1 00:00:15,432 --> 00:00:18,768 JEG SKAL IKKE KOPIERE RUMPA MI. 2 00:01:31,674 --> 00:01:34,552 GAMMEL FISKEDAM 3 00:01:44,270 --> 00:01:48,358 -Har dere fått noe, unger? -Ikke ennå, sir. 4 00:01:48,441 --> 00:01:51,277 -Hva slags agn? -Broren min bruker mark. 5 00:01:51,361 --> 00:01:55,907 Jeg syns stillheten overgår fangsten, så jeg bruker ikke noe. 6 00:01:55,990 --> 00:02:00,286 -Hvem er du? -Bart Simpson. Hvem i helvete er du? 7 00:02:01,704 --> 00:02:08,795 Dave Shutton, journalist. I min tid tiltalte vi ikke voksne på den måten. 8 00:02:08,878 --> 00:02:11,714 Dette er min tid, og vi gjør det! 9 00:02:12,173 --> 00:02:15,135 Middag til i kveld! 10 00:02:16,553 --> 00:02:21,099 Stopp en hal. En...to...tre. 11 00:02:25,061 --> 00:02:31,151 MUTASJONSFISK FANGET. HAR ATOMKRAFTVERKET SKYLDA? 12 00:02:33,111 --> 00:02:35,488 FISKEDAM ELLER ATOMDAM? 13 00:02:35,572 --> 00:02:38,283 GUVERNØREN VIL GRANSKE ATOMKRAFTVERKET 14 00:02:38,366 --> 00:02:44,998 Nå må Mary Bailey gjøre noe med den heslige genetiske mutasjonen. 15 00:02:45,081 --> 00:02:49,878 Var jeg guvernør, ville jeg brukt tida til noe bedre. 16 00:02:49,961 --> 00:02:54,799 Gjøre Washingtons og Lincolns bursdager til egne fridager. 17 00:02:54,883 --> 00:03:00,346 "Presidentdagen." For en svindel! Jeg sliter dagen lang og... 18 00:03:00,430 --> 00:03:02,974 -Du er sein. -Andre stempler for meg. 19 00:03:03,057 --> 00:03:04,517 Ikke søl noe, pappa. 20 00:03:04,976 --> 00:03:06,853 La mutantene komme! 21 00:03:12,025 --> 00:03:17,697 Smultringer uten glasur. Takk for at dere tok godbitene! 22 00:03:17,780 --> 00:03:22,911 -Hvorfor rekker jeg aldri jobben? -Hei, anonyme ansatte! 23 00:03:22,994 --> 00:03:27,957 Statens inspektører vil straks bli omvist på anlegget. 24 00:03:28,041 --> 00:03:31,961 Så se travle ut og hold munn! Det var alt. 25 00:03:32,045 --> 00:03:34,589 Meget rørende. Nå kommer de. 26 00:03:34,672 --> 00:03:36,674 Hold meg, Smithers. 27 00:03:40,511 --> 00:03:44,224 Karer, slå på geigertellerne. 28 00:03:45,308 --> 00:03:51,356 Normal bakgrunnsstråling. Finnes på alle velholdte atomkraftverk. 29 00:03:51,439 --> 00:03:55,151 -Og på lekeplasser og sykehus. -Beklager. 30 00:03:56,152 --> 00:04:01,032 -Sprekk tettet med tyggegummi. -Jeg er like sjokkert! 31 00:04:01,115 --> 00:04:05,703 -Plutoniumstav brukt som brevpresse. -Rart. 32 00:04:08,957 --> 00:04:11,793 Det har alltid vært sånn. 33 00:04:14,128 --> 00:04:19,717 -Jeg hviler bare øynene! -En uthvilt ansatt er årvåken. 34 00:04:19,801 --> 00:04:22,553 Ubemannet kontrollrom. 35 00:04:22,637 --> 00:04:27,725 Inspektør, kan jeg få snakke med Dem alene på mitt kontor? 36 00:04:28,434 --> 00:04:33,731 Mr. Burns, på 20 år har jeg aldri sett noe så begredelig... 37 00:04:34,857 --> 00:04:41,698 Se! En skjødesløs person har lagt tusener av dollar på mitt salongbord. 38 00:04:41,781 --> 00:04:48,454 Vi går, Smithers. Når vi kommer tilbake, er de forhåpentligvis borte. 39 00:04:52,875 --> 00:04:56,212 Pengene og en dum mann er her fortsatt. 40 00:04:56,296 --> 00:05:00,800 Burns, jeg nekter å tro at De vil bestikke meg. 41 00:05:00,883 --> 00:05:06,097 Forstår De ingenting? Ta dem, din elendige treiging! 42 00:05:06,180 --> 00:05:09,851 Jeg skal overse denne forbrytelsen. 43 00:05:09,934 --> 00:05:16,316 Men jeg overser ikke de 342 regel- bruddene jeg oppdaget her i dag. 44 00:05:16,399 --> 00:05:22,238 Enten oppgraderer De anlegget, ellers stenger vi det. Far vel! 45 00:05:23,281 --> 00:05:28,995 En liten malingkladd der. Litt kitt der. 46 00:05:29,078 --> 00:05:34,751 -Hvor mye koster det å reparere? -Ca. 56 millioner dollar, sir. 47 00:05:34,834 --> 00:05:36,377 -56 millioner! -Ikke slå. 48 00:05:36,461 --> 00:05:39,630 Gi meg styrke til å la det gå utover deg. 49 00:05:39,714 --> 00:05:43,968 Gå, er du snill. Jeg vil være alene. 50 00:06:24,592 --> 00:06:25,885 Tom. 51 00:06:27,261 --> 00:06:30,264 Jeg hviler bare øynene! 52 00:06:30,348 --> 00:06:32,975 Milde Moses! 21.30! 53 00:06:33,059 --> 00:06:37,313 Hei, Marge. Beklager at jeg ikke ringte. Reine galehuset her. 54 00:06:37,397 --> 00:06:41,025 Disse tolv-timersdagene tar livet av meg. 55 00:06:42,026 --> 00:06:44,445 Ekko! 56 00:07:13,891 --> 00:07:15,726 Mr. Burns? 57 00:07:15,810 --> 00:07:20,857 Unnskyld, sir. Det er Homer Simpson. Er alt i orden? 58 00:07:20,940 --> 00:07:23,693 -Har du sein vakt? -Ja, sir. 59 00:07:23,776 --> 00:07:29,699 Vi to er en utdøende rase. Jeg vil dele noe med deg. Hopp inn. 60 00:07:32,034 --> 00:07:33,536 Så behagelig. 61 00:07:33,619 --> 00:07:38,749 De vil stenge oss. Sier at vi forgifter jorda. 62 00:07:38,833 --> 00:07:43,421 -Ingen er perfekte. -Staten må la oss være i fred. 63 00:07:43,504 --> 00:07:47,216 Jeg sa til kona at hvis jeg var guvernør... 64 00:07:47,300 --> 00:07:52,305 Ikke tal! Fatter du hvor mye det koster å stille til valg? 65 00:07:52,388 --> 00:07:58,269 Du har nok råd. Ikke misforstå meg. Jeg mente at siden du er ærlig- 66 00:07:58,352 --> 00:08:02,064 -kan du stille til valg som guvernør. 67 00:08:02,148 --> 00:08:07,445 Jeg rører fordi du glor på meg. Hvis du hadde vært guvernør- 68 00:08:07,528 --> 00:08:11,908 -kunne du avgjort hva som er trygt. Hvor skal vi? 69 00:08:12,783 --> 00:08:15,453 Skape en ny og bedre verden. 70 00:08:15,536 --> 00:08:18,539 Kan du sette meg av hvis den er ved huset mitt? 71 00:08:21,834 --> 00:08:23,419 BURNS STILLER TIL VALG 72 00:08:23,503 --> 00:08:27,590 -Han får min stemme. -Vi stemmer på Mary Bailey. 73 00:08:27,673 --> 00:08:32,386 Hun gir meg ikke sparken hvis jeg ikke stemmer på henne. 74 00:08:32,470 --> 00:08:36,516 Politisk debatt her! Føler meg som en Kennedy. 75 00:08:36,599 --> 00:08:41,854 Den usleste mann som har levd, er sjanseløs mot Mary: 76 00:08:41,938 --> 00:08:45,024 Delstatens høyt elskede guvernør. 77 00:08:45,399 --> 00:08:50,738 Problemet ditt er at alle er glade i guvernør Bailey- 78 00:08:50,821 --> 00:08:54,951 -mens 98 % av velgerne mener du er ussel eller verre. 79 00:08:55,034 --> 00:08:58,538 Derfor har vi det beste valgkamplaget penger kan kjøpe. 80 00:08:58,621 --> 00:09:04,919 Din taleforfatter, vitseforfatter, lege, sminkør og trener. 81 00:09:05,002 --> 00:09:09,757 Deres jobb er å forvandle denne Mr. Burns...til denne! 82 00:09:09,840 --> 00:09:13,678 -Hvorfor vises tennene mine? -Fordi du smiler. 83 00:09:13,761 --> 00:09:18,641 Flott! Det er sånt lureri jeg betaler dere for. 84 00:09:18,724 --> 00:09:22,937 Men hvordan får vi mannen i gata til å mislike Mary? 85 00:09:23,020 --> 00:09:25,106 Ved hjelp av disse: 86 00:09:25,189 --> 00:09:30,403 Din dyneløfter, nedrakker, baksnakker og søppeltømmer. 87 00:09:30,486 --> 00:09:36,492 Deres jobb er å forvandle denne Mary Bailey...til denne! 88 00:09:36,576 --> 00:09:39,287 Visuelle hjelpemidler er nyttig. 89 00:09:39,370 --> 00:09:43,749 Men først er det noe vi må nøytralisere øyeblikkelig. 90 00:09:45,293 --> 00:09:47,420 Jeg hater den fisken! 91 00:09:48,379 --> 00:09:51,340 Takk for at dere så på filmen. 92 00:09:51,424 --> 00:09:56,012 Nå en politisk kunngjøring fra Montgomery Burns. 93 00:09:56,095 --> 00:10:00,349 -Skift kanal. -Din tur. Jeg gjorde det sist uke. 94 00:10:00,433 --> 00:10:04,020 Din tufs! Da må vi sitte her og se på den. 95 00:10:04,103 --> 00:10:07,148 Å nei! Valg! 96 00:10:07,231 --> 00:10:11,110 -Det betyr stengte barer. -Beklager, Barney. 97 00:10:11,193 --> 00:10:14,322 Vil han si noe om den fryktelige fisken? 98 00:10:14,405 --> 00:10:21,412 Før avisenes overdrivelser visste du ikke hvor mange øyne en fisk har. 99 00:10:23,164 --> 00:10:25,666 -30 sek til sending. -Husk å smile. 100 00:10:25,750 --> 00:10:29,587 -Jeg smiler. -Du må få til et bedre smil. 101 00:10:30,963 --> 00:10:32,923 -Hva med dette? -Sånn ja! 102 00:10:33,007 --> 00:10:37,762 -Jeg blir sår i morgen. -Vi har gjort alt vi kan. 103 00:10:37,845 --> 00:10:41,390 Straks denne kunngjøringen er sendt- 104 00:10:41,474 --> 00:10:46,562 -ville alle i denne dumme delstaten spise av handa mi. 105 00:10:46,646 --> 00:10:50,733 Jeg er Montgomery Burns, deres neste guvernør. 106 00:10:50,816 --> 00:10:54,528 Jeg er her for å snakke om min lille venn Blinky. 107 00:10:55,071 --> 00:11:00,493 Mange betrakter ham som en heslig mutasjon. Det er feil. 108 00:11:00,576 --> 00:11:06,916 Vi spør hva denne skuespilleren, som spiller Charles Darwin, syns. 109 00:11:06,999 --> 00:11:12,129 Hei, Charles. Forklar seerne din teori om naturlig utvalg. 110 00:11:12,213 --> 00:11:14,340 Gjerne, Mr. Burns. 111 00:11:14,423 --> 00:11:20,429 Ofte gir Moder jord sine dyr større tenner, skarpere klør, lengre bein- 112 00:11:20,513 --> 00:11:22,682 -eller et tredje øye. 113 00:11:23,557 --> 00:11:30,564 Hvis det er en forbedring, vil nye dyr formere og spre seg på jorda. 114 00:11:31,023 --> 00:11:37,321 Så denne fisken har en fordel andre fisker ikke har. En slags superfisk! 115 00:11:37,405 --> 00:11:41,325 -Jeg vil ha et tredje øye. Vil du? -Gjerne. 116 00:11:41,409 --> 00:11:47,039 Hvis våre atomkraftmotstandere fant- 117 00:11:47,123 --> 00:11:50,501 -en elefant lekende ved kraftverket- 118 00:11:50,584 --> 00:11:55,464 -vil de trolig gi atom-busemannen skylda for den latterlige nesa. 119 00:11:55,548 --> 00:12:01,470 Sannheten er at denne fisken er et mirakel med en uslåelig smak. 120 00:12:01,554 --> 00:12:07,810 Oppsummering: Si hva dere vil om meg, for jeg tåler skittkastingen. 121 00:12:07,893 --> 00:12:14,525 Men slutt å sverte stakkars forsvars- løse Blinky. God natt og Guds nåde. 122 00:12:14,608 --> 00:12:21,782 Bare en idiot vil ikke stemme på Monty Burns! 123 00:12:21,866 --> 00:12:26,954 -Superfisk! -Staten må slutte å plage ham. 124 00:12:27,037 --> 00:12:32,001 Burns er akkurat hva denne delstaten trenger: ungt blod! 125 00:12:32,084 --> 00:12:36,088 Håper Burns og jeg kan regne med din stemme. 126 00:12:36,172 --> 00:12:40,468 -Jeg er Bailey-velger. -Og jeg er Burns-velger! 127 00:12:40,551 --> 00:12:45,222 Gratulerer. Du økte med 6 % i siste meningsmåling. 128 00:12:45,306 --> 00:12:48,601 -Hva har jeg totalt? -6 %. Men vi er underveis. 129 00:12:49,602 --> 00:12:55,566 Min verdige motstander tror at velgerne er godtroende fjols. 130 00:12:55,649 --> 00:12:59,820 Jeg stoler på deres intelligens og dømmekraft. 131 00:12:59,904 --> 00:13:05,034 -Interessant strategi. Lykke til. -Skattene er for høye! 132 00:13:05,117 --> 00:13:06,869 GJENVELG BAILEY 133 00:13:12,416 --> 00:13:14,251 BURNS: 7 % 134 00:13:16,921 --> 00:13:19,215 BURNS STØTTES NÅ AV 22 % 135 00:13:22,510 --> 00:13:25,137 EN UAVHENGIG BAILEY-VELGER 136 00:13:27,515 --> 00:13:29,099 PAPPA SIER: STEM PÅ BURNS 137 00:13:29,558 --> 00:13:34,188 -Fant dere noe dritt om Mary Bailey? -Vi gransket søpla. 138 00:13:34,271 --> 00:13:39,944 Eneste negative uttalelse: En fyr som la an på henne da hun var 16. 139 00:13:40,027 --> 00:13:42,780 -Han befølte henne. -Ikke bra nok! 140 00:13:43,364 --> 00:13:46,325 Vi skal sende en beskjed- 141 00:13:46,408 --> 00:13:51,121 -til byråkratene i delstatsforsamlingen! 142 00:13:52,873 --> 00:13:56,585 -Er sjefen din guvernør nå? -Ikke ennå. 143 00:13:56,669 --> 00:13:58,546 BURNS LEDER 144 00:13:58,629 --> 00:14:02,007 Velgerne betrakter deg som en gud. 145 00:14:02,091 --> 00:14:08,097 Men meningsmålingene viser at du mister kontakten med menigmann. 146 00:14:08,180 --> 00:14:14,311 Derfor bør du kvelden før valget spise middag hos en av dine ansatte. 147 00:14:14,395 --> 00:14:20,901 Jeg forstår. Hver eneste idiot i denne gudsforlatte delstaten- 148 00:14:20,985 --> 00:14:24,238 -vil se meg ete hos Eddie Stemplingsur. 149 00:14:24,321 --> 00:14:26,907 Mediene får en stor dag. 150 00:14:26,991 --> 00:14:32,037 Det eneste spørsmålet er om vi kan finne en som er vanlig nok. 151 00:14:40,546 --> 00:14:45,050 Jeg visste at det måtte bli personlige ofre. 152 00:14:53,350 --> 00:14:56,478 Deilig ristet brød, Marge! 153 00:14:57,646 --> 00:15:01,609 Kvelden før valget kommer Burns til middag. 154 00:15:01,692 --> 00:15:04,278 Pluss reportere og kameramenn. 155 00:15:04,361 --> 00:15:08,407 -Dødskult! Mediasirkus! -Helt utelukket! 156 00:15:08,490 --> 00:15:12,453 Jeg skal drive valgkamp for Mary den kvelden. 157 00:15:12,870 --> 00:15:17,458 Unger, gå ut av rommet. Dere får ikke se dette. 158 00:15:17,541 --> 00:15:20,502 Vær så snill, vær så snill! 159 00:15:22,755 --> 00:15:27,259 Vi håper at et av barna spør ham om valget. 160 00:15:27,343 --> 00:15:29,929 Kan du pugge dette til i morgen? 161 00:15:30,012 --> 00:15:35,809 "Mr. Burns, valgkampen din er topp. Hvorfor er du så populær?" 162 00:15:35,893 --> 00:15:40,689 -Meget bra. -Kan jeg be ham dempe min frykt for- 163 00:15:40,773 --> 00:15:44,360 -at han forgifter jorda så den blir ubeboelig? 164 00:15:44,443 --> 00:15:48,489 -Ett spørsmål er nok. -Det andre er velbegrunnet. 165 00:15:48,572 --> 00:15:53,911 Slapp av. Min datter er glup og kan lære spørsmålet utenat. 166 00:15:53,994 --> 00:15:58,707 Mr. Burns vil at du skal være hengiven. 167 00:15:58,791 --> 00:16:02,086 Men ikke glem at han hater å bli tatt på. 168 00:16:02,169 --> 00:16:04,880 STEM PÅ BURNS 169 00:16:08,759 --> 00:16:12,429 -Legg deg i senga. -Jeg trives best her. 170 00:16:12,513 --> 00:16:15,933 -Jeg ville bare kose. -Har ikke lyst! 171 00:16:16,016 --> 00:16:20,187 -Hvorfor? -Fordi du ikke lar meg uttrykke meg. 172 00:16:20,270 --> 00:16:25,734 Men du uttrykker deg jo her hjemme med maten du serverer. 173 00:16:26,986 --> 00:16:29,446 Ja vel, Homer. Greit. 174 00:16:29,530 --> 00:16:32,783 Du får det som du vil. Nettopp. 175 00:16:32,866 --> 00:16:37,162 Sånn skal jeg uttrykke meg. God natt. 176 00:16:49,216 --> 00:16:53,512 -Nå? Hva syns du? -Hei på deg, smukken! 177 00:16:53,595 --> 00:16:59,101 Fjern det fra fjeset hans! Dette er middag hos en vanlig mann! 178 00:16:59,184 --> 00:17:03,105 Siste meningsmåling: Det er dødt løp. 179 00:17:03,188 --> 00:17:05,607 Dette får oss til topps. 180 00:17:08,652 --> 00:17:11,071 Han er her! 181 00:17:13,657 --> 00:17:17,578 Hei, Homer. Marge, du ser...strålende ut. 182 00:17:18,037 --> 00:17:21,123 Se! Jeg har med nudler. 183 00:17:23,208 --> 00:17:29,339 Slem hund! Den slemme nabohunden. La meg hjelpe deg opp. 184 00:17:31,467 --> 00:17:34,094 Jeg er glad i hunder. Babyer også. 185 00:17:36,764 --> 00:17:39,850 -Pus, pus... -Er du uskadd? 186 00:17:39,933 --> 00:17:44,730 Selvsagt. Småslåssing med dyr er bra for appetitten. 187 00:17:50,152 --> 00:17:55,908 Den landsfaderlige måten du taklet dyra på, ga deg en ledelse på 51-49. 188 00:17:55,991 --> 00:17:59,244 -Gratulerer, herr guvernør. -Flott. 189 00:17:59,328 --> 00:18:02,331 Bart, kan du be bordbønn? 190 00:18:02,414 --> 00:18:07,461 Kjære Gud. Vi betalte for dette selv, så takk for ingenting. 191 00:18:08,587 --> 00:18:14,343 Bare et uskyldig barn kan tilgis for blasfemi. Gud velsigne dem. Amen. 192 00:18:15,886 --> 00:18:18,472 Han damper. 193 00:18:20,557 --> 00:18:26,396 Du skjønner det, Mr. Burns, at familien min og jeg mener- 194 00:18:26,480 --> 00:18:30,818 -at skattene er for høye. Hva er ditt syn på saken? 195 00:18:30,901 --> 00:18:36,281 Ante ikke at middagen skulle bli en intens politisk debatt. 196 00:18:36,365 --> 00:18:39,201 -Jeg leste bare... -Jeg er enig. 197 00:18:39,284 --> 00:18:45,207 Blir jeg valgt, skal jeg senke skatten, samme hva byråkratene sier! 198 00:18:46,250 --> 00:18:50,003 Lisa, vil du spørre onkel Montgomery om noe? 199 00:18:50,087 --> 00:18:53,757 Ja, sir. Et meget tåpelig spørsmål. 200 00:18:53,841 --> 00:19:00,806 Mr. Burns, valgkampen din er topp. Hvorfor er du så populær? 201 00:19:00,889 --> 00:19:05,853 Et vrient, men rettferdig spørsmål. Det er flere svar, Lisa. 202 00:19:05,936 --> 00:19:11,650 Noen liker min ærlighet. Andre liker min ubestikkelighet- 203 00:19:11,733 --> 00:19:18,073 -og det at jeg krever lavere skatter. Jeg utfordrer byråkratene! 204 00:19:18,615 --> 00:19:23,162 -Mamma, det var fryktelig. -Det er snart over. 205 00:19:23,245 --> 00:19:28,458 -Vi er det ondes lydige redskap. -Du lærer mange lekser i kveld. 206 00:19:28,542 --> 00:19:34,214 En av dem er å alltid la tvilen komme din mor til gode. 207 00:19:36,341 --> 00:19:38,385 Det lukter deilig. 208 00:19:45,559 --> 00:19:50,772 -Hurra! Treøyd fisk! -Kan jeg få tallerkenen, Mr. Burns? 209 00:20:20,719 --> 00:20:26,099 -Nå er valget ødelagt. -Ødelagt før biten traff gulvet. 210 00:20:26,183 --> 00:20:30,395 Overskrift: "Burns kan ikke svelge eget ansvar." 211 00:20:30,479 --> 00:20:35,609 Siste meningsmåling tyder på at Burns' popularitet falt i fisk. 212 00:20:35,692 --> 00:20:41,740 Du må ha flere kort i bakhånden. Kok kaffe. Vi er ikke slått ennå. 213 00:20:41,823 --> 00:20:45,118 -Jo da. Vi går. -Vent! Kom tilbake! 214 00:20:45,202 --> 00:20:51,375 Dere kan ikke gjøre dette mot meg! Jeg er Charles Montgomery Burns! 215 00:20:59,967 --> 00:21:02,594 Smithers, velt dette bordet. 216 00:21:03,845 --> 00:21:06,890 Homer, få dem til å stoppe. 217 00:21:06,974 --> 00:21:10,686 -Mr. Burns? -Hold kjeft og knus noe! 218 00:21:12,020 --> 00:21:17,442 Mr. Burns, hva oppnår du ved å ødelegge våre små eiendeler? 219 00:21:17,526 --> 00:21:23,198 Hun har rett. Kjør meg hjem, så ødelegger vi noe smakfullt. 220 00:21:25,826 --> 00:21:31,748 Ironisk, hva? Disse anonyme huleboerne kostet meg valgseieren. 221 00:21:31,832 --> 00:21:37,754 Likevel må jeg i fengsel hvis jeg dreper dem. Er det demokrati? 222 00:21:37,838 --> 00:21:44,261 -De er en ridderlig og poetisk taper. -Simpson, jeg skal sørge for- 223 00:21:44,344 --> 00:21:47,514 -at du ikke får oppfylt dine drømmer. 224 00:21:47,597 --> 00:21:49,433 Du er ferdig, pappa. 225 00:21:50,392 --> 00:21:55,397 Blir ikke drømmene mine oppfylt? Å nei! Jeg liker det ikke! 226 00:21:55,480 --> 00:22:00,485 Det betyr at jeg ikke har noe å håpe på. Trøst meg, Marge! 227 00:22:00,569 --> 00:22:05,115 Når en manns største drøm er påfyll av dessert... 228 00:22:05,198 --> 00:22:09,036 ...litt kosing og å sove til kl 12 i helgene... 229 00:22:09,119 --> 00:22:14,416 -Da kan ingen ødelegge den. -Du greide det!