,855 तातेवाकी-सेनपाई। 13 00:02:27,480 --> 00:02:31,860 ओह, ये तो चुटिया वाली लड़की और तेनदो अकाने हैं। 14 00:02:31,943 --> 00:02:34,863 आज तुम्हें चुनना होगा कि तुम… 15 00:02:34,946 --> 00:02:36,614 हममें से किसे चाहते हो। 16 00:02:40,326 --> 00:02:41,452 मुझे तुम दोनों ही… 17 00:02:45,498 --> 00:02:46,916 तुम्हें… 18 00:02:47,000 --> 00:02:48,001 बस… 19 00:02:48,668 --> 00:02:52,005 -किसी एक को चुनना होगा! -किसी एक को चुनना होगा! 20 00:03:06,936 --> 00:03:08,021 पी-चान। 21 00:03:10,440 --> 00:03:11,441 तेनदो दोजो 22 00:03:14,694 --> 00:03:15,695 माफ़ करना। 23 00:03:17,447 --> 00:03:20,742 तेनदो अकाने, मैं आज सुबह वाले सवाल का जवाब देने आया हूँ। 24 00:03:24,120 --> 00:03:26,998 सुबह वाला सवाल? तुम किस बारे में बात कर रहे हो? 25 00:03:28,041 --> 00:03:31,961 अरे, तातेवाकी-सेनपाई। कैसे हो? 26 00:03:33,546 --> 00:03:36,549 बदमाश रानमा। तुम्हारी ट्रेनिंग खत्म नहीं हुई है। 27 00:03:36,633 --> 00:03:38,593 आप बहुत भारी हो। 28 00:03:38,676 --> 00:03:40,470 क्योंकि तुम्हारा ध्यान कहीं और है! 29 00:03:40,553 --> 00:03:42,430 गंजे! 30 00:03:43,556 --> 00:03:45,600 खैर… 31 00:03:46,226 --> 00:03:50,396 मैं सोच रहा था कि मुझे ये बात साफ़ करनी होगी कि मुझे कौन पसंद है। 32 00:03:51,064 --> 00:03:53,733 लो, ये गुलाब लो, मेरे प्यार की निशानी। 33 00:03:55,026 --> 00:03:56,361 ये लो, पापा। 34 00:04:02,659 --> 00:04:04,661 मैंने आपको अपनी प्रेमिका बनने को नहीं कहा। 35 00:04:05,161 --> 00:04:07,705 कहते, तो मुझे दिक्कत होती। 36 00:04:08,289 --> 00:04:09,707 चुटिया वाली लड़की के मुकाबले, 37 00:04:09,791 --> 00:04:12,252 जिसे मैं नहीं जानता कि मैं कहाँ और कब देखूँगा, 38 00:04:13,503 --> 00:04:17,048 मुझे लगा कि मैं तुम्हें चाहता हूँ, तुम जो हमेशा मेरे पास रहती हो। 39 00:04:20,551 --> 00:04:23,304 पर तुम उससे मिल सकते हो, तातेवाकी-सेनपाई। 40 00:04:28,559 --> 00:04:30,895 चुटिया वाली लड़की। 41 00:04:40,113 --> 00:04:42,448 उफ़, कैसी भयंकर उलझन है! 42 00:04:42,532 --> 00:04:43,825 ये लल्लू क्या बड़बड़ा रहा है? 43 00:04:43,908 --> 00:04:45,034 पता नहीं। 44 00:04:45,118 --> 00:04:47,120 ठीक है, ऐसा करते हैं। 45 00:04:47,704 --> 00:04:51,332 तुम दोनों अगले इतवार मेरे घर आओ। 46 00:04:51,833 --> 00:04:55,586 और जो पहले आयेगी, मैं उसी को डेट करूँगा। 47 00:04:55,670 --> 00:04:57,005 ठीक है। तो ये तय रहा। 48 00:04:59,215 --> 00:05:00,633 तुम दोनों मुझे माफ़ कर दो। 49 00:05:01,426 --> 00:05:03,636 मुझे इसे ऐसे ही निपटाना होगा। 50 00:05:03,720 --> 00:05:06,806 हरामखोर, तुम क्या ऊल-जुलूल बड़बड़ा रहे हो? 51 00:05:07,390 --> 00:05:08,391 मैं इंतज़ार करूँगा। 52 00:05:11,352 --> 00:05:13,980 कैट कैफे 53 00:05:16,107 --> 00:05:19,527 ओह, मिस मार्शल आर्ट्स डेलीवेरी रेस? 54 00:05:19,610 --> 00:05:21,154 ये लड़ाई औरतों के बीच होगी? 55 00:05:21,237 --> 00:05:25,575 हाँ। जो पहले से तय घर तक खाने को पहले पहुँचायेगी, वही जीतेगी। 56 00:05:25,658 --> 00:05:27,243 तुम इसमें भाग क्यों नहीं लेती? 57 00:05:27,327 --> 00:05:29,495 खैर, देखते हैं… 58 00:05:30,038 --> 00:05:33,875 जीतने पर, तुम एक साल के लिए शॉपिंग प्लाज़ा की चैयरमैन बन जाओगी। 59 00:05:33,958 --> 00:05:37,337 तुम प्लाज़ा का प्रबंधन करोगी जिससे तुम्हें और ज़्यादा ग्राहक मिलेंगे। 60 00:05:37,420 --> 00:05:38,796 इससे कई फ़ायदे होंगे। 61 00:05:38,880 --> 00:05:40,340 ये रहा तुम्हारा रामेन। 62 00:05:40,423 --> 00:05:43,009 अच्छी बात है पर शैम्पू 63 00:05:43,092 --> 00:05:45,803 एक मँजी हुई योद्धा है। 64 00:05:51,142 --> 00:05:53,186 ये रहा तुम्हारा मिक्स्ड वेजिटेबल रामेन और तले हुए चावल। 65 00:05:54,520 --> 00:05:56,481 तुम्हारे हिसाब से इसका भाग लेना सही रहेगा? 66 00:05:56,981 --> 00:05:59,859 पर ये बहुत उबाऊ होगा क्योंकि जीतना तो मैंने ही है। 67 00:05:59,942 --> 00:06:04,489 खैर, तुम चिंता मत करो, हमारे पास एक बहुत ही ताकतवर डेलीवेरी गर्ल है। 68 00:06:04,572 --> 00:06:08,367 इस रेस को जीतना इतना आसान नहीं है। 69 00:06:08,951 --> 00:06:10,453 तेनदो दोजो 70 00:06:10,536 --> 00:06:13,247 वह सबसे ताकतवर मार्शल आर्ट्स डेलीवेरी गर्ल है? 71 00:06:13,331 --> 00:06:16,834 वह तब से जीत रही है जबसे उसने इसमें भाग लेना शुरू किया है। 72 00:06:16,918 --> 00:06:19,253 इसलिए हर रेस्तराँ उसे बुला रहा है। 73 00:06:19,337 --> 00:06:21,464 खाने के लिए शुक्रिया। 74 00:06:21,547 --> 00:06:22,924 अरे, कोई बात नहीं। 75 00:06:23,508 --> 00:06:26,969 स्वादिष्ट है। इस साल हम ईल रेस्तराँ की ओर से भाग लेंगे। 76 00:06:27,053 --> 00:06:28,179 हाँ! 77 00:06:32,100 --> 00:06:34,268 तुम इसे भी खा रहे हो? 78 00:06:34,352 --> 00:06:36,354 अच्छा बना है ना? किसे फर्क पड़ता है? 79 00:06:36,437 --> 00:06:38,314 तो फिर तुम मेरी जगह भाग लो। 80 00:06:38,397 --> 00:06:39,774 तुम एक मुफ़्तखार हो। 81 00:06:39,857 --> 00:06:41,776 पर इसमें तो केवल औरतें भाग लेती हैं ना? 82 00:06:46,364 --> 00:06:49,283 अगर तुम जीते, तो साल भर रामेन मिलेगा। 83 00:06:49,867 --> 00:06:52,662 खैर, इस लड़की में बहुत ऊर्जा है। 84 00:06:53,246 --> 00:06:56,624 तुम मुझे मेरे हिस्से का रामेन भी दोगे ना? 85 00:07:00,294 --> 00:07:02,463 डेलीवेरी रेस 86 00:07:03,297 --> 00:07:05,258 वाह। तुम इसमें अच्छी लग रही हो। 87 00:07:05,341 --> 00:07:06,342 ईल 88 00:07:06,425 --> 00:07:08,261 -हाँ। -वाकई? 89 00:07:08,344 --> 00:07:10,972 मुझे भरोसा है कि इस साल भी तुम ही जीतोगी, अकाने। 90 00:07:11,055 --> 00:07:14,517 पापा, ये आखिरी साल है जब आप अपनी बेटी का ऐसे इस्तेमाल कर रहे हैं। 91 00:07:15,268 --> 00:07:18,438 खैर, मुझे पता है तुम ही जीतोगी। है ना, अकाने? 92 00:07:19,313 --> 00:07:21,691 रानमा, मुझे पता था कि तुम भी भाग लोगे। 93 00:07:21,774 --> 00:07:23,734 हाँ, इससे समय काटने में मदद मिलेगी। 94 00:07:23,818 --> 00:07:25,236 शैम्पू। 95 00:07:26,446 --> 00:07:28,865 -परदादी। -समझ गयी? 96 00:07:28,948 --> 00:07:32,535 इस मौके का इस्तेमाल मेरे दामाद को रिझाने के लिए करो। 97 00:07:32,618 --> 00:07:33,911 बिल्कुल। 98 00:07:35,955 --> 00:07:41,419 हम उसे बतायेंगे कि कैट कैफे की ख़ास डेलीवेरी आर्ट कितनी शानदार है। 99 00:07:42,211 --> 00:07:43,212 खड़ूस बुढ़िया? 100 00:07:46,090 --> 00:07:48,092 आप सभी के धैर्य के लिए शुक्रिया। 101 00:07:48,176 --> 00:07:49,635 डेलीवेरी स्थान उम्मीदवार 102 00:07:49,719 --> 00:07:53,473 मार्शल आर्ट्स डेलीवेरी रेस शुरू करने का समय हो चुका है। 103 00:07:53,556 --> 00:07:56,434 और इस साल की रेस की कमेंट्री कर रहा है 104 00:07:56,517 --> 00:07:58,936 फुरिनकान हाई स्कूल का आपका प्यारा इचीरो। 105 00:07:59,020 --> 00:08:01,230 इस रेस को जीतने के लिए 106 00:08:01,314 --> 00:08:04,942 प्रतियोगियों को खाने को चुनी गयी जगह पर सबसे पहले पहुँचाना होगा। 107 00:08:05,026 --> 00:08:07,153 इसमें लंगड़ी मारकर गिराने की छूट है। 108 00:08:07,236 --> 00:08:09,322 किसी भी प्रकार का परिवहन चलेगा। 109 00:08:09,405 --> 00:08:12,658 पर उन्हें खाने को खाने लायक हालत में 110 00:08:12,742 --> 00:08:14,660 पहुँचाना होगा! 111 00:08:15,495 --> 00:08:20,291 अब मैं आपको इस साल की रेस के प्रतियोगियों से मिलवाता हूँ जिन पर हमारी नज़र रहनी चाहिए। 112 00:08:20,374 --> 00:08:22,418 पहली है, पुरानी डेलीवेरी गर्ल, 113 00:08:22,502 --> 00:08:25,296 सोबा रेस्तराँ चोचुआन की साराशिना त्सीकौ! 114 00:08:25,379 --> 00:08:29,300 पिज़्ज़ेरिया बौउनो की जाँबाज़ रेसर कोगुरूमा मावारू! 115 00:08:29,884 --> 00:08:33,804 रामेन रेस्तराँ, दायकन की अपनी नयी नौसिखिया साउतोमे रानमा। 116 00:08:34,388 --> 00:08:37,808 वह अपराजित रानी जिसे हम सब जानते हैं! मार्शल आर्ट की सर्वश्रेष्ठ डेलीवेरी गर्ल! 117 00:08:37,892 --> 00:08:41,312 अकाने तेनदो जो इस साल ईल रेस्तराँ काबायोशी की तरफ़ से भाग लेगी! 118 00:08:41,395 --> 00:08:43,147 और आखिर में एक छुपा रुस्तम! 119 00:08:43,231 --> 00:08:47,276 चीनी रेस्तराँ कैट कैफे की ज़बरदस्त हुनरमंद लड़की, शैम्पू! 120 00:08:48,236 --> 00:08:49,570 वह बहुत प्यारी है! 121 00:08:49,654 --> 00:08:51,781 इतने सारे ताकतवर प्रतियोगियों के साथ, 122 00:08:51,864 --> 00:08:55,409 लगता है इस साल पहले स्थान के लिए जमकर घमासान मचेगा! 123 00:08:55,493 --> 00:08:58,412 अब हम चुनते हैं कि खाना कहाँ पहुँचाना है! 124 00:08:58,496 --> 00:09:00,998 लॉटरी का गोल पहिया धीरे-धीरे घूम रहा है। 125 00:09:01,582 --> 00:09:05,419 और जगह का नाम तय हो चुका है! 126 00:09:05,503 --> 00:09:07,505 अपना सिर घुमाकर उधर देखो! 127 00:09:07,588 --> 00:09:12,635 सारी खूबसूरत डेलीवेरी गर्ल उस भाग्यशाली घर की ओर रेस लगायेंगी! 128 00:09:12,718 --> 00:09:14,887 तो रेस अब शुरू होती है। 129 00:09:21,352 --> 00:09:24,605 ठीक है! बिना नियमों वाली मार्शल आर्ट्स डेलीवेरी रेस की 130 00:09:24,689 --> 00:09:26,774 एक ज़बरदस्त शुरूआत हो चुकी है! 131 00:09:27,358 --> 00:09:29,151 रानमा! चलो, एक शर्त लगायें। 132 00:09:29,777 --> 00:09:32,071 अगर मैं जीती, तो तुम मेरे साथ डेट पर चलोगे। 133 00:09:32,154 --> 00:09:33,155 डेट पर? 134 00:09:33,239 --> 00:09:36,784 वैसे भी, रेस के अंत तक मुकाबला केवल तुम्हारे और मेरे बीच रह जायेगा। 135 00:09:38,703 --> 00:09:40,871 तुम मुझे भूल गयी? 136 00:09:40,955 --> 00:09:42,456 मैं ही जीतूँगी! 137 00:09:43,040 --> 00:09:46,711 मैंने सुना इस रेस में कोई नियम नहीं हैं और मैं जितना चाहे टाँग अड़ा सकती हूँ। 138 00:09:52,758 --> 00:09:56,095 ओह, नहीं! डेलीवेरी बॉक्स के अंदर के खाने का सत्यानाश हो गया! 139 00:09:56,178 --> 00:09:58,639 चोचुआन की साराशिना त्सीकौ अयोग्य घोषित हो गयी! 140 00:09:59,140 --> 00:10:00,725 बाप रे, यकीन नहीं होता। 141 00:10:00,808 --> 00:10:02,184 ज़बरदस्त हुनर है। 142 00:10:02,268 --> 00:10:05,062 ये मेरी वंशानुगत गुप्त तकनीक है, "डेलीवेरी बॉक्स को गिराना।" 143 00:10:05,146 --> 00:10:09,817 यहाँ तक कि मेरा दामाद तक इस मार्शल आर्ट्स डेलीवेरी रेस में शैम्पू के मुकाबले में कुछ नहीं है। 144 00:10:11,110 --> 00:10:14,947 हाहा। बड़ी ऐंठ है। तुम्हारी तरकीबों के बिना इसमें कोई मज़ा नहीं आयेगा। 145 00:10:15,031 --> 00:10:17,450 अगर मैं जीती, तो हम डेट पर चलेंगे, ठीक है? 146 00:10:17,533 --> 00:10:20,161 ठीक है, तुम जो कहो। 147 00:10:20,244 --> 00:10:21,579 रानमा! 148 00:10:28,294 --> 00:10:29,462 सवाल ही पैदा नहीं होता! 149 00:10:29,962 --> 00:10:32,465 रुको, रानमा! मुझसे लड़ो! 150 00:10:32,548 --> 00:10:35,217 वह जल्दी से उसकी बातों में आ जाता है। 151 00:10:35,760 --> 00:10:40,181 मार्शल आर्ट्स डेलीवेरी रेस यहाँ खत्म होगी! 152 00:10:40,264 --> 00:10:43,517 तेनदो अकाने या चुटिया वाली लड़की। 153 00:10:44,143 --> 00:10:47,229 मेरी बाहों में पहले कौन गिरेगी? 154 00:10:47,730 --> 00:10:49,899 मैं तो दोनों को ही पसंद करता हूँ! 155 00:10:49,982 --> 00:10:53,152 पर मुझे विजेता को ही चुनना होगा! 156 00:10:53,235 --> 00:10:56,113 मुझे माफ़ कर देना! 157 00:10:59,116 --> 00:11:00,993 बधाई हो! 158 00:11:01,077 --> 00:11:04,789 मार्शल आर्ट्स डेलीवेरी रेस के समापन बिंदु के लिए तुम्हारे घर को चुना गया है! 159 00:11:04,872 --> 00:11:05,998 बेवकूफ़! 160 00:11:06,082 --> 00:11:08,292 तुमसे किसने कहा मैं तुम्हारे साथ जाऊँगा? 161 00:11:12,713 --> 00:11:16,050 रानमा! क्या मेरे साथ डेट पर चलने से तुम्हें इतनी ज़्यादा चिढ़ है? 162 00:11:16,634 --> 00:11:18,219 तुम क्या कह रही हो? 163 00:11:18,302 --> 00:11:21,263 डेट पर चलना है, तो पहले मेरा रामेन वाला कटोरा गिराओ। 164 00:11:27,228 --> 00:11:28,437 मैं तो मज़ाक कर रहा था। 165 00:11:33,234 --> 00:11:34,652 मुझे पता था… 166 00:11:36,612 --> 00:11:40,032 मुझे पता था तुम मेरे साथ डेट पर नहीं जाना चाहते। 167 00:11:44,412 --> 00:11:47,790 बेवकूफ़। इसमें रोने जैसी कोई बात नहीं है! 168 00:11:59,343 --> 00:12:02,555 ये तो बिल्ली है! 169 00:12:14,692 --> 00:12:16,152 तुम जाग गये? 170 00:12:16,735 --> 00:12:17,903 मेरा रामेन! 171 00:12:19,947 --> 00:12:21,532 मैं उसे अभी भी पकड़ सकता हूँ! 172 00:12:23,242 --> 00:12:24,243 गलत बात है! 173 00:12:24,326 --> 00:12:26,620 -रामेन! -मैंने तुम्हारी मदद की है! 174 00:12:30,541 --> 00:12:31,625 बच गया! 175 00:12:33,169 --> 00:12:34,587 मैं तुम्हें जीतने नहीं दूँगी! 176 00:12:37,047 --> 00:12:38,048 खाना आ गया! 177 00:12:38,132 --> 00:12:39,592 -मैं यहाँ हूँ! -कैसे हो! 178 00:12:40,968 --> 00:12:43,762 ओह! ये क्या हो गया? 179 00:12:43,846 --> 00:12:46,390 यकीन नहीं होता। तीनों एक ही समय पर पहुँचे! 180 00:12:46,474 --> 00:12:48,684 अरे, तातेवाकी यहाँ क्या कर रहा है? 181 00:12:49,185 --> 00:12:50,186 पता नहीं। 182 00:12:52,813 --> 00:12:57,193 मिस मार्शल आर्ट्स डेलीवेरी रेस के भव्य समापन का समय करीब आ गया! 183 00:12:57,276 --> 00:12:59,320 क्योंकि तीनों लड़कियाँ एक ही समय पर पहुँची हैं, 184 00:12:59,403 --> 00:13:02,907 तो विजेता का फ़ैसला टाईब्रेकर से होगा। 185 00:13:03,491 --> 00:13:06,076 तेनदो अकाने और चुटिया वाली लड़की, 186 00:13:06,619 --> 00:13:08,496 मुझे यकीन था कि तुम दोनों आओगी, 187 00:13:08,996 --> 00:13:13,125 पर मुझे पता नहीं था कि तुम दोनों मेरे लिए इतना तड़प रही हो… 188 00:13:13,209 --> 00:13:15,753 -क्या तुम… -पगला गये हो? 189 00:13:16,337 --> 00:13:18,547 टाईब्रेकर का केवल एक नियम है। 190 00:13:18,631 --> 00:13:21,842 जो भी मिस्टर कुनो को, जो कि हवा में उड़ चुके हैं, अपना खाना 191 00:13:21,926 --> 00:13:23,761 पहले खिलायेगा, वह जीत जायेगा! 192 00:13:23,844 --> 00:13:24,887 -क्या कहा? -मर गये! 193 00:13:24,970 --> 00:13:27,431 तो, अब आखिरी रेस शुरू होती है! 194 00:13:28,015 --> 00:13:29,517 मैं जीतूँगी। 195 00:13:30,184 --> 00:13:32,061 तुम भी मेरे साथ डेट पर जाना चाहती हो? 196 00:13:32,144 --> 00:13:33,145 बिल्कुल नहीं! 197 00:13:33,854 --> 00:13:35,898 तुम मेरा रामेन खाओगे! 198 00:13:35,981 --> 00:13:38,567 मैं तय कर चुका हूँ कि मैं तुम्हारे साथ डेट पर चलूँगा। 199 00:13:38,651 --> 00:13:40,611 मैं तुमसे पूछ नहीं रही। 200 00:13:40,694 --> 00:13:42,863 ठीक है। 201 00:13:44,281 --> 00:13:45,991 ये लो, तातेवाकी-सेनपाई। ये ईल है। 202 00:13:46,075 --> 00:13:48,035 -ठीक है, मैं खाता हूँ। -मत खाओ! 203 00:13:52,456 --> 00:13:55,501 मैं जीतूँगी और रानमा के साथ डेट पर जाऊँगी। 204 00:13:55,584 --> 00:13:56,835 मैं तुम्हें टाँग नहीं अड़ाने दूँगी। 205 00:13:58,045 --> 00:14:01,257 मार्शल आर्ट्स का खास चाउमीन डेलीवेरी हमला। 206 00:14:01,340 --> 00:14:02,341 हैं? 207 00:14:02,424 --> 00:14:05,970 अरे! याकिसोबा साँप की तरह फैल गया! यह तो… 208 00:14:06,053 --> 00:14:09,640 कैट कैफे का खास हाथ से बना स्वादिष्ट नूडल। 209 00:14:09,723 --> 00:14:14,186 अगर ये एक बार चेहरे पर चिपक जाये, तो आपके कुछ भी करने से हटता नहीं है। 210 00:14:14,270 --> 00:14:16,272 अगर तुम दम घुटने से मरना नहीं चाहते… 211 00:14:22,444 --> 00:14:24,238 चुटिया वाली लड़की। 212 00:14:24,321 --> 00:14:25,865 तुमने मुझे बचाने के लिए अपना जीवन… 213 00:14:26,448 --> 00:14:31,370 मैं इस याकिसोबा को खाकर तुम्हें बचाऊँगा! 214 00:14:35,332 --> 00:14:37,710 रानमा! इसे जल्दी से खा लो! 215 00:14:40,004 --> 00:14:41,922 तुमसे यही उम्मीद थी। तुममें बहुत जान है। 216 00:14:43,966 --> 00:14:45,426 क्या कहा? 217 00:14:54,226 --> 00:14:55,352 ये… 218 00:14:59,899 --> 00:15:02,151 कुनो परिवार के भूमिगत दोजो में स्वागत है। 219 00:15:02,943 --> 00:15:07,114 अगर तुम सब मुझ पर इतना मरती हो, तो जिसे मैं इंकार करूँगा वह नाराज़ हो जायेगी। 220 00:15:07,740 --> 00:15:10,117 ऐसे में, इस समस्या का एक ही हल है। 221 00:15:10,200 --> 00:15:12,161 हम सब यहाँ खुशी-खुशी मिलजुलकर रहेंगे… 222 00:15:14,747 --> 00:15:16,081 तुम्हारा मुँह खुला है! 223 00:15:25,507 --> 00:15:27,343 रानमा, उसे पकड़ो! 224 00:15:28,427 --> 00:15:30,596 लगता है, मेरे पास विकल्प नहीं है। 225 00:15:31,180 --> 00:15:33,474 म्याऊँ। 226 00:15:47,905 --> 00:15:50,366 ईल गयी भाड़ में। अकाने अयोग्य घोषित हो गयी। 227 00:15:50,449 --> 00:15:53,619 तुम्हारी हिम्मत कैसे… 228 00:15:56,455 --> 00:15:58,791 अब अपनी दुम टाँगों के बीच दबाकर घर चली जाओ। 229 00:16:06,590 --> 00:16:10,177 अरे… अकाने… 230 00:16:11,637 --> 00:16:13,138 शैम्पू… 231 00:16:14,765 --> 00:16:16,558 मैं तुम्हें बिल्ली में बदल दूँगी! 232 00:16:17,935 --> 00:16:19,103 रुको! 233 00:16:19,186 --> 00:16:20,854 तातेवाकी-सेनपाई, पानी! 234 00:16:20,938 --> 00:16:22,106 जितना मर्जी उतना लो। 235 00:16:33,409 --> 00:16:34,535 मज़ा आ गया! 236 00:16:34,618 --> 00:16:37,287 रानमा, तुम मुझे बचा रहे हो, है ना? 237 00:16:37,871 --> 00:16:39,248 बेवकूफ़ रानमा! 238 00:16:39,331 --> 00:16:41,792 तुम शैम्पू को क्यों बचा रहे हो? 239 00:16:41,875 --> 00:16:44,086 क्यों से तुम्हारा क्या मतलब? तुम… 240 00:16:44,169 --> 00:16:47,131 तीनों लड़कियाँ में झगड़ा हो रहा है। 241 00:16:47,214 --> 00:16:49,258 हालात बहुत अजीबोगरीब हो चुके हैं! 242 00:16:52,302 --> 00:16:55,556 चलो यूँ ही दूर निकल जायें और डेट पर चलें। 243 00:17:00,060 --> 00:17:03,522 होश में आओ! तुम क्या सोच रही हो? 244 00:17:03,605 --> 00:17:05,983 तुमसे मतलब? तुम शैम्पू का साथ क्यों दे रहे हो? 245 00:17:06,066 --> 00:17:08,819 उसने अकाने को छोड़ दिया। 246 00:17:10,320 --> 00:17:11,989 शांत हो जाओ, लड़कियों। 247 00:17:12,656 --> 00:17:14,742 प्लीज़, मेरे लिए लड़ना बंद कर दो… 248 00:17:15,325 --> 00:17:17,578 कौन बेवकूफ़ तुम्हारे लिए लड़ेगा? 249 00:17:27,087 --> 00:17:31,258 ये तो एक बिल्ली है! 250 00:17:31,341 --> 00:17:32,342 मर गया। 251 00:17:49,068 --> 00:17:51,779 मेरा याकिसोबा खराब हो गया! 252 00:17:52,279 --> 00:17:55,199 कितने दुख की बात है। अब हम डेट पर नहीं जा पायेंगे… 253 00:17:55,282 --> 00:17:56,825 ओय… 254 00:17:59,620 --> 00:18:01,580 खैर, तुम इसे पहन लो। 255 00:18:01,663 --> 00:18:03,415 अगर पहन लूँ, तो डेट पर चलोगे? 256 00:18:03,499 --> 00:18:04,500 अरे, लड़की। 257 00:18:07,669 --> 00:18:10,589 साउतोमे रानमा! 258 00:18:11,090 --> 00:18:15,010 तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई मेरे घर में इतनी बेशर्मी दिखाने की। 259 00:18:16,595 --> 00:18:18,097 ईश्वरीय दंड! 260 00:18:20,766 --> 00:18:22,017 तातेवाकी-सेनपाई। 261 00:18:22,601 --> 00:18:23,602 ये लो। 262 00:18:26,647 --> 00:18:29,024 तेनदो अकाने, मदद के लिए शुक्रिया। 263 00:18:30,234 --> 00:18:32,528 ये लो, बेशर्म हरामखोर! 264 00:18:33,070 --> 00:18:34,488 चुप करो! 265 00:18:34,571 --> 00:18:39,409 मामला इसलिए पेचीदा हो गया क्योंकि तुम चुपचाप इसे खा नहीं रहे हो। 266 00:18:40,285 --> 00:18:41,745 क्या बकवास है। 267 00:18:42,246 --> 00:18:46,375 मैं, तातेवाकी कुनो, कभी भी तुम्हारी दी हुई चीज़ को चुपचाप नहीं खा सकता! 268 00:18:46,875 --> 00:18:50,546 उसे नहीं पता कि रानमा कभी-कभी लड़की बन जाता है? 269 00:18:50,629 --> 00:18:55,551 पहले मैं इस चिपचिपे वाहियात रामेन का इलाज करता हूँ! 270 00:18:55,634 --> 00:18:57,553 हमला! 271 00:18:57,636 --> 00:18:59,513 खास डेलीवेरी हमला, 272 00:19:00,597 --> 00:19:02,141 कठपुतली पकड़! 273 00:19:03,100 --> 00:19:05,853 अब मैं इसे तुम्हारे मुँह में ठूँसूँगा। 274 00:19:07,104 --> 00:19:09,148 तुमने ध्यान नहीं दिया, बेवकूफ़? 275 00:19:09,731 --> 00:19:12,234 भले ही मैं अपने हाथ नहीं हिला सकता, 276 00:19:12,734 --> 00:19:16,655 पर जब तक मैं अपना मुँह नहीं खोलता, तब तक तुम मुझे नहीं खिला सकते! 277 00:19:18,574 --> 00:19:21,160 पर तुमने अपना मुँह खोल तो रखा है। 278 00:19:21,243 --> 00:19:22,452 रामेन! 279 00:19:22,536 --> 00:19:25,914 रामेन मिस्टर कुनो के मुँह में चला गया! 280 00:19:26,498 --> 00:19:28,458 तो विजेता है… 281 00:19:28,542 --> 00:19:30,419 छी… छी… 282 00:19:30,502 --> 00:19:33,046 ओह, नहीं! गड़बड़ हो गयी! उसने उसे खाया नहीं! 283 00:19:33,130 --> 00:19:35,632 इसे नहीं गिना जायेगा! 284 00:19:38,594 --> 00:19:40,429 धक्का 285 00:19:43,348 --> 00:19:44,766 ये… 286 00:19:50,397 --> 00:19:52,316 ये क्या हुआ? 287 00:19:56,403 --> 00:19:58,989 -क्या? -गर्म पानी का फव्वारा? 288 00:20:19,134 --> 00:20:22,054 तुम तो वही चुटिया वाली लड़की हो ना? 289 00:20:25,432 --> 00:20:27,142 मैं तुम्हारे लिए तरस गया था! 290 00:20:27,726 --> 00:20:31,939 ओह! उस गर्म पानी के फव्वारे से साउतोमे रानमा बाहर आ गया! 291 00:20:32,022 --> 00:20:35,108 साथ ही उसके कटोरे में कुछ रामेन भी है! 292 00:20:35,192 --> 00:20:37,611 पर… पर ये… 293 00:20:38,695 --> 00:20:42,407 उसे इसे खाना ही होगा ताकि वह रेस जीत सके… 294 00:20:44,034 --> 00:20:45,619 ये लो… 295 00:20:46,745 --> 00:20:48,747 चुटिया वाली लड़की… 296 00:20:53,460 --> 00:20:54,544 वह इसे खा रहा है। 297 00:20:56,505 --> 00:21:00,842 इसी पल के साथ ये लंबी लड़ाई आखिरकार खत्म हुई! 298 00:21:00,926 --> 00:21:03,679 इस साल की मार्शल आर्ट्स डेलीवेरी रेस की विजेता है 299 00:21:03,762 --> 00:21:07,683 रामेन रेस्तराँ, दायकन की साउतोमे रानमा! 300 00:21:09,184 --> 00:21:10,644 याहू! 301 00:21:13,689 --> 00:21:16,608 मिस्टर कुनो, रामेन कैसा था? 302 00:21:16,692 --> 00:21:20,362 स्वादिष्ट। प्यार का तड़का सबसे अच्छा होता है। 303 00:21:20,946 --> 00:21:24,700 जीत के लिए बधाई। तुम्हारी जीत का कारण क्या है? 304 00:21:25,284 --> 00:21:28,120 शायद, प्यार? 305 00:21:40,340 --> 00:21:42,092 Ranma1/2 306 00:22:56,917 --> 00:23:01,922 उप-शीर्षक अनुवादक: मुनीश मैन्दोला