1 00:00:38,171 --> 00:00:40,090 ليسا) هلاّ أخفضت الصوت؟) 2 00:00:40,257 --> 00:00:42,592 (أنا أقوم بمقلب على الهاتف للمدير (سكينر 3 00:00:42,801 --> 00:00:45,303 في الواقع ثلاجتي لم تكن تعمل 4 00:00:45,512 --> 00:00:49,015 لقد وفرت عليّ تعفن المؤكلات شكراً لك ايها الشاب المجهول 5 00:00:49,266 --> 00:00:51,017 هذه غرفتي ويمكنني فعل ما أريد 6 00:00:51,268 --> 00:00:55,188 حقاً؟ يمكنني فعل ما أريد في غرفتي 7 00:00:58,400 --> 00:00:59,776 بارت) توقف) 8 00:01:01,361 --> 00:01:02,988 يمكنني الإستمرار بهذا طوال اليوم 9 00:01:13,165 --> 00:01:16,376 ليسا) توقفي عن إزعاجي) أحاول إصلاح كاميرا أمك 10 00:01:16,543 --> 00:01:20,589 بهدوء ، بهدوء 11 00:01:21,798 --> 00:01:23,800 سأحتاج إلى دريل أكبر 12 00:01:33,018 --> 00:01:36,521 عجباً ، هذه البحار حارة جداً 13 00:01:36,730 --> 00:01:40,567 ليس بمثل حرارة جمالك يا آنستي 14 00:01:42,694 --> 00:01:44,779 هل هذا القرط يعني أنك قرصان؟ 15 00:01:44,988 --> 00:01:46,448 نوعاً ما 16 00:01:46,615 --> 00:01:48,700 البحر قد هدأ 17 00:01:48,867 --> 00:01:53,872 .. وفقط في خضم هذا الهدوء يمكن لإثنان أن 18 00:01:55,248 --> 00:01:58,710 يا له من إزعاج ، انتهى دوري 19 00:02:01,004 --> 00:02:05,884 ليسا) توقفي عن إفساد خيالي) اقصد توقفي عن النفخ في بوقك ، توقفي 20 00:02:06,134 --> 00:02:10,514 أمي ، لقد تقدمت لدخول إلى أول فرقة موسيقية للمدرسة وعليّ التدرب 21 00:02:10,722 --> 00:02:15,268 آسف ، لكن تخليت عن الكاميرا الثمينة فقط لأحصل على وقت هادئ 22 00:02:19,022 --> 00:02:21,274 حسناً ، سأعزف بالخارج 23 00:02:23,527 --> 00:02:25,946 (يبدو هذا كصوت بوق (جبراييل 24 00:02:26,112 --> 00:02:30,617 تعرفون ما يعني هذا يا أطفال - مرحى ، يوم القيامة - 25 00:02:32,160 --> 00:02:34,454 بقي 45 ثانية على وضع الأقلام 26 00:02:34,871 --> 00:02:37,415 ليسا) ما جواب رقم 7؟) 27 00:02:37,624 --> 00:02:42,712 آسفة (رالف) هذا لن يحقق الغاية من الإختبار 28 00:02:42,879 --> 00:02:44,714 (قطتي اسمها (ميتنز 29 00:02:44,881 --> 00:02:47,801 ثلاثة ، اثنان ، واحد ضعوا الأقلام 30 00:02:49,636 --> 00:02:52,097 والآن ، إليكم سؤال شفوي إضافي 31 00:02:52,264 --> 00:02:57,310 عمّا كان يبحث (كرستفور كلومبس) عندما اكتشف امريكا؟ 32 00:02:57,853 --> 00:03:00,021 شخص آخر عدى (ليسا) من باب التغيير؟ 33 00:03:01,314 --> 00:03:04,609 رالف) الأفضل أن لا تتحدث عن قطتك) 34 00:03:04,985 --> 00:03:07,779 .. حسناً - كلومبس) كان يبحث عن طريق للهند) - 35 00:03:08,405 --> 00:03:11,908 اجابة صحيحة (آليسون) وهذا يومك الأول في الصف 36 00:03:12,117 --> 00:03:16,246 (وفي رحلة إستكمالية (كلومس وجد القارة الامريكية الشمالية 37 00:03:16,538 --> 00:03:20,083 عجباً - "لم يسبق أن جعلت الآنسة (هوفر) تقول "عجباً - 38 00:03:22,419 --> 00:03:24,212 (مرحباً (آليسون) أنا (ليسا سمبسون 39 00:03:24,462 --> 00:03:29,092 رائع أن ألتقي أخيراً بشخص يتفوق على معدل الذكاء الطبيعي لطالب ذو 8 أعوام 40 00:03:29,342 --> 00:03:30,677 في الحقيقة عمري 7 أعوام 41 00:03:30,802 --> 00:03:33,930 لقد تخطيت مرحلة دراسية لأنني أصبت بالملل في الصف الأول 42 00:03:34,181 --> 00:03:35,640 أنتي أصغر مني أيضاً؟ 43 00:03:40,812 --> 00:03:45,484 هل أنتي متوترة؟ - لا ، أحب شم غدائي فحسب - 44 00:03:45,650 --> 00:03:48,069 لم أقابل شخص تخطى مرحلة دراسية من قبل 45 00:03:48,236 --> 00:03:51,072 أنا متفاجئة أنك لم تتخطي مرحلة دراسية ما لأن من الواضح أنك ذكية كفاية 46 00:03:51,281 --> 00:03:56,995 أعلم هذا ، لكن أكره أن أترك خلفي أصدقائي الرائعين 47 00:03:57,162 --> 00:04:00,040 ابتعدي عن الطريق ايتها العبقرية الخرقاء 48 00:04:00,207 --> 00:04:02,209 (مرحباً (سارا 49 00:04:02,375 --> 00:04:06,171 حسناً ، عليّ الذهاب عليّ التدرب لأجل الفرقة الموسيقية 50 00:04:06,338 --> 00:04:08,215 أنا أيضاً ، على أي آلة تعزفين؟ 51 00:04:08,423 --> 00:04:10,133 "الساكس" - أنا أيضاً - 52 00:04:10,300 --> 00:04:12,719 سأكون أول العازفين - أنا أيضاً - 53 00:04:12,844 --> 00:04:16,640 لدينا الكثير من المشتركات متأكدة أننا سنكون أصدقاء أعزاء 54 00:04:16,807 --> 00:04:19,392 أنا أيضاً - أنا أيضاً - 55 00:04:22,771 --> 00:04:26,066 اسرع وانتهي من الأكل - انت تقود بشكل جيّد يا ولد - 56 00:04:26,274 --> 00:04:30,070 انعطف لليمين ، انعطف لليسار قطة ، دب ، عجوز 57 00:04:31,613 --> 00:04:33,365 انتبه لشاحنة السكر المقلوبة 58 00:04:33,532 --> 00:04:34,866 سكر؟ 59 00:04:38,703 --> 00:04:40,163 لا تقلق ، هذه عملة 60 00:04:40,330 --> 00:04:42,707 اتصل للنجدة ، وأنا سأراقب الأوضاع هنا 61 00:04:42,916 --> 00:04:46,670 يا ليت كان السكر بمثل حلاوتك 62 00:04:46,878 --> 00:04:48,547 هومر) هذا عمل نبيل منك) 63 00:04:48,755 --> 00:04:50,549 لقد ربحنا بالجائزة الكبرى هنا 64 00:04:50,757 --> 00:04:54,010 الذهب الأبيض ، شاي تكساس 65 00:04:54,177 --> 00:04:55,762 الحلاوة 66 00:04:58,390 --> 00:04:59,891 أبي ، أليس هذه سرقة؟ 67 00:05:00,058 --> 00:05:03,854 اقرأ كتيّب المدينة يا ولد ، إذا لمس الطعام الأرض 68 00:05:04,020 --> 00:05:06,982 فسيكون من حق غبيّ القرية 69 00:05:07,149 --> 00:05:09,693 وبينما لست أراه بالجوار استمر بالتحميل 70 00:05:15,198 --> 00:05:16,908 أمي - ماذا؟ ماذا؟ - 71 00:05:17,159 --> 00:05:20,829 لماذا أنا أدرس بالمرحلة الثانية رغم أن عليّ تخطيها؟ 72 00:05:21,079 --> 00:05:24,166 لا أعرف ، أعتقد أن هذا شأن تقرره المدرسة 73 00:05:24,374 --> 00:05:27,627 هل تحدثتي لأحد من المدرسة؟ وقمتي ببعض الإتصالات بالنيابة عني؟ 74 00:05:27,878 --> 00:05:31,339 بإمكانك أن تكوني ألطف مع المدير (سكنر) ، إن فمهتي قصدي 75 00:05:31,548 --> 00:05:34,468 ليسا) ، أنا لطيفة) 76 00:05:36,261 --> 00:05:40,390 هومر) أقدر لك طبخك للعشاء) لكن هذا الطعام مذاقه غريب قليلاً 77 00:05:40,557 --> 00:05:41,933 إنه يؤلم أسناني 78 00:05:42,142 --> 00:05:44,561 ذلك لأنني ملأته بالسكر 79 00:05:46,021 --> 00:05:48,023 مارج) لقد أصابنا الحظ السعيد) 80 00:05:48,190 --> 00:05:50,901 وجدت 500 رطل من السكر .. في الغابة 81 00:05:51,067 --> 00:05:53,320 وسأبيعه مباشرة للمستهلك 82 00:05:53,528 --> 00:05:56,281 وبمقابل ثمن زهيد جداً دولار واحد للرطل 83 00:05:56,531 --> 00:05:58,909 لكن متجر البقالة يبيع الرطل بقيمة 35 سنت 84 00:05:59,075 --> 00:06:01,369 وليس به شوائب وزجاج متكسر 85 00:06:01,578 --> 00:06:04,039 هذه جوائز 86 00:06:12,214 --> 00:06:13,632 (حان دورك يا (جيمبو 87 00:06:16,760 --> 00:06:19,679 كنت تتدرب خلال الصيف ، أهلاً بك معنا 88 00:06:19,930 --> 00:06:21,807 أجل 89 00:06:22,307 --> 00:06:23,600 عودي 90 00:06:23,850 --> 00:06:28,063 "ليسا سمبسون) ، العزف على "الساكس) 91 00:06:35,654 --> 00:06:39,866 (جميل ، والآن (آليسون تايلور العزف على "الساكس" أيضاً 92 00:06:49,334 --> 00:06:52,879 هذا قرار صعب يا فتيات كلاكما جيّدات 93 00:07:03,473 --> 00:07:05,225 .. أعتقد هذا 94 00:07:33,128 --> 00:07:35,672 كان هذا وشيكاً (ليسا) لكنك فعلتيها 95 00:07:35,839 --> 00:07:37,174 فزت بالمنصب؟ 96 00:07:37,382 --> 00:07:40,010 لا ، لقد فعلتيها واستعدتي وعيك آليسون) حصلت على المنصب) 97 00:07:45,891 --> 00:07:49,519 كان كابوس 98 00:07:49,686 --> 00:07:52,105 كان هذا وشيكاً (ليسا) لكنك فعلتيها 99 00:07:52,314 --> 00:07:53,773 فزت بالمنصب؟ 100 00:07:53,940 --> 00:07:56,651 لا ، لقد فعلتيها واستعدتي وعيك آليسون) حصلت على المنصب) 101 00:07:56,860 --> 00:07:58,904 وصدقيني ، هذا ليس كابوس 102 00:08:05,952 --> 00:08:11,041 أحتاج لمساعدتك يا أمي ، يوجد فتاة في المدرسة أصغر وأذكى وأكثر بارعة بالعزف مني 103 00:08:11,166 --> 00:08:15,420 أشعر أنني عادية جداً - ستبقين رقم 1 بالنسبة لي دوماً - 104 00:08:15,629 --> 00:08:18,965 مرحباً ، المولود البكر على مقربة منكم 105 00:08:19,174 --> 00:08:21,676 أقصد فتاتي الرقم 1 106 00:08:22,886 --> 00:08:25,096 .. بحق السما 107 00:08:25,305 --> 00:08:28,850 ان شعرتي بالمنافسة فلن تكوني سعيدة أبداً 108 00:08:29,059 --> 00:08:31,812 مهما كنتي بارعة فدائماً هناك شخص أفضل منك 109 00:08:31,978 --> 00:08:36,900 أعتقدت أنني أملك أطول شعر ، لكن تلك الرحلة إلى (قرايس لاند) فتحت بصيرتي 110 00:08:37,108 --> 00:08:40,028 لكنها أفضل مني بكل شيء يجعلني مميزة 111 00:08:40,278 --> 00:08:43,573 صدقيني يا عزيزتي إنها تخاف منك أكثر مما تخافين منها 112 00:08:43,740 --> 00:08:46,284 أنتي تفكرين بالدببة يا أمي 113 00:08:48,036 --> 00:08:50,288 رجل السكر 114 00:08:51,915 --> 00:08:54,751 سكر من عند الباب؟ هذه فكرة مذهلة 115 00:08:54,960 --> 00:08:57,420 من الطارق؟ - ماذا يا أمي؟ - 116 00:08:57,587 --> 00:09:00,173 أنا أتحدث مع رجل السكر 117 00:09:00,340 --> 00:09:03,218 أمي ، أنا رجل بالغ وسأفعل ما أريد 118 00:09:03,385 --> 00:09:05,303 عذراً 119 00:09:06,138 --> 00:09:08,098 (شكراً جزيلاً يا (سمبسون لقد عاقبتني أمي 120 00:09:09,975 --> 00:09:12,269 آليسون) ما جواب رقم 9؟) 121 00:09:12,477 --> 00:09:16,148 لا يمكنني أن أخبرك - (لا يمكنني أن أخبرك ايضاً (رالف - 122 00:09:16,314 --> 00:09:18,275 دعيني وشأني 123 00:09:18,483 --> 00:09:20,110 عبقرية - حمقاء - 124 00:09:20,277 --> 00:09:21,653 يا لك من خرقاء 125 00:09:21,820 --> 00:09:23,697 دعوني وشأني 126 00:09:25,866 --> 00:09:28,493 كنت أنا من يمرّغ وجهه بالوحل 127 00:09:28,660 --> 00:09:31,580 (لا أطيق أن أراك محبطة يا (ليس 128 00:09:31,746 --> 00:09:33,957 إلا إن كان من عنكبوت بلاستيكي تحت ردائك 129 00:09:34,166 --> 00:09:35,709 هذا أعطاني فكرة 130 00:09:35,876 --> 00:09:39,504 ملاحظة لوقت لاحق ، ضع عنكبوت (بلاستيكي تحت رداء (ليسا 131 00:09:48,805 --> 00:09:51,475 لديّ فكرة ، ما رأيك أن أجد (مساوء عن (آليسون 132 00:09:51,600 --> 00:09:54,436 (تتذكرين عندما وضعت صورة (ميلهاوس على قائمة المطلوبين للعدالة حالاً؟ 133 00:09:56,313 --> 00:09:59,024 ها هو على الأرجوحة - حاول القبض عليه حياً - 134 00:10:00,275 --> 00:10:01,818 لا ، ليس مجدداً 135 00:10:04,696 --> 00:10:08,200 أقدر لك عرضك ، لكن هذا يضاد كل خلية أخلاقية في جسدي 136 00:10:08,366 --> 00:10:11,036 على راحتك ، إن غيرتي رأيك هذه بطاقتي 137 00:10:11,161 --> 00:10:13,413 لست بحاجة لبطاقة أنت تعيش بالغرفة المجاورة لي 138 00:10:13,580 --> 00:10:16,625 ملاحظة ، في السنة القادمة اطلب بطاقات إضافية 139 00:10:16,833 --> 00:10:21,671 وظننتي أنني لن أجني المال وجدت دولار أثناء انتظاري للحافلة 140 00:10:21,880 --> 00:10:26,593 بينما كنت تجني هذا الدولار خسرت 40 دولار بعدم ذهابك للعمل 141 00:10:26,760 --> 00:10:30,222 المصنع أخبرني إن لم تأتي غداً فلا تتعب نفسك بالقدوم يوم الإثنين 142 00:10:30,430 --> 00:10:32,140 مرحى ، اربعة أيام إجازة 143 00:10:38,647 --> 00:10:40,273 مهلاً ، أنا فوق المعدل الطبيعي 144 00:10:40,440 --> 00:10:45,111 (وماذا لو تقدمت عليّ (آليسون لا حرج بأن تكون الثاني 145 00:10:45,278 --> 00:10:50,992 والآن نفخر بأن نقدم لكم أفضل ثاني فرقة موسيقية في امريكا 146 00:10:51,159 --> 00:10:54,538 (رحبوا بـ (قارفنكل) ، (مسينا) ، (أوتس (و(ليسا 147 00:10:54,788 --> 00:10:58,917 سيغنون أغنيتهم ذات المركز الثاني "خُلق لكيّ يغني" 148 00:11:04,923 --> 00:11:07,050 لماذا جائوا لحفلنا فقط لكيّ يسخروا منّا؟ 149 00:11:07,259 --> 00:11:11,847 (ليسا) لقد بحثت عن (آليسون) .. وأعرف أنه ضد كل خلية أخلاقية 150 00:11:12,013 --> 00:11:13,682 أعطني إياها 151 00:11:13,849 --> 00:11:16,143 لحظة ، لا شيء سيء هنا 152 00:11:16,393 --> 00:11:18,436 أجل ، إنها نظيفة كالبازلاء 153 00:11:18,562 --> 00:11:24,192 لكن أخبرت الفدراليون بمكان (صديقنا العزيز (ميلهاوس 154 00:11:24,568 --> 00:11:27,821 أؤكد لك ، لم أفعل شيء - لا يهمني - 155 00:11:35,912 --> 00:11:37,664 نظاراتي 156 00:11:39,666 --> 00:11:45,839 يجب أن أتوقف عن هذا ، ينبغي أن أكون صديقة (آليسون) وليس منافستها 157 00:11:45,964 --> 00:11:50,927 أقصد ، إنها إنسانة رائعة 158 00:11:51,136 --> 00:11:56,308 احسنتي (ليس) ، لماذا تتنافسين مع شخص سيهزمك على أي حال؟ 159 00:11:56,516 --> 00:11:58,310 ما قلته هو الأفضل 160 00:12:00,854 --> 00:12:03,940 (رائع أنك جئتي يا (ليسا أرغب حقاً بأن نكون أصدقاء 161 00:12:04,149 --> 00:12:06,193 أنتي انسانة رائعة 162 00:12:06,401 --> 00:12:08,945 (مرحباً (ليسا) أنا أب (آليسون (البروفيسور (تايلور 163 00:12:09,154 --> 00:12:12,449 سمعت أمور رائعة عنك - .. حقاً؟ - 164 00:12:12,657 --> 00:12:15,869 يسرني أنك ستنضمين معنا باللعبة التنظيمية 165 00:12:16,077 --> 00:12:20,207 نأخذ اسم ونعيد تنظيم الحروف لكيّ نخرج بوصف لذلك الشخص 166 00:12:20,415 --> 00:12:23,418 (مثل .. (آليك جينس 167 00:12:24,711 --> 00:12:27,464 شخص أصيل - جيّد جداً - 168 00:12:27,672 --> 00:12:29,591 (حسناً (ليسا 169 00:12:30,550 --> 00:12:32,552 (جيرمي آيرون) 170 00:12:34,805 --> 00:12:37,015 (حديد (جيرمي 171 00:12:37,265 --> 00:12:43,522 هذا جيّد جداً بالنسبة لمحاولة أولى 172 00:12:43,688 --> 00:12:48,652 أتعرفين؟ معي كرة ربما ترغبين باللعب بها 173 00:12:56,243 --> 00:12:59,329 ما هذا؟ - هذه لمسابقة المدرسة للمجسمات - 174 00:12:59,538 --> 00:13:02,582 انتهيت منها؟ لكن المسابقة لن تبدأ إلا بعد أسابيع 175 00:13:02,833 --> 00:13:05,585 ليسا) هذه مجسمات) من بإمكانه الإنتظار؟ 176 00:13:05,752 --> 00:13:08,338 "اخترت تأدية "أخبر قصة القلب (بواسطة (إدقار آلن بو 177 00:13:08,547 --> 00:13:11,633 هذه غرفة النوم حيث تم قتل الرجل المسن 178 00:13:11,800 --> 00:13:14,761 وتم دفنه تحت أرضية الغرفة 179 00:13:14,928 --> 00:13:21,560 انظري ، استعملت مفتاح يقلد صوت القلب لكيّ يدفع القاتل نحو الجنون 180 00:13:23,728 --> 00:13:25,856 أنيق ، صح؟ 181 00:13:26,148 --> 00:13:29,359 إنه عظيم ، إنه عظيم جداً 182 00:13:34,447 --> 00:13:38,285 هربت منك؟ استمري بالمحاولة 183 00:13:49,337 --> 00:13:52,632 يجب حراسة السكر 184 00:13:52,799 --> 00:13:57,471 اللصوص بكل مكان على القويّ حراسة السكر 185 00:13:57,637 --> 00:13:59,681 السكر 186 00:14:01,433 --> 00:14:04,227 (هومر) - .. في امريكا - 187 00:14:04,394 --> 00:14:06,855 .. أولاً تحصل على السكر .. 188 00:14:07,063 --> 00:14:09,274 .. ثم تحصل على النفوذ .. 189 00:14:09,399 --> 00:14:12,277 ثم تحصل على المرأة 190 00:14:12,694 --> 00:14:15,822 (هومر) - ماذا؟ - 191 00:14:16,031 --> 00:14:20,243 أريد أن تنسى حماية هذا السكر الأخرق لقد أصبحت مهووساً بالكامل 192 00:14:20,410 --> 00:14:23,955 هل أنا كذلك ، حقاً؟ 193 00:14:24,080 --> 00:14:26,166 مرحباً 194 00:14:26,374 --> 00:14:28,585 من أين أخذت السكر لشايك؟ 195 00:14:28,793 --> 00:14:34,716 سرقته عندما تخليت عن حراستك لجزء من ثانية ، وسأفعلها مرة أخرى 196 00:14:35,342 --> 00:14:37,928 وداعاً - رأيتي يا (مارج)؟ رأيتي؟ - 197 00:14:38,136 --> 00:14:40,722 هومر) متى ستتخلى عن هذا السكر؟) 198 00:14:40,931 --> 00:14:43,183 (أبداً ، أبداً يا (مارج 199 00:14:43,350 --> 00:14:46,019 لا يمكنني العيش بمثل طريقتك 200 00:14:46,186 --> 00:14:49,648 أريد كل شيء ، مستويات الرعب الإرتفاعات التي تصيب بالدوران 201 00:14:49,815 --> 00:14:51,358 المنتصفات القشدية 202 00:14:51,483 --> 00:14:57,197 طبعاً ، قد أكون تغيرت قليلاً مؤخراً 203 00:14:57,322 --> 00:15:01,535 ولن أكون جيّداً بنظر آباء المدينة 204 00:15:01,743 --> 00:15:04,329 الذين يكثرون الكلام ، ويعبثون بلحياتهم 205 00:15:04,496 --> 00:15:08,250 ويتحدثون عن "ماذا سنفعل "بهذا (هومر سمبسون)؟ 206 00:15:08,458 --> 00:15:11,211 اسمع ، فقط تخلص من السكر ، حسناً؟ 207 00:15:11,419 --> 00:15:12,838 لا 208 00:15:18,844 --> 00:15:22,681 أنتم ، ابتعدوا عن سكري ، نحل سيء ، سيء 209 00:15:25,058 --> 00:15:27,686 إنهم يدافعون عن انفسهم بطريقة ما 210 00:15:28,979 --> 00:15:31,523 انظر (بارت) كاد الأمر أن يقتلني 211 00:15:31,731 --> 00:15:35,527 لكن صنعت يدوياً جميع شخصيات (أوليفر تويست) الـ75 212 00:15:35,735 --> 00:15:41,741 والآن القليل من العاصفة الثلجية 213 00:15:47,747 --> 00:15:50,458 هل هو بخير؟ - .. حسناً - 214 00:15:50,667 --> 00:15:53,545 الأمر المهم هو أننا نجونا 215 00:15:53,753 --> 00:15:58,425 (من أمازح؟ لا يوجد طريقة بها أهزم (آليسون 216 00:15:58,633 --> 00:16:00,677 بل هنالك 217 00:16:00,802 --> 00:16:06,516 لكنها تتضمن أن تكوني متخفية عن الأنظار ، وماكرة 218 00:16:06,641 --> 00:16:09,519 "وكما يقولون الفرنسيون "بارت إيسك 219 00:16:09,686 --> 00:16:11,146 سأفعل ما يتطلبه الأمر 220 00:16:11,354 --> 00:16:14,774 إذاً أهلاً بك في المستويات المتدنية من الروح 221 00:16:17,360 --> 00:16:19,154 والآن إليك ما سنفعل 222 00:16:19,362 --> 00:16:21,364 .. غداً صباحاً عندما تخرج (آليسون) من منزلها 223 00:16:21,531 --> 00:16:25,827 نرشها بخرطوم ماء ونبللها من رأسها لأخمص قدماها 224 00:16:25,994 --> 00:16:27,996 وهذا يبقينا جافون نسبياً - نسبياً؟ - 225 00:16:28,163 --> 00:16:30,040 هناك احتمال بسيط أن نتبلل 226 00:16:30,248 --> 00:16:33,543 بارت) تبليلها لن يساعدني بالفوز بالمسابقة) 227 00:16:33,752 --> 00:16:38,632 حسناً ، يمكننا تخريب مجسمها وإحراجها أمام الطلاب ومنافسيها 228 00:16:38,840 --> 00:16:43,386 ممتاز - ونجعلها تعاني من أحرج لحظة مبللة في حياتها - 229 00:16:43,595 --> 00:16:45,388 كفانا من التبليل 230 00:16:47,766 --> 00:16:50,393 يبدو الجو هادئاً اليوم 231 00:16:50,560 --> 00:16:54,064 أكثر هدوئاً من المعتاد إن فهمت قصدي 232 00:16:54,731 --> 00:16:56,233 أخشى أنني لم أفهم 233 00:16:56,399 --> 00:17:02,155 النحل يخرج الكثير من الأصوات ولا يوجد أصوات هذا يعني لا يوجد نحل 234 00:17:02,364 --> 00:17:05,659 فهمت الآن انظر ، هذه واحدة 235 00:17:05,826 --> 00:17:08,370 إلى سيارة النحل - تقصد شاحنتك؟ - 236 00:17:08,578 --> 00:17:09,996 أجل 237 00:17:10,789 --> 00:17:16,336 فكرة عبقرية (سمبسون) ، تستقطب نحلنا باستخدام سكرك ، ثم تبيعهم لنا بسعر غالي 238 00:17:16,545 --> 00:17:20,465 نحل على ماذا؟ - سمبسون) ايها المشاكس) - 239 00:17:20,674 --> 00:17:25,679 سندفع لك ألفان دولار مقابل السرب - اتفقنا - 240 00:17:27,639 --> 00:17:30,225 انتظر لحظة ، النحل يرحل 241 00:17:31,476 --> 00:17:35,480 لا ، سكري يذوب 242 00:17:35,605 --> 00:17:38,275 يذوب ، يا له من عالم 243 00:17:43,738 --> 00:17:45,240 (آسفة يا (هومي 244 00:17:45,407 --> 00:17:48,451 (لا بأس يا (مارج لقد تعلمت درسي 245 00:17:48,660 --> 00:17:51,955 جبل من سكر هو كثير لرجل واحد 246 00:17:52,122 --> 00:17:59,504 اتضح الآن لمَ الرب يجزئه بأكياس صغيرة ولمَ يعيش في مشتل في هاواي 247 00:18:01,089 --> 00:18:05,635 مسابقة المجسمات ، الحدث المفضل لديّ ، بعد مسابقة الإستماع في يوم الخميس 248 00:18:05,802 --> 00:18:07,929 عناقيد الغضب"؟ لم أفهمها" 249 00:18:08,138 --> 00:18:12,267 ها هي العناقيد ، وها هو الغضب 250 00:18:14,561 --> 00:18:16,563 أجل ، أجل ، غضب جيّد جداً 251 00:18:16,730 --> 00:18:24,321 لنرى ، طالبنا الأجنبي (أوتر) اختار تقديم .. (شارلي ومصنع الشوكولاة) 252 00:18:24,446 --> 00:18:26,239 لكن هذا صندوق فارغ 253 00:18:26,990 --> 00:18:30,911 رجوتك أن تنظر إليّ أولاً ، رجوتك 254 00:18:32,120 --> 00:18:36,500 ليسا) هذا ما يقولون عنه الفرنسيون) "المجسم المزيف" 255 00:18:36,708 --> 00:18:39,920 سأحدث الفوضى وأنتي قومي بتبديله 256 00:18:40,378 --> 00:18:45,717 ايها الجميع ، انظروا إليّ أنا هنا ، القوا انتباهكم إليّ حالاً 257 00:18:45,884 --> 00:18:49,429 (إنه (بارت - إنه يقوم بحركات - 258 00:18:55,769 --> 00:18:58,104 بارت) توقف عن إحداث الفوضى واخرج من هنا) 259 00:19:02,234 --> 00:19:06,613 حسناً ، عرضنا التالي هو "أخبر (بقصة القلب" من (آليسون تايلور 260 00:19:06,780 --> 00:19:08,907 لا اتوق انتظار رؤية هذا حضّري الجائزة 261 00:19:12,536 --> 00:19:15,539 ما هذا؟ - إنه قلب بقرة - 262 00:19:15,747 --> 00:19:18,667 إنها تحاول السخرية منكم 263 00:19:20,001 --> 00:19:22,504 آليسون) هل هذه مزحة؟) 264 00:19:23,797 --> 00:19:25,674 لم أفعل هذا 265 00:19:25,799 --> 00:19:27,134 صنعت واحد مختلف 266 00:19:27,342 --> 00:19:30,846 هكذا إذاً ايتها الصغيرة؟ وأين هذا المجسم اللا وجود له؟ 267 00:19:32,305 --> 00:19:33,765 لا أدري 268 00:19:40,063 --> 00:19:42,149 تحليّ بالقوة وتحملي اللوم يا فتاة 269 00:19:42,357 --> 00:19:45,443 أنتي تزيدين الطين بلة بالكذب - صحيح - 270 00:19:45,652 --> 00:19:48,613 ايتها الصغيرة ، قلوب الأبقار تبقى في متاجر الجزّارين 271 00:19:48,822 --> 00:19:52,534 وليس المدرسة ، ربما في حصة الأحياء 272 00:19:52,701 --> 00:19:58,790 لكن هذا ليس ما يهمني ، المدرسة الإبتدائية هي ما يهمني ، وقد فات الأوان على ذلك 273 00:20:00,250 --> 00:20:02,711 بدأت أندم على تخطيك لمرحلة دراسية 274 00:20:15,682 --> 00:20:19,603 إنه صوت نبض ذلك القلب الفظيع 275 00:20:20,854 --> 00:20:23,064 أقصد ، أظن أنني اسمع شيء ما 276 00:20:25,025 --> 00:20:30,363 انظروا ، ها هو مجسم (آليسون) الحقيقي لقد تم تبديله ، أو كما يبدو عليه الأمر 277 00:20:30,572 --> 00:20:34,159 هذا يغير كل شيء ، لنلقي نظرة حضّري الجائزة 278 00:20:36,870 --> 00:20:39,122 عقيم قليلاً 279 00:20:39,331 --> 00:20:41,291 لا يحمل معنى واقعي 280 00:20:41,458 --> 00:20:43,376 ما رأيك يا آنسة (هوفر)؟ 281 00:20:45,629 --> 00:20:47,631 كان هذا يوم محبط كثيراً 282 00:20:47,798 --> 00:20:49,591 (حسناً والآن مع (ليسا سمبسون 283 00:20:49,800 --> 00:20:51,134 (أنتي تتألقين الآن يا (ليس 284 00:20:51,301 --> 00:20:53,845 بعدما قمت بفعله لا استحق الفوز 285 00:20:54,429 --> 00:20:56,431 هذا لا يستحق الفوز - ماذا؟ - 286 00:20:57,015 --> 00:21:00,352 والآن دخلنا في قسم الحثالة (ها هو عرض (رالف ويغم 287 00:21:00,519 --> 00:21:04,064 شخصيات (ستار ورز) ومازالت في غلافاتها؟ 288 00:21:04,272 --> 00:21:06,024 هل هذه الدفعة المحدودة؟ 289 00:21:06,233 --> 00:21:07,609 ما هي المجسمات؟ 290 00:21:07,818 --> 00:21:09,528 (إنه (لوك) و(أوبي ون 291 00:21:09,736 --> 00:21:12,489 و(تشوي) المفضل لديّ جميعهم هنا 292 00:21:12,656 --> 00:21:14,282 ما رأيك؟ - رأيي أنه وقت الغداء - 293 00:21:14,491 --> 00:21:16,034 لدينا الفائز 294 00:21:22,207 --> 00:21:25,252 (آسفة على ما فعلت يا (آليسون 295 00:21:25,460 --> 00:21:27,796 لا حرج بأن أكون الثانية من بعدك 296 00:21:27,921 --> 00:21:29,256 (شكراً (ليسا 297 00:21:29,464 --> 00:21:31,883 في الحقيقة يسرني أنني خسرت 298 00:21:32,092 --> 00:21:35,345 الآن عرفت أن الخسارة ليست نهاية العالم 299 00:21:35,512 --> 00:21:37,681 تظنين سنصبح أصدقاء 300 00:21:37,848 --> 00:21:39,766 فقط إن أصبحنا أفضل أصدقاء 301 00:21:40,016 --> 00:21:43,854 .. غلبت الأذكياء ، غلبت الأذكيـ 302 00:21:44,104 --> 00:21:45,981 لقد أفسدت ألعابي 303 00:21:46,189 --> 00:21:49,151 رالف) أتريد المجيئ معي) و(آليسون) للعب اللعبة التنظيمية؟ 304 00:21:49,317 --> 00:21:53,321 نأخذ اسم ونعيد تنظيم الحروف لنخرج بوصف عن ذلك الشخص 305 00:21:53,488 --> 00:21:56,116 رائحة نفس قطتي يشبه طعام القطط