1 00:00:12,971 --> 00:00:16,182 Här är Ranma från Saotome Allt är tillåtet kampsport. 2 00:00:18,560 --> 00:00:20,687 Hon heter Akane och kommer från Tendo Dojo. 3 00:00:26,025 --> 00:00:29,195 De är nu förlovade för att deras föräldrar bestämt det. 4 00:00:29,279 --> 00:00:30,739 Du din… 5 00:00:30,822 --> 00:00:32,157 Så irriterande. 6 00:00:32,240 --> 00:00:34,701 Och Ranma har ett problem. 7 00:00:34,784 --> 00:00:36,077 Vad i helvete gör du… 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,706 Han förvandlas till en flicka när han får vatten på sig. 9 00:00:45,045 --> 00:00:50,008 RANMA1/2 10 00:02:13,550 --> 00:02:19,430 VI GÖR DET SNABBT ELLER GRATIS 11 00:02:23,685 --> 00:02:24,769 Tatewaki. 12 00:02:25,520 --> 00:02:26,855 Tatewaki-senpai. 13 00:02:27,480 --> 00:02:31,860 Aha, det är tjejen med flätan och Akane Tendo. 14 00:02:31,943 --> 00:02:34,863 I dag måste du välja… 15 00:02:34,946 --> 00:02:36,614 vem av oss du tycker om. 16 00:02:40,326 --> 00:02:41,452 Jag gillar er båda… 17 00:02:45,498 --> 00:02:46,916 Du måste… 18 00:02:47,000 --> 00:02:48,001 välja… 19 00:02:48,668 --> 00:02:52,005 -En av oss! -En av oss! 20 00:03:06,936 --> 00:03:08,021 P-chan. 21 00:03:10,440 --> 00:03:11,441 TENDO DOJO 22 00:03:14,694 --> 00:03:15,695 Ursäkta mig. 23 00:03:17,447 --> 00:03:20,742 Akane Tendo, jag kom för att ge dig svaret på morgonens fråga. 24 00:03:24,120 --> 00:03:26,998 Morgonens fråga. Vad pratar du om? 25 00:03:28,041 --> 00:03:31,961 Yo, Tatewaki-senpai. Läget? 26 00:03:33,546 --> 00:03:36,549 Ranma, din jävel. Träningen är inte slut än. 27 00:03:36,633 --> 00:03:38,593 Du är tung som fan. 28 00:03:38,676 --> 00:03:42,430 -Det var för att du var distraherad! -Flintis! 29 00:03:43,556 --> 00:03:45,600 Hur som helst… 30 00:03:46,226 --> 00:03:50,396 Jag hade redan tänkt att jag behövde klargöra vem av er jag tycker om. 31 00:03:51,064 --> 00:03:53,733 Här, ta emot dessa rosor, symbolen för kärlek. 32 00:03:55,026 --> 00:03:56,361 Pappa, pass. 33 00:04:02,659 --> 00:04:04,661 Jag ber inte dig att bli min flickvän. 34 00:04:05,161 --> 00:04:07,705 Jag skulle vara orolig om jag var som du. 35 00:04:08,289 --> 00:04:09,707 I stället för tjejen med flätan, 36 00:04:09,791 --> 00:04:12,252 som jag inte vet var eller när jag träffar igen, 37 00:04:13,503 --> 00:04:17,048 har jag insett att jag älskar dig, som alltid finns vid min sida. 38 00:04:20,551 --> 00:04:23,304 Det ser ut som att du får träffa henne, Tatewaki-senpai. 39 00:04:28,559 --> 00:04:30,895 Tjejen med flätan. 40 00:04:40,113 --> 00:04:42,448 Det är ändå omöjligt att välja! 41 00:04:42,532 --> 00:04:43,825 Vad pratar han om? 42 00:04:43,908 --> 00:04:45,034 Ingen aning. 43 00:04:45,118 --> 00:04:47,120 Okej, vi gör så här. 44 00:04:47,704 --> 00:04:51,332 Ni båda besöker mig hemma nästa söndag. 45 00:04:51,833 --> 00:04:55,586 Jag dejtar den som kommer först. 46 00:04:55,670 --> 00:04:57,005 Okej. Då var det bestämt. 47 00:04:59,215 --> 00:05:00,633 Förlåt mig. 48 00:05:01,426 --> 00:05:03,636 Jag har inget annat val än att göra så här. 49 00:05:03,720 --> 00:05:06,806 Vad är det för idiotiskt svammel, din jävel? 50 00:05:07,390 --> 00:05:08,391 Jag väntar er. 51 00:05:11,352 --> 00:05:13,980 KATTKAFÉT 52 00:05:16,107 --> 00:05:19,527 Åh, Fröken kampsports leveransrace? 53 00:05:19,610 --> 00:05:21,154 Är det en kamp mellan kvinnor? 54 00:05:21,237 --> 00:05:25,575 Japp. Den som levererar maten till det utvalda huset först vinner. 55 00:05:25,658 --> 00:05:27,243 Ska inte ni vara med? 56 00:05:27,327 --> 00:05:29,495 Tja, få se nu… 57 00:05:30,038 --> 00:05:33,875 Om ni vinner blir du ordförande för köpcentrumet i ett år. 58 00:05:33,958 --> 00:05:37,337 Du får hålla i alla event och får många fler kunder. 59 00:05:37,420 --> 00:05:38,796 Ni måste ställa upp. 60 00:05:38,880 --> 00:05:40,340 Här kommer din blandade ramen. 61 00:05:40,423 --> 00:05:43,009 Det låter ju bra, men Schampo 62 00:05:43,092 --> 00:05:45,803 är en skicklig veteran med stridsvana. 63 00:05:51,142 --> 00:05:53,186 Blandad grönsaksramen och stekt ris. 64 00:05:54,520 --> 00:05:56,481 Är det säkert att hon kan vara med? 65 00:05:56,981 --> 00:05:59,859 Det är inte kul om det är givet att jag vinner. 66 00:05:59,942 --> 00:06:04,489 Oroa er inte, vi har också en stark leveranstjej. 67 00:06:04,572 --> 00:06:08,367 Det är inget lättvunnet race. 68 00:06:08,951 --> 00:06:10,453 TENDO DOJO 69 00:06:10,536 --> 00:06:13,247 Är hon den bästa kampsportande leveranstjejen? 70 00:06:13,331 --> 00:06:16,834 Japp. Hon har vunnit alla race hon ställt upp i. 71 00:06:16,918 --> 00:06:19,253 Så alla restaurangerna vill locka över henne. 72 00:06:19,337 --> 00:06:21,464 Tack för maten. 73 00:06:21,547 --> 00:06:22,924 Väl bekomme. 74 00:06:23,508 --> 00:06:26,969 Utsökt. Vi ska representera ålrestaurangen i år. 75 00:06:27,053 --> 00:06:28,179 Ja! 76 00:06:32,100 --> 00:06:34,268 Varför äter du det här också? 77 00:06:34,352 --> 00:06:36,354 Det gör väl inget? Vem bryr sig? 78 00:06:36,437 --> 00:06:39,774 Då får du tävla i mitt ställe. Du är trots allt en snyltare. 79 00:06:39,857 --> 00:06:41,776 Men det är väl bara för kvinnor? 80 00:06:46,364 --> 00:06:49,283 VI FÅR ETT ÅRS KONSUMTION AV RAMEN OM DU VINNER. 81 00:06:49,867 --> 00:06:52,662 Jaha, det var en energisk ung dam. 82 00:06:53,246 --> 00:06:56,624 Du ger mig väl min ramen också? 83 00:07:00,294 --> 00:07:02,463 LEVERANSRACE 84 00:07:03,297 --> 00:07:05,258 Wow. Vad fin du är i den. 85 00:07:05,341 --> 00:07:06,342 ÅL 86 00:07:06,425 --> 00:07:08,261 -Japp. -Är jag? 87 00:07:08,344 --> 00:07:10,972 Jag räknar med att du vinner i år också, Akane. 88 00:07:11,055 --> 00:07:14,517 Pappa, det här är sista året du kan utnyttja din dotter så här. 89 00:07:15,268 --> 00:07:18,438 Hur som helst, jag är säker på att du vinner. Visst, Akane? 90 00:07:19,313 --> 00:07:21,691 Ranma, jag visste att du skulle ställa upp. 91 00:07:21,774 --> 00:07:23,734 Det hjälper mig att slå ihjäl lite tid. 92 00:07:23,818 --> 00:07:25,236 Schampo. 93 00:07:26,446 --> 00:07:28,865 -Gammelmormor. -Har du förstått? 94 00:07:28,948 --> 00:07:32,535 Använd det här tillfället till att vinna min svärsons gunst. 95 00:07:32,618 --> 00:07:33,911 Jag vet. 96 00:07:35,955 --> 00:07:41,419 Han ska verkligen få smaka på Kattkaféts utsökta leveranskonster. 97 00:07:42,211 --> 00:07:43,212 Den gamla haggan? 98 00:07:46,090 --> 00:07:48,092 Tack för ert tålamod. 99 00:07:48,176 --> 00:07:49,635 LEVERANSPLATSER 100 00:07:49,719 --> 00:07:53,473 Det är dags att börja Fröken kampsports leveransrace. 101 00:07:53,556 --> 00:07:58,936 Årets race kommenteras av undertecknad, Ichiro från Furinkans radio- och tv-klubb. 102 00:07:59,020 --> 00:08:01,230 För att vinna måste den tävlande vara först 103 00:08:01,314 --> 00:08:04,942 att leverera sin maträtt till den plats som valts ut genom lottdragning. 104 00:08:05,026 --> 00:08:07,153 Det finns inga regler. Sabotage är tillåtet. 105 00:08:07,236 --> 00:08:09,322 Alla transportslag är tillåtna. 106 00:08:09,405 --> 00:08:12,658 Men man måste leverera maten 107 00:08:12,742 --> 00:08:14,660 i ätbart skick! 108 00:08:15,495 --> 00:08:20,291 Nu ska jag presentera de tävlande man ska hålla koll på i årets race. 109 00:08:20,374 --> 00:08:22,418 Först den traditionella leveranstjejen, 110 00:08:22,502 --> 00:08:25,296 Tsuyuko Sarashina från sobastället Chojuan! 111 00:08:25,379 --> 00:08:29,300 Den här våghalsen heter Mawaru Koguruma och representerar Buono Pizzeria! 112 00:08:29,884 --> 00:08:33,804 Det här är ramenrestaurangen Daikankis skickliga nykomling Ranma Saotome. 113 00:08:34,388 --> 00:08:37,808 Den obesegrade drottningen! Den ultimata kampsportande leveranstjejen! 114 00:08:37,892 --> 00:08:41,312 I år tävlar hon för ålrestaurangen Kabayoshi, Akane Tendo! 115 00:08:41,395 --> 00:08:43,147 Och så har vi jokern! 116 00:08:43,231 --> 00:08:47,276 En ofattbart skicklig tjej från Kina: Schampo från kinarestaurangen Kattkafét! 117 00:08:48,236 --> 00:08:49,570 Hon är så söt! 118 00:08:49,654 --> 00:08:51,781 Med många ytterligare starka tävlande 119 00:08:51,864 --> 00:08:55,409 ser årets kamp om förstaplatsen ut att bli hårdare än nånsin! 120 00:08:55,493 --> 00:08:58,412 Nu ska vi välja leveransdestination! 121 00:08:58,496 --> 00:09:00,998 Lotterihjulet snurrar långsamt. 122 00:09:01,582 --> 00:09:05,419 Destinationen har slumpmässigt valts ut! 123 00:09:05,503 --> 00:09:07,505 Vänd på huvudena och titta dit! 124 00:09:07,588 --> 00:09:12,635 Alla de vackra leveranstjejerna kommer skynda mot det lyckligt lottade hemmet! 125 00:09:12,718 --> 00:09:14,887 Racet ska strax börja. 126 00:09:21,352 --> 00:09:24,605 Okej! Fröken kampsports leveransrace utan regler 127 00:09:24,689 --> 00:09:26,774 får en bra start! 128 00:09:27,358 --> 00:09:29,151 Ranma! Vi slår vad. 129 00:09:29,777 --> 00:09:32,071 Om jag vinner går du på dejt med mig. 130 00:09:32,154 --> 00:09:33,155 Dejt? 131 00:09:33,239 --> 00:09:36,784 Racet kommer ändå bli en kamp mellan dig och mig. 132 00:09:38,703 --> 00:09:40,871 Glömde du nån? 133 00:09:40,955 --> 00:09:42,456 Jag kommer vinna! 134 00:09:43,040 --> 00:09:46,711 Jag hörde att det inte finns några regler, så jag kan sabotera som jag vill. 135 00:09:52,758 --> 00:09:56,095 Åh, nej! Det är en enda röra inuti leveranslådan! 136 00:09:56,178 --> 00:09:58,639 Chojuans Tsuyuko Sarashina är diskad! 137 00:09:59,140 --> 00:10:00,725 Wow, det där var otroligt. 138 00:10:00,808 --> 00:10:02,184 Vilken fruktansvärd teknik. 139 00:10:02,268 --> 00:10:05,062 Det är min hemliga ärvda teknik, "den välta leveranslådan". 140 00:10:05,146 --> 00:10:09,817 Inte ens min svärson är nån match för Schampo i Fröken kampsports leveransrace. 141 00:10:11,110 --> 00:10:14,947 Vad kaxigt. Det vore inte kul utan dina trick. 142 00:10:15,031 --> 00:10:17,450 Vi går på dejt om jag vinner, okej? 143 00:10:17,533 --> 00:10:20,161 En dejt eller vad som, jag är med. 144 00:10:20,244 --> 00:10:21,579 Ranma! 145 00:10:28,294 --> 00:10:29,462 Inte en chans! 146 00:10:29,962 --> 00:10:32,465 Vänta, Ranma! Slåss mot mig! 147 00:10:32,548 --> 00:10:35,217 Jösses, han ger så lätt efter för deras gliringar. 148 00:10:35,760 --> 00:10:40,181 FRÖKEN KAMPSPORTS LEVERANSRACE MÅL! 149 00:10:40,264 --> 00:10:43,517 Akane Tendo. Tjejen med flätan. 150 00:10:44,143 --> 00:10:47,229 Vem ska först hoppa i min famn? 151 00:10:47,730 --> 00:10:49,899 Jag kan inte ge upp nån av dem! 152 00:10:49,982 --> 00:10:53,152 Men jag måste gå ut med vinnaren! 153 00:10:53,235 --> 00:10:56,113 Förlåt mig! 154 00:10:59,116 --> 00:11:00,993 Gratulerar! 155 00:11:01,077 --> 00:11:04,789 Ditt hem har valts till destination för Fröken kampsports leveransrace! 156 00:11:04,872 --> 00:11:05,998 Din idiot! 157 00:11:06,082 --> 00:11:08,292 Vem sa att jag skulle gå ut med dig? 158 00:11:12,713 --> 00:11:16,050 Ranma! Hatar du tanken på att gå på dejt med mig så mycket? 159 00:11:16,634 --> 00:11:18,219 Vad snackar du om? 160 00:11:18,302 --> 00:11:21,263 Om du vill ha en dejt måste du välta min ramenskål. 161 00:11:27,228 --> 00:11:28,437 Skojade bara. 162 00:11:33,234 --> 00:11:34,652 Jag visste det… 163 00:11:36,612 --> 00:11:40,032 Jag visste att du inte ville gå på dejt med mig. 164 00:11:44,412 --> 00:11:47,790 Dummer. Det är inget att gråta för! 165 00:11:59,343 --> 00:12:02,555 Katt! Det är en katt! 166 00:12:14,692 --> 00:12:16,152 Är du vaken nu? 167 00:12:16,735 --> 00:12:17,903 Min ramen! 168 00:12:19,947 --> 00:12:21,532 Jag kan fortfarande fånga den! 169 00:12:23,242 --> 00:12:24,243 Så orättvist! 170 00:12:24,326 --> 00:12:26,620 -Min ramen! -Jag hjälpte dig. 171 00:12:30,541 --> 00:12:31,625 Det var nära! 172 00:12:33,169 --> 00:12:34,587 Som om du skulle få vinna! 173 00:12:37,047 --> 00:12:38,048 Leveransen är här! 174 00:12:38,132 --> 00:12:39,592 -Hej, jag är här! -Ni hao! 175 00:12:40,968 --> 00:12:43,762 Wow! Vad hände där? 176 00:12:43,846 --> 00:12:46,390 Otroligt. Alla tre kom fram samtidigt! 177 00:12:46,474 --> 00:12:48,684 Varför är Tatewaki här? 178 00:12:49,185 --> 00:12:50,186 Vet inte. 179 00:12:52,813 --> 00:12:57,193 Det är dags för den stora finalen i Fröken kampsports leveransrace! 180 00:12:57,276 --> 00:12:59,320 De tre damerna kom fram samtidigt 181 00:12:59,403 --> 00:13:02,907 och vinnaren ska utses med en särskild utslagstävling. 182 00:13:03,491 --> 00:13:06,076 Akane Tendo, tjejen med flätan, 183 00:13:06,619 --> 00:13:08,496 jag trodde att ni skulle komma, 184 00:13:08,996 --> 00:13:13,125 men jag insåg inte att ni båda hyser så starka känslor för mig… 185 00:13:13,209 --> 00:13:15,753 -Har du… -Förlorat förståndet? 186 00:13:16,337 --> 00:13:18,547 Det finns bara en regel i utslagstävlingen. 187 00:13:18,631 --> 00:13:21,842 Den som först får herr Kuno, som just slungades i väg, 188 00:13:21,926 --> 00:13:23,761 att äta deras maträtt vinner! 189 00:13:23,844 --> 00:13:24,887 -Va? -Fanken! 190 00:13:24,970 --> 00:13:27,431 Låt finalracet börja! 191 00:13:28,015 --> 00:13:29,517 Segern är min. 192 00:13:30,184 --> 00:13:32,061 Vill du också dejta mig? 193 00:13:32,144 --> 00:13:33,145 Det där kan du glömma! 194 00:13:33,854 --> 00:13:35,898 Du ska äta min ramen! 195 00:13:35,981 --> 00:13:38,567 Jag har bestämt mig. Jag dejtar dig. 196 00:13:38,651 --> 00:13:40,611 Jag bjuder inte ut dig. 197 00:13:40,694 --> 00:13:42,863 Kommer. 198 00:13:44,281 --> 00:13:45,991 Här, Tatewaki-senpai. Det är ål. 199 00:13:46,075 --> 00:13:48,035 -Okej, jag äter det. -Det får du inte! 200 00:13:52,456 --> 00:13:56,835 Jag ska vinna och gå på dejt med Ranma. Jag låter dig inte komma i vägen. 201 00:13:58,045 --> 00:14:01,257 Kampsportande leveransattack: chow mein-slaget. 202 00:14:01,340 --> 00:14:02,341 Va? 203 00:14:02,424 --> 00:14:05,970 Wow! Yakisoban sträcks ut som en orm! Det här är… 204 00:14:06,053 --> 00:14:09,640 Kattkaféts klassiska handgjorda sega nudlar. 205 00:14:09,723 --> 00:14:14,186 När de väl lindats runt ansiktet kan de inte tas bort. 206 00:14:14,270 --> 00:14:16,272 Om man inte vill kvävas… 207 00:14:22,444 --> 00:14:25,865 Tjejen med flätan. Du riskerade livet för att rädda… 208 00:14:26,448 --> 00:14:31,370 Jag ska rädda dig genom att äta yakisoban nu! 209 00:14:35,332 --> 00:14:37,710 Ranma! Skynda dig och ät upp! 210 00:14:40,004 --> 00:14:41,922 Precis vad jag trodde, Ranma. Du är tuff. 211 00:14:43,966 --> 00:14:45,426 Va? 212 00:14:54,226 --> 00:14:55,352 Det här är… 213 00:14:59,899 --> 00:15:02,151 Välkommen till familjen Kunos underjordiska dojo. 214 00:15:02,943 --> 00:15:07,114 Om ni älskar mig så mycket kommer den jag inte väljer att bli upprörd. 215 00:15:07,740 --> 00:15:10,117 I så fall finns bara en lösning. 216 00:15:10,200 --> 00:15:12,161 Vi ska alla leva lyckliga tillsammans här… 217 00:15:14,747 --> 00:15:16,081 Du är vidöppen! 218 00:15:25,507 --> 00:15:27,343 Ranma, fånga den här! 219 00:15:28,427 --> 00:15:30,596 Jag har väl inget val. 220 00:15:31,180 --> 00:15:33,474 Mjau. 221 00:15:47,905 --> 00:15:50,366 Ingen mer ål. Akane är diskad. 222 00:15:50,449 --> 00:15:53,619 Hur vågar du… 223 00:15:56,455 --> 00:15:58,791 Gå du hem med svansen mellan benen. 224 00:16:06,590 --> 00:16:10,177 Du… Akane… 225 00:16:11,637 --> 00:16:13,138 Schampo… 226 00:16:14,765 --> 00:16:16,558 Jag förvandlar dig till en katt! 227 00:16:17,935 --> 00:16:19,103 Sluta! 228 00:16:19,186 --> 00:16:20,854 Tatewaki-senpai, vatten! 229 00:16:20,938 --> 00:16:22,106 Ta så mycket du behöver. 230 00:16:33,409 --> 00:16:34,535 Vilken lycka! 231 00:16:34,618 --> 00:16:37,287 Ranma, du skyddar väl mig? 232 00:16:37,871 --> 00:16:39,248 Dumma Ranma! 233 00:16:39,331 --> 00:16:41,792 Varför försvarar du Schampo? 234 00:16:41,875 --> 00:16:44,086 Vad menar du med varför? Din… 235 00:16:44,169 --> 00:16:47,131 Nu kärleksgnabbas de tre tjejerna. 236 00:16:47,214 --> 00:16:49,258 Det var en oväntad utveckling! 237 00:16:52,302 --> 00:16:55,556 Vi ger oss av långt bort så här och har vår dejt. 238 00:17:00,060 --> 00:17:03,522 Skärp dig! Vad fan tänker du på? 239 00:17:03,605 --> 00:17:05,983 Vadå? Varför står du på Schampos sida? 240 00:17:06,066 --> 00:17:08,819 Akane blev dumpad. 241 00:17:10,320 --> 00:17:11,989 Lugna er, mina damer. 242 00:17:12,656 --> 00:17:14,742 Sluta slåss om mig… 243 00:17:15,325 --> 00:17:17,578 Vem fan skulle slåss om dig? 244 00:17:27,087 --> 00:17:31,258 Katt! Det är en katt! 245 00:17:31,341 --> 00:17:32,342 Aj. 246 00:17:49,068 --> 00:17:51,779 Jag har tappat min yakisoba! 247 00:17:52,279 --> 00:17:55,199 Vilken tragedi. Nu kan vi inte gå på dejt… 248 00:17:55,282 --> 00:17:56,825 Hallå där… 249 00:17:59,620 --> 00:18:01,580 Sätt på dig den här. 250 00:18:01,663 --> 00:18:03,415 Går du på dejt med mig om jag har den? 251 00:18:03,499 --> 00:18:04,500 Hallå, du. 252 00:18:07,669 --> 00:18:10,589 Ranma Saotome! 253 00:18:11,090 --> 00:18:15,010 Hur vågar du bete dig så skamligt och fräckt i mitt hem? 254 00:18:16,595 --> 00:18:18,097 Gudomligt straff! 255 00:18:20,766 --> 00:18:22,017 Tatewaki-senpai. 256 00:18:22,601 --> 00:18:23,602 Här. 257 00:18:26,647 --> 00:18:29,024 Akane Tendo, tack för din assistans. 258 00:18:30,234 --> 00:18:32,528 Här kommer jag, ditt fräcka svin! 259 00:18:33,070 --> 00:18:34,488 Håll tyst! 260 00:18:34,571 --> 00:18:39,409 Situationen har komplicerats av att du inte lydigt äter det här. 261 00:18:40,285 --> 00:18:41,745 Vilket nonsens. 262 00:18:42,246 --> 00:18:46,375 Jag, Tatewaki Kuno, skulle aldrig lydigt äta nåt du givit mig! 263 00:18:46,875 --> 00:18:50,546 Vet han inte att pojk- och flick-Ranma är samma person? 264 00:18:50,629 --> 00:18:55,551 Jag ska först göra mig av med din degiga, löjliga ramen! 265 00:18:55,634 --> 00:18:57,553 Slag! 266 00:18:57,636 --> 00:18:59,513 Specialleveransens slag: 267 00:19:00,597 --> 00:19:02,141 dockgreppet! 268 00:19:03,100 --> 00:19:05,853 Nu ska jag få dig att äta det här. 269 00:19:07,104 --> 00:19:09,148 Du märkte det väl inte, din dåre? 270 00:19:09,731 --> 00:19:12,234 Även om jag inte kan röra armarna, 271 00:19:12,734 --> 00:19:16,655 kan du inte få mig att äta så länge jag inte öppnar munnen! 272 00:19:18,574 --> 00:19:21,160 Och ändå har du munnen vidöppen. 273 00:19:21,243 --> 00:19:22,452 Ramen! 274 00:19:22,536 --> 00:19:25,914 Det kom precis ramen i herr Kunos mun! 275 00:19:26,498 --> 00:19:28,458 Så vinnaren är… 276 00:19:28,542 --> 00:19:30,419 Äckl… Äckligt… 277 00:19:30,502 --> 00:19:33,046 Åh, nej! Inte bra! Han åt det inte! 278 00:19:33,130 --> 00:19:35,632 Det räknas inte! 279 00:19:38,594 --> 00:19:40,429 TRYCK 280 00:19:43,348 --> 00:19:44,766 Det här är… 281 00:19:50,397 --> 00:19:52,316 Vad hände nu? 282 00:19:56,403 --> 00:19:58,989 -Va? -En pelare med varmvatten? 283 00:20:19,134 --> 00:20:22,054 Är inte du tjejen med flätan? 284 00:20:25,432 --> 00:20:27,142 Jag har saknat dig! 285 00:20:27,726 --> 00:20:31,939 Åh! Ranma Saotome kom ut ur varmvattenpelaren! 286 00:20:32,022 --> 00:20:35,108 Och dessutom finns det fortfarande ramen i skålen! 287 00:20:35,192 --> 00:20:37,611 Men… Men det är… 288 00:20:38,695 --> 00:20:42,407 Han måste äta det för att hon ska vinna racet… 289 00:20:44,034 --> 00:20:45,619 Varsågod… 290 00:20:46,745 --> 00:20:48,747 Tjejen med flätan… 291 00:20:53,460 --> 00:20:54,544 Han äter det. 292 00:20:56,505 --> 00:21:00,842 Nu har denna långa strid äntligen nått sitt slut! 293 00:21:00,926 --> 00:21:03,679 Vinnare av årets Fröken kampsports leveransrace 294 00:21:03,762 --> 00:21:07,683 är ramenrestaurangen Daikankis Ranma Saotome! 295 00:21:09,184 --> 00:21:10,644 Jippi! 296 00:21:13,689 --> 00:21:16,608 Herr Kuno, hur smakade ramen? 297 00:21:16,692 --> 00:21:20,362 Delikat. Kärlek är den bästa kryddan. 298 00:21:20,946 --> 00:21:24,700 Grattis till segern. Vad ligger bakom din vinst? 299 00:21:25,284 --> 00:21:28,120 Kärlek, antar jag. 300 00:21:40,340 --> 00:21:42,092 RANMA1/2 301 00:22:56,917 --> 00:23:01,922 Undertexter: Ulf Christoffersson