1
00:00:07,007 --> 00:00:08,216
ELEKTROWNIA
2
00:00:09,426 --> 00:00:11,302
UMIARKOWANIE BOLESNY DENTYSTA
3
00:00:11,594 --> 00:00:12,762
SZKOŁA PODSTAWOWA
4
00:00:15,432 --> 00:00:19,227
NIE BĘDĘ JEŹDZIŁ NA DESKOROLCE
PO KORYTARZU
5
00:00:25,817 --> 00:00:27,527
UWAGA
6
00:00:27,610 --> 00:00:29,821
PŁATKI KRUSTY’EGO
MIESIĘCZNIK MAMY
7
00:00:48,882 --> 00:00:50,091
TAWERNA MOE
8
00:00:52,469 --> 00:00:53,720
PRZYSTANEK
9
00:01:34,677 --> 00:01:36,721
Nie chcę, żeby ta wycieczka
10
00:01:36,805 --> 00:01:40,475
przypominała nieszczęsny wyjazd
do więzienia stanowego.
11
00:01:40,558 --> 00:01:43,186
Oczekuję wzorowego zachowania,
12
00:01:43,353 --> 00:01:44,938
zwłaszcza od Barta.
13
00:01:45,021 --> 00:01:48,066
To nie ja otworzyłem wtedy drzwi.
14
00:01:52,487 --> 00:01:54,239
Przepraszam, maluchy.
15
00:01:54,322 --> 00:01:56,908
Impreza się przeciągnęła.
16
00:01:56,991 --> 00:02:00,203
- Odliczamy.
- Raz, dwa, trzy.
17
00:02:00,328 --> 00:02:03,915
- Hej, Otto. Hej, Otto Mann.
- Hej, Bart.
18
00:02:03,998 --> 00:02:05,375
Masz nowe tatuaże?
19
00:02:05,458 --> 00:02:07,377
Ciekawe, że pytasz.
20
00:02:07,460 --> 00:02:10,130
Dziś rano obudziłem się z tym.
21
00:02:10,213 --> 00:02:12,549
Super. Też taki chcę.
22
00:02:13,508 --> 00:02:16,052
Jak skończysz 14 lat, przyjacielu.
23
00:02:18,179 --> 00:02:20,765
Bart! Bart Simpson!
24
00:02:21,850 --> 00:02:23,017
Usiądź, Bart.
25
00:02:24,060 --> 00:02:26,354
Proszę pani, nie z Wendellem.
26
00:02:26,437 --> 00:02:28,439
Zawsze wymiotuje w autobusie.
27
00:02:28,523 --> 00:02:29,774
Bez urazy, kolego.
28
00:02:30,817 --> 00:02:33,153
Niestety, to jedyne wolne miejsce,
29
00:02:33,695 --> 00:02:34,904
więc siadaj!
30
00:02:38,908 --> 00:02:41,619
Proszę, nie trzęś tak siedzeniem.
31
00:02:42,120 --> 00:02:45,415
Pamiętajcie, żeby nie wychylać się
przez okno.
32
00:02:45,498 --> 00:02:47,792
Wszyscy znamy historię chłopca,
33
00:02:47,876 --> 00:02:49,169
który wystawił rękę
34
00:02:49,252 --> 00:02:51,880
przez okno i urwała mu ją ciężarówka.
35
00:02:51,963 --> 00:02:54,174
To byłem ja.
36
00:02:55,383 --> 00:02:57,760
Bart Simpson, siadaj!
37
00:02:57,844 --> 00:02:59,888
Mam już dość twoich wygłupów.
38
00:03:02,098 --> 00:03:04,475
Nie najlepiej się czuję.
39
00:03:04,559 --> 00:03:06,811
SZKOŁA PODSTAWOWA W SPRINGFIELD
40
00:03:07,562 --> 00:03:09,814
WYSYPISKO ODPADÓW TOKSYCZNYCH
41
00:03:11,065 --> 00:03:12,442
ODPADKI TOKSYCZNE
42
00:03:13,818 --> 00:03:15,570
WYSYPISKO OPON
43
00:03:20,283 --> 00:03:23,203
WIĘZIENIE STANOWE W SPRINGFIELD
44
00:03:25,121 --> 00:03:26,623
Patrz, to nasza szkoła.
45
00:03:27,665 --> 00:03:32,212
- Otto, jesteś pewien...
- To skrót, pani K. Proszę mi zaufać.
46
00:03:33,796 --> 00:03:36,132
Pani Krabappel!
47
00:03:36,216 --> 00:03:39,594
Ani słowa więcej, Bart, albo każę ci
48
00:03:39,677 --> 00:03:41,721
śpiewać przed całą klasą.
49
00:03:41,804 --> 00:03:43,973
- Mogę wybrać piosenkę?
- Nie.
50
00:03:44,057 --> 00:03:47,143
Będziesz śpiewał
„John Henry Was a Steel Drivin' Man”.
51
00:03:47,227 --> 00:03:48,645
O nie.
52
00:03:49,479 --> 00:03:51,564
Będziesz śpiewał, Bart.
53
00:03:51,648 --> 00:03:54,317
Tak jest, Barcie Simpsonie,
będziesz śpiewał.
54
00:04:01,783 --> 00:04:03,284
Dość tego, Bart.
55
00:04:03,368 --> 00:04:05,954
Dlaczego nie możesz być jak...
56
00:04:06,037 --> 00:04:07,538
My, pani Krabappel?
57
00:04:07,622 --> 00:04:09,832
Tak, Sherri i Terri.
58
00:04:09,916 --> 00:04:11,626
One umieją się zachować.
59
00:04:14,921 --> 00:04:17,799
Zabrali Barta na cmentarz
60
00:04:17,882 --> 00:04:19,884
I pochowali go w piachu
61
00:04:19,968 --> 00:04:23,096
I każdy pociąg, który tamtędy przejeżdża
62
00:04:23,221 --> 00:04:24,097
Bart!
63
00:04:24,222 --> 00:04:27,058
Potwierdza, że leży tam człowiek kolei
O Panie...
64
00:04:27,141 --> 00:04:28,393
Wystarczy, Bart!
65
00:04:29,060 --> 00:04:31,896
Hej, Wendell, udało ci się.
66
00:04:31,980 --> 00:04:33,982
STRZELAMY DO GOŚCI
67
00:04:34,065 --> 00:04:36,067
TYLKO UPOWAŻNIONY PERSONEL!
68
00:04:36,150 --> 00:04:37,527
NIE WCHODZIĆ!
69
00:04:37,652 --> 00:04:40,780
W tej elektrowni ujarzmiamy moc atomu,
70
00:04:40,863 --> 00:04:42,699
aby wytworzyć energię
71
00:04:42,782 --> 00:04:44,867
do zasilania gier wideo
72
00:04:44,951 --> 00:04:47,745
lub maszyn z pyszną watą cukrową.
73
00:04:49,247 --> 00:04:51,708
Posłuchajcie teraz o energii atomowej.
74
00:04:51,791 --> 00:04:52,917
Światło.
75
00:04:54,544 --> 00:04:57,422
ENERGIA ATOMOWA
NIEZROZUMIANY PRZYJACIEL
76
00:04:57,505 --> 00:04:59,674
Większość ludzi energię atomową
77
00:04:59,799 --> 00:05:01,175
kojarzy z tym.
78
00:05:03,636 --> 00:05:05,805
Jednak mówiąc o energii atomowej,
79
00:05:05,888 --> 00:05:08,266
mamy na myśli to.
80
00:05:09,976 --> 00:05:12,353
Czym jest energia atomowa?
81
00:05:12,437 --> 00:05:15,231
Nie wiem, ale znam kogoś, kto wie.
82
00:05:15,315 --> 00:05:17,025
Uśmiechnięty Joe Fission.
83
00:05:17,108 --> 00:05:18,609
Hej, pożeracze energii.
84
00:05:18,693 --> 00:05:21,487
Jestem Uśmiechnięty Joe,
wasz przewodnik
85
00:05:21,571 --> 00:05:24,866
po ekscytującym świecie energii atomowej.
86
00:05:24,949 --> 00:05:27,702
A to są pręty uranu 235.
87
00:05:27,827 --> 00:05:30,663
- Cześć, Pręcik.
- Cześć. Miło cię widzieć.
88
00:05:30,747 --> 00:05:31,956
Promieniejecie.
89
00:05:32,040 --> 00:05:34,125
- Jasne.
- Jesteśmy radioaktywni.
90
00:05:34,208 --> 00:05:36,336
Może wskoczymy do wody?
91
00:05:36,419 --> 00:05:38,588
Tak! Ostatni to zgniły pręcik.
92
00:05:39,839 --> 00:05:42,842
Pręty nagrzewają wodę tak bardzo,
że aż wrze.
93
00:05:44,344 --> 00:05:45,428
Auć!
94
00:05:45,553 --> 00:05:47,430
Powstała para obraca turbiny,
95
00:05:47,555 --> 00:05:48,890
tworząc energię.
96
00:05:50,016 --> 00:05:51,225
Bart, siadaj.
97
00:05:54,437 --> 00:05:57,732
Zostało trochę odpadów nuklearnych.
Żaden problem.
98
00:05:57,857 --> 00:06:01,319
Zakopię je, aby nikt ich nie znalazł
przez milion lat.
99
00:06:03,946 --> 00:06:06,532
Już znacie prawdę o energii atomowej
100
00:06:06,616 --> 00:06:08,534
i lepiej ją rozumiecie.
101
00:06:08,618 --> 00:06:10,745
Uśmiechajcie się dalej.
102
00:06:10,828 --> 00:06:11,996
KONIEC
103
00:06:14,040 --> 00:06:16,876
Teraz czeka nas jeszcze więcej zabawy.
104
00:06:18,211 --> 00:06:20,380
NIEBEZPIECZEŃSTWO
SILNA RADIACJA
105
00:06:20,463 --> 00:06:22,382
WEJŚCIE NA WŁASNE RYZYKO
106
00:06:22,715 --> 00:06:25,259
UDANEJ WIZYTY
107
00:06:27,136 --> 00:06:29,972
Oto nasz regulator temperatury.
108
00:06:30,139 --> 00:06:32,141
Po prawej za oknem
109
00:06:32,225 --> 00:06:36,145
widzicie, gdzie woda wypływa
z elektrowni do biosfery.
110
00:06:39,565 --> 00:06:43,111
Nasz tata mówi,
że twój tata jest niekompetentny.
111
00:06:43,236 --> 00:06:44,404
Co to znaczy?
112
00:06:44,529 --> 00:06:45,863
Że spędza więcej czasu,
113
00:06:45,947 --> 00:06:49,158
pożerając pączki niż pracując.
114
00:06:49,283 --> 00:06:51,828
W porządku, myślałem, że go obrażacie.
115
00:06:51,911 --> 00:06:53,287
SPRZĄTAJ PO SOBIE
116
00:06:53,371 --> 00:06:57,166
Nie sądzę, żeby ktokolwiek mógł odróżnić
117
00:06:57,250 --> 00:07:00,294
te pączki od upieczonych dzisiaj.
118
00:07:00,962 --> 00:07:04,048
Mój syn będzie tu lada chwila z wycieczką.
119
00:07:04,132 --> 00:07:05,508
Przechodzili tędy?
120
00:07:05,591 --> 00:07:06,884
Daj spokój, Simpson.
121
00:07:06,968 --> 00:07:09,512
Gdyby chcieli pokazać dzieciom,
jak siedzisz
122
00:07:09,637 --> 00:07:12,265
i wcinasz, zabraliby je do twojego domu.
123
00:07:12,348 --> 00:07:14,809
Racja. Jadę tam, gdzie jest akcja.
124
00:07:15,852 --> 00:07:17,520
Uwaga! Jadę!
125
00:07:17,603 --> 00:07:19,814
Hej, to mój tata.
126
00:07:19,897 --> 00:07:22,400
Tato! Homer!
127
00:07:23,109 --> 00:07:24,152
UWAGA
128
00:07:24,235 --> 00:07:25,987
- Jestem tu!
- Cześć!
129
00:07:35,371 --> 00:07:36,956
Czyja to sprawka?
130
00:07:37,039 --> 00:07:39,208
POJEMNIKI Z ODPADAMI
131
00:07:39,292 --> 00:07:41,669
- Simpson, wiedziałem.
- Ale...
132
00:07:41,794 --> 00:07:43,546
Nie chcę tego słuchać.
133
00:07:43,671 --> 00:07:44,714
Jesteś zwolniony!
134
00:07:44,839 --> 00:07:46,090
Cześć, dziewczynki.
135
00:07:46,174 --> 00:07:47,592
- Cześć, tatusiu!
136
00:08:03,858 --> 00:08:06,194
W fabryce fajerwerków jest praca.
137
00:08:06,319 --> 00:08:07,862
Ci perfekcjoniści? Nie.
138
00:08:08,446 --> 00:08:09,363
A to?
139
00:08:09,489 --> 00:08:12,408
Technik nadzorujący
na toksycznym wysypisku.
140
00:08:12,492 --> 00:08:16,204
Jestem nadzorcą technicznym,
nie technikiem nadzorującym.
141
00:08:16,287 --> 00:08:19,415
Nigdy nie robiłem nic pożytecznego.
142
00:08:19,999 --> 00:08:21,584
Jestem nikim.
143
00:08:21,667 --> 00:08:24,754
Będzie dobrze, Homer. Znajdziesz pracę.
144
00:08:24,837 --> 00:08:26,756
Spowodowałeś masę wypadków
145
00:08:26,839 --> 00:08:28,132
i sobie radziłeś.
146
00:08:28,216 --> 00:08:31,093
- Dasz radę, tato.
- Pewnie, tato, próbuj.
147
00:08:31,177 --> 00:08:35,139
Macie rację! Jestem młody, sprawny
i wezmę cokolwiek.
148
00:08:35,223 --> 00:08:38,476
Springfield, nadchodzę.
149
00:08:44,106 --> 00:08:45,358
Nie poddawaj się.
150
00:08:46,526 --> 00:08:50,530
Jestem tylko nadzorcą technicznym,
który za bardzo się stara.
151
00:08:51,739 --> 00:08:54,492
- Tawerna Moe.
- Czy jest tam pan Wolny?
152
00:08:54,575 --> 00:08:57,203
- Kto?
- Wolny. Inicjały „W.C.”.
153
00:08:57,286 --> 00:08:58,996
Proszę poczekać. Sprawdzę.
154
00:08:59,956 --> 00:09:02,583
W.C. Wolny?
155
00:09:02,708 --> 00:09:05,711
Słuchajcie! W.C. Wolny!
156
00:09:10,216 --> 00:09:11,509
Chwilunia.
157
00:09:12,093 --> 00:09:13,594
Słuchaj no, typie.
158
00:09:13,678 --> 00:09:15,346
Zatłukę cię.
159
00:09:15,429 --> 00:09:17,640
Przysięgam, że posiekam ci łeb.
160
00:09:22,436 --> 00:09:24,313
Kiedyś go dorwiesz, Moe.
161
00:09:24,397 --> 00:09:28,150
Nie wiem. Trudno go złapać.
Ciągle zmienia imię.
162
00:09:28,818 --> 00:09:31,195
Jeszcze jedno... Ups.
163
00:09:31,737 --> 00:09:33,906
Trochę krucho u mnie z kasą.
164
00:09:33,990 --> 00:09:35,866
Mógłbyś raz mi postawić?
165
00:09:35,950 --> 00:09:36,993
Niestety, nie.
166
00:09:37,076 --> 00:09:38,452
Dlaczego?
167
00:09:38,536 --> 00:09:41,122
Należy mi się chyba wyjaśnienie.
168
00:09:41,205 --> 00:09:43,207
Nie sądzę, żebyś dostał kiedyś pracę
169
00:09:43,291 --> 00:09:44,875
i mógł spłacić dług.
170
00:09:45,835 --> 00:09:47,378
Wciąż się kumplujemy.
171
00:09:56,387 --> 00:09:57,972
W porządku, Homer?
172
00:09:58,055 --> 00:10:00,474
Tak. Po prostu myślę.
173
00:10:00,558 --> 00:10:03,769
Ja też myślałam.
174
00:10:04,478 --> 00:10:08,482
Zawsze tak dobrze się o nas troszczyłeś,
175
00:10:08,566 --> 00:10:09,984
ale po ślubie
176
00:10:10,067 --> 00:10:12,903
pan Berger obiecał,
że będę mogła wrócić do pracy
177
00:10:12,987 --> 00:10:14,155
w każdej chwili.
178
00:10:14,238 --> 00:10:17,158
Myślisz, że nadal mogłabyś to robić?
179
00:10:17,241 --> 00:10:20,661
Pewnie. Tego się nie zapomina.
Jak jazdy na rowerze.
180
00:10:21,954 --> 00:10:25,249
Hej, mamuśka, gdzie moje frytki?
181
00:10:30,880 --> 00:10:33,966
Tato, zjedz coś. Jest z musztardą.
182
00:10:37,595 --> 00:10:40,890
Nic nie robi, tylko leży,
jak bezrobotny wieloryb.
183
00:10:42,266 --> 00:10:44,143
Nie wiem co robić.
184
00:10:47,355 --> 00:10:48,939
Możemy zrobić tylko jedno:
185
00:10:49,023 --> 00:10:50,524
wykorzystać go.
186
00:10:50,983 --> 00:10:52,526
Potrzebuję podpisu.
187
00:10:52,610 --> 00:10:53,819
WYKAZ OCEN
188
00:10:58,616 --> 00:11:01,577
Kanapowiec, telewizja dla bezrobotnych.
189
00:11:01,702 --> 00:11:04,372
Kolejne porady jak wygrać na loterii
190
00:11:04,497 --> 00:11:05,539
już wkrótce.
191
00:11:05,623 --> 00:11:08,709
Niezatrudniony? Bez pracy? Trzeźwy?
192
00:11:08,793 --> 00:11:13,381
Siedziałeś w domu całymi dniami,
ale teraz czas na Duff.
193
00:11:13,464 --> 00:11:14,465
PIWO DUFF
194
00:11:14,548 --> 00:11:16,967
Duff, piwo, z którym czas ci zleci.
195
00:11:17,051 --> 00:11:20,012
Nigdy nie mam dość cudownego Duff.
196
00:11:20,096 --> 00:11:21,472
- Piwo Duff!
- Piwo.
197
00:11:21,555 --> 00:11:23,849
Mam tymczasowe rozwiązanie.
198
00:11:26,268 --> 00:11:28,604
Gdzieś tu musi być piwo.
199
00:11:29,438 --> 00:11:30,314
Może tu.
200
00:11:30,606 --> 00:11:32,900
NIE MARTW SIĘ TATO,
KOCHAMY CIĘ
201
00:11:33,025 --> 00:11:35,569
Niech to! Potrzebuję pieniędzy.
202
00:11:50,251 --> 00:11:53,003
O nie. Co ja zrobiłem?
203
00:11:53,087 --> 00:11:56,924
Rozbiłem skarbonkę synka i po co?
204
00:11:57,091 --> 00:11:58,884
Dla kilku marnych centów.
205
00:11:58,968 --> 00:12:01,721
Nie wystarczy nawet na jedno piwo.
206
00:12:01,804 --> 00:12:04,056
Chwila. Przeliczę dla pewności.
207
00:12:05,099 --> 00:12:06,767
Za nic nie starczy.
208
00:12:08,269 --> 00:12:09,520
GŁUPOTY NA DZIŚ
209
00:12:10,229 --> 00:12:11,313
Droga rodzino!
210
00:12:11,856 --> 00:12:16,610
Jestem przegrańcem
i będzie wam lepiej beze mnie.
211
00:12:17,361 --> 00:12:21,866
Zanim to przeczytacie,
będę już w moim mokrym grobie.
212
00:12:22,533 --> 00:12:26,245
Mam dla was jedynie radę,
którą przekazał mi ojciec.
213
00:12:26,328 --> 00:12:30,624
„Trzymaj głowę wysoko, miej odwagę
i nigdy się nie poddawaj”.
214
00:12:31,292 --> 00:12:34,003
Może umierając, zapewnię wam lepszy wzór,
215
00:12:34,920 --> 00:12:36,839
niż robiłem to za życia.
216
00:12:36,922 --> 00:12:38,549
Serdeczne uściski.
217
00:12:40,384 --> 00:12:45,556
Kocham was, Homer J. Simpson.
218
00:13:15,795 --> 00:13:17,213
Nic nie jest łatwe.
219
00:13:26,055 --> 00:13:29,975
Wygląda na to, że młody Simpson
chce ze sobą skończyć.
220
00:13:30,059 --> 00:13:31,227
Może nie.
221
00:13:31,310 --> 00:13:34,104
Może tylko zabiera swój głaz na spacer.
222
00:13:36,565 --> 00:13:38,025
Mamo! Obudź się!
223
00:13:38,150 --> 00:13:39,610
Obrabowano nas!
224
00:13:39,693 --> 00:13:41,987
- Co?
- Ktoś zwinął moją skarbonkę!
225
00:13:43,697 --> 00:13:45,157
I wasz tata zniknął!
226
00:13:45,282 --> 00:13:47,117
Patrzcie, co znalazłam.
227
00:13:50,746 --> 00:13:52,164
Już prawie.
228
00:13:56,710 --> 00:13:59,046
Hej, idioto! Uważaj, jak jedziesz!
229
00:14:02,550 --> 00:14:04,468
Człowiek uczy się całe życie.
230
00:14:05,594 --> 00:14:07,888
- Jest tam!
- Nie rób tego, tato!
231
00:14:16,146 --> 00:14:18,899
To skrzyżowanie jest niebezpieczne.
232
00:14:18,983 --> 00:14:20,985
Trzeba postawić tam znak stop.
233
00:14:24,071 --> 00:14:25,531
Och, Homer.
234
00:14:25,614 --> 00:14:28,242
Jak mogłeś rozważać samobójstwo?
235
00:14:28,325 --> 00:14:29,660
Kochamy cię.
236
00:14:29,743 --> 00:14:31,704
- Tak, tato. Kochamy cię.
- Pewnie.
237
00:14:31,829 --> 00:14:32,872
Zabić się?
238
00:14:32,955 --> 00:14:34,915
Nigdy bym tego nie zrobił.
239
00:14:34,999 --> 00:14:38,294
Teraz mam cel, powód, by żyć.
240
00:14:38,377 --> 00:14:40,379
Nieważne, z kim mam rozmawiać.
241
00:14:40,462 --> 00:14:42,631
Nieważne, z kim mam walczyć.
242
00:14:42,715 --> 00:14:47,595
Nie spocznę,
dopóki nie stanie tu znak stop.
243
00:14:48,679 --> 00:14:50,139
RATUSZ W SPRINGFIELD
244
00:14:51,515 --> 00:14:52,641
Następny punkt.
245
00:14:52,725 --> 00:14:55,603
Komendant Wiggum
opisze problem z graffiti.
246
00:14:55,728 --> 00:14:58,522
Wszyscy wiemy, że to miasto pada ofiarą
247
00:14:58,606 --> 00:15:01,442
wandala znanego jako El Barto.
248
00:15:01,525 --> 00:15:04,778
Policyjni graficy
sporządzili portret winowajcy.
249
00:15:04,904 --> 00:15:08,532
Jeśli ktoś dysponuje informacjami,
prosimy o kontakt.
250
00:15:09,366 --> 00:15:11,285
Super.
251
00:15:12,411 --> 00:15:13,329
Twardy gość.
252
00:15:13,412 --> 00:15:15,289
Strach takiego spotkać.
253
00:15:15,414 --> 00:15:17,124
A teraz nowy problem.
254
00:15:17,207 --> 00:15:20,377
Homer Simpson,
tutejszy mieszkaniec, ma sprawę.
255
00:15:20,461 --> 00:15:23,589
Nie stresuj się. Wierzymy w ciebie, Homer.
256
00:15:26,050 --> 00:15:29,219
Panie i panowie, szanowni radni,
257
00:15:29,303 --> 00:15:33,265
chłopcy i dziewczęta, emeryci,
którzy nie mają co robić.
258
00:15:33,933 --> 00:15:36,435
Zagrożenie przyjmuje różne formy,
259
00:15:36,518 --> 00:15:40,439
od dinozaurów,
które nękały naszych przodków, po...
260
00:15:40,564 --> 00:15:42,024
Do rzeczy, Simpson.
261
00:15:42,107 --> 00:15:45,152
Potrzebujemy znaku stop
przy ulicy D i 12.
262
00:15:45,235 --> 00:15:46,695
- Inne...
- Kto za?
263
00:15:46,779 --> 00:15:48,864
- Tak.
- Zatwierdzono. Koniec.
264
00:15:48,948 --> 00:15:50,491
Kawa i ciastka w holu.
265
00:15:51,533 --> 00:15:54,119
Słuchali mnie.
266
00:15:54,244 --> 00:15:56,705
- Brawo, tato!
- Tak trzymać, Homer.
267
00:15:56,830 --> 00:15:58,332
Udało ci się!
268
00:15:58,415 --> 00:16:00,584
Jeśli myślą, że na tym zakończę,
269
00:16:00,668 --> 00:16:02,086
głęboko się mylą.
270
00:16:03,295 --> 00:16:05,089
BEZPIECZŃSTWO WG SIMPSONA
271
00:16:05,214 --> 00:16:06,298
PRÓG
272
00:16:06,382 --> 00:16:08,092
TŁUMY ZWOLENNIKÓW SIMPSONA
273
00:16:08,175 --> 00:16:09,176
ZNAK BLISKO
274
00:16:09,259 --> 00:16:11,053
HOMER SIMPSON ZNÓW W ATAKU
275
00:16:11,136 --> 00:16:12,262
PROWADŹ PRZYJAŹNIE
276
00:16:12,346 --> 00:16:14,056
UWAGA, NADCHODZI HOMER
277
00:16:14,139 --> 00:16:15,099
UWAGA DZIURA
278
00:16:15,182 --> 00:16:17,017
WYSTARCZY, SIMPSON!
279
00:16:17,142 --> 00:16:18,560
ZAKAZ PALENIA
280
00:16:18,644 --> 00:16:19,812
ZAKAZ KRZYKÓW
281
00:16:19,895 --> 00:16:20,938
UWAGA DZIECI
282
00:16:21,021 --> 00:16:22,439
NIE DEPTAĆ TRAWNIKÓW
283
00:16:22,523 --> 00:16:25,901
CZYSTA I BEZPIECZNA AMERYKA
284
00:16:25,985 --> 00:16:28,570
Homer, jestem taka dumna.
285
00:16:28,654 --> 00:16:30,322
Dumna? Z czego?
286
00:16:30,406 --> 00:16:34,326
Ze wszystkiego.
Na przykład ze znaku „Uwaga dziura”.
287
00:16:34,410 --> 00:16:37,913
Teraz ludzi nie przestraszy
ta nierówność na drodze.
288
00:16:38,080 --> 00:16:40,833
Jesteście cudowni, ale nie przesadzajmy.
289
00:16:40,958 --> 00:16:43,377
Wiemy, że to wszystko drobiazgi.
290
00:16:43,460 --> 00:16:47,506
W tym mieście mamy zagrożenie większe
niż wszystkie dziury.
291
00:16:47,589 --> 00:16:48,507
Co, tato?
292
00:16:48,632 --> 00:16:50,592
Mówię o tym.
293
00:16:52,469 --> 00:16:55,139
Nie chcesz chyba walczyć z byłym szefem?
294
00:16:55,264 --> 00:16:56,306
Ojej.
295
00:16:56,432 --> 00:16:58,142
Tata jest bohaterem.
296
00:16:58,267 --> 00:17:00,352
- Co powiedziałeś, synu?
- Nic.
297
00:17:00,477 --> 00:17:01,895
W porządku.
298
00:17:01,979 --> 00:17:05,190
Przyjmuję, że powiedziałeś to,
co usłyszałem.
299
00:17:05,274 --> 00:17:07,192
ELEKTROWNIA ATOMOWA W SPRINGFIELD
300
00:17:07,276 --> 00:17:10,571
Zapewnił nam też próg spowalniający...
301
00:17:11,697 --> 00:17:13,490
Znak „Uwaga dziura”.
302
00:17:14,616 --> 00:17:19,455
Ograniczenie do 25 km/h na Main Street.
303
00:17:19,580 --> 00:17:23,959
Oto człowiek, którego nazwisko
jest synonimem bezpieczeństwa.
304
00:17:24,043 --> 00:17:26,003
Homer Simpson!
305
00:17:26,086 --> 00:17:29,757
- Homer!
- Dziękuję.
306
00:17:29,840 --> 00:17:31,675
BEZPIECZEŃSTWO ATOMOWE
307
00:17:31,759 --> 00:17:33,469
Nie jestem świrem.
308
00:17:34,011 --> 00:17:37,723
Tylko uczciwym Amerykaninem,
który sprzeciwia się złu,
309
00:17:37,806 --> 00:17:41,518
a zwłaszcza nieostrożności,
gdziekolwiek je dostrzeże.
310
00:17:43,479 --> 00:17:44,897
Popatrzcie na niego.
311
00:17:44,980 --> 00:17:47,858
Tłum je mu z ręki.
312
00:17:49,359 --> 00:17:51,779
Nie widziałem czegoś takiego
od czasów Jolsona.
313
00:17:51,862 --> 00:17:52,905
Kto to?
314
00:17:53,030 --> 00:17:55,032
To Homer Simpson, proszę pana.
315
00:17:55,115 --> 00:17:59,078
Pracował tu, ale zwolniliśmy go
za rażącą niekompetencję.
316
00:17:59,203 --> 00:18:02,081
A więc to jego gierki.
317
00:18:02,289 --> 00:18:04,875
Sprowadź mi zaraz tego Simpsona.
318
00:18:04,958 --> 00:18:05,876
Ale panie Burns...
319
00:18:06,001 --> 00:18:10,005
Powiedziałem teraz. Zrób to!
320
00:18:10,172 --> 00:18:15,677
Nasze życie zależy od ludzi,
którzy nie są od nas mądrzejsi,
321
00:18:15,761 --> 00:18:18,472
często od niekompetentnych głupków.
322
00:18:18,639 --> 00:18:21,809
Wiem, ponieważ byłem jednym z nich,
323
00:18:21,892 --> 00:18:23,811
grałem z nimi w kręgle,
324
00:18:23,894 --> 00:18:27,940
byłem pomijany przez nich
przy kolejnych awansach.
325
00:18:28,023 --> 00:18:30,651
I mówię, że to śmierdząca sprawa!
326
00:18:30,734 --> 00:18:32,111
Dawaj, tato!
327
00:18:32,277 --> 00:18:36,406
Hej, Simpson, Burns chce
z tobą porozmawiać na osobności.
328
00:18:36,490 --> 00:18:38,367
- Na osobności?
- Tak.
329
00:18:38,450 --> 00:18:41,411
Poczekajcie tu. Zaraz wracam.
330
00:18:47,209 --> 00:18:51,004
Homer Simpson, nareszcie się spotykamy.
331
00:18:51,130 --> 00:18:52,422
I nawzajem.
332
00:18:52,506 --> 00:18:57,219
Chciałbym, żebyś ponownie dołączył
do naszej zakładowej rodziny.
333
00:18:57,386 --> 00:18:58,846
Nie ma opcji.
334
00:18:59,596 --> 00:19:01,098
Posłuchaj, Simpson.
335
00:19:01,181 --> 00:19:04,351
Nie oferuję ci stanowiska
nadzorcy technicznego
336
00:19:04,476 --> 00:19:06,562
ani nadzorującego technika,
337
00:19:06,645 --> 00:19:08,605
czy co tam robiłeś.
338
00:19:08,689 --> 00:19:12,734
Chcę, żebyś był odpowiedzialny
za bezpieczeństwo całej elektrowni.
339
00:19:12,901 --> 00:19:16,155
Bezpieczeństwo?
Ale proszę pana, szczerze mówiąc,
340
00:19:16,238 --> 00:19:17,990
spowodowałem tu więcej wypadków
341
00:19:18,073 --> 00:19:19,366
niż ktokolwiek inny.
342
00:19:19,449 --> 00:19:22,202
Kilka nawet nie wyszło na jaw.
343
00:19:22,286 --> 00:19:25,205
Moja szczodra oferta
jest aktualna przez...
344
00:19:25,330 --> 00:19:27,875
trzydzieści sekund, Simpson.
345
00:19:28,000 --> 00:19:30,169
Bezpieczeństwo w moich rękach?
346
00:19:30,252 --> 00:19:32,462
To miejsce wyleci w powietrze.
347
00:19:32,546 --> 00:19:35,382
Nie, skoncentruję się na obecnej pracy.
348
00:19:35,465 --> 00:19:37,384
Spore ma to biurko.
349
00:19:37,467 --> 00:19:40,053
Nie mogę być na utrzymaniu Marge.
350
00:19:40,137 --> 00:19:42,890
To najczystsza koszula, jaką widziałem.
351
00:19:43,015 --> 00:19:44,975
- Co mam...
- Czas minął.
352
00:19:46,018 --> 00:19:47,436
Co tam. Biorę robotę.
353
00:19:47,561 --> 00:19:48,478
Świetnie.
354
00:19:48,604 --> 00:19:52,774
Twoje pierwsze zadanie to wyjść na balkon
355
00:19:53,442 --> 00:19:56,570
i zapewnić tłum,
że elektrownia jest bezpieczna.
356
00:19:56,653 --> 00:19:58,071
Co?
357
00:19:58,197 --> 00:19:59,531
Dalej, Homer.
358
00:19:59,656 --> 00:20:01,033
Homer!
359
00:20:01,158 --> 00:20:03,577
Homer!
360
00:20:04,745 --> 00:20:06,288
Hura, Homer!
361
00:20:06,371 --> 00:20:07,873
Dalej, tato!
362
00:20:07,998 --> 00:20:11,627
Panie i panowie, ta elektrownia jest...
363
00:20:13,003 --> 00:20:14,046
NADCHODZI HOMER
364
00:20:14,129 --> 00:20:15,130
SIMPSON MÓWI
365
00:20:18,634 --> 00:20:22,638
Poczekajcie, zaraz wrócę.
366
00:20:26,475 --> 00:20:28,477
Nie mogę, panie Burns.
367
00:20:28,644 --> 00:20:31,688
Zrezygnujesz z dobrej pracy i podwyżki
368
00:20:31,772 --> 00:20:34,024
dla zasad?
369
00:20:35,651 --> 00:20:38,153
Nie brzmi to mądrze,
370
00:20:38,237 --> 00:20:39,821
ale taki już jestem.
371
00:20:39,905 --> 00:20:43,450
I przysięgam nadal spędzać
każdą wolną minutę...
372
00:20:43,533 --> 00:20:45,452
na walce o bezpieczeństwo!
373
00:20:46,036 --> 00:20:48,288
Pewnie miałbym ich o wiele mniej,
374
00:20:48,372 --> 00:20:49,790
gdybym miał robotę.
375
00:20:50,707 --> 00:20:53,293
Nie jesteś taki głupi,
376
00:20:53,377 --> 00:20:55,796
jak wskazywały nasze testy.
377
00:20:55,879 --> 00:20:59,007
Stanowisko jest twoje. Bierz się do pracy!
378
00:20:59,091 --> 00:21:00,050
Zrobię to,
379
00:21:00,842 --> 00:21:04,429
ale najpierw
muszę się pożegnać z przyjaciółmi.
380
00:21:07,391 --> 00:21:12,938
Przyjaciele, stałem się strażnikiem
waszego bezpieczeństwa,
381
00:21:13,063 --> 00:21:16,149
aby nikt się nie zadrapał, nie uderzył
382
00:21:16,233 --> 00:21:18,151
ani nie wyleciał w powietrze.
383
00:21:18,235 --> 00:21:21,154
Nie możecie jednak być ode mnie zależni.
384
00:21:21,905 --> 00:21:25,617
Musicie wiedzieć,
że w każdym z nas jest trochę Homera
385
00:21:25,701 --> 00:21:29,371
i że odtąd będę musiał żyć
bez waszego szacunku.
386
00:21:31,164 --> 00:21:33,709
Mówię wam to, ponieważ...
387
00:21:33,792 --> 00:21:36,295
odchodzę.
388
00:21:37,838 --> 00:21:39,548
Nie martwcie się jednak.
389
00:21:39,673 --> 00:21:40,924
Zostałem właśnie
390
00:21:41,008 --> 00:21:43,593
inspektorem ds. bezpieczeństwa...
391
00:21:44,886 --> 00:21:47,889
z dużą podwyżką!
392
00:21:51,059 --> 00:21:54,146
To mój tata. Tato, uważaj!
393
00:21:55,897 --> 00:21:57,649
Hej, ostrożnie!
394
00:21:57,733 --> 00:22:00,110
- Uważajcie.
- Homer!
395
00:23:00,587 --> 00:23:02,589
Napisy: Karolina Bogdanowicz-Surmiak