1 00:00:15,140 --> 00:00:18,601 NÃO VOU JURAR OBEDIÊNCIA AO BART. 2 00:01:24,167 --> 00:01:29,005 Um pouco de alecrim, um punhado de tomilho, uma pitada de manjerona. 3 00:01:29,214 --> 00:01:32,842 Marge, fazes as melhores costeletas do mundo. 4 00:01:33,134 --> 00:01:37,514 Não são assim tão especiais. O ingrediente extra é carinho. 5 00:01:38,056 --> 00:01:43,853 Um pouco de cerefólio, meia colher de açafrão e um pouco de glutamato. 6 00:01:44,104 --> 00:01:48,900 -Vou fazer-te uma prateleira de temperos! -Não te preocupes comigo. 7 00:01:49,109 --> 00:01:52,737 Não há problema! Eu nunca uso as minhas ferramentas. 8 00:01:53,071 --> 00:01:58,243 Olá, crianças! Vejo o Comichão e Coceira a bombordo! 9 00:01:58,535 --> 00:02:01,329 -Sai da frente! -Cala-te, miúdo. 10 00:02:01,538 --> 00:02:04,374 Eles discutem e mordem Discutem e mordem e discutem 11 00:02:04,666 --> 00:02:09,129 Discutem, discutem, mordem, mordem O Programa do Comichão e Coceira 12 00:02:09,379 --> 00:02:10,713 "SEGUREM ESSE FELINO" 13 00:02:22,559 --> 00:02:25,061 Sabia que isto seria útil. 14 00:02:25,311 --> 00:02:31,067 Vejamos, aqui está. A Coleção Completa de Faz-Tudo. 15 00:02:31,276 --> 00:02:33,820 "Volume Um: Prateleiras de Temperos." 16 00:02:38,116 --> 00:02:41,995 "Pegue num martelo." 17 00:02:45,832 --> 00:02:49,127 Não é tão fácil como pensei. 18 00:02:56,843 --> 00:02:58,678 Ena! 19 00:03:24,746 --> 00:03:28,583 -Pai, podes tirar a cabeça da frente? -Não. Está partida. 20 00:03:29,792 --> 00:03:35,048 De onde é que uma criança tiraria a ideia de atacar o pai com uma marreta? 21 00:03:35,340 --> 00:03:37,508 "CORTES NA COZINHA" 22 00:03:53,316 --> 00:03:55,652 Não, Maggie! Bebé má! 23 00:03:55,818 --> 00:03:59,197 Tira-a daqui! Ela está com aquele olhar de louca de novo! 24 00:04:02,242 --> 00:04:05,745 Então, a televisão é a responsável. 25 00:04:06,120 --> 00:04:07,956 Nós estávamos a ver. 26 00:04:08,248 --> 00:04:10,917 Não vão ver mais. Nunca mais! 27 00:04:11,209 --> 00:04:16,214 Mas, sem os desenhos, cresceremos sem senso de humor e seremos robôs. 28 00:04:16,422 --> 00:04:18,800 A sério? Que tipo de robôs? 29 00:04:19,592 --> 00:04:22,428 Fiquei a saber dos desenhos. Que chatice. 30 00:04:22,637 --> 00:04:24,055 Obrigado, Nelson. 31 00:04:24,264 --> 00:04:27,600 E se vires em minha casa? 32 00:04:27,892 --> 00:04:31,813 Isso é louco o suficiente para funcionar. 33 00:04:32,105 --> 00:04:36,109 Ouviste-me. Não vou trabalhar o resto da semana. 34 00:04:36,609 --> 00:04:40,571 Já disse. A minha filha bebé bateu-me. 35 00:04:40,780 --> 00:04:45,159 Não é a pior desculpa que já inventei. Engraçadinho. 36 00:04:45,994 --> 00:04:49,289 Porque será que as crianças estão a demorar? 37 00:04:52,417 --> 00:04:55,169 COMICHÃO E COCEIRA EM "MENSAGEIRO DA MORTE" 38 00:05:06,472 --> 00:05:10,518 -Porque é que tu podes ver desenhos? -Porque posso. 39 00:05:10,685 --> 00:05:12,312 -Porquê? -Porque eu disse. 40 00:05:12,478 --> 00:05:15,148 -Disseste porquê? -Estou a tentar trabalhar. 41 00:05:15,857 --> 00:05:19,527 -O que estás a fazer? -A catalogar a violência. 42 00:05:19,819 --> 00:05:24,991 Acho que os adultos nunca pararam para os ver. 43 00:05:35,543 --> 00:05:39,964 Que ser humano distorcido acharia graça a isto? 44 00:05:42,675 --> 00:05:48,639 Eles acham que isto é adequado para espectadores influenciáveis? 45 00:05:48,890 --> 00:05:53,978 -Sim, o que vais fazer? -Eu digo-te. Vou escrever uma carta! 46 00:05:55,355 --> 00:05:59,901 Caros Fornecedores de Violência: 47 00:06:00,151 --> 00:06:03,404 Sei que, inicialmente, isto pode parecer parvo, 48 00:06:03,780 --> 00:06:07,784 mas os desenhos animados que mostram aos nossos filhos 49 00:06:08,034 --> 00:06:11,371 estão a influenciar negativamente os seus comportamentos. 50 00:06:12,372 --> 00:06:18,378 Por favor, reduzam a violência do vosso programa, que até é bom. 51 00:06:19,253 --> 00:06:21,589 Atenciosamente, Marge Simpson. 52 00:06:22,090 --> 00:06:24,509 Escreva uma carta. "Querida Espectadora: 53 00:06:24,717 --> 00:06:27,762 Obrigado pelo seu interesse no nosso programa. 54 00:06:27,970 --> 00:06:32,767 Incluímos uma foto autografada do gato e do rato preferidos da América. 55 00:06:33,434 --> 00:06:39,273 Quanto à sua opinião, pesquisas mostram que uma pessoa não faz a diferença, 56 00:06:39,482 --> 00:06:41,734 por muito louca que seja. 57 00:06:41,984 --> 00:06:46,406 -Então, termino dizendo que..." -"Devia tratar-se"! 58 00:06:46,614 --> 00:06:50,451 Vou mostrar-lhes do que uma louca é capaz! 59 00:06:53,746 --> 00:06:55,706 COMICHÃO & COCEIRA INTERNACIONAL 60 00:06:58,709 --> 00:07:02,130 O COMICHÃO E O COCEIRA SÃO INDIRETAMENTE RESPONSÁVEIS 61 00:07:02,338 --> 00:07:05,091 POR BATEREM NA CABEÇA DO MEU MARIDO 62 00:07:10,763 --> 00:07:13,850 PAREM-ME ANTES QUE EU MATE O MEU PAI DE NOVO 63 00:07:14,267 --> 00:07:17,145 Estão a olhar para nós, Marge. 64 00:07:17,395 --> 00:07:20,606 É isso que queremos, Homer. 65 00:07:20,815 --> 00:07:22,775 ACABEM COM O COMICHÃO E O COCEIRA 66 00:07:22,942 --> 00:07:24,485 Quanto tempo ficaremos cá? 67 00:07:24,694 --> 00:07:28,990 Eu nunca mudei o mundo. Não sei quanto tempo demora. 68 00:07:29,240 --> 00:07:32,368 -Se as pessoas se interessarem... -Olá, Marge! 69 00:07:32,618 --> 00:07:35,371 -O que significa "S-N-C-A"? -SNCA. 70 00:07:36,873 --> 00:07:42,378 "Springfieldianos pela Não-violência, Compreensão e Ajuda." 71 00:07:42,628 --> 00:07:45,840 Organizei uma cruzada contra a violência nos desenhos. 72 00:07:46,048 --> 00:07:52,054 Eu posso proteger os meus filhos, mas muitas crianças são manipuladas. 73 00:07:53,473 --> 00:07:57,935 É verdade. Tenho que ir brincar com o Milhouse. 74 00:07:58,227 --> 00:08:00,605 -Tudo bem. -Eu vou ter com a Janey. 75 00:08:00,771 --> 00:08:04,108 Vamos aproveitar ao máximo os nossos anos de infância. 76 00:08:04,400 --> 00:08:07,612 -Divirtam-se. -Claro. 77 00:08:11,657 --> 00:08:17,246 O que acontece quando uma criança tem modelos violentos como estes? 78 00:08:17,455 --> 00:08:21,125 A resposta está ao vosso redor. 79 00:08:21,292 --> 00:08:25,588 Quantos de vocês foram atingidos com marretas esta semana? 80 00:08:32,011 --> 00:08:35,139 Não sabia que ainda faziam comida congelada tão má. 81 00:08:35,431 --> 00:08:37,683 -Posso ver desenhos animados? -Não. 82 00:08:37,975 --> 00:08:41,479 -Tenho uma ervilha no meu bolo. -Há ervilhas em tudo. 83 00:08:42,313 --> 00:08:47,985 -Acho que vou ver desenhos animados. -Não! Desculpem pelo jantar. 84 00:08:48,277 --> 00:08:51,531 -Amanhã, compenso-vos. -Quem quer ver os desenhos? 85 00:08:51,822 --> 00:08:53,491 -Ninguém! -Está bem. 86 00:08:53,699 --> 00:08:57,954 Amanhã, que tal fazeres as tuas costeletas patenteadas? 87 00:08:58,329 --> 00:09:04,001 Claro! Querido, não posso. Amanhã, tenho três protestos. 88 00:09:05,044 --> 00:09:08,714 Vinte milhões de mulheres e tinha de casar com a Jane Fonda. 89 00:09:09,006 --> 00:09:14,011 Olá, crianças! Adivinha, Sideshow Mel. 90 00:09:14,303 --> 00:09:18,808 Está na hora do Comichão e Coceira! 91 00:09:19,267 --> 00:09:21,936 Acalmem-se, meninos e meninas. 92 00:09:22,186 --> 00:09:26,816 Ou o Krusty vai trazer o amigo dele, o Cabo Castigo, de novo. 93 00:09:28,109 --> 00:09:29,652 Por favor, parem. 94 00:09:29,902 --> 00:09:32,655 -Quem são vocês? -O que queremos? 95 00:09:32,947 --> 00:09:35,491 Menos violência na programação infantil! 96 00:09:35,741 --> 00:09:38,160 -Quando queremos? -Agora! 97 00:09:38,411 --> 00:09:41,539 Estão a acabar com o programa! 98 00:09:41,789 --> 00:09:44,667 Parem! Por favor, parem! 99 00:09:44,875 --> 00:09:48,170 Por favor, senhora, cale-se! 100 00:09:48,421 --> 00:09:52,800 Estou a tentar ganhar a vida, está bem? Pare! 101 00:09:53,092 --> 00:09:57,138 Aquela mulher. Aquela louca, Marge Simpson. 102 00:09:57,346 --> 00:09:59,557 Temos de a travar. Mas como? 103 00:09:59,807 --> 00:10:02,351 -Uma bigorna? -Atingi-la com um piano? 104 00:10:02,560 --> 00:10:05,354 Enchê-la de dinamite, atirar um fósforo e fugir? 105 00:10:05,730 --> 00:10:11,193 Tantos diplomas e isso é o melhor que conseguem? Metem-me nojo. 106 00:10:11,444 --> 00:10:14,113 Menos violência na programação infantil! 107 00:10:14,322 --> 00:10:16,240 -Quando queremos? -Agora! 108 00:10:16,449 --> 00:10:19,243 Menos violência na programação infantil! 109 00:10:19,410 --> 00:10:22,580 -Quando queremos? -Agora! 110 00:10:22,830 --> 00:10:24,540 Sou tão engraçado! 111 00:10:29,545 --> 00:10:34,091 Alguns são bons. Eu não sabia que os ratos eram tão interessantes. 112 00:10:34,383 --> 00:10:38,763 Tanta brutalidade. Não sei se estou a causar impacto. 113 00:10:41,432 --> 00:10:43,768 Não façam isso! 114 00:10:44,018 --> 00:10:46,812 Não façam isso! 115 00:10:52,276 --> 00:10:54,070 Toma lá, esquilo burro! 116 00:10:56,656 --> 00:10:58,949 Onde é que vão buscar estas ideias? 117 00:10:59,533 --> 00:11:02,161 O que foi? O quê? Linha Inteligente? 118 00:11:02,453 --> 00:11:07,792 Sim, conheço o vosso programa noturno de debates. Eu adoraria! 119 00:11:08,167 --> 00:11:12,880 Linha Inteligente! Apresentado pelo vencedor local do Emmy, Kent Brockman. 120 00:11:13,130 --> 00:11:17,301 Sou o Kent Brockman. Bem-vindos a outro Linha Inteligente. 121 00:11:17,551 --> 00:11:22,890 Os desenhos animados são violentos? A maioria diz: "Não! Que pergunta parva!" 122 00:11:23,099 --> 00:11:26,769 Mas uma mulher diz que sim. Ela está cá, hoje. Marge Simpson. 123 00:11:26,977 --> 00:11:28,187 Lá está ela! 124 00:11:28,437 --> 00:11:31,899 Também connosco, neste debate animado, 125 00:11:32,149 --> 00:11:35,611 -estão o Roger Myers... -Obrigado. 126 00:11:35,820 --> 00:11:40,866 ...o Krusty, cujo programa nos traz o Comichão e Coceira todos os dias. 127 00:11:41,158 --> 00:11:43,452 Olá, Kent! 128 00:11:43,661 --> 00:11:48,791 E, via satélite de Viena, o lar de Freud, o psiquiatra mais famoso do mundo, 129 00:11:48,999 --> 00:11:53,963 para dar compreensão à mente, o Dr. Marvin Monroe. 130 00:11:54,171 --> 00:11:56,257 Vejamos do que se trata. 131 00:11:56,507 --> 00:12:00,845 Aqui está um exemplo do trabalho feito pelos Estúdios C & C. 132 00:12:01,137 --> 00:12:02,430 DESCANSA EM PAZ 133 00:12:10,688 --> 00:12:12,857 Hilário. Qual é o problema? 134 00:12:13,065 --> 00:12:15,526 -Não há problema nenhum. -Com licença! 135 00:12:15,693 --> 00:12:19,363 -Ele perguntou-me a mim. -Eu sei. Não há problema nenhum. 136 00:12:19,530 --> 00:12:23,367 -É uma má influência. -Poupe-me! 137 00:12:23,576 --> 00:12:26,579 Isso é treta. E digo-lhe porquê. 138 00:12:26,871 --> 00:12:30,875 Fiz algumas pesquisas e descobri uma coisa alarmante. 139 00:12:31,125 --> 00:12:35,212 No passado, havia violência antes dos desenhos animados. 140 00:12:35,421 --> 00:12:36,714 Fascinante. 141 00:12:36,881 --> 00:12:41,051 E houve cruzadas. Violência tremenda! Muitas mortes! 142 00:12:41,302 --> 00:12:45,139 -Durou 30 anos. -Isso foi antes dos desenhos animados? 143 00:12:45,389 --> 00:12:48,893 Exato, Kent. Lá se foi o seu argumento. 144 00:12:49,226 --> 00:12:52,229 Dr. Monroe, gostaria de comentar? 145 00:12:52,480 --> 00:12:55,608 Para mim, as brincadeiras das personagens cómicas 146 00:12:55,900 --> 00:13:01,071 empalidecem em comparação com os problemas do meu dia-a-dia. 147 00:13:01,238 --> 00:13:07,077 Refiro-me a mulheres que amam de mais, receiam vencer, sexólatras. 148 00:13:07,369 --> 00:13:10,915 Então, não faz objeção ao Comichão e Coceira? 149 00:13:11,207 --> 00:13:12,917 Não, de todo. 150 00:13:13,209 --> 00:13:19,215 Um dos meus prazeres proibidos é ver Comichão e Coceira 151 00:13:19,590 --> 00:13:23,260 e rir até me cansar. O que tem de errado? 152 00:13:23,552 --> 00:13:26,639 Nada de nada. Agora, outra opinião. 153 00:13:26,847 --> 00:13:28,516 Olá, crianças! 154 00:13:28,724 --> 00:13:33,270 Por favor. É a sua oportunidade de participar num debate sério. 155 00:13:34,063 --> 00:13:39,735 Desculpe, Kent. É que quando a câmara se vira para mim... 156 00:13:39,944 --> 00:13:41,612 -Krusty! -Desculpe. 157 00:13:41,904 --> 00:13:44,198 Não vamos resolver isto hoje. 158 00:13:44,448 --> 00:13:49,578 Mrs. Simpson, nos restantes nove segundos, pode resumir a sua posição? 159 00:13:49,787 --> 00:13:53,833 Peço aos pais preocupados com este assunto que escrevam. 160 00:13:53,999 --> 00:13:57,628 Expressem as vossas opiniões aos responsáveis pelos desenhos. 161 00:13:58,128 --> 00:14:02,883 Não acredito. "Não voltarei a ver o seu programa, a comprar produtos 162 00:14:03,175 --> 00:14:07,054 nem a parar se o vir a atravessar a rua." 163 00:14:07,304 --> 00:14:09,932 Ena, que frieza. 164 00:14:11,308 --> 00:14:15,980 "Caro Vendedor de Sordidez." Caramba, isso magoa. 165 00:14:16,480 --> 00:14:20,442 Cavalheiros, os lunáticos manifestaram-se. 166 00:14:31,871 --> 00:14:32,913 Estou? 167 00:14:33,330 --> 00:14:35,332 -É a Marge Simpson? -Sim. 168 00:14:35,499 --> 00:14:39,003 A Marge que fez os desenhos não serem violentos? 169 00:14:39,295 --> 00:14:40,337 Sim. 170 00:14:40,546 --> 00:14:45,009 Aqui é o Myers, estou com os roteiristas. Como terminamos este episódio? 171 00:14:45,676 --> 00:14:47,344 Qual é o problema? 172 00:14:47,678 --> 00:14:52,641 -O Comichão roubou o gelado ao... -Uma tarte. É mais fácil de desenhar. 173 00:14:52,850 --> 00:14:54,018 Pronto, uma tarte. 174 00:14:54,310 --> 00:14:57,521 O Coceira está chateado, claro. 175 00:14:57,855 --> 00:14:59,690 Achámos que ele podia 176 00:14:59,899 --> 00:15:02,151 -atirá-lo para o ácido. -Credo. 177 00:15:02,568 --> 00:15:08,574 Mas achamos que seria violento, o que agora é errado, graças a si. 178 00:15:09,241 --> 00:15:10,576 Qual é a sua ideia? 179 00:15:10,826 --> 00:15:14,997 -Como terminamos? -Vejamos... 180 00:15:15,623 --> 00:15:21,629 O Comichão não pode dividir a tarte com o Coceira? Ambos comeriam. 181 00:15:24,882 --> 00:15:27,343 É diferente, admito. 182 00:15:27,593 --> 00:15:31,680 É uma ferramenta que precisa. É uma serra! Uma broca! 183 00:15:31,931 --> 00:15:36,518 É um espalhador de asfalto! São 67 ferramentas numa! 184 00:15:36,769 --> 00:15:40,064 -Quanto pagaria por isto? -Mil dólares! 185 00:15:40,230 --> 00:15:42,107 -Não responda já. -Desculpe. 186 00:15:42,358 --> 00:15:45,361 -Também receberá... -Eu estava a ver! 187 00:15:45,611 --> 00:15:48,405 -É hora do Krusty. -Podemos ver desenhos? 188 00:15:48,697 --> 00:15:52,576 -Sim, querido. Estão à vontade. -Muito bem! 189 00:15:52,868 --> 00:15:57,373 -Aumenta! -Está na hora do Comichão e Coceira! 190 00:15:59,500 --> 00:16:02,878 Eles amam, eles dividem Eles dividem e amam e dividem 191 00:16:03,087 --> 00:16:07,967 Amam, amam, dividem, dividem O Programa do Comichão e do Coceira! 192 00:16:08,258 --> 00:16:11,470 COMICHÃO E COCEIRA EM "AMIGOS NA VARANDA" 193 00:16:16,016 --> 00:16:18,310 Limonada? 194 00:16:20,062 --> 00:16:22,982 -Por favor. -Fi-la só para ti. 195 00:16:23,148 --> 00:16:27,152 És o meu melhor amigo. 196 00:16:27,361 --> 00:16:30,322 O Comichão e o Coceira perderam a piada. 197 00:16:30,531 --> 00:16:32,992 É uma bela mensagem de partilha. 198 00:16:33,242 --> 00:16:34,535 Achei uma treta. 199 00:16:37,204 --> 00:16:38,580 Obrigado, Maggie. 200 00:16:38,831 --> 00:16:41,834 -Está no ponto. -Está, não está? 201 00:16:42,001 --> 00:16:45,504 -Fazes uma limonada boa. -Obrigado, Comichão. 202 00:16:47,589 --> 00:16:53,178 Não foi engraçado, meninos e meninas? E então? Não foi? 203 00:16:53,762 --> 00:16:56,515 Não vão ver o resto? 204 00:16:56,765 --> 00:17:00,602 -Não. Vamos, Lis. -Talvez haja outra coisa para fazer. 205 00:17:06,775 --> 00:17:12,197 Mas o terceiro prato de papas estava ótimo. 206 00:18:05,167 --> 00:18:07,669 AFASTE-SE 207 00:18:18,972 --> 00:18:20,516 Olá, crianças! 208 00:18:23,769 --> 00:18:25,854 O quê? Hoje é sábado? 209 00:18:26,313 --> 00:18:28,607 O que fizeram hoje? 210 00:18:28,899 --> 00:18:33,278 Fomos pescar e quase apanhámos um peixe deste tamanho. 211 00:18:33,487 --> 00:18:36,615 Eu fui observar os pássaros e vi uma gralha. 212 00:18:36,824 --> 00:18:38,075 Que bom, querida. 213 00:18:38,367 --> 00:18:41,286 -Vamos acabar os carrinhos. -Certo. 214 00:18:41,495 --> 00:18:44,623 -Podemos retirar-nos? -Claro. 215 00:18:44,915 --> 00:18:49,670 Ena! Que crianças fantásticas. É uma era de ouro, Marge! 216 00:18:49,920 --> 00:18:52,464 Os pais devem isto tudo a ti. 217 00:18:53,298 --> 00:18:56,802 Não esperava que as coisas mudassem tanto. 218 00:18:57,052 --> 00:19:00,264 Eu sempre soube que melhorarias o mundo. 219 00:19:00,597 --> 00:19:01,557 FLORENÇA, ITÁLIA 220 00:19:01,723 --> 00:19:08,147 Este será o evento artístico do século! O David de Michelangelo 221 00:19:08,397 --> 00:19:10,399 a viajar pelos EUA. 222 00:19:10,649 --> 00:19:13,235 Que cidades estarão no seu itinerário? 223 00:19:13,485 --> 00:19:16,071 -Nova Iorque, Springfield... -Sim? 224 00:19:16,321 --> 00:19:18,991 Se houver tempo, Chicago, Boston e Los Angeles. 225 00:19:19,199 --> 00:19:21,160 ABAIXO DAVID 226 00:19:24,329 --> 00:19:28,167 -Marge, atende a porta. -O que é isto? 227 00:19:31,837 --> 00:19:36,675 Veste-te, Marge. Lidera o nosso protesto contra esta abominação. 228 00:19:36,925 --> 00:19:40,512 É o David de Michelangelo. É uma obra de arte. 229 00:19:40,721 --> 00:19:46,101 Imunda. Retrata partes do corpo que, apesar de práticas, são malignas. 230 00:19:46,393 --> 00:19:50,606 -Eu gosto dessa estátua. -Eu disse que ela gostava de nudez. 231 00:19:50,856 --> 00:19:52,441 Vamos, meninas. 232 00:19:52,691 --> 00:19:55,611 DECÊNCIA NAS ESTÁTUAS NENHUMA NUDEZ É BOA NUDEZ 233 00:19:57,029 --> 00:19:59,198 O que é isto? O que querem? 234 00:19:59,406 --> 00:20:02,868 Queremos que tire o seu rabo italiano daqui! 235 00:20:03,118 --> 00:20:07,289 Linha Inteligente. Apresentado por Kent Brockman. 236 00:20:07,539 --> 00:20:11,376 Uma obra de arte? Ou só um tipo sem calças? 237 00:20:11,585 --> 00:20:13,795 É o nosso tema de hoje. 238 00:20:14,379 --> 00:20:18,926 -Porque é contra a estátua? -Não sou. Todos deviam vê-la. 239 00:20:19,551 --> 00:20:23,889 -Não é a Marge Simpson, a louca? -Sim e não. 240 00:20:24,097 --> 00:20:29,728 Como pode ser a favor de uma forma de expressão, como o nosso amigo nu 241 00:20:29,895 --> 00:20:34,900 e ser contra outra, como o Comichão e o Coceira? 242 00:20:35,150 --> 00:20:38,070 -Boa pergunta. -Acho que não posso. 243 00:20:38,320 --> 00:20:40,739 É uma pena. Odeio aqueles desenhos. 244 00:20:40,948 --> 00:20:46,954 O que tem a dizer a quem querem suprimir o rabisco do David? 245 00:20:48,247 --> 00:20:53,961 Não sei. Uma pessoa pode fazer a diferença, mas talvez não deva. 246 00:20:54,169 --> 00:20:56,672 Acho que está resolvido. 247 00:20:56,964 --> 00:20:59,466 Hoje, terminaremos mais cedo. 248 00:20:59,675 --> 00:21:04,179 Amanhã, o nosso tema será "Religião: Qual é a verdadeira fé?" 249 00:21:38,964 --> 00:21:44,803 -Ali está ele, o Dave do Michelangelo. -David. 250 00:21:45,220 --> 00:21:47,639 -O que foi, Marge? -Homie. 251 00:21:47,889 --> 00:21:50,684 As crianças têm a hipótese de ver uma ótima obra. 252 00:21:50,892 --> 00:21:54,896 Mas estão a ver um gato e um rato a desmembrarem-se. 253 00:21:55,147 --> 00:21:56,648 Calma, Marge. 254 00:21:56,940 --> 00:22:02,321 Em breve, todas as crianças da escola virão cá ver esta coisa. 255 00:22:02,654 --> 00:22:06,950 -A sério? Porquê? -Serão obrigados! 256 00:22:08,327 --> 00:22:11,371 Ora, não é ótimo? 257 00:23:07,511 --> 00:23:08,512 Tradução: Daniela Gomes