1 00:00:15,432 --> 00:00:17,851 Ich soll nicht auf dem Gang skateboarden. 2 00:01:34,552 --> 00:01:40,308 Dieser Schulausflug soll nicht so enden wie der ins Gefängnis. 3 00:01:40,475 --> 00:01:45,063 Benehmt euch bitte. Vor allem du, Bart Simpson. 4 00:01:45,146 --> 00:01:48,066 Mrs. Krabapple, ich habe die Tür nicht aufgeschlossen. 5 00:01:51,945 --> 00:01:56,282 Entschuldigung, Knirpse. Es wurde gestern ein bisschen spät. 6 00:01:57,117 --> 00:01:59,369 Abzählen, Kinder. 7 00:02:00,328 --> 00:02:02,372 Hallo, altes Haus. 8 00:02:02,580 --> 00:02:05,375 - Hallo, Bartimaus. - Hast du neue Tätowierungen? 9 00:02:05,542 --> 00:02:09,754 Nett, dass du fragst. Heute Morgen bin ich mit der hier aufgewacht. 10 00:02:10,255 --> 00:02:15,802 - Cool. So eine will ich auch. - Erst wenn du 14 bist, Kleiner. 11 00:02:18,429 --> 00:02:19,889 Bart! Bart Simpson! 12 00:02:21,599 --> 00:02:23,143 Setz dich hin, Bart. 13 00:02:23,977 --> 00:02:26,563 Bitte, Mrs. Krabapple. Nicht neben Wendell. 14 00:02:26,646 --> 00:02:30,483 Er kotzt immer den Bus voll. Nichts für ungut, Wendell. 15 00:02:30,775 --> 00:02:34,279 Das ist der letzte freie Sitz, also setz dich hin. 16 00:02:39,242 --> 00:02:41,661 Rüttel bitte nicht so mit den Sitzen. 17 00:02:42,078 --> 00:02:45,415 Denkt dran, keine Körperteile aus dem Fenster hängen lassen. 18 00:02:45,498 --> 00:02:47,208 Ihr kennt die tragische Geschichte... 19 00:02:47,375 --> 00:02:52,046 von dem Jungen, dessen Arm von einem Lkw abgerissen wurde. 20 00:02:52,213 --> 00:02:53,882 Der Junge war ich. 21 00:02:55,800 --> 00:03:00,013 Bart Simpson, setz dich hin. Ich habe die Nase voll von dir. 22 00:03:02,640 --> 00:03:04,434 Ich fühle mich nicht wohl. 23 00:03:07,228 --> 00:03:09,772 GIFTMÜLLDEPONIE 24 00:03:25,288 --> 00:03:26,623 Da steht unsere Schule. 25 00:03:27,707 --> 00:03:29,375 Otto, bist du sicher... 26 00:03:29,542 --> 00:03:32,170 Ich kürze ab, Mrs. K. Vertrauen Sie mir. 27 00:03:34,047 --> 00:03:36,090 Mrs. Krabapple! Mrs. Krabapple! 28 00:03:36,174 --> 00:03:41,304 Bart, noch ein Wort und du wirst uns etwas vorsingen und dich blamieren. 29 00:03:41,804 --> 00:03:43,723 - Darf ich das Lied aussuchen? - Nein. 30 00:03:44,015 --> 00:03:47,143 Das Lied heißt "John Henry was a steel driving man". 31 00:03:49,604 --> 00:03:54,317 - Wir werden dich singen lassen. - Ja, wir lassen dich singen. 32 00:04:01,824 --> 00:04:05,954 Jetzt reicht es, Bart. Warum bist du nicht mehr wie... 33 00:04:06,037 --> 00:04:09,832 - Wir, Mrs. Krabapple? - Ja. Sherry und Terry. 34 00:04:09,916 --> 00:04:11,626 Die benehmen sich ordentlich. 35 00:04:14,837 --> 00:04:17,840 Sie brachten Bart Simpson zum Friedhof 36 00:04:18,007 --> 00:04:20,551 Sie begruben ihn im Sand 37 00:04:20,927 --> 00:04:23,680 Und jede Lokomotive Die vorbeirast 38 00:04:23,846 --> 00:04:27,016 Sagt: Da liegt der Steel Driving Man 39 00:04:27,100 --> 00:04:28,643 Es reicht, Bart. 40 00:04:29,143 --> 00:04:31,562 Du hast es geschafft, Kumpel. 41 00:04:34,440 --> 00:04:37,402 NUR AUTORISIERTES PERSONAL 42 00:04:37,902 --> 00:04:43,324 Diese Zentrale befreit die Energie aus einem Atom... 43 00:04:43,491 --> 00:04:47,578 um Videospiele und Maschinen für Zuckerwatte machen zu können. 44 00:04:49,038 --> 00:04:53,001 Noch mehr Wissenswertes über Kernkraft. Licht aus. 45 00:04:54,585 --> 00:04:57,797 Kernkraft Unser missverstandener Freund 46 00:04:57,964 --> 00:05:02,302 Die meisten denken bei Kernkraft hieran. 47 00:05:04,053 --> 00:05:08,599 Aber wenn wir über Kernkraft reden, meinen wir das hier. 48 00:05:10,101 --> 00:05:15,231 Was ist Kernkraft eigentlich? Ich kenne jemanden, der das weiß:- 49 00:05:15,606 --> 00:05:20,403 - Karl Kernteilung. - Hallo, ich bin Karl Kernteilung. 50 00:05:20,570 --> 00:05:25,158 Euer Führer durch die aufregende Welt der Kernkraft. 51 00:05:25,325 --> 00:05:27,994 Dies sind Stäbe mit Uranium- 235. 52 00:05:30,747 --> 00:05:32,957 - Ihr seid heiß. - Natürlich. 53 00:05:33,041 --> 00:05:36,336 - Wir sind radioaktiv. - Wie wäre es mit einer Erfrischung? 54 00:05:39,839 --> 00:05:42,842 Die Stäbe erhitzen das Wasser so sehr, dass es kocht. 55 00:05:45,511 --> 00:05:48,765 Die Dampfturbinen erzeugen Energie. 56 00:05:50,141 --> 00:05:51,642 Setz dich hin, Bart. 57 00:05:53,561 --> 00:05:57,982 Das ist etwas Kernabfall. Macht nichts. 58 00:05:58,066 --> 00:06:00,985 Das finden sie nie wieder. 59 00:06:04,322 --> 00:06:06,949 Das war die Wahrheit über Kernkraft. 60 00:06:07,033 --> 00:06:10,661 Jetzt wisst ihr Bescheid. Also macht euch keine Sorgen. 61 00:06:14,248 --> 00:06:16,793 Und jetzt wird es noch besser. 62 00:06:17,752 --> 00:06:20,213 STRAHLUNGSRISIKO 63 00:06:20,755 --> 00:06:22,548 BETRETEN AUF EIGENE GEFAHR 64 00:06:22,715 --> 00:06:24,926 VIEL SPASS 65 00:06:27,095 --> 00:06:29,806 Hier ist unser Thermoregulator. 66 00:06:30,056 --> 00:06:33,768 Hinter diesem Fenster sieht man das Wasser... 67 00:06:33,851 --> 00:06:36,145 zurück in die Natur fließen. 68 00:06:39,565 --> 00:06:44,278 - Dad findet deinen Vater inkompetent. - Was ist das? 69 00:06:44,445 --> 00:06:48,783 Er redet mehr über Donuts, als dass er arbeitet. 70 00:06:49,242 --> 00:06:51,828 Ich dachte, dass es etwas Negatives war. 71 00:06:53,371 --> 00:06:56,833 Den möchte ich sehen, der den Unterschied herausfindet... 72 00:06:56,916 --> 00:07:00,044 zwischen diesem Donut und einem frischen. 73 00:07:01,212 --> 00:07:05,508 Mein Sohn kommt gleich mit seiner Klasse. Sind sie schon hier durch? 74 00:07:05,716 --> 00:07:10,179 Wenn sie sehen wollten, wie du auf deinem Arsch sitzt und dich vollstopfst... 75 00:07:10,263 --> 00:07:12,265 könnten sie dich zu Hause besuchen. 76 00:07:12,515 --> 00:07:14,559 Ja, ich schaue mal was so abgeht. 77 00:07:15,977 --> 00:07:17,562 Platz da, ich komme. 78 00:07:18,354 --> 00:07:20,523 Da ist mein Dad. Hey, Dad! 79 00:07:20,898 --> 00:07:22,608 Yo, Homer! 80 00:07:23,401 --> 00:07:26,028 - Juhu! Ich bin hier oben! - Hallo, Junge! 81 00:07:35,288 --> 00:07:36,956 Wer ist dafür verantwortlich? 82 00:07:39,292 --> 00:07:41,711 - Ich hätte es mir denken können. - Sir, ich... 83 00:07:41,794 --> 00:07:44,672 Sparen Sie sich die Erklärungen. Sie sind gefeuert! 84 00:07:44,839 --> 00:07:47,300 - Hallo, Mädchen. - Hallo, Daddy. 85 00:08:03,941 --> 00:08:08,488 - In der Feuerwerksfabrik gibt's Arbeit. - Diese Perfektionisten? Vergiss es. 86 00:08:08,654 --> 00:08:12,742 Wie wäre es als überwachender Techniker bei der Giftmülldeponie? 87 00:08:12,909 --> 00:08:16,412 Ich bin kein überwachender Techniker sondern technischer Überwacher. 88 00:08:16,579 --> 00:08:22,084 Ich habe im Leben rein gar nichts erreicht. Ich bin ein Versager. 89 00:08:22,251 --> 00:08:24,879 Du findest schon Arbeit, Homer. 90 00:08:24,962 --> 00:08:28,132 Es gab schon viele Betriebsunfälle wegen dir. Du hast dich immer aufgerafft. 91 00:08:29,008 --> 00:08:31,093 - Du schaffst das, Dad. - Das klappt schon, Dad. 92 00:08:31,177 --> 00:08:35,139 Genau, ich bin jung, kerngesund und ich mache alles. 93 00:08:35,223 --> 00:08:37,725 Achtung, ich komme, Springfield. 94 00:08:44,023 --> 00:08:45,858 Nicht aufgeben, Dad. 95 00:08:46,442 --> 00:08:51,489 Ich bin nur ein technischer Überwacher, der seine Arbeit zu ernst nahm. 96 00:08:51,864 --> 00:08:52,865 Moe's Taverne. 97 00:08:52,949 --> 00:08:58,579 - Ist Mr. Schnellsch da? - Moment. Ich frag mal. 98 00:08:59,747 --> 00:09:02,041 Ist Mr. Schnelsch hier? 99 00:09:02,583 --> 00:09:05,503 Ist hier jemand, der Schnellsch heißt? 100 00:09:10,299 --> 00:09:11,801 Moment mal. 101 00:09:12,051 --> 00:09:17,640 Wenn ich dich in die Finger bekomme, zerreiße ich dich in der Luft. 102 00:09:22,937 --> 00:09:24,564 Den Typ schnappst du noch eines Tages. 103 00:09:24,647 --> 00:09:28,150 Das wird nicht einfach. Der ändert seinen Namen ständig. 104 00:09:28,609 --> 00:09:30,278 Ich nehm noch einen... 105 00:09:30,528 --> 00:09:31,404 Hoppla. 106 00:09:32,321 --> 00:09:36,909 - Kannst du dieses eine Mal anschreiben? - Nein, tut mir leid. 107 00:09:37,535 --> 00:09:41,122 Warum nicht? Nach all den Jahren habe ich ein Recht auf eine Erklärung. 108 00:09:41,205 --> 00:09:44,875 Ich glaube nicht, dass du Arbeit findest und mir das Geld zurückgibst. 109 00:09:45,793 --> 00:09:47,920 Keine Sorge, wir bleiben trotzdem Freunde. 110 00:09:56,679 --> 00:10:00,474 - Geht es, Homer? - Ja, ich denke ein bisschen nach. 111 00:10:01,642 --> 00:10:08,274 Ich habe auch nachgedacht. Du hast immer gut für uns gesorgt. 112 00:10:08,357 --> 00:10:14,155 Bei unserer Heirat sagten sie, meine Stelle bliebe frei für mich. 113 00:10:14,322 --> 00:10:20,661 - Kannst du die Arbeit noch? - Das verlernt man nie. Wie Radfahren. 114 00:10:21,537 --> 00:10:24,582 Hey, Oma, wo bleiben meine Fritten? 115 00:10:30,880 --> 00:10:33,966 Iss was, Dad. Da ist Senf drauf. 116 00:10:37,845 --> 00:10:41,974 Er liegt da wie ein arbeitsloser Wal. 117 00:10:42,141 --> 00:10:44,352 Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll. 118 00:10:47,313 --> 00:10:50,441 Es gibt aber auch Vorteile. Nutzen wir es aus. 119 00:10:50,983 --> 00:10:52,860 Unterschreib doch mal mein Zeugnis , Dad. 120 00:10:58,616 --> 00:11:05,498 Zeittotschlag. Das Programm für den Arbeitslosen mit Tipps fürs Lotto. 121 00:11:05,665 --> 00:11:10,920 Arbeitslos? Ohne Stelle? Nüchtern? Du warst den ganzen Tag zu Hause. 122 00:11:11,087 --> 00:11:17,009 Aber jetzt ist es Zeit für Duff, das Bier, das die Zeit totschlägt. 123 00:11:20,429 --> 00:11:23,349 Bier, das ist eine vorläufige Lösung. 124 00:11:26,268 --> 00:11:30,314 Hier muss noch irgendwo Bier stehen. Vielleicht hier drin. 125 00:11:30,523 --> 00:11:32,692 Keine Sorge. Wir lieben dich trotzdem, Dad. 126 00:11:32,858 --> 00:11:35,236 Bah, ich brauche Geld. 127 00:11:50,292 --> 00:11:52,628 Oh nein, was habe ich getan? 128 00:11:53,254 --> 00:11:56,924 Ich habe das Sparschwein von meinem Sohn kaputt gemacht. Wozu? 129 00:11:57,299 --> 00:12:01,804 Nicht mal genug für ein Bier. 130 00:12:02,138 --> 00:12:03,723 Moment, ich schau lieber noch mal. 131 00:12:05,057 --> 00:12:06,642 Nicht mal annähernd. 132 00:12:10,104 --> 00:12:16,986 Liebe Frau und Kinder, einen Versager wie mich braucht ihr nicht. 133 00:12:17,153 --> 00:12:21,741 Wenn ihr dies lest, liege ich auf dem Grund des Meeres. 134 00:12:22,491 --> 00:12:26,203 Ich lasse euch zurück mit den Worten meines Vaters: 135 00:12:26,370 --> 00:12:31,125 "Kopf hoch, habe Mut, gib niemals auf." 136 00:12:31,208 --> 00:12:36,922 Ich hoffe, dass ich tot ein besseres Vorbild bin als lebend. 137 00:12:37,089 --> 00:12:39,842 Mit liebenden Grüßen... 138 00:12:40,009 --> 00:12:41,510 alles Liebe... 139 00:12:43,262 --> 00:12:45,055 Homer J. Simpson. 140 00:13:15,628 --> 00:13:17,338 Nichts ist leicht. 141 00:13:26,055 --> 00:13:29,600 Es scheint, dass Simpson sich umbringen will. 142 00:13:29,767 --> 00:13:34,104 Vielleicht geht er nur mit seinem Stein spazieren. 143 00:13:36,565 --> 00:13:39,401 - Aufwachen, Mom. - Wir wurden beraubt. 144 00:13:39,568 --> 00:13:41,779 - Was? - Mein Sparschwein ist kaputt. 145 00:13:42,863 --> 00:13:47,117 - Dein Vater ist auch weg. - Schau mal, was ich gefunden habe. 146 00:13:50,704 --> 00:13:52,289 Ich bin fast da. 147 00:13:56,669 --> 00:13:59,004 Idiot, pass auf, wie du fährst! 148 00:14:02,842 --> 00:14:04,343 Das Leben ist schwer. 149 00:14:05,636 --> 00:14:08,097 - Da ist er. - Tu es nicht, Dad. 150 00:14:17,189 --> 00:14:20,943 Diese Kreuzung ist gefährlich. Hier ist ein STOP- Zeichen nötig. 151 00:14:24,113 --> 00:14:29,493 Wie konntest du an Selbstmord denken? Wir lieben dich. 152 00:14:29,660 --> 00:14:35,040 - Ja, Dad, wir lieben dich. - Ich würde mich im Leben nie umbringen. 153 00:14:35,207 --> 00:14:38,669 Jetzt habe ich ein Ziel im Leben. 154 00:14:38,752 --> 00:14:42,464 Egal, mit wem ich es zu tun bekomme. 155 00:14:42,756 --> 00:14:47,303 Ich ruhe nicht, bevor hier ein STOP- Zeichen steht. 156 00:14:51,599 --> 00:14:55,603 Als Nächstes berichtet Wachtmeister Wiggum über das Graffiti-Problem. 157 00:14:55,686 --> 00:15:01,650 Alle wissen, dass unsere Stadt von dem Schmierfinken El Barto geplagt wird. 158 00:15:01,734 --> 00:15:04,778 Es gibt eine Phantomzeichnung. 159 00:15:04,862 --> 00:15:08,532 Kommen Sie zu uns, wenn Sie etwas wissen. 160 00:15:09,617 --> 00:15:11,160 Jemineh. 161 00:15:12,411 --> 00:15:15,289 - Ein richtiger Verbrecher. - Dem will ich nicht begegnen. 162 00:15:15,664 --> 00:15:20,377 Als Nächstes: Unser Mitbürger Homer Simpson hat einen Vorschlag. 163 00:15:20,461 --> 00:15:23,589 Nicht nervös sein, wir glauben an dich. 164 00:15:26,050 --> 00:15:30,471 Meine Damen und Herren, Ratsherren, Jungs und Mädchen... 165 00:15:30,638 --> 00:15:33,599 Rentner, die nichts zu tun haben. 166 00:15:33,766 --> 00:15:40,147 Gefahr kommt in vielen Formen. Seit den Dinosauriern, die unsere... 167 00:15:40,314 --> 00:15:41,815 Kommen Sie zur Sache. 168 00:15:41,982 --> 00:15:45,694 Wir brauchen ein STOP- Zeichen auf der Kreuzung. 169 00:15:45,778 --> 00:15:47,404 - Wer ist dafür? - Ich. 170 00:15:47,571 --> 00:15:50,491 Angenommen. Ende der Versammlung. 171 00:15:51,533 --> 00:15:55,371 - Wow. Sie haben mir zugehört. - Gut gemacht, Dad. 172 00:15:55,454 --> 00:15:58,332 - Toll, Homer. - Du hast es geschafft. 173 00:15:58,415 --> 00:16:02,086 Wenn sie denken, dass das alles ist, dann irren sie sich. 174 00:16:03,003 --> 00:16:05,130 Simpson für Sicherheit 175 00:16:05,464 --> 00:16:08,133 Homer Simpson bejubelt 176 00:16:08,258 --> 00:16:10,844 Homer Simpson schlägt zu 177 00:16:11,512 --> 00:16:13,514 Hüte dich vor Homer 178 00:16:14,098 --> 00:16:16,976 Es reicht, Homer Simpson 179 00:16:26,318 --> 00:16:30,322 - Ich bin stolz auf dich. - Worauf bist du stolz? 180 00:16:30,406 --> 00:16:34,493 Auf alles. Dein Warnzeichen zum Beispiel. 181 00:16:34,576 --> 00:16:37,913 Jetzt erschrecken sich die Leute nicht mehr vor der Grube. 182 00:16:38,288 --> 00:16:43,043 Ihr meint es lieb, aber das ist doch total unwichtig. 183 00:16:43,210 --> 00:16:47,506 Es gibt eine Gefahr, die viel größer ist als all die Gruben. 184 00:16:47,589 --> 00:16:50,342 - Welche? - Ich rede über das da. 185 00:16:52,469 --> 00:16:55,139 Willst du es mit deinen alten Chefs aufnehmen? 186 00:16:55,222 --> 00:16:56,306 Wow! 187 00:16:56,390 --> 00:16:58,142 Mann, was für ein Held. 188 00:16:58,225 --> 00:17:00,352 - Was hast du gesagt, Junge? - Nichts. 189 00:17:00,436 --> 00:17:05,190 Schon gut. Ich glaube, dass ich dich verstanden habe. 190 00:17:07,359 --> 00:17:10,404 Der Mann sorgte für Geschwindigkeitsschwellen... 191 00:17:11,572 --> 00:17:13,657 Warnzeichen... 192 00:17:14,491 --> 00:17:18,871 Geschwindigkeitsbeschränkung in der Hauptstraße. 193 00:17:19,705 --> 00:17:23,917 Der Name des Mannes, der für Sicherheit steht... 194 00:17:24,084 --> 00:17:26,045 Homer Simpson. 195 00:17:28,255 --> 00:17:33,761 Danke. Im Gegensatz zu den meisten von Ihnen bin ich kein Irrer. 196 00:17:33,844 --> 00:17:35,846 Nur ein braver, aufmerksamer Amerikaner... 197 00:17:35,929 --> 00:17:41,769 der gegen das Unrecht kämpft und gegen Schlampereien. 198 00:17:43,604 --> 00:17:48,817 Seht ihn an. Die Menschenmenge steht geschlossen hinter ihm. 199 00:17:49,526 --> 00:17:52,905 Das habe ich seit Jolson nicht mehr gesehen. Wer ist das? 200 00:17:52,988 --> 00:17:58,994 Homer Simpson. Wir haben ihn entlassen, weil er inkompetent war. 201 00:17:59,078 --> 00:18:05,125 Also das ist sein Spiel. Hol ihn augenblicklich hierher. 202 00:18:05,292 --> 00:18:10,005 - Aber, Mr. Burns... - Mach es unverzüglich. 203 00:18:10,089 --> 00:18:15,511 Unser Leben liegt in den Händen von Menschen, die nicht klüger sind. 204 00:18:15,677 --> 00:18:18,472 Viele haben zwei linke Hände. 205 00:18:18,555 --> 00:18:23,519 Ich weiß das, weil ich mit ihnen gearbeitet und gekegelt habe. 206 00:18:23,852 --> 00:18:27,898 Bei Beförderungen wurde ich immer übergangen. 207 00:18:28,065 --> 00:18:30,609 Ich sage, die Sache stinkt. 208 00:18:32,986 --> 00:18:34,404 Hey, Simpson. 209 00:18:34,488 --> 00:18:38,492 - Burns will Sie alleine sprechen. - Alleine? 210 00:18:38,659 --> 00:18:41,411 Bleibt hier. Ich bin gleich zurück. 211 00:18:47,292 --> 00:18:52,422 - Endlich habe ich das Vergnügen. - Ganz meinerseits. 212 00:18:52,506 --> 00:18:57,219 Ich möchte, dass Sie wieder im Kraftwerk mitarbeiten. 213 00:18:57,302 --> 00:18:58,846 Tut mir leid, das geht nicht. 214 00:18:59,555 --> 00:19:06,478 Hören Sie, Simpson. Ich möchte Sie nicht als technischen Überwacher... 215 00:19:06,645 --> 00:19:09,439 oder was immer Sie früher waren. 216 00:19:09,523 --> 00:19:12,734 Sie sollen die Sicherheit im Kraftwerk überwachen. 217 00:19:13,068 --> 00:19:19,366 Sicherheit? Aber ich habe mehr Unfälle verursacht als alle anderen. 218 00:19:19,741 --> 00:19:22,202 Und die Ausrutscher, von denen sie nicht wissen. 219 00:19:22,286 --> 00:19:27,166 Mein großzügiges Angebot ist genau 30 Sekunden gültig. 220 00:19:28,292 --> 00:19:33,172 Die Sicherheit überwachen? Dann fliegen wir in die Luft. 221 00:19:33,338 --> 00:19:37,426 Ich muss an meinen Arbeitsplatz denken. Ich bekomme vielleicht einen Schreibtisch. 222 00:19:37,593 --> 00:19:40,179 Ich kann nicht zulassen, dass Marge für den Unterhalt sorgt. 223 00:19:40,262 --> 00:19:42,764 Was für ein sauberes Hemd. 224 00:19:43,015 --> 00:19:44,933 - Was soll ich... - Ihre Zeit ist vorbei. 225 00:19:46,101 --> 00:19:47,436 Gut, ich nehme an. 226 00:19:47,769 --> 00:19:52,900 Ausgezeichnet. Als Erstes müssen Sie auf den Balkon gehen... 227 00:19:53,317 --> 00:19:56,570 und der Menge sagen, dass dieses Kraftwerk sicher ist. 228 00:19:56,778 --> 00:19:57,863 Was? 229 00:19:58,280 --> 00:19:59,531 Los, Homer. 230 00:20:07,956 --> 00:20:11,293 Meine Damen und Herren, diese Zentrale ist... 231 00:20:19,968 --> 00:20:22,221 Einen Moment, bin gleich zurück. 232 00:20:26,266 --> 00:20:28,477 Ich kann es nicht, Mr. Burns. 233 00:20:28,727 --> 00:20:34,024 Geben Sie eine gute Stelle und ein Gehalt für Ihre Prinzipien auf? 234 00:20:35,651 --> 00:20:39,696 Es klingt etwas unglaubwürdig, aber so ist es nun einmal. 235 00:20:39,947 --> 00:20:45,786 Ich werde meine freie Zeit nutzen, um die Sicherheit zu fördern. 236 00:20:46,078 --> 00:20:50,165 Natürlich habe ich viel weniger freie Zeit, wenn ich die Stelle habe. 237 00:20:50,958 --> 00:20:55,712 Sie sind nicht so dumm, wie Sie aussehen und wie die Tests angeben. 238 00:20:55,963 --> 00:20:58,924 Sie sind eingestellt. An die Arbeit. 239 00:20:59,174 --> 00:21:04,429 Ich gehe an die Arbeit. Aber erst muss ich mich verabschieden. 240 00:21:08,392 --> 00:21:12,938 Sie rechnen mit mir als Überwacher Ihrer Sicherheit. 241 00:21:13,188 --> 00:21:18,360 Damit Sie sich nicht wehtun oder sich in die Luft sprengen. 242 00:21:18,527 --> 00:21:20,862 Sie können sich auf mich verlassen. 243 00:21:21,780 --> 00:21:25,742 In uns allen ist ein Homer Simpson. 244 00:21:25,867 --> 00:21:29,371 Ich muss lernen, ohne Ihren Respekt zu leben. 245 00:21:31,290 --> 00:21:36,295 Ich sage Ihnen all dies nur, weil ich Sie verlassen werde. 246 00:21:37,963 --> 00:21:44,011 Ich wurde zum Sicherheitsinspektor dieses Kraftwerks ernannt... 247 00:21:45,137 --> 00:21:48,181 mit einer hohen Gehaltserhöhung. 248 00:21:51,101 --> 00:21:54,021 Was für ein Vater. Pass auf, Dad.