1 00:00:15,348 --> 00:00:18,810 EN VAIHDA HOUSUJA MUIDEN KANSSA. 2 00:01:24,000 --> 00:01:29,714 -Mitä Capital Cityssä tapahtui? -Olemme uteliaita. 3 00:01:29,798 --> 00:01:33,259 Vain yksi asia on pahempaa kuin olla luuseri: 4 00:01:33,343 --> 00:01:40,391 kertoa baarissa, miten päätyi luuseriksi, ja sitä minä en halua. 5 00:01:40,475 --> 00:01:43,353 Kerro nyt, Homer. 6 00:01:43,436 --> 00:01:50,401 Se alkoi voimalan työntekijöiden retkestä baseballstadionille. 7 00:01:54,072 --> 00:01:58,743 Sainpa äijän karistettua kannoilta, ja me ollaan stadionilla. 8 00:01:58,827 --> 00:02:02,747 Kaksi kärpästä yhdellä iskulla. Kaikki ulos! 9 00:02:06,084 --> 00:02:11,089 Jotkut tämän illan pelaajista voivat päästä mestaruussarjaan. 10 00:02:11,172 --> 00:02:16,261 -Eikö täällä ole hiipuneita tähtiä? -On täällä niitäkin. 11 00:02:16,344 --> 00:02:20,849 Mikään ei vedä vertoja kesäillan baseballpelille. 12 00:02:20,932 --> 00:02:25,103 Vihreä ruoho ja valkoiset rajat, 13 00:02:25,186 --> 00:02:28,439 jotka erottavat miehet pojista. 14 00:02:28,523 --> 00:02:34,279 Unohdit kaljan, Lisa. Sitä myydään täällä isoissa törpöissä. 15 00:02:34,362 --> 00:02:37,907 -Toivottavasti jätät törpöt väliin. -Miten niin? 16 00:02:37,991 --> 00:02:42,036 Viime vuonna hurjistuit ja annoit tuomarin kuulla kunniansa. 17 00:02:42,120 --> 00:02:46,708 Tällä lipulla saan istumapaikan ja oikeuden, 18 00:02:46,791 --> 00:02:50,879 ei vaan velvollisuuden mokata itseni. 19 00:02:52,505 --> 00:02:58,928 -Gammillin perhe, tämäpä mukavaa. -Olette innoitus meille kaikille. 20 00:02:59,012 --> 00:03:03,892 Unohtakaa ydinsaasteet täksi illaksi ja ottakaa hodarit. 21 00:03:03,975 --> 00:03:08,855 -Hymynaama hänen korttiinsa. -Piirsin jo. 22 00:03:08,938 --> 00:03:13,026 -Simpsonit. -Siinähän on Simpsin perhe. 23 00:03:13,109 --> 00:03:16,905 Simpsonit. 24 00:03:16,988 --> 00:03:23,828 Niin, Homer ja Marge Simpson ja Bart, Lisa ja Raskaana. 25 00:03:23,912 --> 00:03:26,998 Kortin tiedot eivät ole ajan tasalla. 26 00:03:27,081 --> 00:03:30,919 Ei se haittaa. Vauvan nimi ei ole niin tärkeä. 27 00:03:38,009 --> 00:03:43,139 Tuolla on Flash Bailor! Haluan hänen nimmarinsa. 28 00:03:43,223 --> 00:03:46,976 -Annatko nimmarin, Flash? -En. 29 00:03:47,060 --> 00:03:51,981 Vanha, lihava mäntti. Mikä hän kuvittelee olevansa? 30 00:03:52,065 --> 00:03:54,234 -Mitä nyt? -En saanut nimmaria. 31 00:03:54,317 --> 00:03:56,527 Johan on esikuva! 32 00:03:56,611 --> 00:03:59,322 Anna pallo tänne! 33 00:03:59,405 --> 00:04:05,536 -Katso, mikä mimmi on tulossa! -Miten Flash voi auttaa? 34 00:04:06,704 --> 00:04:08,414 Ole hyvä, Bart. 35 00:04:08,498 --> 00:04:13,795 "Springfieldin motelli, huone 26. Mitä sanot? Flash." 36 00:04:13,878 --> 00:04:20,927 Flash Bailor yritti iskeä vaimoani. Sinussa on vielä tenhoa, Marge. 37 00:04:21,010 --> 00:04:24,472 Katso, olet isolla taululla! 38 00:04:24,555 --> 00:04:28,601 Hei, kaikki! Mitä kuuluu? Katsokaa minua! 39 00:04:28,685 --> 00:04:32,105 Minä olen Homer Simpson. 40 00:04:33,773 --> 00:04:38,236 -Homer, hevoset karkaavat... -Mitä vetskarista? Miksi? 41 00:04:40,321 --> 00:04:42,448 Kiitti! 42 00:04:42,532 --> 00:04:49,289 Pelin avaa mies, jonka nimi merkitsee puhdasta energiaa. 43 00:04:49,372 --> 00:04:53,251 Montgomery Burns! 44 00:04:54,419 --> 00:04:56,921 Kansa rakastaa teitä. 45 00:04:57,005 --> 00:04:59,590 Kun olin nuori urho, 46 00:04:59,674 --> 00:05:05,638 hiipuvaa syöttöäni verrattiin Satchel Paigen tuimaan kierrepalloon. 47 00:05:05,722 --> 00:05:09,934 -Sylkäise tähän, Smithers. -Klöntti tulossa. 48 00:05:14,314 --> 00:05:16,524 Mikä luuseri! 49 00:05:16,607 --> 00:05:20,486 -Kuulin, kuinka se halkoi ilmaa. -Suu poikki. 50 00:05:20,570 --> 00:05:26,951 -Burns, olet surkea näky! -Heität niin kuin siskoni! 51 00:05:27,035 --> 00:05:31,539 Olkaa hyvät ja nouskaa kunnioittamaan kansallislaulua, 52 00:05:31,622 --> 00:05:36,794 jonka laulaa Springfieldin ylpeys Veri-ien Murphy. 53 00:06:42,276 --> 00:06:48,616 Täällä Dan Hoard. Tänään Isotoopit saavat vastaansa Shelbyvillen. 54 00:06:48,699 --> 00:06:53,329 Toopit yrittävät rikkoa ennätysmäisen 26 häviön putken. 55 00:06:53,413 --> 00:06:56,040 Pääsimme kirjoihin. 56 00:06:56,124 --> 00:07:00,253 Istun työntekijöiden keskellä, joten olen kaiketi heidän ystävänsä. 57 00:07:00,336 --> 00:07:03,965 Olisin halunnut käytäväpaikan, ettei heitä ole joka puolella. 58 00:07:04,048 --> 00:07:08,636 -Peli käyntiin! -Syöttäjä kehiin ja vastustaja petiin! 59 00:07:08,719 --> 00:07:12,723 -Lyöjä kehiin ja vastustaja kotiin! -Tässä se on. 60 00:07:18,062 --> 00:07:24,986 Jouduin pomon viereen. Vuoden paras ilta on pilalla. Kurjuuksien kurjuus. 61 00:07:25,069 --> 00:07:29,824 -Etpä voi pyllistellä ihmisille. -Sen kuin hierot suolaa haavoihin. 62 00:07:33,077 --> 00:07:38,332 -Kaljaa täältä! -Kuulitko, Marge? 63 00:07:38,416 --> 00:07:45,256 Herkullista huurteista kaljaa, ja minä istun kapisen Burnsin vieressä. 64 00:07:45,339 --> 00:07:51,429 -Haluat kaiketi olutta? -En, vain nuijat juovat olutta. 65 00:07:51,512 --> 00:07:53,931 Minä tarjoan. 66 00:07:54,015 --> 00:08:01,105 Jos teidänlaisenne mies juo kaljaa, voin varmaan muuttaa mieltäni. 67 00:08:01,189 --> 00:08:05,568 -Onko töissä huomenna verikoe? -Ei. Kaksi olutta. 68 00:08:07,028 --> 00:08:08,404 2,50. 69 00:08:10,781 --> 00:08:14,827 Lyöjä on hullu, se on kuin puusta tullu! 70 00:08:14,911 --> 00:08:17,038 Se oli hyvä. 71 00:08:17,121 --> 00:08:22,126 Huusin sitä aina Connie Mackille. 72 00:08:22,210 --> 00:08:25,963 Vauvalyöjä vauhdissa, housuissa pissa. 73 00:08:26,047 --> 00:08:28,883 Karkea, muttei hassumpi. 74 00:08:28,966 --> 00:08:34,263 -Otetaanko toiset ämpärilliset? -Sopii minulle. 75 00:08:37,934 --> 00:08:41,521 -Otetaanko taas aallot, Simpsie? -Sopii, Burnsie. 76 00:08:47,443 --> 00:08:50,696 Pesät ovat täynnä, ja Toopeilla on yksi palo. 77 00:08:51,405 --> 00:08:54,408 Syöttö lähtee, ja se on huti! 78 00:08:54,492 --> 00:08:58,246 Kirottua. Nykyajan torvelot eivät osaa edes pelata. 79 00:08:58,329 --> 00:09:02,500 Iso Bill McCloskey vuoroon, ja sen jälkeen peli onkin ohi. 80 00:09:02,583 --> 00:09:05,002 Tarvitaan vain kunnon täräytys. 81 00:09:07,630 --> 00:09:11,425 Vuoden ainoa pelini on pilalla näiden tunareiden takia. 82 00:09:14,428 --> 00:09:17,557 Mikä teitä vaivaa? Nouskaa kannustamaan! 83 00:09:17,640 --> 00:09:21,143 Joukkueenne tarvitsee teitä. 84 00:09:21,561 --> 00:09:26,941 Nousin ylös. Olin kuin humaltunut mutten alkoholista. 85 00:09:27,024 --> 00:09:30,903 Se johtui siitä, että olin huomion kohteena. 86 00:09:30,987 --> 00:09:37,410 Joku hullu saa yleisön villiintymään. Saako hän eloa myös McCloskeyyn? 87 00:09:42,707 --> 00:09:45,751 Hän lyö vasemmalle. 88 00:09:47,503 --> 00:09:50,381 Se lentää kauas ulos stadionilta! 89 00:09:50,464 --> 00:09:56,470 Isotoopit voittavat ottelun! 90 00:09:56,554 --> 00:09:59,307 Se oli jännittävää. 91 00:09:59,390 --> 00:10:05,062 Valitettavasti Homer Simpsonin hävytön keekoilu pilasi koko illan. 92 00:10:05,146 --> 00:10:07,523 Hän ei enää pääse yhtiön retkille. 93 00:10:11,402 --> 00:10:15,865 -Hieno homma, Homer! -Olette aivan liian ystävällisiä. 94 00:10:15,948 --> 00:10:20,661 En voi ottaa koko kunniaa. Lyöjälläkin oli osuutta asiaan. 95 00:10:20,745 --> 00:10:23,289 Anteeksi, sinä tanssiva mies. 96 00:10:23,372 --> 00:10:29,253 Olen Tex O'Hara, Isotooppien omistaja. Rupeaisitko maskotiksemme? 97 00:10:29,337 --> 00:10:33,633 Puulaakijoukkueen maskotiksiko? 98 00:10:33,716 --> 00:10:37,511 Olisi pitänyt miettiä asiaa yön yli. 99 00:10:37,595 --> 00:10:43,059 Jos en olisi keksinyt itselleni nimeä, tältä olisi säästytty. 100 00:10:43,142 --> 00:10:48,564 -Bussiin, Tanssiva Homer! -Hiljaa! Yritän keksiä nimeä. 101 00:10:52,443 --> 00:10:55,571 Nyt olen valmis hommiin. 102 00:10:55,655 --> 00:10:59,909 -Siistiä. -Elämämme sai oudon suunnan. 103 00:10:59,992 --> 00:11:05,122 -Onko sinun käsketty pukeutua noin? -Ei, tämä oli oma keksintöni. 104 00:11:05,206 --> 00:11:09,502 Älkää täyttäkö itseänne kasviksilla. Säästäkää tilaa nachoille. 105 00:11:13,547 --> 00:11:19,261 Ensi kertaa minulle ei naurettu, vaan minun suuntaani naurettiin. 106 00:11:19,345 --> 00:11:24,642 Toopit voittavat! Toinen kerta peräjälkeen! 107 00:11:32,942 --> 00:11:37,071 Simpson t-paidassa. Enpä olisi uskonut. 108 00:11:41,492 --> 00:11:48,416 -Jos et lopeta, tungen tämän jonnekin. -Minne muka? 109 00:11:56,590 --> 00:12:02,972 Olen tänään Karibia-fiiliksissä. Soita "Baby Elephant Walk" reggaena. 110 00:12:09,895 --> 00:12:14,692 -Antaa mennä, Tanssiva Homer. -Letkeä meno. 111 00:12:18,654 --> 00:12:21,282 TÄNÄÄN: TANSSIVA HOMER 112 00:12:21,365 --> 00:12:24,243 Pesät ovat täynnä, ja olemme juoksun jäljessä. 113 00:12:36,005 --> 00:12:38,591 Springfield! 114 00:12:38,674 --> 00:12:43,971 Hän lyö ohi kolmannella. Toopit häviävät. 115 00:12:44,054 --> 00:12:48,100 Toopit häviävät. 116 00:12:53,105 --> 00:12:58,944 -Sinulla oli asiaa, Tex? -Tiesimme, ettei tämä ole ikuista. 117 00:12:59,028 --> 00:13:06,160 Tajuan. Et voi erottaa pelaajia, joten erotat maskotin. 118 00:13:06,243 --> 00:13:11,248 En halua erottaa sinua. Sinut halutaan Capital Cityyn. 119 00:13:11,332 --> 00:13:13,834 Minäkö mestaruussarjaan? 120 00:13:13,918 --> 00:13:20,508 Capital Cityllä on jo maskotti, kaikkien aikojen paras: Älypallo. 121 00:13:20,591 --> 00:13:25,679 Niin, mutta se on tullut jo vanhaksi ja kaipaa apua silloin tällöin. 122 00:13:25,763 --> 00:13:28,265 Tämä on mahtava tilaisuus. 123 00:13:28,349 --> 00:13:33,187 -Puhu asiasta perheesi kanssa. -He voivat sanoa ei. 124 00:13:33,270 --> 00:13:39,193 Se oli tärkeä päätös. Olisi pitänyt kuunnella penskoja eikä muijaa. 125 00:13:39,276 --> 00:13:42,822 Se oli rumasti sanottu. Puren kieltäni. 126 00:13:42,905 --> 00:13:46,700 Olen syntynyt täällä, ja aion kuolla täällä. 127 00:13:46,784 --> 00:13:50,204 Ei se ole kamalaa. Kuolet jossain muualla. 128 00:13:50,287 --> 00:13:55,459 -En halua jättää kavereitani. -Saat parempia kavereita. 129 00:13:55,543 --> 00:13:59,380 Olemme yksinkertaisia ihmisiä. 130 00:13:59,463 --> 00:14:04,885 Capital City on meille liian iso. Täällä meidät tunnetaan jo. 131 00:14:04,969 --> 00:14:08,973 Valehtelisin, jos en sanoisi, että minua pelottaa. 132 00:14:09,056 --> 00:14:15,813 Kaikilla on kutsumus, ja sinun saattaa olla tanssia yleisölle. 133 00:14:15,896 --> 00:14:20,442 -Tarkoitatko sitä? -Tehdään se, Homer. 134 00:14:20,526 --> 00:14:24,822 Mikä ei tapa, se vahvistaa. 135 00:14:24,905 --> 00:14:29,118 Olisipa se niin helppoa. Minun pitää pyytää virkavapaata. 136 00:14:29,201 --> 00:14:32,621 Mitä haluat? Neljä vai viisi vuotta? 137 00:14:32,705 --> 00:14:37,167 Muutatteko tosiaan Capital Cityyn? 138 00:14:37,251 --> 00:14:42,047 Ja kaikkiko on myynnissä? En tiedä, miten sanoisin tämän. 139 00:14:42,131 --> 00:14:48,178 Älä rupea hempeilemään, Flanders. Minullekin tulee ikävä sinua... ei. 140 00:14:48,262 --> 00:14:52,892 Minulle tulee ikävä sinua, mutta... 141 00:14:52,975 --> 00:14:57,479 -Olisimme ystäviä ikuisesti. -No, hyvä on. 142 00:14:59,732 --> 00:15:03,986 -Minun tulee ikävä sinua, räkäveli. -Niin minunkin sinua. 143 00:15:04,820 --> 00:15:11,118 Jos olisimme olleet läheisempiä, lähtöni merkitsisi jotain. 144 00:15:13,954 --> 00:15:17,917 Nyt lähdemme Capital Cityyn. 145 00:15:18,000 --> 00:15:21,337 Ajatella, pikkusisko suurkaupungissa. 146 00:15:21,420 --> 00:15:24,798 -Soitan sinulle joka päivä. -Niin minäkin. 147 00:15:24,882 --> 00:15:28,427 Kas, hän osaa soittaa torvea. 148 00:15:28,510 --> 00:15:30,512 Pää kiinni! 149 00:15:32,097 --> 00:15:37,895 Joidenkin mielestä olen saanut elämän korttipelissä huonon käden. 150 00:15:37,978 --> 00:15:42,191 Olematon koulutus, pää kalju kuin biljardipallo - 151 00:15:42,274 --> 00:15:46,528 ja kymmenen vuotta samassa työssä samalla palkalla. 152 00:15:46,612 --> 00:15:51,200 Mutta tänään, kun lähden Capital Cityyn, 153 00:15:51,283 --> 00:15:57,957 olen mielestäni maailman onnekkain maskotti. 154 00:16:03,963 --> 00:16:09,551 Olin valmis ottamaan elämäni suurimman askelen. 155 00:16:18,477 --> 00:16:22,189 Tuolla Capital City on! 156 00:16:22,272 --> 00:16:25,859 Katsokaa, Crosstownin silta. 157 00:16:37,705 --> 00:16:39,206 Kenkäkauppa! 158 00:16:45,212 --> 00:16:47,256 Katsokaa, katuväkivaltaa. 159 00:16:52,720 --> 00:16:54,680 Mitä palvelua! 160 00:17:01,937 --> 00:17:06,150 -Sehän on Tony Bennett. -Hauska tavata. 161 00:17:06,233 --> 00:17:09,361 RESERVILÄISTEN MUISTOLLE 162 00:17:18,120 --> 00:17:20,539 4th Streetin ja D:n kulma. 163 00:17:27,629 --> 00:17:29,965 Duffin panimo! 164 00:17:46,440 --> 00:17:49,568 Capital City! 165 00:17:53,447 --> 00:17:59,495 C-A-P-I... 166 00:17:59,578 --> 00:18:03,540 -Tule jo nukkumaan, Homie. -Anteeksi. 167 00:18:03,624 --> 00:18:07,836 Minua vain vähän jännittää. 168 00:18:07,920 --> 00:18:10,047 Olimme aina jutelleet. 169 00:18:10,130 --> 00:18:15,385 Nyt Marge nukahti ensi kerran ennen minua. 170 00:18:17,179 --> 00:18:23,602 Pääsette istumaan pelaajien perheiden kanssa. Muistakaa kannustaa minua. 171 00:18:23,685 --> 00:18:26,563 Kohta olet iso tähti. 172 00:18:26,647 --> 00:18:28,857 Bart oli oudon hiljainen. 173 00:18:28,941 --> 00:18:34,613 Hän kertoi olleensa hämillään kunnioituksesta, mutta se meni ohi. 174 00:18:39,743 --> 00:18:42,579 Uskomatonta. Se tosiaan olet sinä. 175 00:18:42,663 --> 00:18:47,000 -Älypallo. -Tervetuloa, Tanssiva Homer. 176 00:18:47,084 --> 00:18:50,838 Jos tarvitset apua, turista vain torvea. 177 00:18:52,589 --> 00:18:58,220 Viides pelivuoro on sinun. Kaikki ovat ottaneet pari kaljaa. 178 00:18:58,303 --> 00:19:01,014 Se on tärkeä pelivuoro. 179 00:19:01,098 --> 00:19:05,435 Silloin toivoo, että asussa olisi vetskari edessä. 180 00:19:05,519 --> 00:19:08,188 -Näin on, herra Älypallo. -Sano vain Äly. 181 00:19:08,272 --> 00:19:10,607 Mitä olet kaavaillut? 182 00:19:10,691 --> 00:19:15,487 Tanssin ja huudatan kaupungin nimen "Baby Elephant Walkin" tahtiin. 183 00:19:15,571 --> 00:19:22,452 Mancinia. Hän on maskotin paras ystävä. Nähdään, pane tuulemaan! 184 00:19:26,498 --> 00:19:31,837 Täällä Dave Glass. Stadionilla on tänään hieno sää. 185 00:19:31,920 --> 00:19:37,843 Katsotaanpa. Ylä-ylä-yläkatsomo. 186 00:19:37,926 --> 00:19:42,055 -Nämä ovat varmaan meidän. -Surkeat paikat! 187 00:19:42,139 --> 00:19:48,061 -Luulisi vaimojen pääsevän lähemmäs. -Tämä on pelaajien ex-vaimoille. 188 00:19:48,145 --> 00:19:53,358 -Hänellä oli toinen Kansas Cityssä. -Heitä sitä päähän! 189 00:19:55,944 --> 00:20:01,200 Sain vaparit mestaruusliigaan, mutten katsonut koko matsia. 190 00:20:01,283 --> 00:20:04,912 Keskityin ainoastaan tehtävääni. 191 00:20:04,995 --> 00:20:08,123 Tiriseviä makkaroita! 192 00:20:08,207 --> 00:20:14,755 Capital Cityn uusi maskotti on Tanssiva Homer! 193 00:20:15,839 --> 00:20:19,927 Nämä maistuvat paremmilta stadionilla. 194 00:20:21,094 --> 00:20:25,474 -Siinä hän on! -Askeleissa oli suloa ja särmää. 195 00:20:25,557 --> 00:20:31,647 Olin uskomaton, mutta yleisölle olin yhdentekevä. 196 00:20:31,730 --> 00:20:37,861 -Miksei yleisö taputa? -Mitä isä tekee väärin? 197 00:20:37,945 --> 00:20:41,365 Siinä hiljaisuudessa olisi kuullut joka valituksen. 198 00:20:41,448 --> 00:20:47,287 -Tuo ei saa minua taputtamaan. -Miesparka nolaa itsensä. 199 00:20:47,371 --> 00:20:51,124 Mikä maalaisjuntti! Tämä on Capital City. 200 00:20:51,208 --> 00:20:54,461 He taputtivat, kun minut raahattiin kentältä. 201 00:20:56,129 --> 00:21:00,384 Hei, herra Näky. Omistajalla on asiaa. 202 00:21:00,467 --> 00:21:05,847 Et ole valmis. Hae palkkasekkisi ja pane vaatetta päälle. 203 00:21:05,931 --> 00:21:11,728 -Takaisin Springfieldiin. -En voi palata nähtyäni kaupungin. 204 00:21:11,812 --> 00:21:14,481 Minä kuihdun pikkukylässä. 205 00:21:14,564 --> 00:21:19,152 Lopettakaa älkääkä murjottako. Isällänne on vaikeaa. 206 00:21:19,236 --> 00:21:24,241 -Olit mahtava, isä! -Mikä perhe! 207 00:21:24,324 --> 00:21:29,663 Vaimo ja penskat olivat tukenani, mutta siitä ei ollut apua. 208 00:21:29,746 --> 00:21:34,084 Olen haudannut koko asun. 209 00:21:34,167 --> 00:21:39,631 -Nyt olen vain vanha hölmö körmy. -Mikä tarina! 210 00:21:39,715 --> 00:21:46,388 Kuulitte joka sanan. Minä pääsin huomion keskipisteeksi. 211 00:21:46,471 --> 00:21:49,141 Kerro se uudestaan, Homer. 212 00:21:49,224 --> 00:21:53,562 Miksiköhän tarinat nöyryytyksistä lisäävät suosiota? 213 00:21:53,645 --> 00:21:57,107 En tiedä. Niin vain on.