1 00:00:15,306 --> 00:00:18,768 EN TEE TEMPPUJA KIELELLÄNI. 2 00:01:44,437 --> 00:01:47,732 -Jätä sisaresi rauhaan. -Hän vei liimani. 3 00:01:47,816 --> 00:01:52,737 -Se ei ole sinun, vaan koko perheen. -Rauhoittukaa. 4 00:01:52,821 --> 00:01:57,742 Nyt on kiitospäivä. Liimatkaa sovussa, tai minä vien koko liiman. 5 00:01:57,826 --> 00:02:03,790 Bart haluaa liiman vain, koska minä tarvitsen sitä. 6 00:02:03,873 --> 00:02:07,460 Todista se. En minä halua tyhmää liimaasi. 7 00:02:12,757 --> 00:02:15,844 Siinä tulee Bullwinklen maskottihirvi. 8 00:02:15,927 --> 00:02:18,680 Bullwinklen sarvi vuotaa. 9 00:02:18,763 --> 00:02:22,892 Bullwinkle sai maistaa omaa lääkettään. 10 00:02:22,976 --> 00:02:27,981 -Oliko tuossa mitään järkeä? -Ei oikeastaan, Bill. 11 00:02:28,064 --> 00:02:31,776 Nyt tiedän, miltä pyhiinvaeltajaisistä tuntui. 12 00:02:31,860 --> 00:02:34,779 -Mikä tuo on? -Bullwinkle. 13 00:02:34,863 --> 00:02:38,491 -Kuka se on? -Etkö sinä tiedä mitään? 14 00:02:38,575 --> 00:02:43,746 -Nuo hahmot ovat 50-vuotiaita. -Tämä on perinne. 15 00:02:43,830 --> 00:02:47,917 Jos ilmapallot vaihtuisivat muotien mukaan, 16 00:02:48,001 --> 00:02:50,670 paraatista tulisi pelkkä farssi. 17 00:03:01,222 --> 00:03:04,934 Pöytäkoristeeni on kohta valmis. 18 00:03:05,018 --> 00:03:09,814 Tämä on kunnianosoitus naisille, jotka loivat tämän maan: 19 00:03:09,898 --> 00:03:15,737 Georgia O'Keefe, Susan B. Anthony ja Marjorie Stoneman Douglas. 20 00:03:15,820 --> 00:03:21,284 Hän työskenteli koko ikänsä Floridan suoalueen pelastamiseksi. 21 00:03:21,367 --> 00:03:24,621 Haluatko sinäkin osallistua? 22 00:03:27,749 --> 00:03:29,751 Kiitos. 23 00:03:30,793 --> 00:03:34,631 -Sinä olet tiellä. -Voinko auttaa sinua? 24 00:03:34,714 --> 00:03:37,258 Hoitaisitko karpalohyytelön? 25 00:03:37,342 --> 00:03:41,804 -Selvä. Missä se on? -Purkki on alimmalla hyllyllä. 26 00:03:41,888 --> 00:03:45,850 -Se on toisessa kaapissa. -Löytyi. Mitä nyt? 27 00:03:45,934 --> 00:03:49,395 -Avaa purkki. -No problemo. Missä avaaja on? 28 00:03:49,479 --> 00:03:54,525 Avaa toinen laatikko oikealta. Katso siitä toisesta. 29 00:03:54,609 --> 00:03:56,152 Asia on selvä. 30 00:03:58,029 --> 00:04:00,782 Tämä on rikki, äiti. 31 00:04:04,911 --> 00:04:09,165 En usko, että se on rikki. Minäpä kokeilen. 32 00:04:09,249 --> 00:04:11,251 Ole hyvä. 33 00:04:14,587 --> 00:04:17,507 Karpalohyytelö à la Bart. 34 00:04:17,590 --> 00:04:22,011 Pane se jääkaappiin, kun olet valmis. Bart? 35 00:04:25,765 --> 00:04:29,936 Nuo tyypit tuolla ovat Dallas Cowboysin pelaajia. 36 00:04:30,019 --> 00:04:32,522 Se on isän lempijoukkue. 37 00:04:32,605 --> 00:04:36,317 He eivät saisi hävitä kuin korkeintaan 5,5 pisteellä. 38 00:04:36,401 --> 00:04:41,072 Wolodarsky on vapaana. Tuo oli kova isku. 39 00:04:41,155 --> 00:04:43,616 Hän on tajuttomana. 40 00:04:43,700 --> 00:04:48,413 Hän taitaa syödä kiitospäivän ateriansa letkusta. 41 00:04:48,496 --> 00:04:53,334 -Etkö aio hakea ukkia? -Haen hänet tauolla. 42 00:04:53,418 --> 00:04:55,920 Täältä tulee ratsuväki. 43 00:04:56,004 --> 00:05:00,216 Homer, sinä lupasit olla kiltti minun sisarilleni. 44 00:05:04,595 --> 00:05:08,933 -Toitteko te ruokaa? -Tässä on lihapullia. 45 00:05:09,017 --> 00:05:13,730 -Ja mantelitaimenta. -Tiesitte, että laitan kalkkunaa. 46 00:05:13,813 --> 00:05:19,861 Eihän siinä mitään. Joidenkin mielestä kalkkunasi on vain vähän kuivaa. 47 00:05:19,944 --> 00:05:23,072 Nyt heillä on mahdollisuus valita. 48 00:05:23,156 --> 00:05:28,036 Hei, Patty. Hei, Selma. 49 00:05:28,119 --> 00:05:32,749 Onpa hauska nähdä teitä. Menen hakemaan isäni. 50 00:05:32,832 --> 00:05:35,877 -Mikä teeskentelijä. -Miten Marge kestää häntä? 51 00:05:43,092 --> 00:05:46,596 Valmistautukaa upeaan väliaikaesitykseemme, 52 00:05:46,679 --> 00:05:51,434 jonka tähtenä nähdään huutosakki nimeltä Hurraa, kaikki. 53 00:05:51,517 --> 00:05:55,063 Niillä nuorilla on hieno asenne. 54 00:05:55,146 --> 00:05:58,066 Hyvät naiset ja herrat: Hurraa, kaikki! 55 00:05:58,149 --> 00:06:04,322 Riemuitaan tästä upeasta läntisestä pallonpuoliskosta. 56 00:06:04,405 --> 00:06:07,909 Tämä on tanssiva pallonpuolisko. 57 00:06:15,041 --> 00:06:17,668 VANHAINKOTI 58 00:06:17,752 --> 00:06:21,506 OLE HYVÄ ÄLÄKÄ PUHU ULKOMAAILMASTA 59 00:06:21,589 --> 00:06:27,345 Ennen kuin syömme kalkkunasosetta, kerron teille iloisia uutisia. 60 00:06:27,428 --> 00:06:31,140 Seuraavien asukkaiden omaiset halusivat olla täällä: 61 00:06:31,224 --> 00:06:34,769 Antonowski, Conroy, Falcone, 62 00:06:34,852 --> 00:06:38,272 Martin, Thorsen ja Walsh. 63 00:06:40,900 --> 00:06:46,072 -Sekä Spencer. -Tiesin, etteivät he unohda minua. 64 00:06:46,155 --> 00:06:49,867 -Ala tulla, isä. -Mihin sinulla on kiire? 65 00:06:49,951 --> 00:06:53,037 -Täällä on masentavaa. -Minä asun täällä. 66 00:06:53,121 --> 00:06:57,792 Täällä on varmasti hillitöntä, kunhan tähän tottuu. Mennään. 67 00:07:08,970 --> 00:07:11,139 Äiti, sinä tulit. 68 00:07:11,222 --> 00:07:14,684 -Miten sinä voit? -Minulla on nielutulehdus. 69 00:07:14,767 --> 00:07:18,813 Puhuminen sattuu, joten sanon vain yhden asian: 70 00:07:18,896 --> 00:07:21,065 et ikinä tee mitään oikein. 71 00:07:34,787 --> 00:07:40,501 Salamavalot välkkyvät, kun Hurraa, kaikki lähtee. 72 00:07:40,585 --> 00:07:46,257 Salamavalosta ei ole täällä mitään hyötyä, mutta kukaan ei välitä. 73 00:07:48,551 --> 00:07:51,679 Ei se noin onnistu. Missä sytykkeet ovat? 74 00:07:51,762 --> 00:07:55,892 -Kohta tämä syttyy. -Luolamieskin osasi sytyttää tulen. 75 00:07:56,851 --> 00:08:01,314 -Ruoka on valmista. -Olkoon koko takka. 76 00:08:03,065 --> 00:08:06,319 Lisa, näytä pöytäkoristeesi. 77 00:08:08,696 --> 00:08:11,324 Lisa, hyvänen aika. 78 00:08:11,407 --> 00:08:14,285 Tuo on todella vaikuttava. 79 00:08:14,368 --> 00:08:19,916 Hyvät hyssykät. Tuohan on suurin... tuollainen, mitä olen nähnyt. 80 00:08:19,999 --> 00:08:24,545 -Hän on lahjakas. -Se tulee meiltä. Eikö niin, äiti? 81 00:08:24,629 --> 00:08:27,924 -Jättäkää minut rauhaan. -Kauanko tuohon meni? 82 00:08:28,007 --> 00:08:31,594 En laskenut tunteja. Tein tämän rakkaudesta. 83 00:08:31,677 --> 00:08:36,098 Se on kunnianosoitus amerikkalaisille sankareille, jotka... 84 00:08:39,644 --> 00:08:44,440 Siinä on minun sankarini Kalle Kalkkuna. 85 00:08:44,524 --> 00:08:47,902 -Mikä tuo on? -Se on pöytäkoriste. 86 00:08:47,985 --> 00:08:50,738 -Se vie kauheasti tilaa. -Lopeta. 87 00:08:50,821 --> 00:08:54,825 -Siirrä se tai käy huonosti. -Pöydässä on tilaa molemmille. 88 00:08:57,703 --> 00:09:02,583 Sinä rikot sen. Päästä irti. 89 00:09:10,716 --> 00:09:12,718 -Tuo tepsi. -Mahtavaa. 90 00:09:14,971 --> 00:09:19,559 Bart! Sinä et ole edes yhtään pahoillasi. 91 00:09:27,024 --> 00:09:30,278 Nyt saa riittää. Mene huoneeseesi. 92 00:09:30,361 --> 00:09:35,116 Otan rintapalan ja täytettä mukaan. Lähettäkää piiras perässä. 93 00:09:35,199 --> 00:09:37,785 -Ala mennä siitä. -Onko pakko, äiti? 94 00:09:37,868 --> 00:09:41,289 Kyllä on. Toivottavasti olet tyytyväinen. 95 00:09:41,372 --> 00:09:44,208 Olet pilannut koko kiitospäivän. 96 00:09:48,296 --> 00:09:53,551 Se oli Lisan syy. Aina minua syytetään kaikesta. 97 00:09:53,634 --> 00:09:57,179 Kiitos, Herra, ydinvoimasta, 98 00:09:57,263 --> 00:10:02,602 joka on puhtainta energiaa aurinkoa lukuun ottamatta. 99 00:10:02,685 --> 00:10:08,691 Kiitos niistä pienistä rakkauden hetkistä, joita olemme kokeneet. 100 00:10:08,774 --> 00:10:13,696 Niitä ei ole tänään nähty, kuten tiedät. Sano suoraan, 101 00:10:13,779 --> 00:10:17,366 olemmeko me universumin säälittävin perhe? 102 00:10:17,450 --> 00:10:21,329 -Aamen. -Tuo oli surkea ruokarukous. 103 00:10:24,707 --> 00:10:30,379 -Menen puhumaan lapsille. -Marge järjestää kaiken. 104 00:10:37,762 --> 00:10:41,223 Sinun ruokasi jäähtyy, kultaseni. 105 00:10:42,600 --> 00:10:46,646 -Ei se mitään. -Olen pahoillani koristeesi takia. 106 00:10:46,729 --> 00:10:51,233 Minä panin sieluni siihen. Tässä perheessä käy aina näin. 107 00:10:51,317 --> 00:10:57,406 Olen huomannut. Löydät meidät alhaalta, jos haluat tulla sinne. 108 00:11:03,954 --> 00:11:08,918 Saat tulla syömään, kun olet valmis pyytämään sisareltasi anteeksi. 109 00:11:09,001 --> 00:11:13,381 Saat pyytää anteeksi kaikkien kuullen. 110 00:11:13,464 --> 00:11:17,259 Pitäisikö pyytää anteeksi, että siivosin pöydän - 111 00:11:17,343 --> 00:11:21,597 ja olen huumorintajuinen? Minusta ei kiskota anteeksipyyntöä. 112 00:11:26,477 --> 00:11:28,854 Hupsista. Tarkoitin, että hyvä. 113 00:11:30,981 --> 00:11:34,610 Mitä sinä teet? Irti siitä koivesta. 114 00:11:34,694 --> 00:11:36,779 Tuhma koira. 115 00:11:36,862 --> 00:11:41,200 Anna tänne se. Sinä painut pihalle. 116 00:11:43,494 --> 00:11:48,791 Tule tänne, hyvä koira. Hankitaan oma kiitospäivän päivällinen. 117 00:11:58,551 --> 00:12:00,928 Tuossa on tyyliä. 118 00:12:06,267 --> 00:12:11,272 Herkullista. Smithers, ylität itsesi joka vuosi. 119 00:12:11,355 --> 00:12:14,483 Kiitos. Haluatteko hieman jamssia? 120 00:12:14,567 --> 00:12:18,529 Ei kiitos. En voisi syödä enempää. Vie ruuat pois. 121 00:12:18,612 --> 00:12:24,201 -Jätin tilaa kurpitsapiiraalle. -Se jäähtyy ikkunalaudalla. 122 00:12:27,079 --> 00:12:29,165 Odota tässä. 123 00:12:41,802 --> 00:12:44,180 TUNKEILIJA 124 00:12:48,559 --> 00:12:54,690 -Tunkeilija on 9-11-vuotias poika. -Päästäkää koirat irti. 125 00:13:09,121 --> 00:13:13,250 "Näin, miten sukupolveni parhaat ateriat katosivat. 126 00:13:13,334 --> 00:13:17,296 Veljeni hulluus tuhosi ne. 127 00:13:17,379 --> 00:13:20,424 Sieluni viillettiin kappaleiksi. 128 00:13:20,508 --> 00:13:23,969 Hän on piikkitukkainen demoni." 129 00:13:26,806 --> 00:13:31,936 Me saamme jostain syötävää, vaikka siitä pitäisi maksaa. 130 00:13:43,030 --> 00:13:46,659 Hienoa. Nyt ollaan huonomaineisissa kortteleissa. 131 00:13:48,118 --> 00:13:50,746 SPRINGFIELDIN VERENLUOVUTUS 132 00:13:50,830 --> 00:13:53,332 OSTAMME VERTA HINTA TÄNÄÄN: 12 DOLLARIA 133 00:13:53,415 --> 00:13:56,627 12 dollaria. Kyllä minusta verta tulee. 134 00:14:00,673 --> 00:14:04,301 Luovuttajan pitää olla 18. Näytäpä henkkarit. 135 00:14:04,385 --> 00:14:08,931 -Siinä on, muru. -Hyvä on. Rentouduhan, Homer. 136 00:14:09,932 --> 00:14:15,354 Vaikka menettäisinkin ääneni, haluan sanoa vielä jotain. 137 00:14:15,437 --> 00:14:17,690 Kadun, että tulin tänne. 138 00:14:17,773 --> 00:14:20,985 -Milloin se poika pyytää anteeksi? -Jääräpää. 139 00:14:21,068 --> 00:14:26,198 Homer ei ikinä ollut jääräpäinen. Hän suostui aina kaikkeen. 140 00:14:26,282 --> 00:14:30,286 Aivan kuin hänellä ei olisi ollut omaa tahtoa ollenkaan. 141 00:14:30,369 --> 00:14:31,871 Aivan, isä. 142 00:14:34,331 --> 00:14:38,335 Sain 12 dollaria ja keksin. Tämä on hieno maa. 143 00:14:50,598 --> 00:14:53,601 -Onpa suloinen kaveri. -Hän herää. 144 00:14:53,684 --> 00:14:57,771 -Näytät kalpealta. -Hankitaan sinulle ruokaa. 145 00:14:58,480 --> 00:15:01,066 Perillä ollaan. 146 00:15:07,531 --> 00:15:12,202 Sain 12 taalaa ja ilmaiset sapuskat. Eläköön slummi! 147 00:15:12,286 --> 00:15:18,208 -Tuo on se tyyppi telkkarista. -Hän tekee kiitospäivän ohjelmaa. 148 00:15:19,209 --> 00:15:22,129 Meillä on heille monta nimeä: 149 00:15:22,212 --> 00:15:26,300 pummit, puliukot, luuserit ja kassialmat. 150 00:15:26,383 --> 00:15:31,847 Pyyhimme heidät katuojaan tai jonnekin muualle pois tieltä. 151 00:15:31,931 --> 00:15:34,433 Meillä on syymme. 152 00:15:34,516 --> 00:15:39,188 He ovat masentavia, ryysyisiä ja haisevat pahalle. 153 00:15:39,271 --> 00:15:42,399 -Annahan olla. -Odota nyt vain. 154 00:15:42,483 --> 00:15:49,114 Kerran vuodessa, kiitospäivänä, me heitämme näille ihmisille luun. 155 00:15:49,198 --> 00:15:52,743 Heitämme kalkkunanluun aivan kuin se korvaisi kaiken. 156 00:15:53,410 --> 00:15:59,541 Täältä ei löydä Chaplinin rakastettua pikku kulkuria. 157 00:15:59,625 --> 00:16:04,755 -Senkin hienostelija. -Hän seurustelee säätytön kanssa. 158 00:16:04,838 --> 00:16:09,885 -Ihanko totta? -Lisa lukee meille runonsa. 159 00:16:09,969 --> 00:16:12,805 Se kuulostaa kiintoisalta. 160 00:16:12,888 --> 00:16:17,810 "Halveksittujen huuto", kirjoittanut Lisa Simpson. 161 00:16:17,893 --> 00:16:19,853 "Näin sukupolveni..." 162 00:16:19,937 --> 00:16:22,523 Bart on TV:ssä. 163 00:16:22,606 --> 00:16:26,110 -Kauanko olet ollut koditon? -Viitisen vuotta. 164 00:16:26,735 --> 00:16:29,697 Haluatko sanoa jotain perheellesi? 165 00:16:29,780 --> 00:16:33,158 Kyllä vain, Kent. Minä en pyytänyt anteeksi. 166 00:16:33,242 --> 00:16:35,995 Voi ei, suloinen pikku Bartini. 167 00:16:38,330 --> 00:16:41,083 Antakaa minulle 112:n numero. 168 00:16:43,711 --> 00:16:48,632 Kiitos avusta. Saan tästä varmasti Emmyn. 169 00:16:48,716 --> 00:16:53,721 -Me pidetään peukkuja. -Onko sinulla yöpaikkaa, Bart? 170 00:16:53,804 --> 00:16:56,890 Nukun yhden perheen luona. 171 00:16:56,974 --> 00:17:00,519 -Se kuulostaa kivalta. -Sitä se onkin. 172 00:17:01,228 --> 00:17:03,439 Nähdään jouluna. 173 00:17:08,485 --> 00:17:10,821 Kuulkaa, kaverit. 174 00:17:10,904 --> 00:17:15,242 Jos teistä ei tunnu tyhmältä ottaa rahaa lapselta... 175 00:17:15,325 --> 00:17:19,121 -Ei minusta ainakaan. -Ei se minua haittaa. 176 00:17:22,291 --> 00:17:27,796 -Hän on kodittomien ruokalassa. -Hän on lähtenyt jo ajat sitten. 177 00:17:27,880 --> 00:17:30,632 Miksi hän oikein karkasi? 178 00:17:30,716 --> 00:17:35,554 Me taisimme huutaa hänelle. Lähetimme hänet huoneeseensa - 179 00:17:35,637 --> 00:17:39,975 ja käskimme hänen pyytää sisareltaan anteeksi. 180 00:17:40,059 --> 00:17:43,020 Sanoin, että hän pilasi kiitospäivän. 181 00:17:43,937 --> 00:17:46,148 Ymmärrän. 182 00:17:48,525 --> 00:17:51,779 Tämä on kaikkien aikojen paras kiitospäivä. 183 00:17:51,862 --> 00:17:54,865 Hei sitten. Bart tulee varmasti takaisin. 184 00:17:54,948 --> 00:17:59,328 Sanoisin jotain lohdullista, mutta kurkkuun koskee. 185 00:17:59,411 --> 00:18:05,584 Ellen ole kotona yhdeksältä, minut julistetaan kuolleeksi. 186 00:18:05,667 --> 00:18:11,048 Tämä on kauhea juttu, mutta emme saa syyttää itseämme. 187 00:18:11,131 --> 00:18:16,512 Lapset tarvitsevat kuria. Kysy keneltä vain. 188 00:18:16,595 --> 00:18:20,224 Marge, näemmekö häntä enää ikinä? 189 00:18:22,935 --> 00:18:25,771 Pitäisikö vai ei? 190 00:18:26,647 --> 00:18:31,318 -Hei. Minä olen kotona. -Bart? Sinä tulit kotiin. 191 00:18:31,401 --> 00:18:35,447 Rakas poikani, me olimme huolissamme. 192 00:18:35,531 --> 00:18:39,034 Pelkäsimme, että olimme menettäneet sinut. 193 00:18:39,118 --> 00:18:44,039 Tervetuloa kotiin. Anteeksi, että meille tuli riitaa. 194 00:18:44,123 --> 00:18:47,960 Haluaisitko sanoa sisarellesi jotain? 195 00:18:48,043 --> 00:18:52,714 -Minäkin olen pahoillani. -Ei riitä. Tuo ei riitä. 196 00:18:52,798 --> 00:18:56,635 Mene polvillesi ja rukoile anteeksiantoa. 197 00:18:56,718 --> 00:18:59,388 Rukoile, Bart. 198 00:18:59,471 --> 00:19:02,516 Minä rukoilen. Etkö antaisi anteeksi? 199 00:19:07,396 --> 00:19:12,568 -Syytetään häntä kaikesta. -Sinun takiasi olen kalju. 200 00:19:12,651 --> 00:19:15,696 -Anteeksi. -Sinun takiasi olen vanha. 201 00:19:15,779 --> 00:19:18,824 Sinun takiasi en osaa puhua. 202 00:19:18,907 --> 00:19:23,078 On sinun vikasi, että Amerikka on väärillä raiteilla. 203 00:19:23,162 --> 00:19:27,291 -Kaikki on sinun syytäsi. -Olen pahoillani! 204 00:19:29,126 --> 00:19:32,880 Olen pahoillani, että tulin tänne. 205 00:19:44,016 --> 00:19:50,063 Minun palloni, frisbeeni ja rakettini. Tämä on lottovoitto. 206 00:19:50,147 --> 00:19:55,694 Simpson hakee kuutta pistettä. Peliaikaa on enää pari sekuntia. 207 00:19:58,363 --> 00:20:01,116 Simpson teki maalin. 208 00:20:01,200 --> 00:20:05,954 Poika, jota kukaan ei halunnut, voitti juuri Super Bowlin. 209 00:20:09,416 --> 00:20:15,380 "Hyvä päiväkirja. Bart on yhä kateissa. Ehkä se on minun syyni. 210 00:20:15,464 --> 00:20:19,301 En osannut suhtautua häneen hyväntahtoisesti. 211 00:20:19,384 --> 00:20:24,306 Kaipaan häntä niin paljon, että en tiedä..." 212 00:20:28,310 --> 00:20:31,647 Hei, Lisa. Minä täällä, Bart. 213 00:20:32,773 --> 00:20:36,568 -Bart, missä sinä olet? -Olen täällä katolla. 214 00:20:44,576 --> 00:20:48,872 -Kaikki ovat huolissaan sinusta. -Itkevätkö he? 215 00:20:48,956 --> 00:20:51,500 -Itkevät. -Napakymppi. 216 00:20:51,583 --> 00:20:55,128 Miksi sinä poltit minun pöytäkoristeeni? 217 00:20:55,212 --> 00:20:58,465 Vihaatko sinä minua vai oletko vain paha? 218 00:20:58,548 --> 00:21:04,096 En tiedä, miksi tein sen, miksi nautin siitä tai miksi teen niin uudestaan. 219 00:21:04,179 --> 00:21:06,765 -Sano, että olet pahoillasi. -Miksi? 220 00:21:06,848 --> 00:21:13,230 Voit pyytää anteeksi, jos tutkailet sisintäsi ja löydät jotain, 221 00:21:13,313 --> 00:21:19,736 josta et pidä ja joka johtuu siitä, että loukkasit sisartasi. 222 00:21:19,820 --> 00:21:24,366 -Jätä minut rauhaan. -Tutkaile nyt. 223 00:21:26,201 --> 00:21:32,249 Minä tutkailen. Ei tällä tavalla mitään löydä. 224 00:21:32,332 --> 00:21:37,087 Vaikka rikoinkin sen koristeen ja sain hänet itkemään... 225 00:21:40,966 --> 00:21:44,886 -Anteeksi, Lisa. -Saat anteeksi. 226 00:21:48,807 --> 00:21:52,227 Tiedätkö mitä? Olemme loistavat vanhemmat. 227 00:21:52,311 --> 00:21:58,608 Kiitos, Herra, että perheemme saa taas yrittää olla yhdessä. 228 00:21:58,692 --> 00:22:00,694 Aamen!