1
00:00:03,336 --> 00:00:06,548
Os Simpsons
2
00:00:06,798 --> 00:00:08,008
BEM-VINDOS À USINA
NUCLEAR DE SPRINGFIELD
3
00:00:11,261 --> 00:00:12,679
ESCOLA PRIMÁRIA DE SPRINGFIELD
4
00:00:15,015 --> 00:00:19,019
EU NÃO JURAREI LEALDADE AO BART
5
00:01:24,209 --> 00:01:29,089
Uma pitada de alecrim, um pouquinho
de tomilho, um tiquinho de manjerona...
6
00:01:29,172 --> 00:01:33,009
Sabe, Marge, você faz
a melhor bisteca de porco do mundo.
7
00:01:33,093 --> 00:01:35,553
Ah, Homer, não tem nada de especial.
8
00:01:35,762 --> 00:01:37,639
O ingrediente especial é o amor.
9
00:01:38,056 --> 00:01:41,351
Polvilho com cerefólio,
adiciono meia colher de chá de turmérico
10
00:01:41,684 --> 00:01:43,978
e um pingo de glutamato monossódico.
11
00:01:44,187 --> 00:01:46,481
Marge, vou te fazer
um suporte para temperos.
12
00:01:46,606 --> 00:01:49,025
Não precisa se incomodar tanto
por minha causa.
13
00:01:49,109 --> 00:01:53,029
Não é incômodo. Tenho uma garagem
repleta de ferramentas que nunca uso.
14
00:01:53,363 --> 00:01:57,575
Ei, crianças! Estou vendo
Comichão e Coçadinha a bombordo.
15
00:01:58,827 --> 00:02:00,703
-Saia da frente.
-Cale a boca, garoto.
16
00:02:02,080 --> 00:02:03,248
Eles brigam, mordem
17
00:02:03,331 --> 00:02:04,874
Eles mordem e brigam e mordem
18
00:02:04,958 --> 00:02:06,543
Brigam, brigam, mordem, mordem
19
00:02:06,668 --> 00:02:09,504
O Show de Comichão e Coçadinha!
20
00:02:09,587 --> 00:02:11,089
COMICHÃO E COÇADINHA
EM "SEGURE ESSE FELINO"
21
00:02:22,600 --> 00:02:25,270
Eu sabia que tudo isso seria útil um dia.
22
00:02:25,562 --> 00:02:26,688
Vejamos.
23
00:02:27,105 --> 00:02:28,481
Ah, aqui está.
24
00:02:28,731 --> 00:02:32,610
A Enciclopédia Completa do Faz-Tudo,
Volume um, Prateleiras de Tempero.
25
00:02:32,694 --> 00:02:34,028
PRATELEIRAS BARATAS
CAVALOS DE TROIA
26
00:02:38,283 --> 00:02:41,828
"Pegue um martelo."
27
00:02:45,874 --> 00:02:47,876
Não é tão fácil como pensei.
28
00:02:57,010 --> 00:02:58,261
Uau!
29
00:03:08,271 --> 00:03:09,230
TINTA
30
00:03:25,038 --> 00:03:28,875
-Ei, pai, consegue mexer a cabeça?
-Não dá. Está quebrada.
31
00:03:29,250 --> 00:03:31,669
De onde uma criança inocente
32
00:03:31,794 --> 00:03:34,255
tiraria a ideia de atacar o pai
com um martelo?
33
00:03:34,339 --> 00:03:35,340
O SHOW DE COMICHÃO E COÇADINHA
34
00:03:35,423 --> 00:03:37,717
COMICHÃO E COÇADINHA
EM "PICADINHO NA COZINHA"
35
00:03:53,608 --> 00:03:55,568
Não, Maggie! Menina má.
36
00:03:55,902 --> 00:03:57,278
Mantenha ela longe de mim!
37
00:03:57,362 --> 00:03:59,280
Ela está com cara de louca!
38
00:04:02,492 --> 00:04:04,869
Então a responsável é a televisão.
39
00:04:06,412 --> 00:04:08,122
-Ei, a gente estava vendo!
-Ei mãe!
40
00:04:08,248 --> 00:04:11,042
Vocês não vão mais assistir
a esses desenhos. Nunca mais.
41
00:04:11,209 --> 00:04:13,294
Mas, mãe, se nos proibir de ver desenhos,
42
00:04:13,419 --> 00:04:16,381
vamos crescer sem senso de humor
e virar robôs.
43
00:04:16,547 --> 00:04:18,633
Sério? Que tipo de robôs?
44
00:04:19,634 --> 00:04:21,344
Fiquei sabendo sobre os desenhos.
45
00:04:21,594 --> 00:04:24,138
-Que azar, cara.
-Valeu, Nelson.
46
00:04:24,472 --> 00:04:27,767
Ei, e se você assistisse
Comichão e Coçadinha na minha casa?
47
00:04:28,059 --> 00:04:31,521
Ei, é uma ideia
maluca o bastante pra dar certo.
48
00:04:32,272 --> 00:04:33,773
Você me ouviu.
49
00:04:33,856 --> 00:04:36,234
Não poderei ir trabalhar
pelo resto da semana.
50
00:04:36,943 --> 00:04:40,405
Eu te disse. Minha bebê me bateu.
51
00:04:40,905 --> 00:04:45,326
Não é a pior desculpa
que já inventei. Espertalhão.
52
00:04:45,576 --> 00:04:49,414
Por que será que Bart e Lisa
estão demorando tanto pra chegar?
53
00:04:52,375 --> 00:04:55,295
COMICHÃO E COÇADINHA
EM "MENSAGEIRO DA MORTE"
54
00:05:06,556 --> 00:05:09,559
Ei, por que você
pode ver desenhos e as crianças, não?
55
00:05:09,767 --> 00:05:11,311
-Porque sim.
-Responda direito.
56
00:05:11,436 --> 00:05:13,313
-Já respondi.
-Por que disse que sim?
57
00:05:13,438 --> 00:05:16,649
-Homer, estou tentando trabalhar.
-O que está fazendo?
58
00:05:16,733 --> 00:05:19,819
Estou catalogando a violência
nesses desenhos.
59
00:05:19,986 --> 00:05:23,531
Acho que os adultos
nunca se sentaram para ver isso antes.
60
00:05:35,752 --> 00:05:38,713
Que tipo de ser humano perturbado
acharia graça nisso?
61
00:05:42,592 --> 00:05:45,053
É isso que eles acham adequado
62
00:05:45,136 --> 00:05:47,889
para um público jovem e impressionável?
63
00:05:48,973 --> 00:05:50,475
E que vai fazer?
64
00:05:50,558 --> 00:05:52,226
Vou dizer o que vou fazer.
65
00:05:52,352 --> 00:05:53,978
Vou escrever uma carta!
66
00:05:55,396 --> 00:05:58,232
"Caros fornecedores
de violência insensata...
67
00:05:58,358 --> 00:05:59,692
DIRETO DA MENTE DE MARGE
68
00:06:00,109 --> 00:06:03,196
"Sei que isso pode soar estúpido,
69
00:06:03,821 --> 00:06:08,117
"mas acredito que os desenhos
que passam para nossos filhos
70
00:06:08,201 --> 00:06:11,537
"estão influenciando
o comportamento deles de forma negativa."
71
00:06:11,621 --> 00:06:12,872
COMICHÃO E COÇADINHA
72
00:06:12,955 --> 00:06:16,501
"Por favor, tentem diminuir
a violência psicótica
73
00:06:16,626 --> 00:06:19,295
"em seu belo programa.
74
00:06:19,379 --> 00:06:21,714
"Atenciosamente, Marge Simpson."
75
00:06:22,298 --> 00:06:23,549
Escreva, Srta. White.
76
00:06:23,800 --> 00:06:26,135
"Caro telespectador,
obrigado por seu interesse
77
00:06:26,219 --> 00:06:27,804
no Comichão e Coçadinha.
78
00:06:28,137 --> 00:06:30,223
"Enviamos, anexo, uma foto autografada
79
00:06:30,306 --> 00:06:32,850
"da dupla favorita
de gato e rato da América"
80
00:06:33,726 --> 00:06:36,270
"Com respeito a seus comentários
sobre o programa,
81
00:06:36,354 --> 00:06:39,524
"nossa pesquisa indica que
uma pessoa só não faz diferença,
82
00:06:39,690 --> 00:06:43,945
"mesmo que seja uma louca como você.
Atenciosamente..."
83
00:06:44,404 --> 00:06:46,322
"Ir catar coquinho"?
84
00:06:46,656 --> 00:06:49,367
Vou mostrar a eles
o que esta louca pode fazer.
85
00:06:53,579 --> 00:06:56,040
COMICHÃO E COÇADINHA INTERNACIONAL
86
00:06:58,584 --> 00:07:01,921
ESTOU PROTESTANDO PORQUE COMICHÃO
E COÇADINHA SÃO RESPONSÁVEIS INDIRETOS
87
00:07:02,004 --> 00:07:05,216
PELO GOLPE DE MARTELO
QUE MEU MARIDO SOFREU
88
00:07:10,555 --> 00:07:13,808
DETENHA-ME ANTES
QUE EU MATE MEU PAI DE NOVO
89
00:07:14,225 --> 00:07:18,646
-Estão todos olhando pra nós, Marge.
-Essa é a intenção, Homer.
90
00:07:18,729 --> 00:07:20,731
DA PRÓXIMA VEZ
POSSO NÃO TER TANTA SORTE
91
00:07:20,815 --> 00:07:21,983
PROÍBAM COMICHÃO E COÇADINHA
92
00:07:22,066 --> 00:07:24,694
Por quanto tempo
teremos que fazer isso?
93
00:07:24,777 --> 00:07:26,404
Bem, nunca mudei o mundo antes,
94
00:07:26,529 --> 00:07:27,780
então não sei quanto tempo leva.
95
00:07:27,989 --> 00:07:29,073
NÃO PROÍBAM COMICHÃO E COÇADINHA
96
00:07:29,157 --> 00:07:31,951
-Mas se houver interesse suficiente...
-Olá, Marge.
97
00:07:32,076 --> 00:07:34,537
Ah, o que é S.N.U.H.?
98
00:07:34,662 --> 00:07:36,122
-Snuh.
-Oh.
99
00:07:37,039 --> 00:07:40,084
Significa "Springfield pela Não-Violência,
100
00:07:40,209 --> 00:07:42,003
União e Honradez."
101
00:07:42,587 --> 00:07:45,339
Eu iniciei uma cruzada
contra a violência nos desenhos.
102
00:07:46,048 --> 00:07:47,467
Posso proteger meus filhos,
103
00:07:47,550 --> 00:07:50,052
mas há v[vários
cuja mente está sendo deturpada
104
00:07:50,136 --> 00:07:52,013
todas as tardes.
105
00:07:53,639 --> 00:07:58,019
Isso me lembra que tenho que ir
à casa do Milhouse... praticar esportes.
106
00:07:58,102 --> 00:08:00,771
-Tudo bem.
-E eu vou visitar a Janie de novo.
107
00:08:00,897 --> 00:08:04,275
Nós vamos aproveitar
o máximo de nossa infância.
108
00:08:04,358 --> 00:08:06,360
-Divirtam-se.
-Pode deixar.
109
00:08:11,032 --> 00:08:12,325
FAÇAM-NOS PARAR DE BRIGAR
110
00:08:12,408 --> 00:08:14,160
O que acontece com crianças criadas
111
00:08:14,243 --> 00:08:17,163
com modelos tão insanamente
violentos como esses?
112
00:08:17,705 --> 00:08:21,209
A resposta está ao nosso redor.
113
00:08:21,292 --> 00:08:24,754
Quantos foram atingidos na cabeça
por um martelo na semana passada?
114
00:08:26,672 --> 00:08:27,757
Isso!
115
00:08:27,840 --> 00:08:29,050
É!
116
00:08:32,803 --> 00:08:35,723
Eu não sabia que comida congelada
continuava tão ruim.
117
00:08:35,806 --> 00:08:37,808
-Posso ver desenho mais tarde?
-Não!
118
00:08:37,892 --> 00:08:41,521
-Tem ervilha na minha torta de frutas.
-Tem ervilha por toda parte.
119
00:08:41,604 --> 00:08:45,525
Bem, acho que vou ali ver um desenho.
120
00:08:45,608 --> 00:08:48,110
Não! Sinto muito pelo jantar.
121
00:08:48,194 --> 00:08:49,820
Eu compenso vocês amanhã.
122
00:08:50,154 --> 00:08:51,697
Quem quer ver um desenho?
123
00:08:51,781 --> 00:08:53,449
-Ninguém!
-Tudo bem.
124
00:08:53,533 --> 00:08:58,120
Amanhã à noite, que tal
preparar sua famosa bisteca de porco?
125
00:08:58,246 --> 00:09:01,707
Claro. Ah, querido, não vou poder.
126
00:09:01,791 --> 00:09:04,126
Tenho três manifestações amanhã.
127
00:09:04,252 --> 00:09:08,798
D'oh! Vinte milhões de mulheres no mundo
e eu fui me casar logo com a Jane Fonda.
128
00:09:08,965 --> 00:09:13,010
Oi, crianças! Adivinhem só, Sideshow Mel?
129
00:09:14,387 --> 00:09:16,847
É hora de Comichão e Coçadinha.
130
00:09:19,475 --> 00:09:22,228
Ei, calma aí, meninos e meninas,
131
00:09:22,395 --> 00:09:24,647
ou Krusty terá que ir buscar
seu velho amigo,
132
00:09:24,939 --> 00:09:26,566
Capitão Punição.
133
00:09:26,983 --> 00:09:27,900
SALVEM OS ANIMAIS DE DESENHO!
134
00:09:28,150 --> 00:09:29,694
Por favor, parem!
135
00:09:29,986 --> 00:09:32,697
-O que está... Quem são vocês?
-O que queremos?
136
00:09:32,863 --> 00:09:35,575
Muito menos violência
em programas infantis!
137
00:09:35,866 --> 00:09:37,326
-Quando queremos isso?
-Agora!
138
00:09:37,618 --> 00:09:39,954
Não! Estão arruinando o programa!
139
00:09:40,037 --> 00:09:41,956
-...em programas infantis!
-Quando?
140
00:09:42,039 --> 00:09:43,124
-Parem!
-Agora!
141
00:09:43,332 --> 00:09:44,625
Por favor, parem.
142
00:09:44,709 --> 00:09:48,212
Por favor, por favor, calados.
143
00:09:48,629 --> 00:09:52,466
Estou tentando ganhar meu sustento.
Por favor, parem!
144
00:09:53,092 --> 00:09:54,302
Aquela mulher,
145
00:09:54,635 --> 00:09:57,221
aquela louca, Marge Simpson.
146
00:09:57,513 --> 00:09:58,681
Temos que detê-la.
147
00:09:59,098 --> 00:10:00,641
-Como?
-Apedrejando ela?
148
00:10:00,850 --> 00:10:02,393
Atirando um piano nela?
149
00:10:02,476 --> 00:10:03,477
Pondo pólvora nela
150
00:10:03,561 --> 00:10:05,646
e acendendo um fósforo?
151
00:10:05,813 --> 00:10:09,775
É o melhor que podem fazer?
Vocês me dão nojo.
152
00:10:11,360 --> 00:10:13,904
Muito menos violência
em programas infantis!
153
00:10:13,988 --> 00:10:15,948
-Quando queremos isso?
-Agora!
154
00:10:16,616 --> 00:10:19,452
Bem menos violência
em programas infantis!
155
00:10:19,577 --> 00:10:21,245
-Quando queremos isso?
-Agora!
156
00:10:22,913 --> 00:10:23,998
Sou muito engraçado.
157
00:10:26,000 --> 00:10:27,335
Morder e brigar e morder
158
00:10:27,418 --> 00:10:29,128
Brigar, brigar, brigar e morder
159
00:10:29,754 --> 00:10:31,672
Alguns episódios são bem legais.
160
00:10:31,797 --> 00:10:34,050
Não sabia que os ratos
se divertiam tanto.
161
00:10:34,717 --> 00:10:36,427
Quanta brutalidade desnecessária.
162
00:10:36,510 --> 00:10:38,804
Não sei se estou causando
algum impacto.
163
00:10:41,474 --> 00:10:43,684
Não façam isso! Não façam isso!
164
00:10:44,268 --> 00:10:46,187
Ei! Não façam isso!
165
00:10:52,443 --> 00:10:53,944
Toma esse, esquilo idiota!
166
00:10:57,073 --> 00:10:58,991
De onde eles tiram essas ideias?
167
00:10:59,784 --> 00:11:02,495
Quem é? O quê? Smartline?
168
00:11:02,787 --> 00:11:05,581
Sim, já ouvi falar
do seu programa noturno de debates.
169
00:11:05,956 --> 00:11:07,208
Eu adoraria.
170
00:11:08,292 --> 00:11:11,295
Smartline, com nosso apresentador,
o vencedor do Emmy,
171
00:11:11,587 --> 00:11:14,507
-Kent Brockman.
-Olá, sou Kent Brockman,
172
00:11:14,924 --> 00:11:17,301
sejam bem-vindos
a mais uma edição de Smartline.
173
00:11:17,677 --> 00:11:19,553
Desenhos animados são violentos?
174
00:11:19,679 --> 00:11:23,140
A maioria diria "Não, claro que não.
Que pergunta idiota é essa?"
175
00:11:23,307 --> 00:11:24,934
Mas uma mulher diz que sim.
176
00:11:25,184 --> 00:11:26,852
E ela está aqui, Marge Simpson.
177
00:11:27,061 --> 00:11:28,187
Ali está ela!
178
00:11:28,354 --> 00:11:31,524
Conosco nesta discussão "animada"...
179
00:11:32,233 --> 00:11:35,152
Sr Myers, presidente
da Comichão e Coçadinha Internacional.
180
00:11:35,277 --> 00:11:36,529
-Grato.
-Krusty, o Palhaço
181
00:11:36,612 --> 00:11:39,824
cujo incrível programa
traz as artimanhas de Comichão e Coçadinha
182
00:11:39,907 --> 00:11:41,242
todas as tardes.
183
00:11:41,325 --> 00:11:42,451
Oi, Kent!
184
00:11:43,619 --> 00:11:46,205
E, via satélite, de Viena,
185
00:11:46,330 --> 00:11:48,874
lar de Freud,
o psiquiatra mais famoso do mundo,
186
00:11:48,958 --> 00:11:51,669
para nos trazer
uma percepção da mente humana,
187
00:11:51,961 --> 00:11:54,004
-o Dr. Marvin Monroe.
-Olá.
188
00:11:54,171 --> 00:11:56,507
Agora, vamos ver o motivo desse alvoroço.
189
00:11:56,590 --> 00:11:59,009
Vamos ver o que o estúdio C & C está
190
00:11:59,135 --> 00:12:00,386
produzindo atualmente.
191
00:12:00,970 --> 00:12:02,388
COÇADINHA
DESCANSE EM PAZ
192
00:12:10,855 --> 00:12:13,566
Hilário. O que acha que há
de errado com isso, Sra. Simpson?
193
00:12:13,649 --> 00:12:15,693
-Não tem nada errado.
-Com licença.
194
00:12:15,776 --> 00:12:17,153
Ele falou comigo.
195
00:12:17,236 --> 00:12:19,905
-Bem, não há nada errado com aquilo.
-O quê? Tem sim!
196
00:12:19,989 --> 00:12:22,199
É uma má influência para as crianças.
197
00:12:22,283 --> 00:12:23,409
Ah, pode parar!
198
00:12:23,492 --> 00:12:26,704
Isso é um monte de baboseira,
e vou dizer por quê.
199
00:12:26,829 --> 00:12:29,165
Enquanto me preparava para o debate,
200
00:12:29,248 --> 00:12:31,333
descobri uma coisa impressionante.
201
00:12:31,459 --> 00:12:35,296
Havia violência no passado,
muito antes dos desenhos animados.
202
00:12:35,379 --> 00:12:36,756
Entendo. Fascinante.
203
00:12:36,964 --> 00:12:39,383
Sim, uma coisa chamada
Cruzadas, por exemplo.
204
00:12:39,467 --> 00:12:42,970
Uma violência tremenda, muita gente morta!
Essa coisa durou 30 anos.
205
00:12:43,179 --> 00:12:45,264
E isso foi antes
dos desenhos animados?
206
00:12:45,347 --> 00:12:46,724
Exato, Kent.
207
00:12:46,974 --> 00:12:48,809
Seu ponto de vista já era.
208
00:12:49,185 --> 00:12:51,771
Dr. Marvin Monroe,
gostaria de fazer um comentário?
209
00:12:52,438 --> 00:12:55,316
Bem, Kent, para mim, as travessuras
de alguns personagens
210
00:12:55,399 --> 00:12:56,317
AO VIVO DE VIENA
211
00:12:56,400 --> 00:12:59,528
...não são nada perto dos
problemas emocionais devastadores
212
00:12:59,612 --> 00:13:01,405
com os quais um psiquiatra lida.
213
00:13:01,572 --> 00:13:04,283
Estou me referindo
a mulheres que amam demais,
214
00:13:04,492 --> 00:13:07,286
medo de vencer,
vício em sexo, coisas do tipo.
215
00:13:07,369 --> 00:13:11,123
Então você não tem qualquer objeção
profissional a Comichão e Coçadinha?
216
00:13:11,415 --> 00:13:15,127
Claro que não. Sabem, um pequeno
prazer meu, que até me faz sentir culpado
217
00:13:15,211 --> 00:13:18,088
é estourar uma pipoquinha com manteiga,
218
00:13:18,172 --> 00:13:21,759
apagar as luzes, colocar Comichão
e Coçadinha e rir até não aguentar.
219
00:13:21,884 --> 00:13:23,469
E qual o problema disso?
220
00:13:23,761 --> 00:13:25,846
Nenhum. E agora, outra opinião...
221
00:13:27,056 --> 00:13:28,265
Oi, criançada!
222
00:13:29,183 --> 00:13:31,769
Krusty, por favor.
Estamos te dando a oportunidade
223
00:13:31,852 --> 00:13:33,479
de entrar numa discussão séria.
224
00:13:33,562 --> 00:13:35,564
Desculpe, Kent.
225
00:13:35,815 --> 00:13:37,733
É que quando sou focalizado, eu...
226
00:13:38,108 --> 00:13:39,068
Ei, ei!
227
00:13:39,985 --> 00:13:41,487
Krusty!
228
00:13:41,904 --> 00:13:44,198
Bem, parece que hoje não haverá acordo.
229
00:13:44,657 --> 00:13:47,576
Sra. Simpson, dentro dos
nove segundos que nos restam,
230
00:13:47,660 --> 00:13:49,286
poderia nos dar sua conclusão?
231
00:13:49,370 --> 00:13:52,498
Sim. Gostaria de pedir
a todos os pais de Springfield
232
00:13:52,581 --> 00:13:54,458
preocupados com o tema, que escrevam
233
00:13:54,542 --> 00:13:57,503
aos estúdios,
enviando sua opinião. Grata.
234
00:13:58,546 --> 00:13:59,421
Não acredito.
235
00:13:59,505 --> 00:14:02,883
"Nunca assistirei ao seu programa,
nem comprarei seus produtos,
236
00:14:03,551 --> 00:14:06,136
"nem frearei o carro
se te vir atravessando a rua."
237
00:14:07,555 --> 00:14:08,764
Uau! Que frieza.
238
00:14:11,350 --> 00:14:12,768
"Caro produtor canalha..."
239
00:14:13,310 --> 00:14:14,728
Caramba, isso magoa.
240
00:14:14,812 --> 00:14:16,647
CORREIO DE SPRINGFIELD
241
00:14:16,772 --> 00:14:19,775
Cavalheiros, as selvagens opinaram.
242
00:14:32,329 --> 00:14:33,205
Alô?
243
00:14:33,539 --> 00:14:35,332
-É Marge Simpson?
-Sim.
244
00:14:35,583 --> 00:14:39,295
A Marge Simpson que fez com que
eliminasse a violência nos desenhos?
245
00:14:39,461 --> 00:14:40,337
Sim.
246
00:14:40,754 --> 00:14:42,840
Sou Myers. Estou aqui com os roteiristas.
247
00:14:43,007 --> 00:14:45,175
Você é tão esperta,
como terminamos o filme?
248
00:14:45,426 --> 00:14:47,595
Bem, qual é a dificuldade?
249
00:14:47,928 --> 00:14:51,056
Seguinte: o Comichão roubou
o sorvete do Coçadinha, e...
250
00:14:51,140 --> 00:14:53,058
Torta. Mais fácil de desenhar.
251
00:14:53,142 --> 00:14:54,268
Está bem, torta!
252
00:14:54,977 --> 00:14:57,771
Enfim, o Coçadinha está chateado,
com razão,
253
00:14:58,105 --> 00:15:00,566
e seria legal se ele
pudesse jogar o Comichão
254
00:15:00,649 --> 00:15:02,443
-em um balde de ácido.
-Minha nossa!
255
00:15:02,693 --> 00:15:06,405
Mas aí nos lembramos que isso poderia
ser interpretado como violência,
256
00:15:06,488 --> 00:15:09,241
o que agora é moralmente errado,
graças a você.
257
00:15:09,617 --> 00:15:10,659
O que sugere?
258
00:15:10,743 --> 00:15:12,077
Como terminamos isso?
259
00:15:12,161 --> 00:15:13,579
Vejamos...
260
00:15:15,039 --> 00:15:20,210
Será que o Comichão não poderia
dividir a torta com o Coçadinha?
261
00:15:20,336 --> 00:15:21,795
Aí os dois comeriam a torta.
262
00:15:25,466 --> 00:15:27,134
Pelo menos é diferente.
263
00:15:27,760 --> 00:15:30,095
É a ferramenta que todo faz-tudo precisa.
264
00:15:30,179 --> 00:15:33,349
É uma serra. É uma furadeira.
É um torno mecânico.
265
00:15:33,474 --> 00:15:36,852
É uma pavimentadora.
São 67 ferramentas em uma.
266
00:15:36,936 --> 00:15:39,772
Quanto você pagaria
por uma máquina que faz tudo isso?
267
00:15:40,022 --> 00:15:41,690
-Mil dólares.
-Não responda ainda.
268
00:15:41,774 --> 00:15:43,442
-Foi mal.
-Porque você vai...
269
00:15:43,943 --> 00:15:45,444
Ei, eu estava assistindo.
270
00:15:45,527 --> 00:15:46,654
É hora do Krusty.
271
00:15:46,862 --> 00:15:48,530
Podemos ver desenhos de novo?
272
00:15:48,614 --> 00:15:50,032
O quanto quiserem, querido.
273
00:15:50,240 --> 00:15:51,659
-Legal!
-Legal!
274
00:15:53,077 --> 00:15:54,703
-Aumente.
-Ei, criançada!
275
00:15:55,037 --> 00:15:57,414
É hora de Comichão e Coçadinha.
276
00:15:59,375 --> 00:16:00,960
Eles amam, eles compartilham
277
00:16:01,043 --> 00:16:02,670
Eles compartilham e amam
278
00:16:02,753 --> 00:16:05,130
Amam, amam, amam
Compartilham, Compartilham
279
00:16:05,297 --> 00:16:08,133
É o programa do Comichão e Coçadinha
280
00:16:08,217 --> 00:16:11,637
COMICHÃO E COÇADINHA
EM "AMIGOS NA VARANDA"
281
00:16:16,141 --> 00:16:17,142
Limonada?
282
00:16:20,062 --> 00:16:21,063
Por favor.
283
00:16:21,146 --> 00:16:23,190
Eu fiz especialmente pra você.
284
00:16:23,357 --> 00:16:25,609
Você é meu melhor amigo.
285
00:16:27,528 --> 00:16:30,322
Parece que Comichão e Coçadinha
perderam a graça.
286
00:16:30,489 --> 00:16:33,158
Agora esses dois ensinam
como é bom compartilhar.
287
00:16:33,534 --> 00:16:34,702
Eu achei uma porcaria.
288
00:16:36,829 --> 00:16:38,747
Oh. Ah, obrigado, Maggie.
289
00:16:39,081 --> 00:16:40,666
Desceu redondinho.
290
00:16:40,833 --> 00:16:41,917
Não foi?
291
00:16:42,001 --> 00:16:43,877
Sua limonada estava deliciosa.
292
00:16:44,920 --> 00:16:45,838
Obrigado.
293
00:16:45,921 --> 00:16:47,506
FIM
294
00:16:47,881 --> 00:16:50,134
Não foi divertido, meninos e meninas?
295
00:16:51,468 --> 00:16:53,679
E aí? Não foi?
296
00:16:54,013 --> 00:16:56,682
Não vão ver o resto
dos seus desenhos fofinhos?
297
00:16:56,932 --> 00:16:58,142
Nem... Vamos, Lis.
298
00:16:58,267 --> 00:17:00,728
Deve ter outra coisa
para fazer neste planeta.
299
00:17:06,817 --> 00:17:11,196
A terceira tigela de mingau
estava perfeita.
300
00:17:11,280 --> 00:17:12,281
HISTÓRIAS DE NINAR
301
00:18:04,958 --> 00:18:08,045
NÃO ENTRE
302
00:18:18,972 --> 00:18:20,641
Oi, criançada!
303
00:18:23,560 --> 00:18:24,853
KRUSTY, O PALHAÇO
304
00:18:24,937 --> 00:18:26,105
Hoje é sábado?
305
00:18:26,438 --> 00:18:28,690
O que vocês fizeram hoje, crianças?
306
00:18:28,899 --> 00:18:30,442
Eu fui pescar com meus amigos.
307
00:18:30,526 --> 00:18:32,611
Quase peguei um bagre deste tamanho!
308
00:18:33,570 --> 00:18:35,489
A Janey e eu fomos ver aves.
309
00:18:35,614 --> 00:18:38,117
-Vimos uma iraúna.
-Que legal, querida.
310
00:18:38,242 --> 00:18:40,869
Vamos, Lis. Vamos terminar
nosso carrinho de rolimã.
311
00:18:40,953 --> 00:18:42,955
Está bem. Podemos ir?
312
00:18:43,038 --> 00:18:45,916
-Claro.
-Uau!
313
00:18:45,999 --> 00:18:47,543
Que crianças incríveis.
314
00:18:47,751 --> 00:18:49,962
Estamos em uma era dourada, Marge.
315
00:18:50,129 --> 00:18:52,548
E os pais de Springfield
devem isso a você.
316
00:18:53,507 --> 00:18:56,635
Eu não esperava que as coisas
mudassem tanto assim.
317
00:18:56,969 --> 00:19:00,264
Eu sempre soube que você mudaria
o mundo para melhor.
318
00:19:00,389 --> 00:19:01,265
FLORENÇA, ITÁLIA
319
00:19:01,348 --> 00:19:03,934
Este será o evento artístico do século.
320
00:19:04,017 --> 00:19:06,854
A maior obra-prima da Renascença italiana.
321
00:19:06,937 --> 00:19:08,313
Davi de Michelangelo,
322
00:19:08,397 --> 00:19:10,607
estará em turnê pelos Estados Unidos.
323
00:19:10,691 --> 00:19:13,360
Senhor, que cidades estarão no itinerário?
324
00:19:13,819 --> 00:19:15,904
-Nova York. Springfield.
-Sim.
325
00:19:16,405 --> 00:19:19,074
E se tivermos tempo,
Chicago, Boston e Los Angeles.
326
00:19:19,158 --> 00:19:21,243
ABAIXO DAVI
327
00:19:24,454 --> 00:19:25,914
Marge, atenda a porta.
328
00:19:26,665 --> 00:19:28,250
Quem será?
329
00:19:32,129 --> 00:19:35,340
Venha, Marge. Precisa liderar
o protesto contra essa abominação.
330
00:19:35,424 --> 00:19:36,758
TESOURO DA ARTE EM SPRINGFIELD
331
00:19:37,176 --> 00:19:39,261
Mas é o Davi de Michelangelo.
332
00:19:39,344 --> 00:19:41,513
-É uma obra-prima.
-É uma porcaria.
333
00:19:41,597 --> 00:19:43,849
Ele exibe graficamente
partes do corpo humano
334
00:19:43,932 --> 00:19:46,268
que, apesar de práticas, são más.
335
00:19:46,351 --> 00:19:47,769
Mas eu gosto da estátua.
336
00:19:48,520 --> 00:19:50,731
Falei que ela não ligava
para nudez frontal.
337
00:19:50,814 --> 00:19:51,773
Vamos, meninas.
338
00:19:52,608 --> 00:19:54,234
NENHUMA NUDEZ É BOA NUDEZ
339
00:19:54,318 --> 00:19:55,569
DAVI, DESÇA DO PEDESTAL
340
00:19:57,571 --> 00:19:59,489
O que está havendo? Qual o problema?
341
00:19:59,615 --> 00:20:02,868
Queremos que tire
esse traseiro italiano enorme daqui.
342
00:20:03,118 --> 00:20:05,746
Smartline, com o apresentador
e vencedor do Emmy,
343
00:20:06,121 --> 00:20:07,331
Kent Brockman.
344
00:20:07,581 --> 00:20:11,418
É uma obra de arte,
ou apenas um cara com o zíper aberto?
345
00:20:11,543 --> 00:20:13,045
É o tema hoje em Smartline.
346
00:20:13,128 --> 00:20:16,173
Sra. Simpson,
por que está contra essa estátua?
347
00:20:16,256 --> 00:20:18,800
Não estou. Acho que todos deviam vê-la.
348
00:20:19,384 --> 00:20:22,095
Espere um pouco.
Você não é Marge Simpson, a maluca?
349
00:20:23,639 --> 00:20:25,140
-Sim e não.
-Esperem!
350
00:20:25,390 --> 00:20:28,518
Como pode ser a favor
de uma forma de liberdade de expressão
351
00:20:28,602 --> 00:20:31,772
como nosso amiguinho pelado aqui,
e ser contra outra forma
352
00:20:31,939 --> 00:20:33,982
como Comichão e Coçadinha?
353
00:20:34,566 --> 00:20:35,651
Boa pergunta.
354
00:20:36,401 --> 00:20:40,822
Bem, acho que não posso, o que é uma pena,
porque realmente odeio aqueles desenhos.
355
00:20:40,906 --> 00:20:42,574
Ah, é? E o que diria
356
00:20:42,658 --> 00:20:44,660
a todas as aspirantes a Marge Simpson
357
00:20:44,743 --> 00:20:46,912
que querem cobrir a minhoquinha do Davi?
358
00:20:48,288 --> 00:20:49,414
Não sei.
359
00:20:49,498 --> 00:20:51,959
Acho que uma pessoa
pode sim fazer a diferença,
360
00:20:52,042 --> 00:20:54,086
mas, talvez não devesse.
361
00:20:54,169 --> 00:20:56,838
Acho que isso encerra o assunto.
362
00:20:56,922 --> 00:21:00,008
Atenção, afiliadas,
nosso programa terminará mais cedo hoje.
363
00:21:00,175 --> 00:21:01,718
Não percam o programa amanhã.
364
00:21:01,802 --> 00:21:04,304
"Religião: Qual é a Verdadeira Fé?"
365
00:21:39,172 --> 00:21:40,382
Aí está.
366
00:21:40,632 --> 00:21:44,553
-O "Dave" de Michelangelo.
-Davi.
367
00:21:44,636 --> 00:21:46,596
Oh. O que foi, Marge?
368
00:21:47,139 --> 00:21:51,143
Homie. As crianças poderiam ver
uma bela obra de arte,
369
00:21:51,226 --> 00:21:54,980
mas, em vez disso, estão em casa
vendo um gato e um rato se matarem.
370
00:21:55,063 --> 00:21:56,732
Não se preocupe, Marge.
371
00:21:56,982 --> 00:22:00,902
Muito em breve, todos os meninos e meninas
na Escola Primária Springfield
372
00:22:00,986 --> 00:22:02,487
virão ver essa coisa.
373
00:22:02,571 --> 00:22:03,822
Sério? Por quê?
374
00:22:04,239 --> 00:22:05,532
Elas serão obrigadas!
375
00:22:07,451 --> 00:22:10,162
Ah. Isso é ótimo.
376
00:23:06,635 --> 00:23:08,637
Legendas: Joao Neto