1
00:00:04,462 --> 00:00:05,880
辛普森一家
2
00:00:06,756 --> 00:00:07,966
欢迎莅临春田核电厂
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,470
春田小学
4
00:00:15,056 --> 00:00:18,977
我以后再也不会印我的屁股
5
00:00:23,189 --> 00:00:26,943
注意安全
6
00:00:27,027 --> 00:00:28,862
《妈妈杂志》 小丑库斯提麦片
7
00:01:31,674 --> 00:01:34,552
老渔潭
8
00:01:44,312 --> 00:01:46,481
小朋友 你们钓到什么东西了吗
9
00:01:46,564 --> 00:01:47,649
还没有 先生
10
00:01:47,732 --> 00:01:49,734
你们用的饵是什么
11
00:01:49,818 --> 00:01:52,904
我哥是用虫子 我没有放饵
12
00:01:52,987 --> 00:01:56,116
因为我只想要单纯地享受钓鱼的乐趣
13
00:01:56,199 --> 00:01:58,326
这样呀 小朋友 你叫什么名字
14
00:01:58,409 --> 00:02:00,286
我叫巴特·辛普森 你这家伙是谁
15
00:02:01,037 --> 00:02:02,413
我叫大卫·沙顿
16
00:02:02,497 --> 00:02:05,542
我是一名记者
时常四处调查各种事件
17
00:02:05,625 --> 00:02:08,711
我得说
我们以前可不会这样说话
18
00:02:08,795 --> 00:02:11,131
现在的小孩讲话就是这样 先生
19
00:02:12,298 --> 00:02:14,092
好耶 今晚要加菜了
20
00:02:16,427 --> 00:02:17,720
等等
21
00:02:17,929 --> 00:02:20,014
一 二
22
00:02:20,098 --> 00:02:21,307
三
23
00:02:25,770 --> 00:02:28,773
变种鱼现身老渔潭
核电厂不用负责吗
24
00:02:29,107 --> 00:02:31,151
变种鱼现身…
城镇雕像遭到破坏
25
00:02:33,319 --> 00:02:35,321
变种疑云
伯恩斯否认与核电厂有关
26
00:02:35,530 --> 00:02:38,199
州长下令调查核电厂
27
00:02:38,283 --> 00:02:42,203
贝莉州长总算是下定决心
28
00:02:42,370 --> 00:02:44,622
要对核电厂进行调查了
29
00:02:44,706 --> 00:02:46,499
如果我是州长
30
00:02:46,583 --> 00:02:48,835
我就会把精力用在更重要的事情上
31
00:02:48,918 --> 00:02:51,296
-比如呢
-比如把七天假
32
00:02:51,379 --> 00:02:54,132
还给流血流汗的劳工社畜
33
00:02:54,340 --> 00:02:55,925
自己去跟老板讲啊…
34
00:02:56,092 --> 00:02:57,844
简直就是瞎扯淡
35
00:02:57,927 --> 00:03:00,096
我每天辛苦工作
36
00:03:00,180 --> 00:03:01,806
你快迟到了 霍默
37
00:03:01,890 --> 00:03:03,308
无所谓 有人会帮我打卡
38
00:03:03,391 --> 00:03:04,851
不要再弄洒东西了 爸
39
00:03:04,976 --> 00:03:06,936
-再多弄点变种吧 爸
-我会先把你打肿
40
00:03:12,066 --> 00:03:14,277
不是吧 只剩原味的了
41
00:03:14,736 --> 00:03:17,322
臭家伙 祝你们吃到撑死
42
00:03:17,405 --> 00:03:19,699
我为什么老是迟到
43
00:03:20,241 --> 00:03:22,410
各位员工们 听好了
44
00:03:22,994 --> 00:03:24,204
再过不久
45
00:03:24,454 --> 00:03:27,874
政府就要来我们电厂进行稽查
46
00:03:27,957 --> 00:03:29,125
欢迎政府稽查团莅临指教
47
00:03:29,209 --> 00:03:30,543
请各位不要多嘴 装得越忙越好
48
00:03:30,710 --> 00:03:31,920
就这样
49
00:03:32,003 --> 00:03:34,464
说得好 先生 不好 他们到了
50
00:03:34,631 --> 00:03:36,090
快扶着我
51
00:03:40,553 --> 00:03:42,305
好了 大家把盖革计数器打开
52
00:03:45,433 --> 00:03:48,186
没事的 那只是一般的环境辐射而己
53
00:03:48,353 --> 00:03:51,105
所有的核电厂都会有的
54
00:03:51,189 --> 00:03:53,900
就连游乐园或医院也可能会有
55
00:03:53,983 --> 00:03:55,109
很抱歉
56
00:03:56,444 --> 00:03:58,738
用口香糖来填补冷却塔的裂缝
57
00:03:58,821 --> 00:04:00,865
我也是第一次知道这种事
58
00:04:01,616 --> 00:04:03,701
拿燃料棒来当纸镇
59
00:04:03,785 --> 00:04:05,620
可恶 谁这么不应该
60
00:04:05,787 --> 00:04:06,663
2137号管线
61
00:04:08,873 --> 00:04:11,417
这个 漏点水很正常的
62
00:04:11,876 --> 00:04:13,127
安全事项 注意脚步
63
00:04:13,878 --> 00:04:15,380
我眼睛酸 休息一下而己
64
00:04:15,588 --> 00:04:16,756
很好
65
00:04:16,839 --> 00:04:19,217
充份休息能提高产值
66
00:04:19,300 --> 00:04:21,427
监视站无人控管
67
00:04:22,428 --> 00:04:23,930
那个 稽查官
68
00:04:24,764 --> 00:04:27,600
我们到办公室私下谈谈如何
69
00:04:28,351 --> 00:04:29,894
伯恩斯先生
70
00:04:30,353 --> 00:04:33,398
我担任稽查员20年了
从没见过这么松散又糟糕
71
00:04:33,523 --> 00:04:34,649
快看
72
00:04:34,857 --> 00:04:38,945
我的桌上怎么会有这么多钱
不知道是谁这么不小心
73
00:04:39,070 --> 00:04:40,488
把钱忘在这了
74
00:04:41,948 --> 00:04:43,950
斯密瑟斯 我们先出去一下
75
00:04:44,075 --> 00:04:46,035
给失主一些时间
76
00:04:46,202 --> 00:04:48,496
把钱拿回去
77
00:04:52,834 --> 00:04:56,212
斯密瑟斯 你看看
这个笨蛋还站在这里
78
00:04:56,296 --> 00:04:58,548
伯恩斯 若不是我太了解你的话
79
00:04:58,631 --> 00:05:00,717
我还以为你是要贿赂我呢
80
00:05:00,842 --> 00:05:02,802
你是不是脑袋不清楚啊
81
00:05:02,885 --> 00:05:06,014
拿去 快拿去 你这蠢货
82
00:05:06,472 --> 00:05:09,726
伯恩斯先生
刚才的事我可以当没发生
83
00:05:09,976 --> 00:05:14,355
但这342项缺失已是板上钉钉
84
00:05:14,439 --> 00:05:16,232
我的任务已经完成
85
00:05:16,357 --> 00:05:18,359
你要么改善
86
00:05:18,568 --> 00:05:20,111
要么等着关厂吧
87
00:05:20,862 --> 00:05:22,071
再见
88
00:05:22,447 --> 00:05:23,781
好吧
89
00:05:24,866 --> 00:05:26,784
只不过是坏了一点东西
90
00:05:26,868 --> 00:05:28,870
需要修理而已
91
00:05:29,037 --> 00:05:32,540
能花多少钱呢
92
00:05:32,665 --> 00:05:34,625
大概要花五千六百万美元
93
00:05:34,751 --> 00:05:36,294
-五千六百万美元?
-别打我
94
00:05:36,419 --> 00:05:39,505
我怕我是有心无力了 斯密瑟斯
95
00:05:39,672 --> 00:05:41,257
你退下吧
96
00:05:41,841 --> 00:05:43,885
我想静一静
97
00:05:58,941 --> 00:06:01,277
先帝创业未半
98
00:06:02,195 --> 00:06:03,529
而中道崩殂
99
00:06:05,782 --> 00:06:08,326
今天下三分
100
00:06:08,868 --> 00:06:10,745
益州疲弊
101
00:06:11,162 --> 00:06:12,205
臣本布衣
102
00:06:12,538 --> 00:06:16,000
躬耕于南阳
103
00:06:17,126 --> 00:06:20,546
苟全性命于乱世
104
00:06:20,880 --> 00:06:23,633
不求闻达于…
105
00:06:24,509 --> 00:06:25,843
没了?该死
106
00:06:27,261 --> 00:06:29,514
我眼睛酸 休息一下而己
107
00:06:30,348 --> 00:06:32,642
我的天啊 9点半了
108
00:06:32,767 --> 00:06:34,060
喂 玛琦吗
109
00:06:34,185 --> 00:06:37,146
抱歉 我忘记打回家了
今天真是一团乱
110
00:06:37,355 --> 00:06:40,233
上班12小时真是累死我了
111
00:06:41,401 --> 00:06:42,568
你好
112
00:06:42,652 --> 00:06:44,404
你好 你好 你好
113
00:06:46,989 --> 00:06:50,785
受任于败军之际
奉命于危难之间
114
00:06:51,285 --> 00:06:53,287
尔来二十
115
00:06:54,080 --> 00:06:56,207
有一年矣
116
00:06:56,499 --> 00:06:58,418
受命以来
117
00:06:59,585 --> 00:07:03,339
夙夜忧勤 恐托付不效
118
00:07:10,596 --> 00:07:12,014
这是…
119
00:07:12,974 --> 00:07:14,392
伯恩斯先生?
120
00:07:15,685 --> 00:07:17,687
抱歉 是我 霍默·辛普森
121
00:07:17,937 --> 00:07:19,021
你还好吗
122
00:07:20,106 --> 00:07:21,941
加班啊 辛普森
123
00:07:22,316 --> 00:07:23,609
是的 先生
124
00:07:23,734 --> 00:07:26,195
我们都是难得的人才啊 辛普森
125
00:07:26,279 --> 00:07:28,114
让我告诉你一些秘密吧
126
00:07:28,197 --> 00:07:29,407
上来
127
00:07:31,993 --> 00:07:33,536
哇 这车真棒
128
00:07:33,619 --> 00:07:36,372
霍默 我们要被关厂了
129
00:07:36,456 --> 00:07:38,624
他们说我们没把电厂管好
130
00:07:38,791 --> 00:07:40,543
那个 世上无完人嘛
131
00:07:40,626 --> 00:07:43,337
政府能不能不要
老是找我们的麻烦
132
00:07:43,421 --> 00:07:45,006
真巧 我今天才跟我老婆说
133
00:07:45,089 --> 00:07:47,133
如果我是州长 我一定会大刀阔斧
做出改变
134
00:07:47,258 --> 00:07:48,634
别作梦了 辛普森
135
00:07:48,718 --> 00:07:50,511
你知道竞选州长要花多少钱吗
136
00:07:50,636 --> 00:07:52,263
像我们这种老实人
是付不起那么多钱的
137
00:07:52,346 --> 00:07:53,723
你付得起啊
138
00:07:54,724 --> 00:07:57,894
不 不要误会了
我不是说你不是老实人
139
00:07:57,977 --> 00:08:01,230
我只是说
我认为你付得起竞选的钱
140
00:08:01,314 --> 00:08:03,065
你这样瞪着我
141
00:08:03,149 --> 00:08:05,443
让我很害怕 但这是实话
142
00:08:05,526 --> 00:08:07,361
你想 如果你当上州长
143
00:08:07,445 --> 00:08:09,489
对错都只在你的一念之间
144
00:08:10,281 --> 00:08:11,491
我们要去哪里
145
00:08:12,825 --> 00:08:15,244
去创造美好的新世界
146
00:08:15,328 --> 00:08:18,039
如果顺路的话
你可以顺便送我回家吗
147
00:08:21,834 --> 00:08:23,044
伯恩斯宣布参选州长
148
00:08:23,461 --> 00:08:25,087
至少我会投他一票
149
00:08:25,213 --> 00:08:27,548
霍默 我们家一向都是
贝莉的支持者啊
150
00:08:27,632 --> 00:08:30,927
但她没办法帮我保住工作
151
00:08:31,135 --> 00:08:32,595
我支持伯恩斯
152
00:08:32,678 --> 00:08:34,639
哇 在餐桌上讨论政治
153
00:08:34,764 --> 00:08:36,390
我们要变政治家族了吗
154
00:08:36,557 --> 00:08:38,100
老实说 我不认为
155
00:08:38,184 --> 00:08:39,894
这个卑鄙小人
156
00:08:39,977 --> 00:08:41,729
能击败贝莉州长
157
00:08:41,896 --> 00:08:45,024
她可是本州史上民调最高的州长
158
00:08:45,191 --> 00:08:47,902
我们的问题在于
159
00:08:48,069 --> 00:08:51,948
贝莉州长的民调居高不下
另外 98%的选民
160
00:08:52,073 --> 00:08:54,742
都认为你是个卑鄙小人
161
00:08:54,992 --> 00:08:56,410
因此 我们特别以重金
162
00:08:56,536 --> 00:08:58,454
找来了最优秀的竞选团队
163
00:08:58,579 --> 00:09:00,122
让我介绍你的演讲作者
164
00:09:00,206 --> 00:09:02,250
网军顾问 公关顾问
165
00:09:02,333 --> 00:09:04,877
化妆师与训练师
166
00:09:05,002 --> 00:09:06,796
他们的任务是把你从这样
167
00:09:06,879 --> 00:09:08,214
实际照片
168
00:09:08,548 --> 00:09:09,799
概念图
169
00:09:09,882 --> 00:09:11,926
-变成这样
-我的嘴巴怎么长那样
170
00:09:12,093 --> 00:09:13,553
那是你的笑脸
171
00:09:13,761 --> 00:09:15,680
非常好
172
00:09:15,763 --> 00:09:19,100
我花大钱请你们就是要这种效果
173
00:09:19,308 --> 00:09:22,812
那你们又打算怎么对付贝莉呢
174
00:09:23,020 --> 00:09:25,022
我们请了最好的调查团队
175
00:09:25,189 --> 00:09:28,150
有抺黑师 制图师
176
00:09:28,234 --> 00:09:30,278
-反串师 以及风向师
-你们好
177
00:09:30,486 --> 00:09:32,405
他们会把贝利从这样
178
00:09:32,488 --> 00:09:33,990
实际照片
179
00:09:34,323 --> 00:09:35,241
变成这样
180
00:09:35,324 --> 00:09:36,450
概念图
181
00:09:36,617 --> 00:09:39,203
图作的很好 谢谢你
182
00:09:39,287 --> 00:09:41,289
但现在有个问题
183
00:09:41,372 --> 00:09:43,749
我们得优先处理
184
00:09:43,874 --> 00:09:45,084
可恶
185
00:09:45,167 --> 00:09:46,836
我恨死那条鱼了
186
00:09:48,254 --> 00:09:51,299
感谢各位在百般无聊的下午
与我们一起观赏电影
187
00:09:51,382 --> 00:09:53,926
接下来播放金主的广告
请别转台
188
00:09:54,010 --> 00:09:55,970
本广告由伯恩斯的好朋友
赞助播出
189
00:09:56,053 --> 00:09:57,305
伯恩斯?快转台
190
00:09:57,388 --> 00:09:58,723
-你去转
-不要 你去转
191
00:09:58,806 --> 00:10:00,266
上星期是我转的
192
00:10:00,349 --> 00:10:01,642
好啊 耍流氓啊
193
00:10:01,726 --> 00:10:03,978
大家都不要转
194
00:10:04,061 --> 00:10:06,689
不是吧 又选举
195
00:10:06,772 --> 00:10:09,859
他们不会又在打关掉酒吧的主意了吧
196
00:10:09,942 --> 00:10:11,068
你想太多了
197
00:10:11,152 --> 00:10:14,572
不知道他会怎么解释那条怪鱼
198
00:10:14,780 --> 00:10:16,407
玛琦 你不要被骗了
199
00:10:16,574 --> 00:10:18,951
那些媒体就爱捕风捉影
200
00:10:19,035 --> 00:10:21,746
那是他们的认知作战
201
00:10:22,830 --> 00:10:24,415
伯恩斯先生 再30秒进现场
202
00:10:24,498 --> 00:10:25,708
别忘了保持微笑
203
00:10:25,791 --> 00:10:26,959
我在笑了
204
00:10:27,043 --> 00:10:28,753
再自然一点
205
00:10:30,379 --> 00:10:31,672
这样吗
206
00:10:31,756 --> 00:10:32,882
很好
207
00:10:32,965 --> 00:10:34,967
我的脸都要僵了
208
00:10:35,051 --> 00:10:36,719
我们该做的都做了 伯恩斯先生
209
00:10:36,802 --> 00:10:38,804
-剩下就看你的了
-别担心
210
00:10:38,888 --> 00:10:41,307
等这个付费广告结束后
211
00:10:41,390 --> 00:10:44,268
那些无知的选民
212
00:10:44,352 --> 00:10:46,479
就是我手中的玩物了
213
00:10:46,562 --> 00:10:47,730
朋友们 你们好
214
00:10:47,813 --> 00:10:50,775
我是你们未来的州长伯恩斯
215
00:10:50,858 --> 00:10:54,570
我想与各位介绍一位小朋友
它就是三眼仔
216
00:10:54,654 --> 00:10:58,115
许多人都把它当成
一只基因突变的怪物
217
00:10:58,199 --> 00:11:00,451
但这并不是事实
218
00:11:00,534 --> 00:11:02,203
不过这只是我的片面之词
219
00:11:02,286 --> 00:11:05,581
因此 我们特别找来了达尔文
分享他的看法
220
00:11:05,665 --> 00:11:07,958
-你好 伯恩斯先生
-你好 达尔文
221
00:11:08,042 --> 00:11:12,088
我想请你用进化论的观点
跟各位观众解释一下这件事
222
00:11:12,171 --> 00:11:13,422
这是我的荣幸
223
00:11:13,506 --> 00:11:17,218
是这样的 大自然时不时
就会对它的创造物动点手脚
224
00:11:17,301 --> 00:11:20,221
在这里装根牙齿 那里装个爪子
把脚拉长
225
00:11:20,304 --> 00:11:22,723
而三眼仔呢
就被多装了一只眼睛
226
00:11:22,807 --> 00:11:26,227
这些多样化的物种恰好就是
227
00:11:26,310 --> 00:11:28,562
地球蓬勃发展 生机盎然
228
00:11:28,646 --> 00:11:30,690
生命生生不息的最佳证明
229
00:11:30,773 --> 00:11:34,235
你的意思是 三眼仔的眼睛
其实是一种优势
230
00:11:34,318 --> 00:11:35,403
说得再直白一点
231
00:11:35,569 --> 00:11:37,238
这其实是一种超能力
232
00:11:37,321 --> 00:11:39,824
我一点也不介意
能有三只眼睛 你呢
233
00:11:39,990 --> 00:11:41,283
当然不介意
234
00:11:41,409 --> 00:11:46,163
各位朋友 你们都听到了吧
那些反核的觉青与左胶
235
00:11:46,247 --> 00:11:48,541
他们如果在核电厂旁边
236
00:11:48,624 --> 00:11:50,334
看到大象在玩水
237
00:11:50,418 --> 00:11:52,962
也会说大象的鼻子
238
00:11:53,045 --> 00:11:54,755
是幅射害的
239
00:11:54,839 --> 00:11:58,008
事实就是 三眼仔是大自然的奇迹
240
00:11:58,092 --> 00:12:00,219
而且十分美味
241
00:12:00,302 --> 00:12:01,554
超级好吃
242
00:12:01,637 --> 00:12:03,055
总而言之
243
00:12:03,139 --> 00:12:04,932
我知道大家对我有徧见
244
00:12:05,015 --> 00:12:07,518
任何批评与指教我都接受
245
00:12:07,601 --> 00:12:11,814
但不要欺负可怜的三眼仔
246
00:12:11,981 --> 00:12:14,483
祝各位晚安
愿主保佑各位
247
00:12:15,025 --> 00:12:18,237
不投伯恩斯
248
00:12:18,320 --> 00:12:21,741
世界不会好
249
00:12:22,074 --> 00:12:24,160
哇塞 有超能力的鱼
250
00:12:24,285 --> 00:12:26,912
希望政府不要再找他的麻烦了
251
00:12:26,996 --> 00:12:30,249
这就是我们需要的人
252
00:12:30,332 --> 00:12:31,959
年轻有冲劲
253
00:12:32,042 --> 00:12:34,837
亲爱的 你会支持伯恩斯吧
254
00:12:34,920 --> 00:12:36,464
霍默 我是贝莉的铁粉
255
00:12:36,547 --> 00:12:37,548
我支持贝莉
256
00:12:37,631 --> 00:12:39,383
是吗 那我就是伯恩斯的铁粉
257
00:12:39,467 --> 00:12:40,426
伯恩斯
258
00:12:40,509 --> 00:12:42,261
恭喜你 伯恩斯先生
259
00:12:42,428 --> 00:12:44,847
最新的民调显示
你的支持度上升了六个百分点
260
00:12:44,930 --> 00:12:46,599
那我的支持度现在是
261
00:12:46,682 --> 00:12:48,642
六个百分点 好的开始
262
00:12:48,726 --> 00:12:49,810
光荣之州
263
00:12:50,019 --> 00:12:53,063
我的竞选对手似乎低估了
264
00:12:53,147 --> 00:12:55,149
本州选民的智慧
265
00:12:55,232 --> 00:12:59,403
我相信选民的眼睛是雪亮的
266
00:12:59,487 --> 00:13:01,113
好战略 祝你好运
267
00:13:01,405 --> 00:13:03,491
我认为现在的税太高了
268
00:13:05,075 --> 00:13:06,952
我支持贝莉 贝莉连任
269
00:13:09,163 --> 00:13:10,623
劳工兄弟
270
00:13:12,958 --> 00:13:14,376
伯恩斯的支持度冲至百分之七
271
00:13:17,171 --> 00:13:19,590
伯恩斯持续挺进
272
00:13:22,551 --> 00:13:25,179
独立思考 支持贝莉
273
00:13:25,262 --> 00:13:26,764
我想长大 守护贝莉
274
00:13:26,847 --> 00:13:29,183
听爸爸的话 支持伯恩斯
票投伯恩斯
275
00:13:29,475 --> 00:13:32,019
你们找到贝莉的污点了吗
276
00:13:32,102 --> 00:13:33,270
我们翻遍了她家的垃圾桶
277
00:13:33,437 --> 00:13:34,939
-拷问了她佣人
-目前为止
278
00:13:35,022 --> 00:13:36,524
只找到一件事
279
00:13:36,607 --> 00:13:38,818
她在16岁时
曾与这个男的约过会
280
00:13:38,901 --> 00:13:39,902
然后呢
281
00:13:39,985 --> 00:13:41,153
他搂了她的腰
282
00:13:41,237 --> 00:13:42,822
不够 这不够好
283
00:13:42,905 --> 00:13:44,114
伯恩斯
284
00:13:44,198 --> 00:13:46,242
我们要对
285
00:13:46,325 --> 00:13:51,038
那些州政府的官僚传达一个讯息
286
00:13:52,581 --> 00:13:54,583
你的老板已经当上州长了吗
287
00:13:54,667 --> 00:13:56,585
还没有
288
00:13:56,919 --> 00:13:58,546
伯恩斯民调大幅上升
贝莉大危机
289
00:13:58,629 --> 00:14:01,006
你现在已经被支持者捧上神坛了
290
00:14:01,090 --> 00:14:02,007
一群韭菜
291
00:14:02,091 --> 00:14:04,176
但还有一个危机
最新的民调显示
292
00:14:04,260 --> 00:14:06,262
一般大众对你的支持度日亦趋缓
293
00:14:06,345 --> 00:14:08,389
天啊 我的头好痛
294
00:14:08,472 --> 00:14:11,016
因此 我们为你安排了
295
00:14:11,100 --> 00:14:14,270
在选前之夜到员工家
与他们共进晚餐
296
00:14:14,353 --> 00:14:16,647
我了解你的意思
297
00:14:16,772 --> 00:14:19,358
让这蛮荒之州的那些
298
00:14:19,441 --> 00:14:21,277
地方妈妈与劳工社畜们
299
00:14:21,360 --> 00:14:24,196
看到我跟小员工一起吃饭
300
00:14:24,280 --> 00:14:26,448
媒体一定会大肆报道
301
00:14:26,866 --> 00:14:28,659
现在的问题是
302
00:14:28,868 --> 00:14:31,203
谁才是最适合的人选
303
00:14:33,205 --> 00:14:37,418
我爱伯恩斯
304
00:14:40,379 --> 00:14:44,383
好吧 没有牺牲就没有胜利
305
00:14:53,100 --> 00:14:56,437
玛琦 这土司烤得真好
306
00:14:56,520 --> 00:14:59,315
啊 对了 伯恩斯先生要在
307
00:14:59,398 --> 00:15:01,525
-选前之夜到我们家吃晚餐
-什么
308
00:15:01,609 --> 00:15:04,153
还会有记者与摄影团队
但你不用准备他们的份
309
00:15:04,236 --> 00:15:05,571
好耶 有好戏看了
310
00:15:05,654 --> 00:15:06,822
绝对不行
311
00:15:06,906 --> 00:15:08,324
别这样 玛琦
312
00:15:08,407 --> 00:15:11,368
我那天要去帮贝莉拉票
313
00:15:11,535 --> 00:15:12,453
可恶
314
00:15:12,536 --> 00:15:13,954
孩子们 你们先回避一下
315
00:15:14,038 --> 00:15:15,497
我要发飙了 你们别看
316
00:15:15,581 --> 00:15:16,916
糟了
317
00:15:17,416 --> 00:15:20,419
我求你了 拜托 拜托 拜托
318
00:15:21,629 --> 00:15:23,005
支持伯恩斯
319
00:15:23,088 --> 00:15:24,548
我们想让你的小孩
320
00:15:24,632 --> 00:15:26,926
提出一个问题
321
00:15:27,009 --> 00:15:29,762
小女孩 你能在明天晚餐前
把这个背好吗
322
00:15:29,845 --> 00:15:31,931
“伯恩斯先生 你的造势晚会”
323
00:15:32,014 --> 00:15:34,308
“人山人海 坐无虚席”
324
00:15:34,391 --> 00:15:35,684
“你为什么那么受欢迎”
325
00:15:35,768 --> 00:15:36,769
很好
326
00:15:36,852 --> 00:15:38,854
那个 既然我要问问题
327
00:15:38,938 --> 00:15:42,107
我可以顺便讲一下我的担忧
让我不会那么担心
328
00:15:42,191 --> 00:15:44,276
地球被污染到无法居住吗
329
00:15:44,360 --> 00:15:45,945
亲爱的 你只要照卡片上的讲就好了
330
00:15:46,028 --> 00:15:47,988
我觉得也不一定要全部都照卡片…
331
00:15:48,238 --> 00:15:49,782
玛琦 别担心
332
00:15:49,865 --> 00:15:51,867
我女儿很聪明 她会在明天晚餐前
333
00:15:51,951 --> 00:15:54,119
把问题背起来的
334
00:15:54,203 --> 00:15:56,246
还有一件事 伯恩斯先生希望
335
00:15:56,330 --> 00:15:58,958
你们能表现得跟他很亲密
336
00:15:59,041 --> 00:16:01,627
但要注意 他不喜欢与人接触
337
00:16:08,592 --> 00:16:10,219
上来啦 玛琦
338
00:16:10,302 --> 00:16:12,304
不要 我待在地上就好
339
00:16:12,388 --> 00:16:15,641
-别这样嘛 我只是想靠着你而已
-但我不想
340
00:16:15,724 --> 00:16:17,142
到底怎么回事
341
00:16:17,226 --> 00:16:20,312
我不想让不让我表达意见的人靠着我
342
00:16:20,396 --> 00:16:22,481
你可以表达自己的意见啊
343
00:16:22,564 --> 00:16:25,734
你可以让大家看你把家照顾得有多好
还可以展现你的厨艺
344
00:16:25,818 --> 00:16:27,653
好吧 霍默
345
00:16:27,736 --> 00:16:29,196
这是你说的
346
00:16:29,405 --> 00:16:30,572
我接受
347
00:16:30,656 --> 00:16:34,368
那我就这样做了
348
00:16:34,451 --> 00:16:36,203
就这样 晚安
349
00:16:48,757 --> 00:16:50,551
你觉得怎么样
350
00:16:50,634 --> 00:16:53,053
你好啊 帅哥
351
00:16:53,137 --> 00:16:55,472
喂 你在干嘛
352
00:16:55,556 --> 00:16:58,559
我们要跟普通老百姓吃晚餐
你把他弄得像暴发户做什么
353
00:16:59,268 --> 00:17:00,352
最新的民调出来了
354
00:17:00,436 --> 00:17:02,688
各占百分之50 双方打平
355
00:17:02,771 --> 00:17:05,524
这场晚餐过后
我们就能一举反超
356
00:17:08,527 --> 00:17:09,945
哇 他来了
357
00:17:13,198 --> 00:17:14,950
你好 霍默
358
00:17:15,617 --> 00:17:17,453
玛琦 你穿得真漂亮
359
00:17:17,703 --> 00:17:20,456
你们看 我准备了面条布丁
360
00:17:24,251 --> 00:17:25,669
坏狗狗
361
00:17:26,003 --> 00:17:27,087
快回邻居家
362
00:17:27,296 --> 00:17:29,381
我来扶你 伯恩斯先生
363
00:17:29,465 --> 00:17:30,591
小心
364
00:17:30,674 --> 00:17:33,302
我也很喜欢狗狗跟小孩
365
00:17:36,388 --> 00:17:37,598
你好啊 小猫咪
366
00:17:38,223 --> 00:17:39,808
你还好吗 伯恩斯先生
367
00:17:39,892 --> 00:17:40,934
当然啦
368
00:17:41,018 --> 00:17:43,479
陪宠物玩玩能让我胃口大开
369
00:17:49,651 --> 00:17:50,944
民调进来了
370
00:17:51,070 --> 00:17:53,030
民众对你处理危机的反应很满意
371
00:17:53,113 --> 00:17:54,364
现在是51对49
372
00:17:54,448 --> 00:17:55,866
你微幅领先
373
00:17:55,949 --> 00:17:59,203
-恭喜了 “州长先生”
-非常好
374
00:17:59,286 --> 00:18:01,914
巴特 你可以带大家一起祷告吗
375
00:18:01,997 --> 00:18:04,875
亲爱的上帝啊
这些东西都是我们自己花钱买的
376
00:18:04,958 --> 00:18:06,293
我们就不谢了
377
00:18:08,670 --> 00:18:11,757
小孩子天真无邪
童言无忌 不怪他
378
00:18:11,840 --> 00:18:13,175
愿上帝保佑我们
379
00:18:13,258 --> 00:18:14,384
阿门
380
00:18:15,844 --> 00:18:17,346
稳了 这下稳了
381
00:18:20,015 --> 00:18:22,142
那个 伯恩斯先生
382
00:18:23,102 --> 00:18:24,436
我们全家
383
00:18:25,646 --> 00:18:27,564
都觉得现在的税太高了
384
00:18:27,940 --> 00:18:30,984
你对这个议题的看法如何呢
385
00:18:31,068 --> 00:18:33,654
天啊 我还以为可以放松一下
386
00:18:33,737 --> 00:18:36,198
原来这里才是战场啊
387
00:18:36,281 --> 00:18:37,783
我只是在念卡片…
388
00:18:37,866 --> 00:18:40,369
霍默 我同意你的看法
如果我当选州长
389
00:18:40,536 --> 00:18:43,705
无论那些州政府的官僚喜不喜欢
390
00:18:43,789 --> 00:18:45,415
我都会把税率调降
391
00:18:46,208 --> 00:18:47,960
莉萨 你有没有问题
392
00:18:48,043 --> 00:18:49,962
想要问伯恩斯叔叔啊
393
00:18:50,045 --> 00:18:52,381
有 我有一个很空洞的问题
394
00:18:53,882 --> 00:18:56,927
伯恩斯先生 你的造势晚会
395
00:18:57,010 --> 00:18:58,887
人山人海 坐无虚席
396
00:18:59,012 --> 00:19:00,764
你为什么这么受欢迎
397
00:19:00,848 --> 00:19:03,433
问得好 这个问题真刁钻
398
00:19:03,517 --> 00:19:05,769
这个问题没有正确答案
399
00:19:05,853 --> 00:19:08,063
有些选民是喜欢我的正直
400
00:19:08,147 --> 00:19:11,150
有些人是欣赏我的清廉
401
00:19:11,233 --> 00:19:14,695
还有些人是被我降税的决心所打动
402
00:19:14,903 --> 00:19:18,073
那些州政府的官僚们
你们把脖子洗干净等着吧
403
00:19:18,157 --> 00:19:20,701
妈 我好难受
404
00:19:20,784 --> 00:19:23,078
很抱歉 亲爱的
再忍耐一下就好了
405
00:19:23,162 --> 00:19:25,831
但我们正在被他利用
406
00:19:25,914 --> 00:19:29,334
莉萨啊 你今晚会学到许多事情
其中一项
407
00:19:29,418 --> 00:19:31,920
就是看你妈如何处机应变
408
00:19:32,713 --> 00:19:35,215
这样对民众来说才公平
409
00:19:37,092 --> 00:19:38,427
真香啊
410
00:19:44,975 --> 00:19:47,269
好耶 是三眼怪鱼
411
00:19:47,561 --> 00:19:49,354
让我盛给你吃吧 伯恩斯先生
412
00:20:18,842 --> 00:20:20,677
-快拍
-真不敢相信
413
00:20:21,094 --> 00:20:22,763
这下他玩完了
414
00:20:24,014 --> 00:20:26,058
到手的胜利被他吐掉了
415
00:20:26,141 --> 00:20:27,100
帮我接编辑部
416
00:20:27,184 --> 00:20:28,352
头条就这样写
417
00:20:28,435 --> 00:20:30,312
“伯恩斯自尝苦头”
418
00:20:30,395 --> 00:20:31,521
下任州长?
419
00:20:31,647 --> 00:20:33,523
最新的民调显示 伯恩斯的支持度
420
00:20:33,649 --> 00:20:35,901
随着他口中的鱼肉
一起入土为安
421
00:20:35,984 --> 00:20:38,445
你们一定还有什么办法能帮我吧
422
00:20:38,779 --> 00:20:41,615
斯密瑟斯 去泡杯咖啡
我们来研究对策
423
00:20:41,698 --> 00:20:43,700
不 你没戏唱了
走吧 他没用了
424
00:20:43,784 --> 00:20:45,035
别走 快回来
425
00:20:45,202 --> 00:20:46,995
你们不能这样对我
426
00:20:47,079 --> 00:20:49,957
我可是伯恩斯
427
00:20:59,341 --> 00:21:01,510
斯密瑟斯 帮我把这桌子砸了
428
00:21:01,593 --> 00:21:02,594
遵命
429
00:21:02,719 --> 00:21:03,929
霍默…
430
00:21:04,012 --> 00:21:05,764
你快叫他们住手
431
00:21:05,847 --> 00:21:06,848
好
432
00:21:06,974 --> 00:21:09,142
伯恩斯先生 伯恩斯先生
433
00:21:09,309 --> 00:21:10,686
闭嘴 你给我一起砸
434
00:21:11,937 --> 00:21:15,190
伯恩斯先生
把我们家的便宜家具砸烂
435
00:21:15,274 --> 00:21:16,817
你就会满意了吗
436
00:21:17,192 --> 00:21:18,485
她说得对
437
00:21:19,194 --> 00:21:20,654
送我回家 斯密瑟斯
438
00:21:20,862 --> 00:21:23,115
我回去砸点更贵的
439
00:21:25,575 --> 00:21:27,119
很讽刺吧 斯密瑟斯
440
00:21:27,202 --> 00:21:29,955
我的州长大位居然
441
00:21:30,038 --> 00:21:31,665
被这群社畜毁了
442
00:21:31,748 --> 00:21:33,792
虽然我很想宰了他们
443
00:21:34,001 --> 00:21:35,794
但我还不想坐牢
444
00:21:35,961 --> 00:21:37,546
这就是民主政治
445
00:21:37,629 --> 00:21:39,715
就算输了 你依然高尚优雅
446
00:21:40,299 --> 00:21:44,136
辛普森 在接下来的日子里
我会尽我全部的力量
447
00:21:44,303 --> 00:21:47,431
摧毁你的梦想
448
00:21:47,681 --> 00:21:49,599
你死定了 爸
449
00:21:49,933 --> 00:21:52,227
他要摧毁我的梦想
450
00:21:52,311 --> 00:21:55,147
完蛋了 这下我玩完了
451
00:21:55,230 --> 00:21:57,107
这样我的人生还有什么希望
452
00:21:57,274 --> 00:22:00,360
玛琦 快帮帮我
你一定有什么办法吧
453
00:22:00,444 --> 00:22:03,113
霍默 你最大的梦想
454
00:22:03,196 --> 00:22:06,491
就是吃点心 晚上抱抱老婆
455
00:22:06,575 --> 00:22:08,994
在放假的时候睡到中午
456
00:22:09,244 --> 00:22:11,580
你觉得他毁得了这些吗
457
00:22:11,788 --> 00:22:13,582
哇 你成功了
458
00:23:09,971 --> 00:23:11,973
字幕翻译:侯敏生