1 00:00:06,798 --> 00:00:07,841 ΠΥΡΗΝΙΚΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ 2 00:00:11,177 --> 00:00:12,220 ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ 3 00:00:15,098 --> 00:00:18,226 ΔΕΝ ΘΑ ΕΝΘΑΡΡΥΝΩ ΑΛΛΟΥΣ ΝΑ ΠΕΤΑΝΕ 4 00:00:25,483 --> 00:00:27,027 ΠΡΟΣΟΧΗ 5 00:00:27,110 --> 00:00:28,987 ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ 6 00:01:21,790 --> 00:01:24,250 Μπαρτ, δεν θα ξαναδιακόψεις 7 00:01:24,334 --> 00:01:25,710 τη βιβλιοπαρουσίαση του Μάρτιν. 8 00:01:25,919 --> 00:01:27,295 "Με σκοτώνεις, ψάρι. 9 00:01:27,378 --> 00:01:28,379 "Δεν έχω ξαναδεί 10 00:01:28,463 --> 00:01:30,381 "μεγαλύτερο και πιο ευγενές 11 00:01:30,548 --> 00:01:31,549 "πράγμα από σένα. 12 00:01:31,883 --> 00:01:33,426 "Έλα να με σκοτώσεις. 13 00:01:33,635 --> 00:01:35,887 "Δεν με νοιάζει ποιος θα σκοτώσει ποιον". 14 00:01:35,970 --> 00:01:37,055 ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΟΝ ΧΕΜΙΝΓΟΥΕΪ 15 00:01:37,180 --> 00:01:42,227 "Για να πιάσεις ένα ψάρι. Για να σκοτώσεις έναν ταύρο. Για να πλαγιάσεις με γυναίκα. 16 00:01:42,936 --> 00:01:44,479 "Για να ζήσεις." 17 00:01:45,313 --> 00:01:46,439 Σας ευχαριστώ. 18 00:01:47,565 --> 00:01:49,275 Καταπληκτικό! 19 00:01:49,734 --> 00:01:54,114 Υπήρχαν στιγμές που πίστεψα ότι ήσουν ο Χέμινγουεϊ. Μπράβο, Μάρτιν. 20 00:01:54,405 --> 00:01:57,700 -Να με λέτε "Πάπα". -Λίγη κέτσαπ για τα ψωμάκια σου, Πάπα; 21 00:01:57,909 --> 00:01:59,119 Εντάξει, παιδιά. 22 00:01:59,244 --> 00:02:02,080 Έχουμε χρόνο για άλλη μία παρουσίαση. Μπαρτ Σίμπσον; 23 00:02:02,914 --> 00:02:05,333 Έγραψες την εργασία σου για το Νησί των Θησαυρών; 24 00:02:05,416 --> 00:02:10,380 Τι ερώτηση είναι αυτή! Συμμαθητές, ετοιμαστείτε να εντυπωσιαστείτε. 25 00:02:11,297 --> 00:02:13,800 Όπως ανέφερε ήδη η δις Κραμπάπελ, 26 00:02:13,883 --> 00:02:16,386 ο τίτλος του βιβλίου είναι Το Νησί των Θησαυρών. 27 00:02:16,469 --> 00:02:17,512 ΤΟ ΝΗΣΙ ΤΩΝ ΘΗΣΑΥΡΩΝ 28 00:02:17,595 --> 00:02:19,180 Έχει να κάνει με... πειρατές. 29 00:02:19,889 --> 00:02:24,185 Πειρατές με καλύμματα στα μάτια... και χρυσά δόντια... 30 00:02:24,936 --> 00:02:27,313 και πράσινα πουλιά στους ώμους τους. 31 00:02:29,274 --> 00:02:30,525 Ανέφερα ότι το βιβλίο 32 00:02:30,650 --> 00:02:33,486 γράφτηκε από κάποιον Ρόμπερτ Λούις Στίβενσον; 33 00:02:33,945 --> 00:02:36,197 Και εκδόθηκε από τον εκδοτικό οίκο Μαγκρό-Χιλ. 34 00:02:36,698 --> 00:02:40,451 Συμπερασματικά, λοιπόν, στην κλίμακα των Σίμπσον από το ένα μέχρι το δέκα, 35 00:02:40,618 --> 00:02:41,953 όπου το δέκα είναι το μεγαλύτερο 36 00:02:42,036 --> 00:02:46,666 και το πέντε είναι στη μέση, δίνω στο βιβλίο ένα εννιά. 37 00:02:47,625 --> 00:02:50,336 Ερωτήσεις; Όχι; Τότε, θα καθίσω στη θέση μου. 38 00:02:50,545 --> 00:02:54,507 -Διάβασες το βιβλίο, Μπαρτ; -Με προσβάλλετε, δις Κραμπάπελ. 39 00:02:54,716 --> 00:02:56,593 Κάνουμε βιβλιοπαρουσίαση ή κυνήγι μαγισσών; 40 00:02:56,759 --> 00:03:00,763 Τότε, ίσως μπορείς να μας πεις τα ονόματα των πειρατών. 41 00:03:01,014 --> 00:03:03,725 Μαυρογένης, Κάπτεν Νέμο, Κάπτεν Χουκ, Λονγκ Τζον Σίλβερ, 42 00:03:03,850 --> 00:03:04,851 Μαύρος Πιτ, Κυανοπώγων... 43 00:03:05,059 --> 00:03:07,854 -Κυανοπώγων; -Κάτσε κάτω. Σε θέλω μετά το μάθημα. 44 00:03:09,606 --> 00:03:10,690 ΔΕΝ ΘΑ ΛΕΩ ΨΕΜΑΤΑ. 45 00:03:10,773 --> 00:03:12,901 Οι βαθμοί σου χειροτερεύουν διαρκώς. 46 00:03:13,026 --> 00:03:14,861 -Το ξέρεις αυτό; -Μάλιστα. 47 00:03:15,028 --> 00:03:17,280 Ξέρεις ότι έχουμε διαγώνισμα αύριο 48 00:03:17,405 --> 00:03:18,907 -για την αποικιακή Αμερική; -Μάλιστα. 49 00:03:21,492 --> 00:03:22,744 Μάλιστα. 50 00:03:24,454 --> 00:03:27,040 -Μάλιστα. -Μπαρτ, δεν προσέχεις 51 00:03:27,123 --> 00:03:29,000 -ούτε λέξη απ' όσα λέω. -Μάλιστα. 52 00:03:29,083 --> 00:03:30,376 Ωραία, λοιπόν, τι είπα; 53 00:03:31,669 --> 00:03:34,672 -Συμμαζέψου και φέρσου σωστά; -Ήταν απλή μαντεψιά. 54 00:03:34,881 --> 00:03:36,174 Η ΧΩΡΑ ΤΟΥ ΣΑΜΑΤΑ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ 55 00:03:38,426 --> 00:03:42,555 Πάρε αυτή, γιαγιάκα! Κρύψου στην ντουλάπα. Ωχ, όχι, θανατηφόρα ναφθαλίνη. 56 00:03:42,639 --> 00:03:43,765 Η γιαγιά με φιλάει! 57 00:03:43,932 --> 00:03:47,227 Έφτασες στο επίπεδο του αχάριστου εγγονού. 58 00:03:47,310 --> 00:03:49,687 Δοκίμασε ξανά, αν τολμάς. 59 00:03:50,230 --> 00:03:52,774 ΑΠΟΔΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ ΓΙΑΓΙΑΣ 60 00:03:52,899 --> 00:03:54,567 Λίγο ακόμα, μετά διάβασμα. 61 00:03:57,779 --> 00:03:59,113 ΙΤΣΙ ΚΑΙ ΣΚΡΑΤΣΙ ΩΡΑ ΓΙΑ ΦΑΪ 62 00:04:11,876 --> 00:04:15,713 Έτοιμη η σούπα! Βιαστείτε, αλλιώς θα πιάσει εκείνη την αηδιαστική πέτσα. 63 00:04:15,922 --> 00:04:17,340 Τη σιχαίνομαι την πέτσα! 64 00:04:17,465 --> 00:04:19,968 Μετά το φαγητό, θα ξεκινήσω το διάβασμα. 65 00:04:21,511 --> 00:04:23,221 Μου φέρνεις άλλη μια μπύρα, Μαρτζ; 66 00:04:23,304 --> 00:04:25,515 Σε λίγο, Χόμερ. Η Λίσα έχει μερικά καλά νέα. 67 00:04:25,640 --> 00:04:27,850 -Δεν τον νοιάζει, μαμά. -Φυσικά με νοιάζει. 68 00:04:28,101 --> 00:04:30,103 Απλώς θέλω μια μπύρα όσο νοιάζομαι. 69 00:04:30,603 --> 00:04:32,105 -Μαρτζ; -Χόμερ! 70 00:04:32,397 --> 00:04:34,357 -Πες του, Λίσα. -Εντάξει, λοιπόν. 71 00:04:34,732 --> 00:04:36,651 Πήρα "Α" στο τεστ ορθογραφίας. 72 00:04:37,318 --> 00:04:43,199 Τι; Αλήθεια; Αυτό είναι... Τι λαμπρή μέρα! 73 00:04:43,574 --> 00:04:44,742 Δώσ' μου το τεστ. 74 00:04:44,909 --> 00:04:47,537 Θα το πάω στο ψυγείο και... 75 00:04:47,620 --> 00:04:48,871 ΓΑΤΑ ΜΠΑΡΤ - Α' ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ 76 00:04:48,955 --> 00:04:51,124 Αφού είμαι εδώ, ας το εκμεταλλευτώ. 77 00:04:51,332 --> 00:04:53,793 Τι συμβαίνει; Κάλυψες τη ζωγραφιά μου. 78 00:04:54,961 --> 00:04:56,713 Κοίτα αυτά τα αστεία μουστάκια. 79 00:04:57,171 --> 00:04:59,841 Τώρα θυμήθηκα ότι παίζει η ταινία Μεγάλος Γορίλας. 80 00:04:59,924 --> 00:05:02,552 -Έλα, μικρέ. -Όχι, μπαμπά. Πρέπει να... 81 00:05:04,762 --> 00:05:08,349 Ο Κατακτητής Γορίλας... ο πρόγονος όλων. 82 00:05:11,394 --> 00:05:13,771 Ίσως άλλη μια ώρα. 83 00:05:15,773 --> 00:05:16,649 ΤΕΛΟΣ 84 00:05:16,899 --> 00:05:20,194 Είναι τόσο άδικο! Απλώς επειδή είναι διαφορετικός. 85 00:05:20,695 --> 00:05:22,488 Ώρα ν' ανοίξω κανένα βιβλίο. 86 00:05:23,531 --> 00:05:26,034 Σκοτώνεσαι στο διάβασμα, έτσι, μικρέ; Μπράβο. 87 00:05:26,868 --> 00:05:29,412 Ωραία, λοιπόν. Ας ρίξουμε λίγο διάβασμα. 88 00:05:30,830 --> 00:05:32,999 "Πρώτο Κεφάλαιο: Το όνειρο της ελευθερίας." 89 00:05:33,416 --> 00:05:37,378 "Στις 15 Σεπτεμβρίου 1620, οι Πουριτανοί αποσχιστές 90 00:05:37,462 --> 00:05:42,967 "της Εκκλησίας της Αγγλίας, έφυγαν από το Πλίμουθ της Αγγλίας." 91 00:05:45,887 --> 00:05:47,930 "Ο προορισμός τους ήταν..." 92 00:05:50,892 --> 00:05:53,478 Μαρτζ; Έλα να δεις. 93 00:05:55,146 --> 00:05:57,607 Ο μικρός προσπαθεί τόσο σκληρά. 94 00:05:58,066 --> 00:06:01,152 -Γιατί κόβεται συνέχεια; -Μάλλον είναι λίγο αργόστροφος. 95 00:06:03,613 --> 00:06:06,282 Θα χάσεις το λεωφορείο σου, Μπαρτ. 96 00:06:08,076 --> 00:06:10,787 Φαίνεσαι φρικαρισμένος. 97 00:06:10,953 --> 00:06:13,331 Δεν έχω διαβάσει για το διαγώνισμα, Ότο. 98 00:06:13,414 --> 00:06:15,041 Μπορείς να τρακάρεις το λεωφορείο; 99 00:06:15,625 --> 00:06:17,835 Συγγνώμη. Δεν μπορώ να το κάνω επίτηδες. 100 00:06:17,919 --> 00:06:19,629 Ίσως, όμως, σταθείς τυχερός. 101 00:06:20,213 --> 00:06:21,923 Δεν υπάρχει λόγος για πανικό. 102 00:06:22,465 --> 00:06:24,217 Πάρε τις απαντήσεις από κανέναν φωστήρα, 103 00:06:24,300 --> 00:06:25,551 και όλα θα 'ναι εντάξει. 104 00:06:29,597 --> 00:06:32,183 Κοίτα τον. Σίγουρα είναι πάλι αδιάβαστος. 105 00:06:32,266 --> 00:06:35,186 Θ' αρχίσει το γλείψιμο για να του πούμε τις απαντήσεις. 106 00:06:35,311 --> 00:06:38,189 -Είναι για λύπηση. -Καλημέρα, κορίτσια. 107 00:06:38,439 --> 00:06:39,565 Καλημέρα, Μπαρτ. 108 00:06:40,066 --> 00:06:43,069 Ποιος ψήνεται για λίγη επανάληψη; 109 00:06:43,194 --> 00:06:46,739 Θα ξεκινήσω εγώ. Πώς έλεγαν το πλοίο των προσκυνητών; 110 00:06:46,864 --> 00:06:48,324 Το Πνεύμα του Σεντ Λούις. 111 00:06:48,533 --> 00:06:51,244 -Και πού προσάραξε; -Στο ηλιόλουστο Ακαπούλκο. 112 00:06:51,327 --> 00:06:54,330 -Και γιατί έφυγαν απ' την Αγγλία; -Εξαιτίας των αρουραίων. 113 00:06:54,580 --> 00:06:56,749 Ωραία! Η Ιστορία ζωντανεύει. 114 00:07:00,795 --> 00:07:03,881 Ως φυσικός εχθρός σου, δεν ξέρω γιατί νοιάζομαι, 115 00:07:03,965 --> 00:07:06,884 αλλά οι πληροφορίες για την αποικιακή περίοδο της Αμερικής, 116 00:07:07,009 --> 00:07:10,138 -που μόλις έλαβες, είναι εσφαλμένες. -Δηλαδή εννοείς... 117 00:07:10,263 --> 00:07:12,557 Ένας χιμπατζής με δεμένα μάτια κι ένα μολύβι στο στόμα 118 00:07:12,640 --> 00:07:15,518 έχει περισσότερες πιθανότητες από σένα να γράψει καλά. 119 00:07:16,102 --> 00:07:17,478 Ευχαριστώ για την εμψύχωση. 120 00:07:19,397 --> 00:07:21,983 Πάρτε από ένα και περάστε τα άλλα προς τα πίσω. 121 00:07:22,650 --> 00:07:23,651 Αν δυσκολευτείτε... 122 00:07:23,734 --> 00:07:26,362 Σκέψου, Σίμπσον. Όταν πιέζεσαι, βγάζεις τον καλύτερο εαυτό σου. 123 00:07:29,740 --> 00:07:34,954 -Τι συμβαίνει, Μπαρτ; -Τίποτα. Πρέπει... να γράψω... το τεστ. 124 00:07:41,377 --> 00:07:44,005 ΕΠΙΣΤΑΤΗΣ 125 00:07:44,630 --> 00:07:45,882 ΣΧΟΛΙΚΑ ΝΕΑ 126 00:07:46,007 --> 00:07:47,008 ΙΑΤΡΕΙΟ 127 00:07:47,800 --> 00:07:48,968 Τι συμβαίνει; 128 00:07:49,510 --> 00:07:53,806 -Δυνατοί πόνοι στο στομάχι. -Αχ, καλέ μου. Το έχω ξανακούσει αυτό. 129 00:07:54,849 --> 00:07:56,350 ΑΜΟΡΙΑ ΦΛΕΒΙΤΙΔΑ 130 00:07:56,434 --> 00:07:58,269 -Πονάει και το χέρι σου; -Και τα δύο. 131 00:07:58,603 --> 00:08:00,229 Παροδική απώλεια όρασης; 132 00:08:00,688 --> 00:08:03,149 Ποιος μίλησε; Ελάτε πιο κοντά. 133 00:08:06,319 --> 00:08:07,320 Ναι, καλέ μου; 134 00:08:08,488 --> 00:08:12,408 Ίσως άλλη μια μερίδα. Φτιάξε κρέμα σοκολάτα με διπλό καπουτσίνο. 135 00:08:13,117 --> 00:08:16,078 Είναι το τρίτο μπολ. Ίσως να καλυτερεύεις. 136 00:08:16,204 --> 00:08:17,497 Να σου φέρω τίποτα άλλο; 137 00:08:19,207 --> 00:08:22,960 -Ίσως την τηλεόραση; -Φυσικά. Χόμερ! 138 00:08:23,044 --> 00:08:25,254 -Τι; -Φέρε πάνω την τηλεόραση. 139 00:08:25,379 --> 00:08:27,173 Ο Μπαρτ ξαναβρήκε την όρασή του. 140 00:08:28,508 --> 00:08:31,344 Μακάρι να είχα κι εγώ αμόρια φλεβίτιδα. 141 00:08:31,928 --> 00:08:33,596 Όλοι ξέρουν ότι το κάνεις στα ψέματα. 142 00:08:33,679 --> 00:08:35,598 Να κρατήσουν το στόμα τους κλειστό. 143 00:08:35,681 --> 00:08:38,226 Κάποια στιγμή θα κοπείς σ' αυτό το τεστ Ιστορίας. 144 00:08:38,309 --> 00:08:40,394 Τα έχω σκεφτεί όλα. 145 00:08:41,687 --> 00:08:43,356 Τι έχασα σήμερα στο σχολείο, Μίλχαουζ; 146 00:08:43,481 --> 00:08:46,192 Τίποτα ιδιαίτερο. Ο Λούις και ο Ρίτσαρντ έκαναν τρέλες. 147 00:08:46,651 --> 00:08:49,278 Μη μου πεις. Τι έγινε με το διαγώνισμα Ιστορίας; 148 00:08:49,403 --> 00:08:52,281 Πανεύκολο, έτσι; Τι απάντησες στην πρώτη ερώτηση; 149 00:08:53,908 --> 00:08:56,744 Στη δεύτερη; Ναι, σωστό ακούγεται. 150 00:09:00,206 --> 00:09:04,460 Ορίστε, δις Κραμπάπελ. Νομίζω ότι θα εκπλαγείτε ευχάριστα. 151 00:09:08,923 --> 00:09:11,759 Είναι χειρότερο κι απ' του Μίλχαουζ. 152 00:09:11,884 --> 00:09:15,179 Μπαρτ Σίμπσον, σε προειδοποίησα. Αυτή ήταν η τελευταία σταγόνα. 153 00:09:16,097 --> 00:09:19,517 Κύριε και κυρία Σίμπσον, γνωρίζετε τον ψυχολόγο μας, 154 00:09:19,684 --> 00:09:21,811 -τον δρ Τζέι Λόρεν Πράιορ. -Γεια, δρ Τζέι. 155 00:09:23,020 --> 00:09:25,690 Νομίζω ότι έχουμε μια κλασική περίπτωση 156 00:09:25,856 --> 00:09:28,859 αυτού που με απλά λόγια αποκαλούμε "φόβο της αποτυχίας". 157 00:09:29,110 --> 00:09:31,571 Συνεπώς, ο Μπαρτ δεν προσπαθεί αρκετά 158 00:09:31,821 --> 00:09:36,951 κι όμως φαίνεται να είναι... πώς να το πω... περήφανος γι' αυτό. 159 00:09:38,160 --> 00:09:41,330 Ίσως έχει μικρό εύρος προσοχής, κάτι που οδηγεί σε... 160 00:09:49,338 --> 00:09:51,757 Ο Μπαρτ κόπηκε στα τέσσερα τελευταία διαγωνίσματα. 161 00:09:51,966 --> 00:09:54,468 -Υπάρχει κάτι που δεν μας λέτε; -Όχι. 162 00:09:54,594 --> 00:09:58,139 Κάθε άλλος μαθητής έχει δείξει κάποια σημάδια βελτίωσης, 163 00:09:58,347 --> 00:09:59,640 κι όμως εσύ ακόμη δυσκολεύεσαι. 164 00:09:59,765 --> 00:10:01,642 -Γιατί; -Δεν ξέρω. 165 00:10:02,059 --> 00:10:07,857 Κοιτάξτε τις βαθμολογίες. Πήρε 55, 42, 26 και 12. 166 00:10:07,982 --> 00:10:11,235 Εντάξει! Γιατί δεν λέμε το προφανές; 167 00:10:11,360 --> 00:10:13,946 Το ξέρω και το ξέρετε. Είμαι χαζός. Πανίβλακας! 168 00:10:14,113 --> 00:10:15,323 Νομίζετε ότι μ' αρέσει; 169 00:10:15,406 --> 00:10:17,867 Ηρέμησε, Μπαρτ, απλώς θα ωριμάσεις αργότερα. 170 00:10:18,075 --> 00:10:19,827 Μακάρι να ήταν τόσο απλό. 171 00:10:20,077 --> 00:10:22,747 Όσο ντροπιαστικό και σκληρό κι αν είναι, 172 00:10:22,872 --> 00:10:25,583 η πρότασή μου για τον Μπαρτ Σίμπσον είναι... 173 00:10:26,167 --> 00:10:27,918 να επαναλάβει τη Δ' τάξη. 174 00:10:28,085 --> 00:10:30,713 Τι; Δεν μπορείτε να το κάνετε! Θα τα πάω καλύτερα. 175 00:10:31,130 --> 00:10:32,715 -Υποσχέσεις. -Αν το δω κι αυτό... 176 00:10:32,798 --> 00:10:36,010 Ίσως να τον βοηθούσε να μείνει μια χρονιά. 177 00:10:36,469 --> 00:10:37,970 Δεν είναι και τόσο κακό, Μπαρτ. 178 00:10:38,054 --> 00:10:41,432 Το εννοώ. Δεν μπορώ να μείνω. Ορκίζομαι ότι θα τα πάω καλύτερα. 179 00:10:41,515 --> 00:10:45,353 Κοιτάξτε με στα μάτια. Βλέπετε την ειλικρίνεια; Τη σιγουριά; Τον φόβο; 180 00:10:45,436 --> 00:10:49,023 Μάρτυς μου ο Θεός, θα περάσω τη Δ' τάξη! 181 00:10:49,482 --> 00:10:52,568 Κι αν όχι, τουλάχιστον θα είσαι μεγαλύτερος από τ' άλλα παιδιά. 182 00:10:56,155 --> 00:10:59,533 Κατεβείτε από το λεωφορείο ή σωπάστε για πάντα, φιλαράκια. 183 00:11:01,035 --> 00:11:02,870 Ότο, ξέρεις ότι σε σέβομαι. 184 00:11:02,995 --> 00:11:04,914 Μας αφήνεις να προσπαθούμε 185 00:11:05,039 --> 00:11:06,582 ν' αναποδογυρίσουμε το λεωφορείο. 186 00:11:07,291 --> 00:11:11,253 Ποτέ δεν πέφτει το αναθεματισμένο. Τι σκέφτεσαι, λοιπόν, μικρέ; 187 00:11:11,837 --> 00:11:14,715 Έχω κοπεί σε πολλά διαγωνίσματα πρόσφατα. 188 00:11:15,549 --> 00:11:17,176 Και τώρα θέλουν 189 00:11:17,259 --> 00:11:19,929 να με αφήσουν στη Δ' τάξη, αν δεν βελτιωθώ. 190 00:11:20,012 --> 00:11:22,556 Αυτό είν' όλο; Χαλάρωσε, φίλε. 191 00:11:22,640 --> 00:11:25,309 Μπορεί να είναι ό,τι καλύτερο σου συνέβη ποτέ. 192 00:11:25,476 --> 00:11:28,854 Κι εγώ έμεινα στη Δ' τάξη. Δύο φορές. 193 00:11:29,188 --> 00:11:33,859 Και κοίταξέ με. Τώρα, οδηγώ το σχολικό λεωφορείο. 194 00:11:34,819 --> 00:11:36,362 ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 195 00:11:36,529 --> 00:11:37,780 Φοβάμαι ότι η πρότασή μου 196 00:11:37,863 --> 00:11:40,449 για τον Μπαρτ Σίμπσον είναι να επαναλάβει τη Δ' τάξη... 197 00:11:40,533 --> 00:11:43,994 να επαναλάβει τη Δ' τάξη... 198 00:11:44,078 --> 00:11:47,832 Εντάξει, παιδιά. Το θέμα μας είναι η παγκόσμια λογοτεχνία. 199 00:11:48,207 --> 00:11:51,544 Πώς λεγόταν ο πειρατής στο Νησί των Θησαυρών; 200 00:11:51,919 --> 00:11:53,421 Μπαρτ Σίμπσον; 201 00:11:53,713 --> 00:11:56,173 Κοίτα, κυρά μου, έχω έλκος στομάχου, 202 00:11:56,382 --> 00:11:59,760 μια γυναίκα που ζητάει καινούργιο αμάξι και χρειάζομαι απονεύρωση. 203 00:11:59,969 --> 00:12:02,388 Θα πάψεις να με πρήζεις γι' αυτόν τον πειρατή; 204 00:12:02,972 --> 00:12:06,016 -Είναι ο Λονγκ Τζον Σίλβερ, μπαμπά. -Το άκουσα, Μπαρτ. 205 00:12:06,267 --> 00:12:09,019 Θέλω να μιλήσω και στους δύο μετά το μάθημα. 206 00:12:10,312 --> 00:12:11,814 Με υποχρέωσες, γιε μου. 207 00:12:16,277 --> 00:12:19,780 Πέτα την. Είπα "Πέτα την". 208 00:12:20,197 --> 00:12:23,701 -Πέτα την μπάλα, φύτουκλα! -Συγγνώμη, Μπαρτ. 209 00:12:24,118 --> 00:12:26,412 Δεν ξέρω τους κανόνες του αθλήματός σου. 210 00:12:26,579 --> 00:12:28,831 Δεν ήθελα να παρέμβω όσο παιζόταν η μπάλα. 211 00:12:32,585 --> 00:12:35,254 Ας γυρίσω στον Μόμπι Ντικ. 212 00:12:36,630 --> 00:12:38,507 -Μάρτιν; -Πήρες την μπάλα σου. 213 00:12:38,632 --> 00:12:40,259 Δεν έχω τίποτα άλλο αξίας. 214 00:12:40,426 --> 00:12:42,511 Θέλω να με βοηθήσεις να περάσω την τάξη. 215 00:12:42,636 --> 00:12:46,557 Χρειάζεσαι όντως τη βοήθεια κάποιου για να περάσεις την τάξη, 216 00:12:46,640 --> 00:12:48,726 αλλά γιατί αυτός ο κάποιος να είμαι εγώ; 217 00:12:48,851 --> 00:12:52,104 Επειδή θα φροντίσω να μη σε κοροϊδεύουν τόσο πολύ τα άλλα παιδιά. 218 00:12:52,229 --> 00:12:54,398 Με... κοροϊδεύουν; 219 00:12:55,566 --> 00:12:58,486 Πάντα με θεωρούσα δημοφιλή. 220 00:12:58,694 --> 00:13:00,070 Δεν είσαι. Κοίτα. 221 00:13:03,991 --> 00:13:09,205 Μα η ταχύτητά μου με τους αριθμούς, τα χρόνια μου ως επιτηρητής, 222 00:13:09,330 --> 00:13:14,043 τα βραβευμένα διοράματά μου, αυτά δεν σημαίνουν τίποτα για εκείνους; 223 00:13:14,126 --> 00:13:15,461 Ας κάνουμε άλλη μια επίδειξη. 224 00:13:18,047 --> 00:13:20,549 Πολύ καλά. Έγινες ξεκάθαρος, Μπαρτ. 225 00:13:20,716 --> 00:13:22,968 -Είμαστε σύμφωνοι, λοιπόν; -Ναι. 226 00:13:23,636 --> 00:13:26,639 Για να ρίξουμε μια ματιά στον χώρο μελέτης σου. 227 00:13:26,764 --> 00:13:28,265 -Χώρο μελέτης; -Ναι, 228 00:13:28,349 --> 00:13:31,769 το καταφύγιό σου από τον σαματά της σύγχρονης ζωής. 229 00:13:31,852 --> 00:13:34,480 Υπάρχει ένα γραφείο κάτω απ' όλη αυτήν τη σαβούρα. 230 00:13:35,356 --> 00:13:39,360 Όχι. Αυτό δεν μας κάνει. Θα πρέπει να καθαρίσουμε το δωμάτιο 231 00:13:39,485 --> 00:13:41,654 και να βάλουμε καμιά φτέρη εδώ μέσα. 232 00:13:41,737 --> 00:13:44,448 Κανένας χώρος μελέτης δεν είναι ολοκληρωμένος χωρίς φυτά. 233 00:13:44,657 --> 00:13:45,991 ΣΧΟΛΙΚΟ ΛΕΩΦΟΡΕΙΟ 234 00:13:46,617 --> 00:13:48,118 -Όχι. -Όχι; 235 00:13:48,202 --> 00:13:51,789 Μόνο τα φυτά κάθονται μπροστά. Από δω και στο εξής, θα κάθεσαι πίσω. 236 00:13:51,956 --> 00:13:53,457 Κι όχι μόνο στο λεωφορείο. 237 00:13:53,582 --> 00:13:55,709 -Και στο σχολείο και στην εκκλησία. -Γιατί; 238 00:13:55,793 --> 00:13:58,295 Για να μη βλέπει κανένας τι κάνεις. 239 00:13:59,421 --> 00:14:01,215 Νομίζω ότι κατάλαβα. 240 00:14:01,340 --> 00:14:03,384 Η δυνατότητα για ζαβολιά είναι αντιστρόφως ανάλογη 241 00:14:03,509 --> 00:14:05,803 με την απόσταση από τη μορφή εξουσίας. 242 00:14:05,928 --> 00:14:08,430 Ναι, αλλά μην το λες έτσι. 243 00:14:26,198 --> 00:14:28,409 ΑΛΓΕΒΡΑ ΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΕΣ ΕΞΙΣΩΣΕΙΣ 244 00:14:32,037 --> 00:14:33,873 Η ΔΑΣΚΑΛΑ ΜΑΣ 245 00:14:47,344 --> 00:14:50,264 Σύντομα, θα μπορείς να το δοκιμάσεις με πραγματικό βιβλίο. 246 00:14:54,560 --> 00:14:56,312 Ποιος να 'ξερε ότι το να σπρώχνεις ένα αγόρι 247 00:14:56,395 --> 00:14:58,772 στις τουαλέτες των κοριτσιών θα ήταν τόσο συναρπαστικό; 248 00:14:58,898 --> 00:15:02,776 Οι κραυγές, ο εξευτελισμός, το γεγονός ότι δεν ήμουν εγώ! 249 00:15:02,943 --> 00:15:04,695 Δεν έχω ξανανιώσει τόσο ζωντανός. 250 00:15:04,778 --> 00:15:06,989 Ωραία, Μάρτιν. Το διαγώνισμα είναι αύριο, 251 00:15:07,072 --> 00:15:09,700 -και δεν έχω καν ξεκινήσει... -Ποιος νοιάζεται; 252 00:15:09,783 --> 00:15:13,370 -Η ζωή είναι πολύ μικρή για διαγωνίσματα! -Νόμιζα ότι είχαμε μια συμφωνία! 253 00:15:15,164 --> 00:15:17,958 Ο Μάρτιν Πρινς με τον οποίο συμφώνησες, δεν υπάρχει πια. 254 00:15:18,042 --> 00:15:20,419 Ελάτε, πάμε στα ηλεκτρονικά! 255 00:15:20,502 --> 00:15:22,713 -Ωραία, Μάρτιν! -Ναι, Μάρτιν! 256 00:15:22,796 --> 00:15:25,382 Μάρτιν! 257 00:15:26,800 --> 00:15:28,344 Ο ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ ΔΙΑΣΧΙΖΕΙ ΤΟΝ ΝΤΕΛΑΓΟΥΕΡ 258 00:15:31,764 --> 00:15:35,684 -Μπαρτ; Είναι ώρα για ύπνο. -Εντάξει. 259 00:15:37,394 --> 00:15:38,896 Αυτό δεν έχει νόημα. 260 00:15:42,066 --> 00:15:44,944 Λοιπόν, Γέροντα, αυτό είναι το τέλος της διαδρομής. 261 00:15:45,319 --> 00:15:47,237 Ξέρω ότι δεν ήμουν πάντα καλό παιδί, 262 00:15:47,571 --> 00:15:51,784 αλλά αν πάω σχολείο αύριο, θα κοπώ και θα μείνω στην ίδια τάξη. 263 00:15:52,242 --> 00:15:56,163 Χρειάζομαι άλλη μία μέρα μελέτης, Κύριε. Χρειάζομαι τη βοήθειά Σου. 264 00:15:56,372 --> 00:15:59,083 Προσευχή, η τελευταία ελπίδα των καθαρμάτων. 265 00:15:59,166 --> 00:16:02,670 Μια απεργία των δασκάλων, μια διακοπή ρεύματος, μια χιονοθύελλα. 266 00:16:02,795 --> 00:16:04,880 Οτιδήποτε για να μην έχουμε σχολείο αύριο. 267 00:16:05,005 --> 00:16:09,927 Το ξέρω ότι ζητάω πολλά, αλλά αν κάποιος μπορεί να το κάνει, αυτός είσαι Εσύ. 268 00:16:10,010 --> 00:16:13,639 Σ' ευχαριστώ εκ των προτέρων, ο φίλος Σου, Μπαρτ Σίμπσον. 269 00:16:32,700 --> 00:16:37,413 Ξύπνα, Μπαρτ. Καλημερούδια, μικρέ. Ώρα να σηκωθείς. 270 00:16:37,871 --> 00:16:41,500 -Όχι. -Ξύπνα και κοίτα το χιόνι. 271 00:16:43,252 --> 00:16:45,629 Καλημέρα, κόσμε! 272 00:16:46,005 --> 00:16:50,300 Καλή σας μέρα. Είναι η εκπομπή του Μπιλ και του Μάρτι. Αυτός είναι ο Μπιλ. 273 00:16:50,426 --> 00:16:51,885 -Και αυτός, ο Μάρτι. -Δύο ενήλικες 274 00:16:51,969 --> 00:16:53,554 που δεν χορταίνουν ο ένας τον άλλον. 275 00:16:53,762 --> 00:16:54,930 Σήμερα έχουμε χιονάκι 276 00:16:55,264 --> 00:16:56,765 για τους λάτρεις των νιφάδων. 277 00:16:57,933 --> 00:17:00,811 Οι εταιρείες ηλεκτρισμού, αερίου και ύδρευσης είναι κλειστές σήμερα. 278 00:17:00,978 --> 00:17:02,688 Μην ξεχνάς το πυρηνικό εργοστάσιο. 279 00:17:02,813 --> 00:17:04,982 -Σε παρακαλώ... -Είναι κι αυτό κλειστό. 280 00:17:05,357 --> 00:17:06,442 Ωραία! 281 00:17:06,608 --> 00:17:10,112 Και τώρα αυτό που περιμένει όλη η νεολαία. 282 00:17:10,320 --> 00:17:14,867 Τα σχολεία του Σπρίνγκφιλντ είναι... Δεν μπορώ να το διαβάσω από τη συγκίνηση. 283 00:17:15,951 --> 00:17:17,202 Τα σχολεία είναι... 284 00:17:17,411 --> 00:17:18,412 κλειστά! 285 00:17:18,537 --> 00:17:19,872 -Ζήτω! -Ναι! 286 00:17:23,792 --> 00:17:25,085 -Γύρνα πίσω... -Το σκουφάκι σου! 287 00:17:25,210 --> 00:17:27,880 -Πρέπει να φας πρωινό. -Φόρα τις γαλότσες σου! 288 00:17:28,088 --> 00:17:29,715 Καουμπάνγκα! 289 00:17:29,798 --> 00:17:32,259 Να κάνεις διάλειμμα, αν μουδιάσουν τα χέρια σου. 290 00:17:32,843 --> 00:17:35,095 Σε άκουσα χτες το βράδυ, Μπαρτ. 291 00:17:35,262 --> 00:17:38,432 Εσύ προσευχήθηκες γι' αυτό. Και οι προσευχές σου εισακούστηκαν. 292 00:17:38,932 --> 00:17:42,519 Δεν είμαι θεολόγος. Δεν ξέρω ποιος ή τι είναι ο Θεός. 293 00:17:42,603 --> 00:17:46,190 Ξέρω μόνο ότι είναι μια δύναμη πιο ισχυρή από τον μπαμπά και τη μαμά μαζί 294 00:17:46,315 --> 00:17:49,485 -και του χρωστάς χάρη. -Έχεις δίκιο. 295 00:17:49,943 --> 00:17:53,572 Ζήτησα ένα θαύμα και το πήρα. Πρέπει να μελετήσω. 296 00:17:58,786 --> 00:18:01,371 Δεν χάνω και τίποτα. Παγώνουν τα αυτιά σου. 297 00:18:01,622 --> 00:18:03,999 Σέρνεις το παλιοέλκηθρο ξανά και ξανά στον λόφο. 298 00:18:04,333 --> 00:18:05,542 Πόσο ωραία μπορεί να είναι; 299 00:18:20,015 --> 00:18:21,683 Είχα χρόνια να περάσω τόσο καλά. 300 00:18:23,352 --> 00:18:26,814 -Σε πέτυχα, Μπέρνσι. -Βρε μικρό αλητάκι! 301 00:18:27,022 --> 00:18:29,608 Ποτέ δεν είπα όχι σε χιονοπόλεμο. 302 00:18:29,817 --> 00:18:32,277 -Σμίδερς, πυρ κατά βούληση. -Βεβαίως, κύριε. 303 00:18:37,366 --> 00:18:38,450 ΝΤΑΪΑΜΟΝΤ ΤΖΟ ΚΙΜΠΙ 304 00:18:38,575 --> 00:18:40,327 Ανακηρύσσω αυτήν τη μέρα 305 00:18:40,452 --> 00:18:44,832 ως "Ημέρα του Χιονιού. Η πιο διασκεδαστική μέρα στην ιστορία του Σπρίνγκφιλντ". 306 00:19:09,064 --> 00:19:10,816 Κάτσε να μελετήσεις! 307 00:19:15,070 --> 00:19:17,573 "Έκτο Κεφάλαιο: Τέσσερις μέρες στη Φιλαδέλφεια." 308 00:19:17,656 --> 00:19:20,450 "Το πρώτο Ηπειρωτικό Κογκρέσο είχε δύσκολο έργο. 309 00:19:20,576 --> 00:19:22,828 "Μπορούσαν οι βουλευτές να συμφωνήσουν σε προτάσεις 310 00:19:22,953 --> 00:19:24,830 που θα στήριζαν όλοι οι Αμερικανοί;" 311 00:19:25,247 --> 00:19:27,958 Θεωρούμε αυτές τις αλήθειες αναμφισβήτητες... 312 00:19:28,083 --> 00:19:31,378 "Θεωρούμε αυτές τις αλήθειες αναμφισβήτητες." 313 00:19:31,628 --> 00:19:32,963 ...όλοι οι άνθρωποι είναι ίσοι. 314 00:19:33,505 --> 00:19:34,506 "...όλοι είναι ίσοι." 315 00:19:34,673 --> 00:19:36,008 Από αυτήν την ισότητα 316 00:19:36,091 --> 00:19:38,635 προκύπτουν δικαιώματα που είναι αναπαλλοτρίωτα... 317 00:19:38,719 --> 00:19:41,346 Κοιτάξτε... χιονίζει! 318 00:19:41,555 --> 00:19:44,349 -Στα μέσα του Ιούλη; -Είναι θαύμα. 319 00:19:44,683 --> 00:19:46,894 Ανακάλυψα κάτι διασκεδαστικό. Το έλκηθρο! 320 00:19:47,060 --> 00:19:48,061 ΜΗΝ ΠΕΣΕΙΣ ΠΑΝΩ ΜΟΥ 321 00:19:51,440 --> 00:19:52,900 Κοιτάξτε! 322 00:19:52,983 --> 00:19:55,569 Ο Τζον Χάνκοκ γράφει το όνομά του στο χιόνι! 323 00:20:00,282 --> 00:20:03,327 Θέλεις να μείνεις στην ίδια τάξη; Συγκεντρώσου! 324 00:20:13,003 --> 00:20:14,630 Τα λέμε, δις Κέι. 325 00:20:16,173 --> 00:20:17,382 ΜΠΑΡΤ ΣΙΜΠΣΟΝ 326 00:20:18,383 --> 00:20:21,553 Δώσε το διαγώνισμά σου, Μπαρτ. Το μάθημα τελείωσε. 327 00:20:22,804 --> 00:20:24,681 Μπορείτε να το βαθμολογήσετε τώρα; 328 00:20:24,765 --> 00:20:28,227 Εντάξει. Κάτσε να βγάλω το κόκκινο στιλό. 329 00:20:34,316 --> 00:20:36,902 Λοιπόν, Μπαρτ, πήρες 59. Πάλι κάτω από τη βάση. 330 00:20:37,236 --> 00:20:39,738 Ωχ, όχι, δεν το πιστεύω! 331 00:20:39,947 --> 00:20:43,951 Το ξέρω. Άλλον έναν χρόνο μαζί. Θα είναι σκέτη κόλαση. 332 00:20:50,457 --> 00:20:51,792 Τι συμβαίνει; 333 00:20:51,875 --> 00:20:54,670 Πίστευα ότι θα είχες συνηθίσει τους κακούς βαθμούς. 334 00:20:54,878 --> 00:20:56,546 Όχι, δεν καταλαβαίνετε. 335 00:20:57,005 --> 00:21:00,509 Πραγματικά προσπάθησα αυτήν τη φορά. 336 00:21:00,634 --> 00:21:01,843 Ησύχασε. 337 00:21:02,552 --> 00:21:06,098 Έκανα ό,τι καλύτερο μπορούσα, και πάλι απέτυχα. 338 00:21:06,181 --> 00:21:11,853 -Το 59 είναι κοντά στη βάση. -Ποιον κοροϊδεύω; Είμαι σκέτη αποτυχία. 339 00:21:14,731 --> 00:21:16,817 Τώρα ξέρω πώς ένιωθε ο Τζορτζ Ουάσινγκτον 340 00:21:16,900 --> 00:21:19,987 όταν παρέδωσε το Οχυρό Νεσέσιτι στους Γάλλους το 1754. 341 00:21:20,070 --> 00:21:22,572 -Τι; -Ξέρετε, το 1754, 342 00:21:22,698 --> 00:21:24,283 η γνωστή ήττα από τους Γάλλους. 343 00:21:25,033 --> 00:21:26,910 Θεέ μου, Μπαρτ, έχεις δίκιο! 344 00:21:27,244 --> 00:21:28,870 -Και λοιπόν; -Μόλις επέδειξες 345 00:21:28,954 --> 00:21:31,498 εφαρμοσμένη γνώση, και λόγω της δυσκολίας 346 00:21:31,623 --> 00:21:35,502 και του ότι πρόκειται για άγνωστο γεγονός, αξίζεις έναν βαθμό ακόμη στο διαγώνισμα. 347 00:21:35,627 --> 00:21:37,004 Είναι δίκαιο. 348 00:21:37,212 --> 00:21:39,923 -Δηλαδή πέρασα; -Με το ζόρι. 349 00:21:40,841 --> 00:21:45,512 Πέρασα! Πήρα "Δ-". Ωραία! 350 00:21:46,972 --> 00:21:50,851 Πέρασα! 351 00:21:51,018 --> 00:21:56,106 Πέρασα! Πήρα "Δ-"! 352 00:21:57,441 --> 00:21:59,776 Φίλησα τη δασκάλα! 353 00:22:03,864 --> 00:22:05,240 Δ- 354 00:22:06,199 --> 00:22:08,368 -Είμαστε περήφανοι για σένα. -Σ' ευχαριστώ, μπαμπά, 355 00:22:08,577 --> 00:22:11,330 αλλά μέρος αυτού του "Δ-" ανήκει στον Θεό. 356 00:23:05,342 --> 00:23:07,344 Υποτιτλισμός: Γιάννης Βοζίκης