1 00:00:03,503 --> 00:00:06,256 심슨 가족 2 00:00:15,306 --> 00:00:18,226 '나는 32살 먹은 여자가 아닙니다' 3 00:01:25,502 --> 00:01:31,091 잔디 깎다가 뼛골 빠지겠네 아들놈 놔두고 이게 뭐야? 4 00:01:31,341 --> 00:01:35,053 여보, 바트는 지금 과학 숙제하잖아요 5 00:01:35,261 --> 00:01:40,016 엄마 말 들었죠? 천재 공부 중이니까 조용히 해 주세요 6 00:01:42,727 --> 00:01:45,355 1시, 여전히 감자 한 개 7 00:01:47,524 --> 00:01:51,361 이봐, 주님께서 정말 화창한 날을 선사하셨지? 8 00:01:51,653 --> 00:01:52,654 안녕, 플랜더스 9 00:01:52,904 --> 00:01:56,407 - 잔디 깎나? - 누가 그래? 여보, 맥주 10 00:01:56,658 --> 00:02:00,203 심슨, 우리 집에 제초제 있는데 줄까? 11 00:02:00,411 --> 00:02:03,915 그거 뿌리면 저 바랭이 금방 죽어 12 00:02:04,165 --> 00:02:07,961 바랭이? 무슨 소리야? 어디 있어? 13 00:02:08,169 --> 00:02:11,965 여기랑 여기 저기도 한 무더기 있네 14 00:02:12,215 --> 00:02:16,594 이름이 안 좋아서 그렇지 바랭이도 괜찮아 15 00:02:16,845 --> 00:02:20,306 처음부터 '사랑이'라고 불렀으면 다들 좋아했을걸 16 00:02:20,557 --> 00:02:23,059 - 그럴지도 모르지 - 더프 맥주는? 17 00:02:23,268 --> 00:02:27,147 다 떨어졌어요 과일 주스 마실래요? 18 00:02:27,355 --> 00:02:31,526 - 장난치지 마 - 안 들으려고 해도 들리네 19 00:02:31,776 --> 00:02:35,363 우리 집에 서드 맥주가 있는데 같이 마시지 20 00:02:35,613 --> 00:02:40,076 그래, 안 될 게 뭐 있냐? 나도 좀 쉬어야지 21 00:02:41,870 --> 00:02:45,790 와! 끝내 주는데! 22 00:02:46,040 --> 00:02:49,460 자네 우리 집은 처음이지? 23 00:02:49,669 --> 00:02:54,465 옆에 산지 얼마나 됐다고? 1, 2, 3... 8년 됐군 24 00:02:54,716 --> 00:02:58,136 우리 사랑스러운 안주인 오시네, 뽀뽀 25 00:02:58,428 --> 00:03:03,308 자기, 배고플까 봐 샌드위치 좀 만들었어요 26 00:03:04,058 --> 00:03:07,437 - 사랑스럽지 않나? - 그런데 뭐 잊은 거 없어? 27 00:03:07,729 --> 00:03:12,650 맥주! 생맥주도 괜찮아? 지난주에 설치했어 28 00:03:15,612 --> 00:03:20,950 - 네덜란드 거야, 시원해 - 주는 대로 마셔야지 뭐 29 00:03:21,201 --> 00:03:22,410 '마초 머그컵' 30 00:03:23,578 --> 00:03:27,415 아빠, 과학 숙제 도와주셔서 고마워요 31 00:03:27,624 --> 00:03:28,875 고맙기는 32 00:03:29,083 --> 00:03:34,297 - 우리 아빠는 역시 최고야 - 쑥스럽게 왜 이러냐? 33 00:03:34,589 --> 00:03:37,300 그래도 최고인 걸 어떡해요 34 00:03:37,383 --> 00:03:40,929 - 애들은 가끔 성가시다니까 - 그만! 35 00:03:41,221 --> 00:03:42,639 뭘? 36 00:03:42,889 --> 00:03:47,977 우리 집보다 자네 집이 더 잘 산다고 계속 자랑이잖아 37 00:03:48,228 --> 00:03:52,815 물 건너온 맥주 있다고 자랑 아들이랑 사이 좋다고 자랑 38 00:03:53,024 --> 00:03:57,779 마누라 엉덩이 크다고 자랑 정말 구역질 나네 39 00:03:58,071 --> 00:04:03,034 미안하지만 가 주겠나? 날 이해하리라 믿네 40 00:04:03,326 --> 00:04:06,079 있으라고 빌어도 안 있어! 41 00:04:08,414 --> 00:04:10,083 작별의 표시로 가져갈게 42 00:04:14,796 --> 00:04:16,756 여보, 그만 좀 뒤척여요 43 00:04:16,965 --> 00:04:21,427 미안해, 플랜더스 놈 때문에 열 받아서 그래 44 00:04:21,719 --> 00:04:26,057 - 잘난 척 하는 꼴이라니 - 뭐라고 그랬는데요? 45 00:04:26,266 --> 00:04:30,770 들어 봐, 글쎄 그 놈이... 그 놈이... 46 00:04:31,020 --> 00:04:33,439 말하는 자세가 틀려먹었어 47 00:04:33,690 --> 00:04:36,442 - 어떤 자세로 말했는데요? - 그러니까... 48 00:04:36,734 --> 00:04:37,860 - 화냈어요? - 아니 49 00:04:38,111 --> 00:04:40,947 - 무례했어요? - 자세는 그렇다 쳐 50 00:04:41,114 --> 00:04:44,909 하지만 골자는 이거야 우리 집이 콩가루 집안이래 51 00:04:45,118 --> 00:04:47,829 당신 마음 상하게 할 생각은 없지만 52 00:04:48,079 --> 00:04:50,957 토드 아빠야 원래 완벽하잖아요 53 00:04:51,124 --> 00:04:56,129 - 그 놈이 완벽해? - 뭐, 좋은 분이긴 하죠 54 00:04:56,421 --> 00:04:59,674 왜 꼬리를 내려? 그래... 55 00:04:59,882 --> 00:05:03,052 플랜더스는 모든 면에서 완벽하지 56 00:05:03,261 --> 00:05:06,764 산책하고 올게 열 좀 식혀야겠어 57 00:05:07,015 --> 00:05:10,560 네드 플랜더스처럼 완벽하지 못해서 미안해 58 00:05:19,694 --> 00:05:23,656 여보, 계속 뒤척이는데 뭐 고민 있어요? 59 00:05:23,865 --> 00:05:28,661 기분이 안 좋아, 우리 집 형편이 낫다는 걸 깜박했어 60 00:05:28,911 --> 00:05:33,291 끌고 와서 자랑한 꼴이 됐잖아, 화내는 게 당연한데 61 00:05:33,499 --> 00:05:38,921 그걸 못 참고 같이 퍼붓다니 아직도 신앙이 부족한가 봐 62 00:05:39,172 --> 00:05:44,177 - 그럼 상담을 받아요 - 그러는 게 좋겠지? 63 00:05:44,469 --> 00:05:47,347 '목사-사무실' '목사-자택' 64 00:05:47,597 --> 00:05:53,895 - 안녕하세요, 목사님 - 집사람인데요, 잠깐만요 65 00:05:54,187 --> 00:05:56,522 여보, 일어나요 66 00:05:56,814 --> 00:06:01,944 - 토드 아빠가 급한가 봐요 - 지렁이라도 밟았겠지 67 00:06:03,738 --> 00:06:04,781 안녕하세요 68 00:06:05,031 --> 00:06:09,786 귀찮게 해 드려서 죄송한데 제가 오늘 이웃을 내쳤어요 69 00:06:10,036 --> 00:06:12,789 마태복음 19장 19절 말씀을 어겼어요 70 00:06:13,039 --> 00:06:15,208 - 예? - '이웃을 사랑하라'요 71 00:06:15,458 --> 00:06:19,087 아! 마태복음 19장 19절 72 00:06:19,337 --> 00:06:24,217 성경 말씀에 상냥한 말은 분노를 가라앉힌다고 했어요 73 00:06:24,509 --> 00:06:27,136 상냥한 말이요? 좋은 말씀이군요 74 00:06:27,387 --> 00:06:29,555 고맙습니다, 목사님 75 00:06:31,557 --> 00:06:34,102 '이웃 호머 씨께...' 76 00:06:38,022 --> 00:06:39,190 플랜더스! 77 00:06:39,482 --> 00:06:41,984 자네 화내는 거 당연해 78 00:06:42,235 --> 00:06:45,571 이거 주려고 왔어 이제 갈게 79 00:06:45,822 --> 00:06:47,740 '이웃 호머 씨께...' 80 00:06:52,203 --> 00:06:56,791 '우리는 한 형제야 사랑하네' 81 00:06:58,292 --> 00:07:03,840 '내 가슴 깊은 곳에서 깊은 슬픔을 느끼고 있네' 82 00:07:06,968 --> 00:07:10,721 '가슴'이래 잠깐, 잠깐, 또 있다 83 00:07:10,972 --> 00:07:14,767 기껏 마음을 열고 편지 쓴 사람을 비웃어요? 84 00:07:17,145 --> 00:07:22,733 '영원한 이웃사촌' 아이구 간지러워, '네드 플랜더스' 85 00:07:23,484 --> 00:07:27,321 - 정말 웃기지도 않아 - '가슴'부분 읽어주세요 86 00:07:29,031 --> 00:07:31,784 - 다들 이럴 거야? - 가슴이래 87 00:07:34,120 --> 00:07:35,455 바트! 88 00:07:35,705 --> 00:07:38,291 우리도 토드네 만큼 화목했으면 좋겠어요 89 00:07:38,499 --> 00:07:43,087 그래, 그런 의미에서 같이 뭐든 하자 90 00:07:43,337 --> 00:07:48,718 미니 골프 치고 나서 시원한 밀크 셰이크 어떠냐? 91 00:07:48,926 --> 00:07:52,096 - 좋아요! - 머리 감으려고 그랬는데 92 00:07:52,346 --> 00:07:56,851 전 수학경시대회 준비할래요 1등 하면 분도기 준대요 93 00:07:57,101 --> 00:08:00,021 시골에 살 걸 그랬어 가자, 바트 94 00:08:00,563 --> 00:08:03,149 '퍼팅 천재 골프 센터' 95 00:08:05,193 --> 00:08:06,569 공 간다! 96 00:08:13,743 --> 00:08:16,329 어쨌든 중간으로 갔잖아 97 00:08:19,707 --> 00:08:22,752 - 이번 건 연습이었어 - 떨어진 데서 치세요 98 00:08:38,351 --> 00:08:43,689 호머잖아, 편지 쓴 대로 실천할 절호의 기회구만 99 00:08:44,690 --> 00:08:49,612 - 6타 이내에 넣어야 돼요 - 5타면 충분해 100 00:08:49,862 --> 00:08:53,074 들어가라 제발 좀 들어가라! 101 00:09:00,206 --> 00:09:03,793 - 호머, 재미있나? - 여긴 웬일이야? 102 00:09:04,043 --> 00:09:06,295 골프 신동이랑 미니 골프 하러 왔지 103 00:09:06,546 --> 00:09:07,880 - 안녕, 바트! - 엿 먹어 104 00:09:08,130 --> 00:09:10,967 이웃끼리 2대 2로 시합 한번 하지 105 00:09:11,175 --> 00:09:12,468 - 좋아 - 재미있겠다 106 00:09:12,677 --> 00:09:15,680 자네 뭔가 좀 안 풀린 모양이군 107 00:09:15,930 --> 00:09:19,183 잭 니콜슨이 와 봐라, 그런 어려운 샷을 칠 수 있나 108 00:09:19,392 --> 00:09:23,479 어려우니 안전하게 치는 게 최상의 전략이에요 109 00:09:23,771 --> 00:09:27,942 똑바로 치면, 들어가지는 않아도 다음 샷이 쉬워요 110 00:09:31,112 --> 00:09:32,905 - 들어갔네 - 잘했다 111 00:09:33,114 --> 00:09:34,156 운이지 112 00:09:34,365 --> 00:09:37,868 최종 점수 나 41, 아빠는... 113 00:09:38,077 --> 00:09:41,247 6 더하기 6 더하기 6 더하기 6 더하기... 114 00:09:41,455 --> 00:09:43,040 - 그만 세 - 저거 봐! 115 00:09:43,291 --> 00:09:44,333 '골프 대회' 116 00:09:44,542 --> 00:09:48,838 - 우승 50달러 - 참가자 전원 풍선 증정 117 00:09:49,088 --> 00:09:51,173 바트, 한번 해보려구? 118 00:09:51,424 --> 00:09:55,011 그럼, 분명히 우승할 거야 그렇지? 119 00:09:55,261 --> 00:09:56,470 그럴 수도 있죠 120 00:09:56,721 --> 00:10:01,350 자신감은 좋은데 너무 부담 주지마, 토드가 꽤 잘하거든 121 00:10:01,642 --> 00:10:07,523 우리 아들이 자네 아들 코 납작하게 해줄 테니 두고 봐 122 00:10:07,732 --> 00:10:09,233 가자 123 00:10:10,109 --> 00:10:13,070 아빠, 저 1등이라고는 한 번도 못 해봤어요 124 00:10:13,321 --> 00:10:19,493 이 얘기는 이번이 처음이자 마지막이다, 지면 알아서 해 125 00:10:22,455 --> 00:10:26,334 가만있어, 가만있어 착하다 126 00:10:26,626 --> 00:10:30,379 머리 숙이고 아니, 너 말고 127 00:10:30,671 --> 00:10:34,050 머리 숙이고 팔을 끝까지 뻗어 128 00:10:35,718 --> 00:10:40,056 이번엔 머리 숙이지 말고 끝까지 치지도 마 129 00:10:43,934 --> 00:10:49,148 이 녀석아! 퍼터를 아껴야지 야구선수가 방망이 아끼고 130 00:10:49,440 --> 00:10:53,569 바이올... 바이올린 켜는 사람이 바이올린 아끼듯이 131 00:10:53,819 --> 00:10:56,489 - 퍼터 이름 지어 - 네? 132 00:10:56,781 --> 00:10:59,700 - 이름 지으라구 - 퍼터님 133 00:10:59,950 --> 00:11:01,661 생각 좀 하고 지어 134 00:11:01,952 --> 00:11:04,580 - 여자 이름 붙여봐 - 엄마 135 00:11:04,830 --> 00:11:06,207 샬린이라고 해 136 00:11:06,415 --> 00:11:09,168 - 왜요? - 왜는? 그냥 샬린이야 137 00:11:09,460 --> 00:11:13,047 이건 네 적인 토드 플랜더스다 138 00:11:13,297 --> 00:11:16,676 매일 15분씩 쳐다보면서 139 00:11:16,884 --> 00:11:19,720 정신을 집중해서 토드를 미워하고 140 00:11:19,887 --> 00:11:24,350 샬린으로 토드를 이기면 얼마나 기쁠까 생각해 141 00:11:24,642 --> 00:11:26,977 - 샬린이 누군데요? - 나중에 알려줄 테니 142 00:11:27,186 --> 00:11:28,688 미워하는 연습이나 해 143 00:11:35,486 --> 00:11:36,821 안녕, 바트 144 00:11:39,657 --> 00:11:43,869 - 왜 미워하는 걸 가르쳐요? - 그게 어때서? 145 00:11:44,161 --> 00:11:48,040 겨우 애들 골프 시합에 목숨 걸 필요 없잖아요 146 00:11:48,249 --> 00:11:51,627 플랜더스 집안에 본때를 보여줄 기회야 147 00:11:51,836 --> 00:11:54,130 왜 그래야 하는데요? 148 00:11:54,338 --> 00:11:59,009 때로는 남을 짓밟아야 내 기분이 좋아지는 거야 149 00:11:59,260 --> 00:12:03,097 이제 남들 기분 좋게 만드는 건 신물이 나 150 00:12:03,597 --> 00:12:05,808 '6등' '준우승' 151 00:12:06,016 --> 00:12:09,103 '참가상' 152 00:12:09,311 --> 00:12:11,063 오빠 뭐 해? 153 00:12:11,272 --> 00:12:14,150 장기에서 별 볼일 없는 알을 뭐라고 부르지? 154 00:12:14,400 --> 00:12:19,071 왕도 둘러싸이면 별 볼일 없어, 졸 말하는 거지? 155 00:12:19,321 --> 00:12:21,240 그래, 난 졸이야 156 00:12:21,490 --> 00:12:24,410 알아 가만히 보면 이런 때는 157 00:12:24,618 --> 00:12:27,913 아빠가 내 일에 관심 없는 게 다행스러워 158 00:12:28,164 --> 00:12:30,207 오빠, 내가 도와줄게 159 00:12:30,458 --> 00:12:32,251 일단 도서관에서 시작하는 거야 160 00:12:33,085 --> 00:12:35,546 - 안녕, 리사 - 안녕하세요 161 00:12:35,796 --> 00:12:37,715 - 안녕, 리사 - 안녕하세요 162 00:12:37,923 --> 00:12:40,217 - 안녕, 리사 - 안녕하세요 163 00:12:40,426 --> 00:12:45,431 이게 카드 목록이야 어디 보자, '골프' 164 00:12:45,681 --> 00:12:50,603 일화, 아이젠하워, 유머 일본인의 강박관념 165 00:12:50,811 --> 00:12:53,647 여기 있다, 퍼팅 166 00:12:54,273 --> 00:12:59,069 그리고 가장 중요한 책은 노자의 도덕경이야 167 00:12:59,278 --> 00:13:02,823 - 이걸 어떻게 다 사? - 그냥 빌리는 거야 168 00:13:03,115 --> 00:13:04,867 농담이야 169 00:13:05,117 --> 00:13:09,288 - 마음에서 논리를 지워버려 - 지웠어 170 00:13:09,538 --> 00:13:11,665 - '무'를 느껴봐 - 느꼈어 171 00:13:11,874 --> 00:13:14,460 - 자연 그대로의 돌이 돼봐 - 됐어 172 00:13:14,710 --> 00:13:17,713 - 이해하는 척만 하고 있네! - 맞아 173 00:13:17,963 --> 00:13:20,466 - 진짜 의욕 안 난다 - 그럴 거야 174 00:13:20,716 --> 00:13:25,346 수수께끼야, 한 손으로 박수 치면 소리가 어떨까? 175 00:13:25,596 --> 00:13:27,223 그거야 쉽지 176 00:13:27,431 --> 00:13:30,434 이 건 3천년 동안 아무도 못 풀었어 177 00:13:30,684 --> 00:13:32,937 의식을 지우라고 낸 문제야 178 00:13:33,187 --> 00:13:36,232 못 풀긴 왜 못 푸냐? 잘 들어 봐 179 00:13:37,650 --> 00:13:43,322 나무가 떨어질 때 주위에 아무도 없으면 소리가 날까? 180 00:13:43,614 --> 00:13:45,157 당연하지 181 00:13:47,201 --> 00:13:52,248 오빠, 들을 사람이 없는데 어떻게 소리가 존재해? 182 00:13:54,583 --> 00:13:56,627 이제 때가 됐어 183 00:13:56,877 --> 00:14:02,883 이 게임의 기본은 간단한 기하학이야, 여기로 쳐봐 184 00:14:09,640 --> 00:14:13,394 기하학이 이렇게 쓸모가 있을 줄 몰랐네! 185 00:14:33,956 --> 00:14:35,082 너 뭐 하냐? 186 00:14:35,332 --> 00:14:38,752 - 이웃들이 보면 어쩌려구 - 심슨! 187 00:14:39,044 --> 00:14:43,591 네 말 신경 안 써, 바트가 네 아들 눌러 버릴걸 188 00:14:43,841 --> 00:14:45,759 실력대로 가는 거지 뭐 189 00:14:46,010 --> 00:14:49,471 '실력대로 가는 거지 뭐' 꼭 지는 놈이 그러더라 190 00:14:49,722 --> 00:14:52,850 무슨 소리야? 우리 아들 승산이 훨씬 많아 191 00:14:53,100 --> 00:14:56,395 - 그래? 내기할까? - 난 내기 같은 거 안 해 192 00:14:58,564 --> 00:15:00,482 - 내가 겁쟁이라 이거야? - 그래 193 00:15:00,733 --> 00:15:05,571 이건 어때? 자네 부인이 만든 블루베리 머핀하고 194 00:15:05,821 --> 00:15:09,033 우리 집사람이 만든 종을 걸고 하는 거야 195 00:15:09,199 --> 00:15:13,704 - 크게 걸려니까 겁나나? - 그게 아니라... 196 00:15:14,163 --> 00:15:19,335 - 참는 데에도 한계가 있어 - 이건 어때, 좀생원? 197 00:15:19,585 --> 00:15:22,755 내일 바트가 이기면 우리 집 잔디 깎아 198 00:15:23,005 --> 00:15:29,261 토드가 이기면 우리 집 잔디 아주 말끔하게 깎아 놔! 199 00:15:29,511 --> 00:15:34,433 잔디 깎을 때 집사람 원피스 입고 깎는 건 어때! 200 00:15:34,683 --> 00:15:38,771 너 좋을 대로해라 이 밴댕아! 201 00:15:40,439 --> 00:15:44,068 - 다시 읽어봐 - 패자의 아빠는- 202 00:15:44,276 --> 00:15:49,448 '패자'란 말은 너무 심해 '이기지 않은'으로 하지 203 00:15:49,782 --> 00:15:51,116 참 나! 좋아 204 00:15:51,367 --> 00:15:55,371 이기지 않은 아이의 아빠는 아내의 원피스를 입고 205 00:15:55,621 --> 00:15:57,623 잔디를 깎아야 한다 206 00:15:57,873 --> 00:16:01,710 두 분 다 서명하세요 피 보는 일은 없었으면 해요 207 00:16:01,919 --> 00:16:04,797 도전은 언제든지 받아주지 208 00:16:07,758 --> 00:16:09,635 내가 왜 그랬지? 209 00:16:09,885 --> 00:16:12,763 팔을 곧게 뻗고 어깨를 돌려 210 00:16:12,930 --> 00:16:13,973 아빠! 211 00:16:14,223 --> 00:16:17,393 더도 안 바라니까 열심히만 해 212 00:16:17,643 --> 00:16:18,811 열심히 할게요 213 00:16:19,103 --> 00:16:22,648 열심히 하는 건 누구나 다 해, 이겨! 214 00:16:31,824 --> 00:16:32,908 여보? 215 00:16:33,158 --> 00:16:37,955 솔직히 얘기해 줘, 이게 나아 아니면 이게 나아? 216 00:16:52,511 --> 00:16:57,182 오늘 시합 있는 거 알지? 지면 알아서 해 217 00:16:57,433 --> 00:17:00,185 - 아빠! - 빨리 내려와라 218 00:17:05,524 --> 00:17:08,193 - 극성맞은 개 같으니라구 - 8번 홀 219 00:17:08,444 --> 00:17:10,696 - 문어의 세 번째 촉수 - 12번 홀? 220 00:17:10,946 --> 00:17:12,614 - 비석 - 열반? 221 00:17:12,865 --> 00:17:14,700 무아지경 222 00:17:14,992 --> 00:17:18,287 자, 우리 골프 선수 힘내려면 잘 먹고 가야지 223 00:17:18,537 --> 00:17:22,124 엄마, 오빠는 지금 탄수화물을 섭취해야 돼요 224 00:17:22,374 --> 00:17:26,295 - 고기 먹으면 둔해진다구요 - 뭘 먹으면 안 둔해지는데? 225 00:17:26,545 --> 00:17:28,005 - 오트밀이요 - 오트밀? 226 00:17:28,213 --> 00:17:32,676 경주마는 켄터키 경마대회 전에 오트밀 먹어요 227 00:17:32,885 --> 00:17:37,473 너희 오빠가 말이냐? 고기 먹어 둬라 228 00:17:38,474 --> 00:17:40,893 '미니 골프 대회가 오늘 개최됩니다!' 229 00:17:50,736 --> 00:17:53,405 안녕하십니까 장안을 발칵 뒤집어 놓은 230 00:17:53,655 --> 00:17:56,617 미니 골프대회의 결승전을 입니다 231 00:17:56,825 --> 00:18:00,162 예선부터 쟁쟁한 경쟁자들을 물리치고 올라온 232 00:18:00,329 --> 00:18:03,832 두 강자를 모시고 이제 결승전을 갖도록 하겠습니다 233 00:18:04,291 --> 00:18:07,252 다크호스 바트 심슨과 4학년부 경기에서 234 00:18:07,461 --> 00:18:10,964 뛰어난 실력을 과시한 토드 플랜더스입니다 235 00:18:11,256 --> 00:18:16,261 격려를 못 받아봐서 어떻게 해야 하는 건지 모르겠는데 236 00:18:16,553 --> 00:18:20,265 - 그냥 할게, 난 오빠 믿어 - 고맙다 237 00:18:20,557 --> 00:18:24,103 - 주여, 원컨대... - 기도해봐야 소용없어 238 00:18:24,353 --> 00:18:27,314 내가 벌써 했거든, 둘 다 이길 순 없잖나? 239 00:18:27,564 --> 00:18:30,901 아무도 상처받지 말게 해달라는 기도였어 240 00:18:31,193 --> 00:18:35,989 무슨 기도든 상관없어 내일 신을 하이힐 준비해 241 00:18:36,240 --> 00:18:38,826 - 자네나 준비해 - 그럴 일 없어 242 00:18:39,118 --> 00:18:41,161 있을 걸, 꼭 그럴 거야 243 00:18:42,121 --> 00:18:46,542 토드 플랜더스군이 먼저 티샷을 하겠습니다 244 00:18:50,879 --> 00:18:53,632 잘 쳤습니다 들어갑니다 245 00:18:53,924 --> 00:18:59,888 숲속에서 쓰러지는 나무 숲속에서 쓰러지는 나무 246 00:19:06,311 --> 00:19:09,273 처음부터 막상막하의 경기가 벌어지고 있군요 247 00:19:09,523 --> 00:19:11,358 토드, 봐주면서 해라 248 00:19:25,581 --> 00:19:27,207 '폭발물' 249 00:19:38,927 --> 00:19:44,683 '용기'란 말은 이 전사를 위해 생긴 단어 같습니다 250 00:19:44,933 --> 00:19:49,605 링컨 대통령 앞에서 치를 마지막 홀, 현재 동점입니다 251 00:19:49,855 --> 00:19:56,570 승자는 샴페인을 터뜨리고 패자는 쓴잔을 들이키겠죠 252 00:20:04,369 --> 00:20:06,872 괜찮아, 만회할 수 있어 253 00:20:07,122 --> 00:20:13,587 롬바르디가 한 말 잊지 마 '지면 호적에서 파 버린다' 254 00:20:25,641 --> 00:20:30,687 두 선수 다 긴장하는군요 부담감이 엄청날 겁니다 255 00:20:32,356 --> 00:20:35,901 - 너무 떨린다, 그렇지? - 난 다리가 다 후들거려 256 00:20:36,151 --> 00:20:40,530 가슴도 벌렁거리고, 그래도 인격 수양은 될 거야 257 00:20:40,739 --> 00:20:44,409 - 그런 걸 왜 해? 그만하자 - 그래 258 00:20:45,285 --> 00:20:49,706 - 승부를 못 가릴 것 같아요 - 무승부로 할래요 259 00:20:54,086 --> 00:20:57,005 관중여러분 경기는 무승부입니다 260 00:20:57,256 --> 00:21:02,094 눈물 없인 볼 수 없는 광경이군요, 영국이 인도를 261 00:21:02,261 --> 00:21:06,515 인도인에게 반환한 이후로 가장 용기 있는 행동입니다 262 00:21:06,765 --> 00:21:09,434 - 우리 화해하자 - 그래! 263 00:21:12,729 --> 00:21:16,066 오늘 애들한테 한 수 배웠잖나? 264 00:21:16,358 --> 00:21:19,319 서로 도우면 모두 승자가 될 수 있다는 걸 265 00:21:19,528 --> 00:21:22,447 내기한 대로 안 하게 됐군 266 00:21:22,698 --> 00:21:25,742 - 화해하지 - 기권하겠다 이거야? 267 00:21:25,993 --> 00:21:28,036 아무도 안 졌잖아 268 00:21:28,245 --> 00:21:31,415 '이기지 않은 아이 아빠는 아내의 원피스를 입고' 269 00:21:31,623 --> 00:21:35,085 '잔디를 깎아야 한다' 잊은 건 아니겠지? 270 00:21:35,335 --> 00:21:38,630 하지만 우리 둘 다... 그럼 자네도 해야 되잖아 271 00:21:38,839 --> 00:21:41,591 자네 망신 주려면 그 정도는 감수해야지 272 00:21:48,098 --> 00:21:49,641 아까운 내 원피스 273 00:21:49,933 --> 00:21:53,270 언제간 이 일을 정신과 의사한테 얘기할 것 같아 274 00:21:53,478 --> 00:21:57,482 저 웃음소리... 창피해서 못살겠구만 275 00:21:57,691 --> 00:22:01,028 플랜더스, 망할 것 이 원수는 꼭 갚아주겠다 276 00:22:01,320 --> 00:22:04,990 좀 어이없긴 하지만 그래도 재미있는데 277 00:22:05,240 --> 00:22:08,035 학창시절 생각도 나고 278 00:22:08,285 --> 00:22:11,079 이런! 재미있어 하잖아!