1 00:00:04,462 --> 00:00:05,880 辛普森一家 2 00:00:06,756 --> 00:00:07,966 欢迎莅临春田核电厂 3 00:00:11,344 --> 00:00:12,470 春田小学 4 00:00:15,056 --> 00:00:18,977 我以后再也不会印我的屁股 5 00:00:23,189 --> 00:00:26,943 注意安全 6 00:00:27,027 --> 00:00:28,862 《妈妈杂志》 小丑库斯提麦片 7 00:01:31,674 --> 00:01:34,552 老渔潭 8 00:01:44,312 --> 00:01:46,481 小朋友 你们钓到什么东西了吗 9 00:01:46,564 --> 00:01:47,649 还没有 先生 10 00:01:47,732 --> 00:01:49,734 你们用的饵是什么 11 00:01:49,818 --> 00:01:52,904 我哥是用虫子 我没有放饵 12 00:01:52,987 --> 00:01:56,116 因为我只想要单纯地享受钓鱼的乐趣 13 00:01:56,199 --> 00:01:58,326 这样呀 小朋友 你叫什么名字 14 00:01:58,409 --> 00:02:00,286 我叫巴特·辛普森 你这家伙是谁 15 00:02:01,037 --> 00:02:02,413 我叫大卫·沙顿 16 00:02:02,497 --> 00:02:05,542 我是一名记者 时常四处调查各种事件 17 00:02:05,625 --> 00:02:08,711 我得说 我们以前可不会这样说话 18 00:02:08,795 --> 00:02:11,131 现在的小孩讲话就是这样 先生 19 00:02:12,298 --> 00:02:14,092 好耶 今晚要加菜了 20 00:02:16,427 --> 00:02:17,720 等等 21 00:02:17,929 --> 00:02:20,014 一 二 22 00:02:20,098 --> 00:02:21,307 三 23 00:02:25,770 --> 00:02:28,773 变种鱼现身老渔潭 核电厂不用负责吗 24 00:02:29,107 --> 00:02:31,151 变种鱼现身… 城镇雕像遭到破坏 25 00:02:33,319 --> 00:02:35,321 变种疑云 伯恩斯否认与核电厂有关 26 00:02:35,530 --> 00:02:38,199 州长下令调查核电厂 27 00:02:38,283 --> 00:02:42,203 贝莉州长总算是下定决心 28 00:02:42,370 --> 00:02:44,622 要对核电厂进行调查了 29 00:02:44,706 --> 00:02:46,499 如果我是州长 30 00:02:46,583 --> 00:02:48,835 我就会把精力用在更重要的事情上 31 00:02:48,918 --> 00:02:51,296 -比如呢 -比如把七天假 32 00:02:51,379 --> 00:02:54,132 还给流血流汗的劳工社畜 33 00:02:54,340 --> 00:02:55,925 自己去跟老板讲啊… 34 00:02:56,092 --> 00:02:57,844 简直就是瞎扯淡 35 00:02:57,927 --> 00:03:00,096 我每天辛苦工作 36 00:03:00,180 --> 00:03:01,806 你快迟到了 霍默 37 00:03:01,890 --> 00:03:03,308 无所谓 有人会帮我打卡 38 00:03:03,391 --> 00:03:04,851 不要再弄洒东西了 爸 39 00:03:04,976 --> 00:03:06,936 -再多弄点变种吧 爸 -我会先把你打肿 40 00:03:12,066 --> 00:03:14,277 不是吧 只剩原味的了 41 00:03:14,736 --> 00:03:17,322 臭家伙 祝你们吃到撑死 42 00:03:17,405 --> 00:03:19,699 我为什么老是迟到 43 00:03:20,241 --> 00:03:22,410 各位员工们 听好了 44 00:03:22,994 --> 00:03:24,204 再过不久 45 00:03:24,454 --> 00:03:27,874 政府就要来我们电厂进行稽查 46 00:03:27,957 --> 00:03:29,125 欢迎政府稽查团莅临指教 47 00:03:29,209 --> 00:03:30,543 请各位不要多嘴 装得越忙越好 48 00:03:30,710 --> 00:03:31,920 就这样 49 00:03:32,003 --> 00:03:34,464 说得好 先生 不好 他们到了 50 00:03:34,631 --> 00:03:36,090 快扶着我 51 00:03:40,553 --> 00:03:42,305 好了 大家把盖革计数器打开 52 00:03:45,433 --> 00:03:48,186 没事的 那只是一般的环境辐射而己 53 00:03:48,353 --> 00:03:51,105 所有的核电厂都会有的 54 00:03:51,189 --> 00:03:53,900 就连游乐园或医院也可能会有 55 00:03:53,983 --> 00:03:55,109 很抱歉 56 00:03:56,444 --> 00:03:58,738 用口香糖来填补冷却塔的裂缝 57 00:03:58,821 --> 00:04:00,865 我也是第一次知道这种事 58 00:04:01,616 --> 00:04:03,701 拿燃料棒来当纸镇 59 00:04:03,785 --> 00:04:05,620 可恶 谁这么不应该 60 00:04:05,787 --> 00:04:06,663 2137号管线 61 00:04:08,873 --> 00:04:11,417 这个 漏点水很正常的 62 00:04:11,876 --> 00:04:13,127 安全事项 注意脚步 63 00:04:13,878 --> 00:04:15,380 我眼睛酸 休息一下而己 64 00:04:15,588 --> 00:04:16,756 很好 65 00:04:16,839 --> 00:04:19,217 充份休息能提高产值 66 00:04:19,300 --> 00:04:21,427 监视站无人控管 67 00:04:22,428 --> 00:04:23,930 那个 稽查官 68 00:04:24,764 --> 00:04:27,600 我们到办公室私下谈谈如何 69 00:04:28,351 --> 00:04:29,894 伯恩斯先生 70 00:04:30,353 --> 00:04:33,398 我担任稽查员20年了 从没见过这么松散又糟糕 71 00:04:33,523 --> 00:04:34,649 快看 72 00:04:34,857 --> 00:04:38,945 我的桌上怎么会有这么多钱 不知道是谁这么不小心 73 00:04:39,070 --> 00:04:40,488 把钱忘在这了 74 00:04:41,948 --> 00:04:43,950 斯密瑟斯 我们先出去一下 75 00:04:44,075 --> 00:04:46,035 给失主一些时间 76 00:04:46,202 --> 00:04:48,496 把钱拿回去 77 00:04:52,834 --> 00:04:56,212 斯密瑟斯 你看看 这个笨蛋还站在这里 78 00:04:56,296 --> 00:04:58,548 伯恩斯 若不是我太了解你的话 79 00:04:58,631 --> 00:05:00,717 我还以为你是要贿赂我呢 80 00:05:00,842 --> 00:05:02,802 你是不是脑袋不清楚啊 81 00:05:02,885 --> 00:05:06,014 拿去 快拿去 你这蠢货 82 00:05:06,472 --> 00:05:09,726 伯恩斯先生 刚才的事我可以当没发生 83 00:05:09,976 --> 00:05:14,355 但这342项缺失已是板上钉钉 84 00:05:14,439 --> 00:05:16,232 我的任务已经完成 85 00:05:16,357 --> 00:05:18,359 你要么改善 86 00:05:18,568 --> 00:05:20,111 要么等着关厂吧 87 00:05:20,862 --> 00:05:22,071 再见 88 00:05:22,447 --> 00:05:23,781 好吧 89 00:05:24,866 --> 00:05:26,784 只不过是坏了一点东西 90 00:05:26,868 --> 00:05:28,870 需要修理而已 91 00:05:29,037 --> 00:05:32,540 能花多少钱呢 92 00:05:32,665 --> 00:05:34,625 大概要花五千六百万美元 93 00:05:34,751 --> 00:05:36,294 -五千六百万美元? -别打我 94 00:05:36,419 --> 00:05:39,505 我怕我是有心无力了 斯密瑟斯 95 00:05:39,672 --> 00:05:41,257 你退下吧 96 00:05:41,841 --> 00:05:43,885 我想静一静 97 00:05:58,941 --> 00:06:01,277 先帝创业未半 98 00:06:02,195 --> 00:06:03,529 而中道崩殂 99 00:06:05,782 --> 00:06:08,326 今天下三分 100 00:06:08,868 --> 00:06:10,745 益州疲弊 101 00:06:11,162 --> 00:06:12,205 臣本布衣 102 00:06:12,538 --> 00:06:16,000 躬耕于南阳 103 00:06:17,126 --> 00:06:20,546 苟全性命于乱世 104 00:06:20,880 --> 00:06:23,633 不求闻达于… 105 00:06:24,509 --> 00:06:25,843 没了?该死 106 00:06:27,261 --> 00:06:29,514 我眼睛酸 休息一下而己 107 00:06:30,348 --> 00:06:32,642 我的天啊 9点半了 108 00:06:32,767 --> 00:06:34,060 喂 玛琦吗 109 00:06:34,185 --> 00:06:37,146 抱歉 我忘记打回家了 今天真是一团乱 110 00:06:37,355 --> 00:06:40,233 上班12小时真是累死我了 111 00:06:41,401 --> 00:06:42,568 你好 112 00:06:42,652 --> 00:06:44,404 你好 你好 你好 113 00:06:46,989 --> 00:06:50,785 受任于败军之际 奉命于危难之间 114 00:06:51,285 --> 00:06:53,287 尔来二十 115 00:06:54,080 --> 00:06:56,207 有一年矣 116 00:06:56,499 --> 00:06:58,418 受命以来 117 00:06:59,585 --> 00:07:03,339 夙夜忧勤 恐托付不效 118 00:07:10,596 --> 00:07:12,014 这是… 119 00:07:12,974 --> 00:07:14,392 伯恩斯先生? 120 00:07:15,685 --> 00:07:17,687 抱歉 是我 霍默·辛普森 121 00:07:17,937 --> 00:07:19,021 你还好吗 122 00:07:20,106 --> 00:07:21,941 加班啊 辛普森 123 00:07:22,316 --> 00:07:23,609 是的 先生 124 00:07:23,734 --> 00:07:26,195 我们都是难得的人才啊 辛普森 125 00:07:26,279 --> 00:07:28,114 让我告诉你一些秘密吧 126 00:07:28,197 --> 00:07:29,407 上来 127 00:07:31,993 --> 00:07:33,536 哇 这车真棒 128 00:07:33,619 --> 00:07:36,372 霍默 我们要被关厂了 129 00:07:36,456 --> 00:07:38,624 他们说我们没把电厂管好 130 00:07:38,791 --> 00:07:40,543 那个 世上无完人嘛 131 00:07:40,626 --> 00:07:43,337 政府能不能不要 老是找我们的麻烦 132 00:07:43,421 --> 00:07:45,006 真巧 我今天才跟我老婆说 133 00:07:45,089 --> 00:07:47,133 如果我是州长 我一定会大刀阔斧 做出改变 134 00:07:47,258 --> 00:07:48,634 别作梦了 辛普森 135 00:07:48,718 --> 00:07:50,511 你知道竞选州长要花多少钱吗 136 00:07:50,636 --> 00:07:52,263 像我们这种老实人 是付不起那么多钱的 137 00:07:52,346 --> 00:07:53,723 你付得起啊 138 00:07:54,724 --> 00:07:57,894 不 不要误会了 我不是说你不是老实人 139 00:07:57,977 --> 00:08:01,230 我只是说 我认为你付得起竞选的钱 140 00:08:01,314 --> 00:08:03,065 你这样瞪着我 141 00:08:03,149 --> 00:08:05,443 让我很害怕 但这是实话 142 00:08:05,526 --> 00:08:07,361 你想 如果你当上州长 143 00:08:07,445 --> 00:08:09,489 对错都只在你的一念之间 144 00:08:10,281 --> 00:08:11,491 我们要去哪里 145 00:08:12,825 --> 00:08:15,244 去创造美好的新世界 146 00:08:15,328 --> 00:08:18,039 如果顺路的话 你可以顺便送我回家吗 147 00:08:21,834 --> 00:08:23,044 伯恩斯宣布参选州长 148 00:08:23,461 --> 00:08:25,087 至少我会投他一票 149 00:08:25,213 --> 00:08:27,548 霍默 我们家一向都是 贝莉的支持者啊 150 00:08:27,632 --> 00:08:30,927 但她没办法帮我保住工作 151 00:08:31,135 --> 00:08:32,595 我支持伯恩斯 152 00:08:32,678 --> 00:08:34,639 哇 在餐桌上讨论政治 153 00:08:34,764 --> 00:08:36,390 我们要变政治家族了吗 154 00:08:36,557 --> 00:08:38,100 老实说 我不认为 155 00:08:38,184 --> 00:08:39,894 这个卑鄙小人 156 00:08:39,977 --> 00:08:41,729 能击败贝莉州长 157 00:08:41,896 --> 00:08:45,024 她可是本州史上民调最高的州长 158 00:08:45,191 --> 00:08:47,902 我们的问题在于 159 00:08:48,069 --> 00:08:51,948 贝莉州长的民调居高不下 另外 98%的选民 160 00:08:52,073 --> 00:08:54,742 都认为你是个卑鄙小人 161 00:08:54,992 --> 00:08:56,410 因此 我们特别以重金 162 00:08:56,536 --> 00:08:58,454 找来了最优秀的竞选团队 163 00:08:58,579 --> 00:09:00,122 让我介绍你的演讲作者 164 00:09:00,206 --> 00:09:02,250 网军顾问 公关顾问 165 00:09:02,333 --> 00:09:04,877 化妆师与训练师 166 00:09:05,002 --> 00:09:06,796 他们的任务是把你从这样 167 00:09:06,879 --> 00:09:08,214 实际照片 168 00:09:08,548 --> 00:09:09,799 概念图 169 00:09:09,882 --> 00:09:11,926 -变成这样 -我的嘴巴怎么长那样 170 00:09:12,093 --> 00:09:13,553 那是你的笑脸 171 00:09:13,761 --> 00:09:15,680 非常好 172 00:09:15,763 --> 00:09:19,100 我花大钱请你们就是要这种效果 173 00:09:19,308 --> 00:09:22,812 那你们又打算怎么对付贝莉呢 174 00:09:23,020 --> 00:09:25,022 我们请了最好的调查团队 175 00:09:25,189 --> 00:09:28,150 有抺黑师 制图师 176 00:09:28,234 --> 00:09:30,278 -反串师 以及风向师 -你们好 177 00:09:30,486 --> 00:09:32,405 他们会把贝利从这样 178 00:09:32,488 --> 00:09:33,990 实际照片 179 00:09:34,323 --> 00:09:35,241 变成这样 180 00:09:35,324 --> 00:09:36,450 概念图 181 00:09:36,617 --> 00:09:39,203 图作的很好 谢谢你 182 00:09:39,287 --> 00:09:41,289 但现在有个问题 183 00:09:41,372 --> 00:09:43,749 我们得优先处理 184 00:09:43,874 --> 00:09:45,084 可恶 185 00:09:45,167 --> 00:09:46,836 我恨死那条鱼了 186 00:09:48,254 --> 00:09:51,299 感谢各位在百般无聊的下午 与我们一起观赏电影 187 00:09:51,382 --> 00:09:53,926 接下来播放金主的广告 请别转台 188 00:09:54,010 --> 00:09:55,970 本广告由伯恩斯的好朋友 赞助播出 189 00:09:56,053 --> 00:09:57,305 伯恩斯?快转台 190 00:09:57,388 --> 00:09:58,723 -你去转 -不要 你去转 191 00:09:58,806 --> 00:10:00,266 上星期是我转的 192 00:10:00,349 --> 00:10:01,642 好啊 耍流氓啊 193 00:10:01,726 --> 00:10:03,978 大家都不要转 194 00:10:04,061 --> 00:10:06,689 不是吧 又选举 195 00:10:06,772 --> 00:10:09,859 他们不会又在打关掉酒吧的主意了吧 196 00:10:09,942 --> 00:10:11,068 你想太多了 197 00:10:11,152 --> 00:10:14,572 不知道他会怎么解释那条怪鱼 198 00:10:14,780 --> 00:10:16,407 玛琦 你不要被骗了 199 00:10:16,574 --> 00:10:18,951 那些媒体就爱捕风捉影 200 00:10:19,035 --> 00:10:21,746 那是他们的认知作战 201 00:10:22,830 --> 00:10:24,415 伯恩斯先生 再30秒进现场 202 00:10:24,498 --> 00:10:25,708 别忘了保持微笑 203 00:10:25,791 --> 00:10:26,959 我在笑了 204 00:10:27,043 --> 00:10:28,753 再自然一点 205 00:10:30,379 --> 00:10:31,672 这样吗 206 00:10:31,756 --> 00:10:32,882 很好 207 00:10:32,965 --> 00:10:34,967 我的脸都要僵了 208 00:10:35,051 --> 00:10:36,719 我们该做的都做了 伯恩斯先生 209 00:10:36,802 --> 00:10:38,804 -剩下就看你的了 -别担心 210 00:10:38,888 --> 00:10:41,307 等这个付费广告结束后 211 00:10:41,390 --> 00:10:44,268 那些无知的选民 212 00:10:44,352 --> 00:10:46,479 就是我手中的玩物了 213 00:10:46,562 --> 00:10:47,730 朋友们 你们好 214 00:10:47,813 --> 00:10:50,775 我是你们未来的州长伯恩斯 215 00:10:50,858 --> 00:10:54,570 我想与各位介绍一位小朋友 它就是三眼仔 216 00:10:54,654 --> 00:10:58,115 许多人都把它当成 一只基因突变的怪物 217 00:10:58,199 --> 00:11:00,451 但这并不是事实 218 00:11:00,534 --> 00:11:02,203 不过这只是我的片面之词 219 00:11:02,286 --> 00:11:05,581 因此 我们特别找来了达尔文 分享他的看法 220 00:11:05,665 --> 00:11:07,958 -你好 伯恩斯先生 -你好 达尔文 221 00:11:08,042 --> 00:11:12,088 我想请你用进化论的观点 跟各位观众解释一下这件事 222 00:11:12,171 --> 00:11:13,422 这是我的荣幸 223 00:11:13,506 --> 00:11:17,218 是这样的 大自然时不时 就会对它的创造物动点手脚 224 00:11:17,301 --> 00:11:20,221 在这里装根牙齿 那里装个爪子 把脚拉长 225 00:11:20,304 --> 00:11:22,723 而三眼仔呢 就被多装了一只眼睛 226 00:11:22,807 --> 00:11:26,227 这些多样化的物种恰好就是 227 00:11:26,310 --> 00:11:28,562 地球蓬勃发展 生机盎然 228 00:11:28,646 --> 00:11:30,690 生命生生不息的最佳证明 229 00:11:30,773 --> 00:11:34,235 你的意思是 三眼仔的眼睛 其实是一种优势 230 00:11:34,318 --> 00:11:35,403 说得再直白一点 231 00:11:35,569 --> 00:11:37,238 这其实是一种超能力 232 00:11:37,321 --> 00:11:39,824 我一点也不介意 能有三只眼睛 你呢 233 00:11:39,990 --> 00:11:41,283 当然不介意 234 00:11:41,409 --> 00:11:46,163 各位朋友 你们都听到了吧 那些反核的觉青与左胶 235 00:11:46,247 --> 00:11:48,541 他们如果在核电厂旁边 236 00:11:48,624 --> 00:11:50,334 看到大象在玩水 237 00:11:50,418 --> 00:11:52,962 也会说大象的鼻子 238 00:11:53,045 --> 00:11:54,755 是幅射害的 239 00:11:54,839 --> 00:11:58,008 事实就是 三眼仔是大自然的奇迹 240 00:11:58,092 --> 00:12:00,219 而且十分美味 241 00:12:00,302 --> 00:12:01,554 超级好吃 242 00:12:01,637 --> 00:12:03,055 总而言之 243 00:12:03,139 --> 00:12:04,932 我知道大家对我有徧见 244 00:12:05,015 --> 00:12:07,518 任何批评与指教我都接受 245 00:12:07,601 --> 00:12:11,814 但不要欺负可怜的三眼仔 246 00:12:11,981 --> 00:12:14,483 祝各位晚安 愿主保佑各位 247 00:12:15,025 --> 00:12:18,237 不投伯恩斯 248 00:12:18,320 --> 00:12:21,741 世界不会好 249 00:12:22,074 --> 00:12:24,160 哇塞 有超能力的鱼 250 00:12:24,285 --> 00:12:26,912 希望政府不要再找他的麻烦了 251 00:12:26,996 --> 00:12:30,249 这就是我们需要的人 252 00:12:30,332 --> 00:12:31,959 年轻有冲劲 253 00:12:32,042 --> 00:12:34,837 亲爱的 你会支持伯恩斯吧 254 00:12:34,920 --> 00:12:36,464 霍默 我是贝莉的铁粉 255 00:12:36,547 --> 00:12:37,548 我支持贝莉 256 00:12:37,631 --> 00:12:39,383 是吗 那我就是伯恩斯的铁粉 257 00:12:39,467 --> 00:12:40,426 伯恩斯 258 00:12:40,509 --> 00:12:42,261 恭喜你 伯恩斯先生 259 00:12:42,428 --> 00:12:44,847 最新的民调显示 你的支持度上升了六个百分点 260 00:12:44,930 --> 00:12:46,599 那我的支持度现在是 261 00:12:46,682 --> 00:12:48,642 六个百分点 好的开始 262 00:12:48,726 --> 00:12:49,810 光荣之州 263 00:12:50,019 --> 00:12:53,063 我的竞选对手似乎低估了 264 00:12:53,147 --> 00:12:55,149 本州选民的智慧 265 00:12:55,232 --> 00:12:59,403 我相信选民的眼睛是雪亮的 266 00:12:59,487 --> 00:13:01,113 好战略 祝你好运 267 00:13:01,405 --> 00:13:03,491 我认为现在的税太高了 268 00:13:05,075 --> 00:13:06,952 我支持贝莉 贝莉连任 269 00:13:09,163 --> 00:13:10,623 劳工兄弟 270 00:13:12,958 --> 00:13:14,376 伯恩斯的支持度冲至百分之七 271 00:13:17,171 --> 00:13:19,590 伯恩斯持续挺进 272 00:13:22,551 --> 00:13:25,179 独立思考 支持贝莉 273 00:13:25,262 --> 00:13:26,764 我想长大 守护贝莉 274 00:13:26,847 --> 00:13:29,183 听爸爸的话 支持伯恩斯 票投伯恩斯 275 00:13:29,475 --> 00:13:32,019 你们找到贝莉的污点了吗 276 00:13:32,102 --> 00:13:33,270 我们翻遍了她家的垃圾桶 277 00:13:33,437 --> 00:13:34,939 -拷问了她佣人 -目前为止 278 00:13:35,022 --> 00:13:36,524 只找到一件事 279 00:13:36,607 --> 00:13:38,818 她在16岁时 曾与这个男的约过会 280 00:13:38,901 --> 00:13:39,902 然后呢 281 00:13:39,985 --> 00:13:41,153 他搂了她的腰 282 00:13:41,237 --> 00:13:42,822 不够 这不够好 283 00:13:42,905 --> 00:13:44,114 伯恩斯 284 00:13:44,198 --> 00:13:46,242 我们要对 285 00:13:46,325 --> 00:13:51,038 那些州政府的官僚传达一个讯息 286 00:13:52,581 --> 00:13:54,583 你的老板已经当上州长了吗 287 00:13:54,667 --> 00:13:56,585 还没有 288 00:13:56,919 --> 00:13:58,546 伯恩斯民调大幅上升 贝莉大危机 289 00:13:58,629 --> 00:14:01,006 你现在已经被支持者捧上神坛了 290 00:14:01,090 --> 00:14:02,007 一群韭菜 291 00:14:02,091 --> 00:14:04,176 但还有一个危机 最新的民调显示 292 00:14:04,260 --> 00:14:06,262 一般大众对你的支持度日亦趋缓 293 00:14:06,345 --> 00:14:08,389 天啊 我的头好痛 294 00:14:08,472 --> 00:14:11,016 因此 我们为你安排了 295 00:14:11,100 --> 00:14:14,270 在选前之夜到员工家 与他们共进晚餐 296 00:14:14,353 --> 00:14:16,647 我了解你的意思 297 00:14:16,772 --> 00:14:19,358 让这蛮荒之州的那些 298 00:14:19,441 --> 00:14:21,277 地方妈妈与劳工社畜们 299 00:14:21,360 --> 00:14:24,196 看到我跟小员工一起吃饭 300 00:14:24,280 --> 00:14:26,448 媒体一定会大肆报道 301 00:14:26,866 --> 00:14:28,659 现在的问题是 302 00:14:28,868 --> 00:14:31,203 谁才是最适合的人选 303 00:14:33,205 --> 00:14:37,418 我爱伯恩斯 304 00:14:40,379 --> 00:14:44,383 好吧 没有牺牲就没有胜利 305 00:14:53,100 --> 00:14:56,437 玛琦 这土司烤得真好 306 00:14:56,520 --> 00:14:59,315 啊 对了 伯恩斯先生要在 307 00:14:59,398 --> 00:15:01,525 -选前之夜到我们家吃晚餐 -什么 308 00:15:01,609 --> 00:15:04,153 还会有记者与摄影团队 但你不用准备他们的份 309 00:15:04,236 --> 00:15:05,571 好耶 有好戏看了 310 00:15:05,654 --> 00:15:06,822 绝对不行 311 00:15:06,906 --> 00:15:08,324 别这样 玛琦 312 00:15:08,407 --> 00:15:11,368 我那天要去帮贝莉拉票 313 00:15:11,535 --> 00:15:12,453 可恶 314 00:15:12,536 --> 00:15:13,954 孩子们 你们先回避一下 315 00:15:14,038 --> 00:15:15,497 我要发飙了 你们别看 316 00:15:15,581 --> 00:15:16,916 糟了 317 00:15:17,416 --> 00:15:20,419 我求你了 拜托 拜托 拜托 318 00:15:21,629 --> 00:15:23,005 支持伯恩斯 319 00:15:23,088 --> 00:15:24,548 我们想让你的小孩 320 00:15:24,632 --> 00:15:26,926 提出一个问题 321 00:15:27,009 --> 00:15:29,762 小女孩 你能在明天晚餐前 把这个背好吗 322 00:15:29,845 --> 00:15:31,931 “伯恩斯先生 你的造势晚会” 323 00:15:32,014 --> 00:15:34,308 “人山人海 坐无虚席” 324 00:15:34,391 --> 00:15:35,684 “你为什么那么受欢迎” 325 00:15:35,768 --> 00:15:36,769 很好 326 00:15:36,852 --> 00:15:38,854 那个 既然我要问问题 327 00:15:38,938 --> 00:15:42,107 我可以顺便讲一下我的担忧 让我不会那么担心 328 00:15:42,191 --> 00:15:44,276 地球被污染到无法居住吗 329 00:15:44,360 --> 00:15:45,945 亲爱的 你只要照卡片上的讲就好了 330 00:15:46,028 --> 00:15:47,988 我觉得也不一定要全部都照卡片… 331 00:15:48,238 --> 00:15:49,782 玛琦 别担心 332 00:15:49,865 --> 00:15:51,867 我女儿很聪明 她会在明天晚餐前 333 00:15:51,951 --> 00:15:54,119 把问题背起来的 334 00:15:54,203 --> 00:15:56,246 还有一件事 伯恩斯先生希望 335 00:15:56,330 --> 00:15:58,958 你们能表现得跟他很亲密 336 00:15:59,041 --> 00:16:01,627 但要注意 他不喜欢与人接触 337 00:16:08,592 --> 00:16:10,219 上来啦 玛琦 338 00:16:10,302 --> 00:16:12,304 不要 我待在地上就好 339 00:16:12,388 --> 00:16:15,641 -别这样嘛 我只是想靠着你而已 -但我不想 340 00:16:15,724 --> 00:16:17,142 到底怎么回事 341 00:16:17,226 --> 00:16:20,312 我不想让不让我表达意见的人靠着我 342 00:16:20,396 --> 00:16:22,481 你可以表达自己的意见啊 343 00:16:22,564 --> 00:16:25,734 你可以让大家看你把家照顾得有多好 还可以展现你的厨艺 344 00:16:25,818 --> 00:16:27,653 好吧 霍默 345 00:16:27,736 --> 00:16:29,196 这是你说的 346 00:16:29,405 --> 00:16:30,572 我接受 347 00:16:30,656 --> 00:16:34,368 那我就这样做了 348 00:16:34,451 --> 00:16:36,203 就这样 晚安 349 00:16:48,757 --> 00:16:50,551 你觉得怎么样 350 00:16:50,634 --> 00:16:53,053 你好啊 帅哥 351 00:16:53,137 --> 00:16:55,472 喂 你在干嘛 352 00:16:55,556 --> 00:16:58,559 我们要跟普通老百姓吃晚餐 你把他弄得像暴发户做什么 353 00:16:59,268 --> 00:17:00,352 最新的民调出来了 354 00:17:00,436 --> 00:17:02,688 各占百分之50 双方打平 355 00:17:02,771 --> 00:17:05,524 这场晚餐过后 我们就能一举反超 356 00:17:08,527 --> 00:17:09,945 哇 他来了 357 00:17:13,198 --> 00:17:14,950 你好 霍默 358 00:17:15,617 --> 00:17:17,453 玛琦 你穿得真漂亮 359 00:17:17,703 --> 00:17:20,456 你们看 我准备了面条布丁 360 00:17:24,251 --> 00:17:25,669 坏狗狗 361 00:17:26,003 --> 00:17:27,087 快回邻居家 362 00:17:27,296 --> 00:17:29,381 我来扶你 伯恩斯先生 363 00:17:29,465 --> 00:17:30,591 小心 364 00:17:30,674 --> 00:17:33,302 我也很喜欢狗狗跟小孩 365 00:17:36,388 --> 00:17:37,598 你好啊 小猫咪 366 00:17:38,223 --> 00:17:39,808 你还好吗 伯恩斯先生 367 00:17:39,892 --> 00:17:40,934 当然啦 368 00:17:41,018 --> 00:17:43,479 陪宠物玩玩能让我胃口大开 369 00:17:49,651 --> 00:17:50,944 民调进来了 370 00:17:51,070 --> 00:17:53,030 民众对你处理危机的反应很满意 371 00:17:53,113 --> 00:17:54,364 现在是51对49 372 00:17:54,448 --> 00:17:55,866 你微幅领先 373 00:17:55,949 --> 00:17:59,203 -恭喜了 “州长先生” -非常好 374 00:17:59,286 --> 00:18:01,914 巴特 你可以带大家一起祷告吗 375 00:18:01,997 --> 00:18:04,875 亲爱的上帝啊 这些东西都是我们自己花钱买的 376 00:18:04,958 --> 00:18:06,293 我们就不谢了 377 00:18:08,670 --> 00:18:11,757 小孩子天真无邪 童言无忌 不怪他 378 00:18:11,840 --> 00:18:13,175 愿上帝保佑我们 379 00:18:13,258 --> 00:18:14,384 阿门 380 00:18:15,844 --> 00:18:17,346 稳了 这下稳了 381 00:18:20,015 --> 00:18:22,142 那个 伯恩斯先生 382 00:18:23,102 --> 00:18:24,436 我们全家 383 00:18:25,646 --> 00:18:27,564 都觉得现在的税太高了 384 00:18:27,940 --> 00:18:30,984 你对这个议题的看法如何呢 385 00:18:31,068 --> 00:18:33,654 天啊 我还以为可以放松一下 386 00:18:33,737 --> 00:18:36,198 原来这里才是战场啊 387 00:18:36,281 --> 00:18:37,783 我只是在念卡片… 388 00:18:37,866 --> 00:18:40,369 霍默 我同意你的看法 如果我当选州长 389 00:18:40,536 --> 00:18:43,705 无论那些州政府的官僚喜不喜欢 390 00:18:43,789 --> 00:18:45,415 我都会把税率调降 391 00:18:46,208 --> 00:18:47,960 莉萨 你有没有问题 392 00:18:48,043 --> 00:18:49,962 想要问伯恩斯叔叔啊 393 00:18:50,045 --> 00:18:52,381 有 我有一个很空洞的问题 394 00:18:53,882 --> 00:18:56,927 伯恩斯先生 你的造势晚会 395 00:18:57,010 --> 00:18:58,887 人山人海 坐无虚席 396 00:18:59,012 --> 00:19:00,764 你为什么这么受欢迎 397 00:19:00,848 --> 00:19:03,433 问得好 这个问题真刁钻 398 00:19:03,517 --> 00:19:05,769 这个问题没有正确答案 399 00:19:05,853 --> 00:19:08,063 有些选民是喜欢我的正直 400 00:19:08,147 --> 00:19:11,150 有些人是欣赏我的清廉 401 00:19:11,233 --> 00:19:14,695 还有些人是被我降税的决心所打动 402 00:19:14,903 --> 00:19:18,073 那些州政府的官僚们 你们把脖子洗干净等着吧 403 00:19:18,157 --> 00:19:20,701 妈 我好难受 404 00:19:20,784 --> 00:19:23,078 很抱歉 亲爱的 再忍耐一下就好了 405 00:19:23,162 --> 00:19:25,831 但我们正在被他利用 406 00:19:25,914 --> 00:19:29,334 莉萨啊 你今晚会学到许多事情 其中一项 407 00:19:29,418 --> 00:19:31,920 就是看你妈如何处机应变 408 00:19:32,713 --> 00:19:35,215 这样对民众来说才公平 409 00:19:37,092 --> 00:19:38,427 真香啊 410 00:19:44,975 --> 00:19:47,269 好耶 是三眼怪鱼 411 00:19:47,561 --> 00:19:49,354 让我盛给你吃吧 伯恩斯先生 412 00:20:18,842 --> 00:20:20,677 -快拍 -真不敢相信 413 00:20:21,094 --> 00:20:22,763 这下他玩完了 414 00:20:24,014 --> 00:20:26,058 到手的胜利被他吐掉了 415 00:20:26,141 --> 00:20:27,100 帮我接编辑部 416 00:20:27,184 --> 00:20:28,352 头条就这样写 417 00:20:28,435 --> 00:20:30,312 “伯恩斯自尝苦头” 418 00:20:30,395 --> 00:20:31,521 下任州长? 419 00:20:31,647 --> 00:20:33,523 最新的民调显示 伯恩斯的支持度 420 00:20:33,649 --> 00:20:35,901 随着他口中的鱼肉 一起入土为安 421 00:20:35,984 --> 00:20:38,445 你们一定还有什么办法能帮我吧 422 00:20:38,779 --> 00:20:41,615 斯密瑟斯 去泡杯咖啡 我们来研究对策 423 00:20:41,698 --> 00:20:43,700 不 你没戏唱了 走吧 他没用了 424 00:20:43,784 --> 00:20:45,035 别走 快回来 425 00:20:45,202 --> 00:20:46,995 你们不能这样对我 426 00:20:47,079 --> 00:20:49,957 我可是伯恩斯 427 00:20:59,341 --> 00:21:01,510 斯密瑟斯 帮我把这桌子砸了 428 00:21:01,593 --> 00:21:02,594 遵命 429 00:21:02,719 --> 00:21:03,929 霍默… 430 00:21:04,012 --> 00:21:05,764 你快叫他们住手 431 00:21:05,847 --> 00:21:06,848 好 432 00:21:06,974 --> 00:21:09,142 伯恩斯先生 伯恩斯先生 433 00:21:09,309 --> 00:21:10,686 闭嘴 你给我一起砸 434 00:21:11,937 --> 00:21:15,190 伯恩斯先生 把我们家的便宜家具砸烂 435 00:21:15,274 --> 00:21:16,817 你就会满意了吗 436 00:21:17,192 --> 00:21:18,485 她说得对 437 00:21:19,194 --> 00:21:20,654 送我回家 斯密瑟斯 438 00:21:20,862 --> 00:21:23,115 我回去砸点更贵的 439 00:21:25,575 --> 00:21:27,119 很讽刺吧 斯密瑟斯 440 00:21:27,202 --> 00:21:29,955 我的州长大位居然 441 00:21:30,038 --> 00:21:31,665 被这群社畜毁了 442 00:21:31,748 --> 00:21:33,792 虽然我很想宰了他们 443 00:21:34,001 --> 00:21:35,794 但我还不想坐牢 444 00:21:35,961 --> 00:21:37,546 这就是民主政治 445 00:21:37,629 --> 00:21:39,715 就算输了 你依然高尚优雅 446 00:21:40,299 --> 00:21:44,136 辛普森 在接下来的日子里 我会尽我全部的力量 447 00:21:44,303 --> 00:21:47,431 摧毁你的梦想 448 00:21:47,681 --> 00:21:49,599 你死定了 爸 449 00:21:49,933 --> 00:21:52,227 他要摧毁我的梦想 450 00:21:52,311 --> 00:21:55,147 完蛋了 这下我玩完了 451 00:21:55,230 --> 00:21:57,107 这样我的人生还有什么希望 452 00:21:57,274 --> 00:22:00,360 玛琦 快帮帮我 你一定有什么办法吧 453 00:22:00,444 --> 00:22:03,113 霍默 你最大的梦想 454 00:22:03,196 --> 00:22:06,491 就是吃点心 晚上抱抱老婆 455 00:22:06,575 --> 00:22:08,994 在放假的时候睡到中午 456 00:22:09,244 --> 00:22:11,580 你觉得他毁得了这些吗 457 00:22:11,788 --> 00:22:13,582 哇 你成功了 458 00:23:09,971 --> 00:23:11,973 字幕翻译:侯敏生