1 00:00:04,337 --> 00:00:06,589 LES SIMPSON 2 00:00:14,931 --> 00:00:18,143 Je ne suis pas une femme de 32 ans. 3 00:01:25,668 --> 00:01:31,424 Je me tue à la tâche en semaine. Bart devrait tondre ! 4 00:01:31,508 --> 00:01:35,345 Arrête de râler, Bart révise son devoir de science. 5 00:01:35,428 --> 00:01:37,222 T'as entendu la dame ? 6 00:01:37,305 --> 00:01:40,058 Tonds en silence, le génie travaille. 7 00:01:42,936 --> 00:01:45,396 13 h : toujours une pomme de terre. 8 00:01:47,649 --> 00:01:51,694 Bonjour, voisin. C'est une bien belle journée ! 9 00:01:51,778 --> 00:01:52,904 Salut, Flanders ! 10 00:01:52,987 --> 00:01:54,489 Tu t'es mis au jardinage. 11 00:01:54,572 --> 00:01:56,950 Ah bon ? Marge, une bière ! 12 00:01:57,033 --> 00:01:58,493 Au fait, Simpson, 13 00:01:58,576 --> 00:02:01,329 j'ai des granulés à effet prolongé 14 00:02:01,412 --> 00:02:04,165 qui débarrassent des mauvaises herbes. 15 00:02:04,249 --> 00:02:07,210 Des mauvaises herbes ? T'en as vu où ? 16 00:02:07,293 --> 00:02:12,340 Oh, ici, là, et la grosse touffe, là-bas. 17 00:02:12,423 --> 00:02:14,467 C'est pas bien gênant, ça. 18 00:02:14,551 --> 00:02:16,427 C'est leur nom qui dérange. 19 00:02:16,511 --> 00:02:19,931 "Gentilles herbes", ça plairait davantage. 20 00:02:20,014 --> 00:02:21,850 Tu as peut-être raison. 21 00:02:21,933 --> 00:02:23,268 Et cette bière ? 22 00:02:23,351 --> 00:02:25,019 Il n'y en a plus, Homer ! 23 00:02:26,020 --> 00:02:27,355 Tu veux du jus ? 24 00:02:27,438 --> 00:02:31,776 - C'est pas drôle ! - Je ne veux pas m'en mêler, 25 00:02:31,860 --> 00:02:35,613 mais j'ai de la bière au frais, si tu veux. 26 00:02:35,697 --> 00:02:38,116 D'accord ! Après tout, 27 00:02:38,199 --> 00:02:40,118 je mérite bien une pause. 28 00:02:41,911 --> 00:02:44,497 Mince alors, c'est magnifique ! 29 00:02:45,957 --> 00:02:49,669 C'est vrai, c'est la première fois que tu rentres. 30 00:02:49,752 --> 00:02:54,424 On n'est voisins que depuis un, deux, quatre... huit ans ! 31 00:02:54,507 --> 00:02:56,676 Voilà mon petit maïs soufflé ! 32 00:02:56,759 --> 00:02:57,844 Bisous, bisous ! 33 00:02:58,178 --> 00:03:01,681 Ma petite génoise. Vous devez avoir faim. 34 00:03:01,764 --> 00:03:03,516 J'ai fait des sandwichs. 35 00:03:03,600 --> 00:03:05,685 Elle est formidable, hein ? 36 00:03:05,768 --> 00:03:07,687 Oui. T'as rien oublié ? 37 00:03:07,770 --> 00:03:10,481 Ta bière ! Une pression, ça te va ? 38 00:03:10,565 --> 00:03:12,692 J'ai mis le fût il y a une semaine. 39 00:03:15,653 --> 00:03:17,030 C'est de la blonde 40 00:03:17,113 --> 00:03:18,781 de Hollande. 41 00:03:18,865 --> 00:03:21,117 Je ne vais pas faire le difficile. 42 00:03:23,453 --> 00:03:26,372 Papa, merci de m'avoir aidé pour mon devoir ! 43 00:03:27,332 --> 00:03:28,875 Ça m'a fait plaisir ! 44 00:03:28,958 --> 00:03:34,380 - J'ai le meilleur papa du monde ! - Ne dis pas ça. C'est gênant ! 45 00:03:34,464 --> 00:03:36,424 Je sais. Salut, papounet ! 46 00:03:36,507 --> 00:03:41,054 - C'est pas facile tous les jours ! - Arrête ton char ! 47 00:03:41,137 --> 00:03:42,764 Quel char, Simpson ? 48 00:03:42,847 --> 00:03:45,183 Tu veux m'impressionner ! 49 00:03:45,266 --> 00:03:47,936 Ta famille est mieux que la mienne. 50 00:03:48,019 --> 00:03:51,231 Ta bière vient de plus loin que la mienne. 51 00:03:51,314 --> 00:03:52,899 Ton fils t'aime. 52 00:03:52,982 --> 00:03:57,904 Les fesses de ta femme sont mieux que celles de Marge. Ça suffit ! 53 00:03:57,987 --> 00:04:03,159 Je dois te demander de partir. J'espère que tu comprends. 54 00:04:03,243 --> 00:04:05,912 Je comptais pas rester de toute façon. 55 00:04:08,456 --> 00:04:09,624 Un pour la route ! 56 00:04:14,837 --> 00:04:16,673 Arrête de gigoter ! 57 00:04:16,756 --> 00:04:17,882 Excuse-moi. 58 00:04:17,966 --> 00:04:21,594 Je suis remonté contre cet idiot de Flanders. 59 00:04:21,678 --> 00:04:24,222 Ce monsieur je-sais-tout vantard ! 60 00:04:24,305 --> 00:04:26,140 Qu'est-ce qu'il t'a dit ? 61 00:04:26,224 --> 00:04:30,061 Accroche-toi ! Il a dit que... Il a dit... 62 00:04:30,895 --> 00:04:33,564 C'est plus la façon dont il a l'a dit. 63 00:04:33,648 --> 00:04:35,066 Il l'a dit comment ? 64 00:04:35,149 --> 00:04:36,567 Eh bien, il... 65 00:04:36,651 --> 00:04:37,527 Enervé ? 66 00:04:37,610 --> 00:04:38,861 - Non. - Malpoli ? 67 00:04:38,945 --> 00:04:41,197 Peu importe la manière, 68 00:04:41,281 --> 00:04:44,951 le message était clair : notre famille craint. 69 00:04:45,034 --> 00:04:47,161 Je suis ta meilleure amie. 70 00:04:47,245 --> 00:04:51,040 Je t'assure que Ned est toujours un voisin parfait. 71 00:04:51,124 --> 00:04:53,209 Il est parfait, maintenant ? 72 00:04:53,293 --> 00:04:56,296 Non, mais il est très gentil. 73 00:04:56,379 --> 00:04:58,589 Non, Marge, te dégonfle pas ! 74 00:04:58,673 --> 00:05:02,510 Tu l'as dit : il est parfait, à tous les niveaux ! 75 00:05:03,094 --> 00:05:04,470 Je vais faire un tour. 76 00:05:04,554 --> 00:05:06,806 Je suis un peu énervé. 77 00:05:06,889 --> 00:05:10,268 Je ne suis pas parfait comme Ned Flanders, moi. 78 00:05:19,610 --> 00:05:23,323 Neddie, tu ne fais que bouger ! Que se passe-t-il ? 79 00:05:23,406 --> 00:05:24,615 Je me sens mal. 80 00:05:24,699 --> 00:05:28,536 J'oublie souvent qu'on vit mieux que les Simpson. 81 00:05:28,619 --> 00:05:33,416 Je l'ai invité, il a bu un peu. On ne peut pas lui en vouloir. 82 00:05:33,499 --> 00:05:35,501 Je me suis mis à grogner 83 00:05:36,627 --> 00:05:39,047 au lieu de tendre l'autre joue. 84 00:05:39,130 --> 00:05:42,675 Ce n'est pas à moi que tu dois en parler. 85 00:05:43,259 --> 00:05:44,344 Tu as raison. 86 00:05:44,427 --> 00:05:47,430 Révérend (bureau) Révérend (maison) 87 00:05:47,513 --> 00:05:48,556 Révérend Lovejoy ? 88 00:05:48,639 --> 00:05:53,561 Non, c'est Mme Lovejoy. Un instant ! 89 00:05:54,145 --> 00:05:55,772 Chéri, réveille-toi ! 90 00:05:56,522 --> 00:06:01,861 - Ned Flanders nous fait une crise. - Il a dû écraser un ver de terre. 91 00:06:03,404 --> 00:06:04,864 Allô, Ned ! 92 00:06:04,947 --> 00:06:09,535 Désolé de vous déranger, mais j'ai mis un homme à la porte. 93 00:06:09,619 --> 00:06:12,914 J'ai enfreint l'évangile selon saint Matthieu. 94 00:06:12,997 --> 00:06:14,040 Quoi ? 95 00:06:14,123 --> 00:06:15,249 "Aime ton prochain." 96 00:06:15,333 --> 00:06:18,920 Oh, le verset 19 de saint Matthieu ! 97 00:06:19,003 --> 00:06:24,258 La Bible nous dit qu'une réponse aimable éloigne le courroux. 98 00:06:24,342 --> 00:06:27,261 Vous avez raison, c'est une bonne idée ! 99 00:06:27,345 --> 00:06:29,430 Soyez béni, révérend ! 100 00:06:31,516 --> 00:06:32,934 Cher voisin... 101 00:06:37,980 --> 00:06:39,273 Flanders ! 102 00:06:39,357 --> 00:06:42,193 Je comprends que tu sois en colère. 103 00:06:42,276 --> 00:06:45,446 Je voulais te donner ça. Je m'en vais. 104 00:06:45,530 --> 00:06:46,823 "Cher voisin... 105 00:06:52,245 --> 00:06:56,791 "Tu es mon frère. Je t'aime, 106 00:06:59,001 --> 00:07:03,840 "mais une profonde tristesse règne en mon sein." 107 00:07:08,344 --> 00:07:10,138 Attendez, c'est pas fini ! 108 00:07:10,888 --> 00:07:14,767 Tu es horrible. Il t'ouvre son cœur et tu te moques. 109 00:07:17,311 --> 00:07:21,816 "Ton voisin à jamais." Pitié ! "Ned Flanders." 110 00:07:23,401 --> 00:07:27,321 - Qu'il est bête ! - Relis le passage sur le sein ! 111 00:07:29,073 --> 00:07:30,908 Arrêtez, maintenant ! 112 00:07:30,992 --> 00:07:31,826 Sein ! 113 00:07:34,162 --> 00:07:34,996 Bart ! 114 00:07:35,746 --> 00:07:38,499 J'aimerais qu'on soit aussi unis qu'eux. 115 00:07:38,583 --> 00:07:41,085 Oui, c'est vrai. Elle a raison. 116 00:07:41,169 --> 00:07:43,421 Faisons quelque chose ensemble. 117 00:07:43,504 --> 00:07:48,926 Je propose un golf miniature avec des milk-shakes au chocolat. 118 00:07:49,010 --> 00:07:50,011 Génial ! 119 00:07:50,094 --> 00:07:52,346 Je pensais me laver les cheveux. 120 00:07:52,430 --> 00:07:57,101 J'ai un concours à réviser. Il y a un rapporteur à gagner. 121 00:07:57,185 --> 00:08:00,271 On n'en a pas besoin, ici. On y va ! 122 00:08:00,354 --> 00:08:02,398 Putt-à-gogo Centre de loisirs 123 00:08:05,318 --> 00:08:06,611 Attention ! 124 00:08:13,701 --> 00:08:16,370 C'était pourtant dans le trou du milieu ! 125 00:08:19,874 --> 00:08:22,752 - C'était l'échauffement. - Recommence. 126 00:08:33,930 --> 00:08:38,017 Merci de ne pas abîmer le parcours avec les putters 127 00:08:38,100 --> 00:08:39,852 C'est Homer Simpson ! 128 00:08:39,936 --> 00:08:43,397 Voyons quel effet lui a fait ma lettre. 129 00:08:44,482 --> 00:08:49,570 - T'as le droit qu'à 6 coups. - Je peux encore le faire en 5. 130 00:08:49,654 --> 00:08:52,782 Vas-y, petite balle ! S'il te plaît ! 131 00:08:59,956 --> 00:09:03,918 - Alors tu t'amuses bien ? - Qu'est-ce que tu fous là ? 132 00:09:04,001 --> 00:09:06,420 Minigolf avec mon champion. 133 00:09:06,504 --> 00:09:08,005 - Salut ! - Dégage ! 134 00:09:08,089 --> 00:09:11,008 On est amis. On peut jouer à 4 ? 135 00:09:11,092 --> 00:09:12,552 - OK. - Bonne idée. 136 00:09:12,635 --> 00:09:13,761 Ça sera sympa. 137 00:09:13,844 --> 00:09:15,805 Vous avez besoin d'aide ! 138 00:09:15,888 --> 00:09:19,392 Ce coup est impossible, même pour Jack Nicholson. 139 00:09:19,475 --> 00:09:20,810 Le coup est difficile. 140 00:09:20,893 --> 00:09:23,396 Il faut jouer prudemment. 141 00:09:23,479 --> 00:09:27,858 En longeant la bande, vous pourrez le faire en deux coups. 142 00:09:30,152 --> 00:09:30,987 Oh ! 143 00:09:31,070 --> 00:09:33,406 - Elle est rentrée ! - Joli coup. 144 00:09:33,489 --> 00:09:34,323 Coup de pot ! 145 00:09:34,657 --> 00:09:37,952 Score final, Bart : 41. Homer... 146 00:09:38,035 --> 00:09:41,289 Six plus six, plus six, plus six... 147 00:09:41,372 --> 00:09:43,124 - Ça va ! - Hé, regarde ! 148 00:09:43,207 --> 00:09:44,542 Tournoi de golf 149 00:09:44,625 --> 00:09:46,294 1er prix : 50 dollars ! 150 00:09:46,377 --> 00:09:48,921 Ballons offerts aux participants. 151 00:09:49,005 --> 00:09:51,257 Bart, tu comptes y participer ? 152 00:09:51,340 --> 00:09:52,883 Il va y participer 153 00:09:52,967 --> 00:09:55,136 et il va gagner. Hein, gamin ? 154 00:09:55,219 --> 00:09:56,596 C'est possible. 155 00:09:56,679 --> 00:10:01,434 J'admire ta confiance, mais mon Todd est pas mal non plus ! 156 00:10:01,517 --> 00:10:02,643 Ah, ouais ? 157 00:10:02,727 --> 00:10:07,565 Le fruit de mes entrailles peut battre le tien quand tu veux ! 158 00:10:07,648 --> 00:10:09,066 Viens par là, toi ! 159 00:10:09,900 --> 00:10:13,154 Papa, je n'ai jamais rien gagné de ma vie. 160 00:10:13,237 --> 00:10:16,574 Ecoute, je ne le redirai pas deux fois : 161 00:10:16,657 --> 00:10:18,034 tu ne peux pas perdre. 162 00:10:22,913 --> 00:10:26,292 Ne bouge pas, reste là. Bon chien ! 163 00:10:26,792 --> 00:10:30,379 Baisse la tête. Pas toi. Je parle à Bart ! 164 00:10:30,963 --> 00:10:33,049 Baisse la tête. Lève ton club. 165 00:10:35,718 --> 00:10:40,014 Finalement, baisse ton club et lève la tête, plutôt. 166 00:10:44,018 --> 00:10:47,021 Tu dois prendre soin de ton club 167 00:10:47,104 --> 00:10:49,357 comme un batteur de sa batte, 168 00:10:49,440 --> 00:10:54,695 un violo... Un gars qui joue du violon de son violon. 169 00:10:54,779 --> 00:10:56,697 - Donne-lui un nom. - Quoi ? 170 00:10:56,781 --> 00:10:58,366 Donne-lui un nom ! 171 00:10:58,449 --> 00:10:59,325 - M. Putter. 172 00:10:59,408 --> 00:11:01,869 Tu veux que je me m'énerve ? 173 00:11:01,952 --> 00:11:04,789 - Donne-lui un nom de fille. - Maman. 174 00:11:04,872 --> 00:11:06,374 Ce sera Charlène. 175 00:11:06,457 --> 00:11:08,626 - Pourquoi ? - C'est comme ça. 176 00:11:09,335 --> 00:11:11,796 Voilà une photo de ton ennemi : 177 00:11:11,879 --> 00:11:13,214 Todd Flanders. 178 00:11:13,297 --> 00:11:17,093 Je veux que tu le regardes 15 mn tous les jours, 179 00:11:17,176 --> 00:11:19,345 concentré sur ta haine envers lui 180 00:11:19,970 --> 00:11:21,972 et sur la gloire ressentie 181 00:11:22,056 --> 00:11:24,558 quand toi et Charlène l'anéantirez. 182 00:11:24,642 --> 00:11:25,559 C'est qui ? 183 00:11:25,643 --> 00:11:28,020 Tu verras. Maintenant, déteste-le. 184 00:11:35,528 --> 00:11:36,612 Salut, Bart ! 185 00:11:39,657 --> 00:11:44,120 - Tu pervertis l'esprit de Bart. - Et alors ? 186 00:11:44,203 --> 00:11:48,207 Tu fais de ce petit tournoi une affaire d'Etat. 187 00:11:48,290 --> 00:11:51,794 C'est l'occasion d'impressionner les Flanders. 188 00:11:51,877 --> 00:11:54,255 Certes, mais quel est l'intérêt ? 189 00:11:54,338 --> 00:11:59,218 Parfois, on ne se sent bien que quand les autres se sentent mal. 190 00:11:59,301 --> 00:12:02,221 J'en ai marre qu'on soit content grâce à moi. 191 00:12:03,389 --> 00:12:05,391 6e place 192 00:12:05,474 --> 00:12:06,767 4e place 193 00:12:07,184 --> 00:12:09,061 Journée Tous gagnants 194 00:12:09,145 --> 00:12:11,772 - Qu'est-ce que tu fais ? - Lisa... 195 00:12:11,856 --> 00:12:14,108 Qui vaut le moins, aux échecs ? 196 00:12:14,191 --> 00:12:19,029 Un mauvais fou n'a pas de valeur, mais tu dois parler du pion. 197 00:12:19,113 --> 00:12:21,282 C'est ça. Je suis un pion. 198 00:12:21,365 --> 00:12:24,493 Je vois. C'est là que j'apprécie le fait 199 00:12:24,577 --> 00:12:27,788 que papa ne s'intéresse pas à ce que je fais. 200 00:12:27,872 --> 00:12:29,874 Je crois que je peux t'aider. 201 00:12:29,957 --> 00:12:32,042 On commence par la bibliothèque. 202 00:12:32,835 --> 00:12:35,546 - Bonjour, Lisa. - Bonjour, Mme Norton. 203 00:12:35,629 --> 00:12:37,715 - Bonjour, Lisa. - Ralph. 204 00:12:37,798 --> 00:12:40,384 - Bonjour, Lisa. - Salut, les jeunes ! 205 00:12:40,468 --> 00:12:44,805 Ça tu vois, c'est le fichier. Voyons... "Golf". 206 00:12:45,264 --> 00:12:50,603 "Anecdotes", "Eisenhower et le golf", "Obsession des Japonais"... 207 00:12:50,686 --> 00:12:52,688 Tiens, voilà : "Le putt". 208 00:12:54,106 --> 00:12:55,357 Et enfin, 209 00:12:55,441 --> 00:12:59,028 le plus important : Dao de jing,de Lao Tseu. 210 00:12:59,111 --> 00:13:01,113 On ne peut pas tout payer. 211 00:13:01,197 --> 00:13:02,782 Bart, on les emprunte. 212 00:13:02,865 --> 00:13:04,617 Oh, pigé ! 213 00:13:05,201 --> 00:13:09,205 - Fais le vide dans ton esprit. - D'accord. 214 00:13:09,288 --> 00:13:11,665 - Etreins le néant. - Ça y est. 215 00:13:11,749 --> 00:13:13,876 Sois lourd comme une pierre. 216 00:13:13,959 --> 00:13:16,962 - Ça y est. - Tu fais semblant ! 217 00:13:17,046 --> 00:13:17,880 C'est vrai. 218 00:13:17,963 --> 00:13:20,007 - C'est frustrant. - J'imagine. 219 00:13:21,091 --> 00:13:22,718 J'ai une énigme : 220 00:13:22,802 --> 00:13:25,471 quel son fait une main qui applaudit ? 221 00:13:25,554 --> 00:13:26,555 Fastoche ! 222 00:13:27,389 --> 00:13:30,559 C'est resté sans réponse depuis 3000 ans ! 223 00:13:30,643 --> 00:13:33,062 C'est censé vider ton esprit. 224 00:13:33,145 --> 00:13:35,898 Pas de réponse ? C'est quoi, ça, alors ? 225 00:13:37,566 --> 00:13:39,568 Essayons autre chose. 226 00:13:39,652 --> 00:13:43,405 Un arbre tombe. Il n'y a personne. Fait-il du bruit ? 227 00:13:43,489 --> 00:13:44,323 Bien sûr ! 228 00:13:47,243 --> 00:13:51,330 Un son ne peut exister si personne ne l'entend. 229 00:13:54,542 --> 00:13:56,001 C'est l'heure. 230 00:13:56,836 --> 00:13:59,713 La base de ce jeu, c'est la géométrie. 231 00:13:59,797 --> 00:14:02,258 Tu n'as qu'à envoyer la balle ici. 232 00:14:09,557 --> 00:14:13,477 Génial, tu as trouvé une utilité à la géométrie ! 233 00:14:13,561 --> 00:14:17,106 Une des Sept Merveilles du monde 234 00:14:18,941 --> 00:14:20,109 Trou 1 235 00:14:33,706 --> 00:14:35,207 Qu'est-ce que tu fais ? 236 00:14:35,291 --> 00:14:37,877 - Les voisins vont... - Salut, Simpson. 237 00:14:37,960 --> 00:14:38,836 Flanders... 238 00:14:38,919 --> 00:14:41,505 Quoi que tu penses, Bart va écrabouiller 239 00:14:41,589 --> 00:14:43,674 ton morveux de fils. 240 00:14:43,757 --> 00:14:45,843 Que le meilleur gagne. 241 00:14:45,926 --> 00:14:47,845 "Que le meilleur gagne" ! 242 00:14:47,928 --> 00:14:50,848 - C'est un truc de perdant. - Ecoute. 243 00:14:50,931 --> 00:14:52,975 Mon fils a toutes ses chances. 244 00:14:53,058 --> 00:14:54,184 Tu veux parier ? 245 00:14:54,268 --> 00:14:56,270 Je ne suis pas joueur. 246 00:14:58,522 --> 00:15:00,900 - Je suis une poule mouillée ? - Oui. 247 00:15:00,983 --> 00:15:02,192 Voilà le deal. 248 00:15:02,276 --> 00:15:05,362 Les muffins aux myrtilles de ta femme 249 00:15:05,446 --> 00:15:08,115 contre un carillon fait par la mienne. 250 00:15:08,198 --> 00:15:11,285 Il a peur de faire un vrai pari ! 251 00:15:11,368 --> 00:15:12,494 Non, je... 252 00:15:13,954 --> 00:15:16,123 Tu sais quoi, Simpson ? 253 00:15:16,206 --> 00:15:17,541 Tu m'agaces ! 254 00:15:17,625 --> 00:15:19,376 J'ai une meilleure idée. 255 00:15:19,460 --> 00:15:22,880 Si Bart gagne demain, tu tondras mon gazon. 256 00:15:22,963 --> 00:15:26,258 Et si Todd gagne, tu feras le mien. 257 00:15:26,342 --> 00:15:29,386 Et tu feras ça bien, pour changer. 258 00:15:29,470 --> 00:15:35,059 J'ai mieux : tu tondras mon gazon en portant une robe de ta femme ! 259 00:15:35,142 --> 00:15:38,729 Tu vas voir ce que tu vas voir... Idiot ! 260 00:15:40,522 --> 00:15:41,899 Relis-moi tout ça. 261 00:15:41,982 --> 00:15:43,609 "Le père du perdant..." 262 00:15:43,692 --> 00:15:47,071 Attendez... "Perdant", c'est un mot dur. 263 00:15:47,154 --> 00:15:50,032 On peut dire "celui qui ne gagne pas". 264 00:15:50,115 --> 00:15:51,241 Je rêve ! D'accord ! 265 00:15:51,325 --> 00:15:55,704 "Le père de celui qui ne gagne pas doit tondre le jardin 266 00:15:55,788 --> 00:15:57,748 "dans une robe de sa femme." 267 00:15:57,831 --> 00:15:59,583 Vous devez signer. 268 00:15:59,667 --> 00:16:01,835 Pas avec votre sang, j'espère. 269 00:16:01,919 --> 00:16:04,254 Je serais cap. Et toi Flanders ? 270 00:16:06,966 --> 00:16:09,677 Nom de nom, qu'ai-je fait ? 271 00:16:09,760 --> 00:16:11,845 Garde le bras bien droit. 272 00:16:11,929 --> 00:16:14,098 - Tourne ton épaule. - Papa ! 273 00:16:14,181 --> 00:16:17,518 Tout ce que je te demande, c'est d'essayer. 274 00:16:17,601 --> 00:16:18,727 OK, j'essaierai ! 275 00:16:19,353 --> 00:16:20,562 Tout le monde essaie. 276 00:16:20,646 --> 00:16:22,606 Moi, je veux que tu gagnes ! 277 00:16:31,824 --> 00:16:33,450 - Homer ? - Marge ? 278 00:16:33,534 --> 00:16:37,246 Il vaut mieux laquelle ? Celle-là ou celle-là ? 279 00:16:53,053 --> 00:16:57,850 Bonjour ! C'est le jour du tournoi. T'as intérêt à gagner. 280 00:16:57,933 --> 00:17:00,686 - Papa ! - Je te vois en bas, mon petit ! 281 00:17:05,899 --> 00:17:08,819 - Il est fou ce Marmaduke ! - 8e trou. 282 00:17:08,902 --> 00:17:11,280 - Viser le 3e tentacule. - 12e ? 283 00:17:11,363 --> 00:17:13,323 - Toucher la tombe. - Nirvana ? 284 00:17:13,407 --> 00:17:15,492 Bonheur par effacement de soi. 285 00:17:15,576 --> 00:17:16,410 Voilà, Bart. 286 00:17:16,493 --> 00:17:19,079 Le petit déjeuner de mon golfeur ! 287 00:17:19,163 --> 00:17:22,791 Il suit un régime à base de féculents complets. 288 00:17:22,875 --> 00:17:24,543 Le steak va l'alourdir. 289 00:17:24,626 --> 00:17:26,962 Qu'est-ce qui lui faudrait ? 290 00:17:27,046 --> 00:17:28,630 - Du porridge. - Quoi ? 291 00:17:28,714 --> 00:17:33,302 Un pur-sang en mange avant de gagner le Derby du Kentucky. 292 00:17:33,385 --> 00:17:36,805 J'ai un scoop : Bart n'est pas un cheval. 293 00:17:36,889 --> 00:17:37,931 Mange ton steak ! 294 00:17:38,849 --> 00:17:41,351 Tournoi de golf miniature 295 00:17:51,070 --> 00:17:53,280 Bienvenue à la finale 296 00:17:53,363 --> 00:17:56,784 de ce vibrant tournoi de minigolf. 297 00:17:56,867 --> 00:18:00,037 Les jeux sont faits, les dés sont jetés... 298 00:18:00,120 --> 00:18:04,041 C'est l'heure du match entre les 2 meilleurs. 299 00:18:04,124 --> 00:18:07,294 Le méconnu Bart Simpson et Todd Flanders, 300 00:18:07,377 --> 00:18:10,964 talentueux joueur de 10 ans au swing ravageur. 301 00:18:11,048 --> 00:18:16,303 On ne m'a jamais encouragée, alors, je ne sais pas quoi te dire. 302 00:18:16,386 --> 00:18:20,182 - Je me lance : je crois en toi. - Merci ! 303 00:18:20,933 --> 00:18:24,103 - Mon Dieu... - Pas la peine de prier. 304 00:18:24,186 --> 00:18:25,771 Je l'ai déjà fait. 305 00:18:25,854 --> 00:18:27,648 Il n'y aura qu'un gagnant. 306 00:18:27,731 --> 00:18:30,859 C'est pour que personne ne soit blessé. 307 00:18:30,943 --> 00:18:33,695 Oh, Flanders, on s'en fiche ! 308 00:18:33,779 --> 00:18:34,863 Demain, 309 00:18:34,947 --> 00:18:35,989 tu seras en talons. 310 00:18:36,073 --> 00:18:37,699 - Ça sera toi ! - Non, toi ! 311 00:18:37,783 --> 00:18:38,784 - Toi. - Toi. 312 00:18:38,867 --> 00:18:40,911 - Toi, et c'est tout. - Non, toi. 313 00:18:42,037 --> 00:18:45,749 Le jeune Flanders a l'honneur de jouer le premier. 314 00:18:50,671 --> 00:18:52,548 Il a eu de la chance. 315 00:18:52,631 --> 00:18:53,632 Oui ! 316 00:18:53,715 --> 00:18:55,717 Oh, mince... 317 00:18:55,801 --> 00:18:59,138 L'arbre tombe dans la forêt, l'arbre tombe... 318 00:19:06,103 --> 00:19:06,937 La bataille 319 00:19:07,020 --> 00:19:08,230 est bien engagée. 320 00:19:08,313 --> 00:19:11,108 La pitié, c'est pour les faibles ! 321 00:19:16,196 --> 00:19:17,447 Oui ! 322 00:19:25,372 --> 00:19:28,292 Explosifs Gaz 323 00:19:28,375 --> 00:19:29,626 Ouais ! 324 00:19:38,594 --> 00:19:41,346 A "courage", dans le dictionnaire, 325 00:19:41,430 --> 00:19:44,808 on verrait le nom de ces deux gladiateurs. 326 00:19:44,892 --> 00:19:47,728 Le dernier trou, surveillé par Lincoln... 327 00:19:47,811 --> 00:19:49,688 C'est le 8e coup. 328 00:19:49,771 --> 00:19:51,607 L'un d'eux va gagner 329 00:19:51,690 --> 00:19:53,233 et boire du champagne, 330 00:19:53,317 --> 00:19:56,445 alors que l'autre va perdre à ce jeu cruel. 331 00:20:03,744 --> 00:20:06,872 C'est pas grave, tu vas te rattraper. 332 00:20:06,955 --> 00:20:09,583 Comme disait Vince Lombardi : 333 00:20:09,666 --> 00:20:13,462 - "Si tu perds, on te renie !" - Homer ! 334 00:20:26,308 --> 00:20:30,687 La pression peut déstabiliser le plus solide des joueurs. 335 00:20:32,522 --> 00:20:36,109 - C'est serré. - J'ai les jambes en coton 336 00:20:36,193 --> 00:20:40,739 et des crampes à l'estomac, mais ça forge le caractère. 337 00:20:40,822 --> 00:20:43,283 Qui veut ça ? On se tire ! 338 00:20:43,367 --> 00:20:44,368 D'accord. 339 00:20:45,369 --> 00:20:49,081 - On est bons tous les 2. - Match nul, mec. 340 00:20:54,169 --> 00:20:55,837 Nous avons une égalité. 341 00:20:57,381 --> 00:21:02,135 Pardon pour les larmes. C'est la plus belle démonstration 342 00:21:02,219 --> 00:21:06,723 de galanterie depuis Mountbatten cédant les Indes au Pendjab. 343 00:21:06,807 --> 00:21:09,518 - On les a eus, mec ! - C'est génial ! 344 00:21:12,729 --> 00:21:13,689 Eh bien, Homer, 345 00:21:13,772 --> 00:21:16,191 on aura appris quelque chose : 346 00:21:16,275 --> 00:21:19,111 on peut gagner tous les deux, ensemble. 347 00:21:19,736 --> 00:21:22,114 Nous n'avons pas à honorer ce pari. 348 00:21:22,197 --> 00:21:25,909 - Serre-moi la main. - Tu comptes te défiler ? 349 00:21:25,993 --> 00:21:28,287 Aucun n'a perdu. 350 00:21:28,370 --> 00:21:33,000 C'est écrit là : "Le père de celui qui ne gagne pas 351 00:21:33,083 --> 00:21:35,335 "doit tondre en robe." 352 00:21:35,419 --> 00:21:38,922 Mais ils n'ont... Tu dois le faire aussi. 353 00:21:39,006 --> 00:21:41,591 Juste pour te voir humilié ! 354 00:21:48,348 --> 00:21:49,891 Ma plus jolie robe. 355 00:21:49,975 --> 00:21:53,437 Un jour, je raconterai ça à un psy. 356 00:21:53,520 --> 00:21:57,816 Ecoutez-les rigoler. C'est la honte, l'humiliation ! 357 00:21:57,899 --> 00:22:00,277 Je ne m'en relèverai jamais. 358 00:22:00,360 --> 00:22:01,611 Maudit Flanders. 359 00:22:01,695 --> 00:22:05,198 Je me sens ridicule, mais au fond, peu importe. 360 00:22:05,282 --> 00:22:06,867 Ça me rappelle mon bizutage, 361 00:22:06,950 --> 00:22:08,035 à l'université. 362 00:22:08,118 --> 00:22:11,079 C'est pas vrai. En plus, ça l'amuse !