1
00:00:15,181 --> 00:00:18,601
Jag ska inte byta byxor med andra
2
00:01:23,958 --> 00:01:29,672
-Vad hände i Capital City?
-Vi dör snart av nyfikenhet!
3
00:01:29,756 --> 00:01:33,218
Bara en sak är värre än förlorare:
4
00:01:33,301 --> 00:01:40,475
Killar som berättar hur de blev
förlorare, och sån vill jag inte vara.
5
00:01:40,558 --> 00:01:43,311
Kom igen, Homer!
6
00:01:43,394 --> 00:01:50,401
Det började på kärnkraftverkets
personalafton på basebollstadion.
7
00:01:54,030 --> 00:01:58,701
Han är borta
och vi är vid stadion.
8
00:01:58,785 --> 00:02:02,705
Två flugor i en smäll!
Ut med er.
9
00:02:06,209 --> 00:02:11,131
Några av spelarna du ser i kväll
kan bli elitspelare.
10
00:02:11,214 --> 00:02:16,219
-Finns det inga avdankade proffs?
-Jo, det finns alla sorter.
11
00:02:16,302 --> 00:02:20,807
Inget går upp mot
en sommarkväll på basebollstadion.
12
00:02:20,890 --> 00:02:26,646
Det gröna gräset och kritstrecken
13
00:02:26,729 --> 00:02:28,398
som skiljer männen från pojkarna...
14
00:02:28,481 --> 00:02:34,237
Du glömmer ölet!
Det serveras i jätteglas.
15
00:02:34,320 --> 00:02:37,866
Låt bli att dricka så mycket i år.
16
00:02:37,949 --> 00:02:41,995
I fjol visade du baken för domaren!
17
00:02:42,078 --> 00:02:45,874
Biljetten ger mig inte bara en plats-
18
00:02:45,957 --> 00:02:50,879
-utan också rätten, nej, plikten
att göra mig till åtlöje!
19
00:02:52,505 --> 00:02:58,928
-Familjen Gammill! Så trevligt.
-Ni är en förebild för oss alla.
20
00:02:59,012 --> 00:03:03,850
Glöm radioaktiviteten
och ta en varmkorv!
21
00:03:03,933 --> 00:03:08,855
-Ett leende på hans kort, Smithers.
-Klart, sir.
22
00:03:08,938 --> 00:03:13,026
-Simpsons.
-Men det är ju Simps!
23
00:03:13,109 --> 00:03:16,905
Simpsons...
24
00:03:16,988 --> 00:03:23,786
Just det. Homer och Marge Simpson.
Ni måste vara Bart, Lisa och Gravid.
25
00:03:23,870 --> 00:03:26,956
Kortet är gammalt.
26
00:03:27,040 --> 00:03:30,877
Lillans namn spelar ingen roll.
27
00:03:38,176 --> 00:03:43,097
Där är Flash Bailor!
Jag måste få hans autograf.
28
00:03:43,181 --> 00:03:46,935
-Kan du skriva här?
-Nej!
29
00:03:47,018 --> 00:03:51,940
Vilken gammal avdankad idiot.
Vad inbillar han sig?
30
00:03:52,023 --> 00:03:56,486
-Vad är det?
-Jag fick inte hans autograf.
31
00:03:56,569 --> 00:03:59,280
Ge mig bollen!
32
00:03:59,364 --> 00:04:05,495
-Kolla in bruden som kommer.
-Vad kan Flash göra för dig?
33
00:04:06,663 --> 00:04:08,373
Varsågod, Bart.
34
00:04:08,456 --> 00:04:13,711
"Springfield Kozy Kort Motel,
rum 26. Vad säger du? Flash."
35
00:04:13,795 --> 00:04:20,802
Flash Bailor stötte på min fru.
Du har det fortfarande, Marge!
36
00:04:20,885 --> 00:04:24,472
Pappa, du är på storbilds-TV!
37
00:04:24,555 --> 00:04:28,559
Hej, allesammans! Se på mig!
38
00:04:28,643 --> 00:04:32,063
Jag heter Homer Simpson.
39
00:04:33,731 --> 00:04:38,111
-Homer! SPG...
-Se på gylfen? Varför det?
40
00:04:40,280 --> 00:04:42,407
Tack ska ni ha!
41
00:04:42,490 --> 00:04:49,247
Den första bollen kastas av en man
vars namn står för säker energi.
42
00:04:49,330 --> 00:04:53,209
Montgomery Burns!
43
00:04:54,377 --> 00:04:56,879
De älskar er.
44
00:04:56,963 --> 00:05:01,217
När jag var ung kastade jag lika bra-
45
00:05:01,301 --> 00:05:05,596
-som den store Satchel Paige.
46
00:05:05,680 --> 00:05:09,767
-Spotta på den, Smithers.
-Här kommer loskan, sir!
47
00:05:14,272 --> 00:05:16,441
Vilken mes!
48
00:05:16,524 --> 00:05:20,445
Jag kunde höra suset, sir.
49
00:05:20,528 --> 00:05:26,826
-Burns, din vekling!
-Du kastar som min syster!
50
00:05:26,909 --> 00:05:31,497
Var vänliga att stå upp
under nationalsången-
51
00:05:31,581 --> 00:05:36,753
-som sjungs av Springfields stolthet
"Bleeding Gums" Murphy!
52
00:06:42,860 --> 00:06:48,491
Här är Dan Hoard! I kväll gästas
våra Isotopes av Shelbyville.
53
00:06:48,908 --> 00:06:55,915
Topes vill bryta förlustsviten på
26 matcher, den längsta nånsin.
54
00:06:56,332 --> 00:07:00,545
Jag sitter bland de anställda
som deras vän.
55
00:07:00,628 --> 00:07:03,923
Jag har väl fått en ytterplats?
56
00:07:04,006 --> 00:07:08,553
-Sätt igång!
-Kasta i en fart, så vinner ni snart!
57
00:07:08,636 --> 00:07:12,682
-Kör nu hårt, det är inte svårt!
-Här är det, sir.
58
00:07:18,062 --> 00:07:24,944
Jag ska sitta intill chefen.
Årets bästa kväll är förstörd!
59
00:07:25,027 --> 00:07:29,824
-Då kan du inte visa rumpan.
-Reta mig bara!
60
00:07:33,035 --> 00:07:38,291
-Köp öl här!
-Hörde du det, Marge?
61
00:07:38,374 --> 00:07:45,214
Läcker iskall öl, och här
sitter jag intill gamle Burns!
62
00:07:45,298 --> 00:07:51,387
-Du ska väl ha en öl?
-Nej, bara idioter dricker öl!
63
00:07:51,471 --> 00:07:53,764
Jag bjuder.
64
00:07:55,016 --> 00:08:01,147
Om nån i er ställning kan dricka öl
måste jag nog ändra mig.
65
00:08:01,230 --> 00:08:05,526
-Blir det blodprov i morgon?
-Nej. Två öl!
66
00:08:06,986 --> 00:08:08,362
$2,50.
67
00:08:11,157 --> 00:08:14,702
Slagmannen är prillig,
fastän han är villig!
68
00:08:16,037 --> 00:08:22,084
-Den var fin!
-Den skrek jag åt Connie Mack.
69
00:08:22,168 --> 00:08:25,922
Slagmannen är ett skämt,
pissar ner sig jämt!
70
00:08:26,005 --> 00:08:28,841
Rå, men jag gillar den.
71
00:08:28,925 --> 00:08:34,222
-Vad sägs om påfyllning?
-Det låter bra.
72
00:08:37,892 --> 00:08:43,898
-Ska vi ta en balja till, Simpsie?
-Gärna, Burnsie!
73
00:08:47,443 --> 00:08:50,696
Baserna är fulla.
Här kommer kastet!
74
00:08:51,572 --> 00:08:54,408
Han missade!
75
00:08:54,492 --> 00:08:58,246
De där klåparna är helt odugliga!
76
00:08:58,329 --> 00:09:02,500
Big Bill McCloskey
missar nog också.
77
00:09:02,583 --> 00:09:05,044
Vi behöver en grand slam!
78
00:09:07,672 --> 00:09:11,467
Min enda match i år är förstörd!
79
00:09:14,512 --> 00:09:17,640
Vad är det med er? Res er upp!
80
00:09:17,723 --> 00:09:21,227
Laget behöver er!
81
00:09:21,644 --> 00:09:27,024
Jag reste mig! Jag kände mig
berusad, men inte av alkohol.
82
00:09:27,108 --> 00:09:30,861
Det var av att göra mig till åtlöje!
83
00:09:30,945 --> 00:09:37,410
En galning har fått igång publiken!
Kan han väcka Big Bill McCloskey?
84
00:09:42,915 --> 00:09:49,922
Han slår den långt åt vänster!
Den flyger ut ur arenan!
85
00:09:50,464 --> 00:09:56,512
Herregud, Isotopes vinner en match!
86
00:09:56,596 --> 00:09:59,348
Det var spännande.
87
00:09:59,432 --> 00:10:05,104
Homer Simpsons skamlösa beteende
förstörde hela kvällen!
88
00:10:05,187 --> 00:10:07,607
Han blir portad!
89
00:10:11,402 --> 00:10:15,865
-Bra gjort, Homer!
-Ni är alldeles för vänliga.
90
00:10:15,948 --> 00:10:20,661
Jag kan inte ta åt mig hela äran.
Slagmannen gjorde sitt.
91
00:10:20,745 --> 00:10:23,289
Ursäkta mig.
92
00:10:23,372 --> 00:10:29,253
Tex O'Hara. Jag äger Isotopes.
Vill du bli vår maskot?
93
00:10:29,337 --> 00:10:33,633
Maskot för ett tredjeklassens lag?
94
00:10:33,716 --> 00:10:37,511
Jag skulle ha sovit på saken.
95
00:10:37,595 --> 00:10:43,059
Om jag inte hade kommit på
ett smeknamn hade vi varit räddade.
96
00:10:43,142 --> 00:10:48,564
-Upp på bussen, Dansande Homer.
-Jag försöker hitta på ett namn!
97
00:10:52,485 --> 00:10:55,529
Nu är jag klar!
98
00:10:55,613 --> 00:10:59,742
-Läckert!
-Våra liv har bytt riktning.
99
00:10:59,825 --> 00:11:05,081
-Har de bett dig att klä dig så?
-Nej, det var min egen idé.
100
00:11:05,164 --> 00:11:09,460
Ät er inte mätta på grönsaker.
Lämna plats för era nachos!
101
00:11:13,506 --> 00:11:19,220
För första gången skrattade folk
inte åt mig. De skrattade mot mig!
102
00:11:19,303 --> 00:11:24,392
Topes vinner!
Två raka matcher!
103
00:11:32,942 --> 00:11:36,946
En Simpson på en T-shirt!
Det trodde jag aldrig.
104
00:11:41,534 --> 00:11:48,374
-Jag kör upp slagträt nånstans!
-Och var skulle det vara?
105
00:11:56,549 --> 00:12:02,930
Spela "Baby elephant walk"
med lite reggae-rytmer.
106
00:12:09,729 --> 00:12:14,734
-Kör hårt, Dansande Homer!
-Kom loss, Dansande Homer.
107
00:12:18,612 --> 00:12:21,240
DANSANDE HOMER
I KVÄLL
108
00:12:21,323 --> 00:12:24,201
Baserna är fulla.
109
00:12:35,963 --> 00:12:38,549
Springfield!
110
00:12:38,632 --> 00:12:43,804
Han missar strike tre.
Topes förlorar!
111
00:12:43,888 --> 00:12:48,058
Topes förlorar!
112
00:12:53,147 --> 00:12:58,819
-Du ville tala med mig, Tex.
-Det kunde inte vara för evigt.
113
00:12:58,903 --> 00:13:06,076
Jag fattar! Du kan inte avskeda
spelarna, så du avskedar maskoten.
114
00:13:06,160 --> 00:13:13,167
Jag tänker inte avskeda dig!
De vill ha dig i Capital City.
115
00:13:13,876 --> 00:13:20,424
Capital City har redan en maskot.
Den störste av dem alla, Knasbollen!
116
00:13:20,508 --> 00:13:27,473
Ja, men han börjar bli gammal
och han behöver lite hjälp.
117
00:13:28,390 --> 00:13:33,145
-Prata med familjen.
-De säger säkert nej.
118
00:13:33,229 --> 00:13:39,109
Jag skulle ha lyssnat på barnen
i stället för min dumma fru!
119
00:13:39,193 --> 00:13:42,780
Det var elakt sagt.
Bit mig i tungan!
120
00:13:42,863 --> 00:13:46,700
Jag är född i Springfield
och vill dö här!
121
00:13:46,784 --> 00:13:50,162
Du dör bara nån annanstans.
122
00:13:50,246 --> 00:13:55,376
-Jag vill inte lämna mina vänner.
-Du får nya och bättre vänner.
123
00:13:55,459 --> 00:13:59,338
Men vi är enkla människor!
124
00:13:59,421 --> 00:14:04,844
Capital City är för stort.
Alla i Springfield har förlåtit oss.
125
00:14:04,927 --> 00:14:08,806
Det skrämmer mig faktiskt lite.
126
00:14:08,889 --> 00:14:15,771
Men alla har ett kall,
och ditt är kanske att dansa.
127
00:14:15,855 --> 00:14:20,401
-Menar du...?
-Vi gör det, Homer!
128
00:14:20,484 --> 00:14:24,780
Det kan bara göra mig starkare!
129
00:14:24,864 --> 00:14:28,993
Jag kanske inte får tjänstledigt.
130
00:14:29,076 --> 00:14:32,580
Vad vill du ha? Fyra år, fem år?
131
00:14:32,663 --> 00:14:37,126
Flyttar ni verkligen
till Capital City?
132
00:14:37,209 --> 00:14:42,006
Och allt är till salu?
Jag vet inte hur jag ska säga det.
133
00:14:42,089 --> 00:14:48,178
Var inte så sentimental, Flanders!
Jag kommer att sakna dig...inte!
134
00:14:48,262 --> 00:14:52,850
Jag kommer att sakna dig, men...
135
00:14:52,933 --> 00:14:57,479
-Det gör oss till vänner för evigt.
-Okej!
136
00:14:59,690 --> 00:15:03,861
Jag kommer att sakna dig,
spottbroder!
137
00:15:04,987 --> 00:15:11,076
Om vi känt varann lite bättre
hade ni säkert blivit ledsna.
138
00:15:13,913 --> 00:15:18,208
Nu åker vi till Capital City.
139
00:15:18,292 --> 00:15:21,295
Tänk, vår lillasyster i storstan.
140
00:15:21,378 --> 00:15:24,757
Jag ringer varenda dag.
141
00:15:24,840 --> 00:15:28,385
Hör, han kan använda tutan!
142
00:15:28,469 --> 00:15:30,471
Knip igen!
143
00:15:32,056 --> 00:15:37,853
Några tycker nog
att jag har haft otur här i livet.
144
00:15:37,937 --> 00:15:42,149
Dålig utbildning,
skallig som en biljardboll...
145
00:15:42,232 --> 00:15:46,445
...tio år på samma jobb
med samma lön.
146
00:15:46,528 --> 00:15:51,158
Men i dag,
när jag flyttar till Capital City-
147
00:15:51,241 --> 00:15:57,915
-känner jag mig som
världens tursammaste maskot!
148
00:16:03,921 --> 00:16:09,510
Nu var jag klar att ta
det största steget i mitt liv.
149
00:16:18,560 --> 00:16:22,189
Där är Capital City!
150
00:16:22,272 --> 00:16:25,943
Se, Crosstown-bron!
151
00:16:37,955 --> 00:16:39,331
Penny Loafer!
152
00:16:45,295 --> 00:16:47,339
Gatuvåld!
153
00:16:52,803 --> 00:16:54,763
Vilken service!
154
00:17:02,021 --> 00:17:06,066
-Det är Tony Bennett!
-Trevligt att träffas!
155
00:17:27,713 --> 00:17:31,341
Duff-bryggeriet!
156
00:17:46,440 --> 00:17:49,568
Capital City!
157
00:17:53,447 --> 00:17:59,495
C-A-P-I...
158
00:17:59,578 --> 00:18:03,540
-Lägg dig nu, Homie.
-Förlåt.
159
00:18:03,624 --> 00:18:07,836
Jag är bara lite nervös.
160
00:18:07,920 --> 00:18:14,927
För första gången nånsin
somnade Marge innan mig!
161
00:18:17,096 --> 00:18:23,644
Ni ska sitta hos spelarfruarna.
Glöm inte att heja på mig!
162
00:18:23,727 --> 00:18:26,647
Snart är du stjärna!
163
00:18:26,730 --> 00:18:28,690
Bart var så stillsam.
164
00:18:28,774 --> 00:18:32,694
Han kände respekt för mig.
165
00:18:32,778 --> 00:18:34,613
Men det skulle inte vara.
166
00:18:39,743 --> 00:18:42,538
Otroligt! Det är ju du.
167
00:18:42,621 --> 00:18:47,000
-Knasbollen!
-Välkommen, Dansande Homer.
168
00:18:47,084 --> 00:18:50,838
Vill du nåt så ge mig en tryckare!
169
00:18:52,548 --> 00:18:58,345
Den femte inningen är din.
Då har alla druckit ett par öl.
170
00:18:58,428 --> 00:19:00,973
Det är en viktig inning.
171
00:19:01,056 --> 00:19:08,188
Det är då jag önskar att jag hade
ett blixtlås i dräkten. Fattar du?
172
00:19:08,272 --> 00:19:10,607
Vad gör du?
173
00:19:10,691 --> 00:19:15,487
Jag dansar och stavar stans namn
till "Baby elephant walk".
174
00:19:15,571 --> 00:19:22,369
Mancini, maskotens bäste vän...
Vi ses. Vi tar dem med storm.
175
00:19:26,582 --> 00:19:31,837
Här är Dave Glass.
Vädret är fint i kväll härinne!
176
00:19:31,920 --> 00:19:37,968
Då ska vi se...
Översta läktaren.
177
00:19:38,051 --> 00:19:42,055
-Det är våra platser.
-De är värdelösa.
178
00:19:42,139 --> 00:19:48,061
-Fruarna borde sitta närmare.
-Det här är för spelarnas exfruar!
179
00:19:48,145 --> 00:19:53,275
-Han hade en bimbo i Kansas City.
-Sikta på huvudet!
180
00:19:55,944 --> 00:20:01,200
Jag var för spänd
för att njuta av matchen.
181
00:20:01,283 --> 00:20:04,828
Jag koncentrerade mig
på uppgiften.
182
00:20:04,912 --> 00:20:08,123
Här var det varmkorv!
183
00:20:08,207 --> 00:20:14,755
Här är Capital Citys nye maskot:
Dansande Homer!
184
00:20:15,839 --> 00:20:19,927
De smakar bättre på stadion.
185
00:20:21,178 --> 00:20:25,557
-Där är han!
-Jag var elegant och rolig.
186
00:20:25,641 --> 00:20:31,647
Jag var fantastisk!
Men de var helt likgiltiga.
187
00:20:31,730 --> 00:20:37,903
-Varför sitter de på händerna?
-Vad gör han för fel?
188
00:20:37,986 --> 00:20:41,448
Man hörde alla kommentarer.
189
00:20:41,531 --> 00:20:47,287
-Han får inte mig att heja.
-Den stackarn gör sig till åtlöje.
190
00:20:47,371 --> 00:20:51,166
Vilken bondtölp!
Det här är Capital City.
191
00:20:51,250 --> 00:20:54,544
De klappade bara när jag gick.
192
00:20:56,129 --> 00:21:00,384
Ägaren vill tala med dig på kontoret.
193
00:21:00,467 --> 00:21:05,847
Du duger inte. Hämta din check
och se till att klä på dig!
194
00:21:05,931 --> 00:21:11,728
-Tillbaka till Springfield.
-Jag kan inte åka tillbaka nu!
195
00:21:11,812 --> 00:21:14,523
Jag vissnar bort!
196
00:21:14,606 --> 00:21:19,236
Sluta nu! Det är svårt nog för pappa.
197
00:21:19,319 --> 00:21:24,324
-Du var jättebra, pappa!
-Vilken familj!
198
00:21:24,408 --> 00:21:29,705
Frun och ungarna stöttade mig,
men det hjälpte inte.
199
00:21:29,788 --> 00:21:34,167
Jag har lagt dräkten på hyllan nu.
200
00:21:34,251 --> 00:21:39,715
-Jag är bara en gammal apa!
-Vilken story.
201
00:21:39,798 --> 00:21:46,388
Ni lyssnar på vartenda ord!
Jag har blivit medelpunkten.
202
00:21:46,471 --> 00:21:49,224
Berätta igen, Homer.
203
00:21:49,308 --> 00:21:53,562
Undrar varför berättelser om
förödmjukelse gör en populär?
204
00:21:53,645 --> 00:21:57,190
Ingen aning. Så är det bara!