1 00:00:03,336 --> 00:00:06,548 Os Simpsons 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,008 BEM-VINDOS À USINA NUCLEAR DE SPRINGFIELD 3 00:00:11,261 --> 00:00:12,679 ESCOLA PRIMÁRIA DE SPRINGFIELD 4 00:00:15,015 --> 00:00:19,019 EU NÃO JURAREI LEALDADE AO BART 5 00:01:24,209 --> 00:01:29,089 Uma pitada de alecrim, um pouquinho de tomilho, um tiquinho de manjerona... 6 00:01:29,172 --> 00:01:33,009 Sabe, Marge, você faz a melhor bisteca de porco do mundo. 7 00:01:33,093 --> 00:01:35,553 Ah, Homer, não tem nada de especial. 8 00:01:35,762 --> 00:01:37,639 O ingrediente especial é o amor. 9 00:01:38,056 --> 00:01:41,351 Polvilho com cerefólio, adiciono meia colher de chá de turmérico 10 00:01:41,684 --> 00:01:43,978 e um pingo de glutamato monossódico. 11 00:01:44,187 --> 00:01:46,481 Marge, vou te fazer um suporte para temperos. 12 00:01:46,606 --> 00:01:49,025 Não precisa se incomodar tanto por minha causa. 13 00:01:49,109 --> 00:01:53,029 Não é incômodo. Tenho uma garagem repleta de ferramentas que nunca uso. 14 00:01:53,363 --> 00:01:57,575 Ei, crianças! Estou vendo Comichão e Coçadinha a bombordo. 15 00:01:58,827 --> 00:02:00,703 -Saia da frente. -Cale a boca, garoto. 16 00:02:02,080 --> 00:02:03,248 Eles brigam, mordem 17 00:02:03,331 --> 00:02:04,874 Eles mordem e brigam e mordem 18 00:02:04,958 --> 00:02:06,543 Brigam, brigam, mordem, mordem 19 00:02:06,668 --> 00:02:09,504 O Show de Comichão e Coçadinha! 20 00:02:09,587 --> 00:02:11,089 COMICHÃO E COÇADINHA EM "SEGURE ESSE FELINO" 21 00:02:22,600 --> 00:02:25,270 Eu sabia que tudo isso seria útil um dia. 22 00:02:25,562 --> 00:02:26,688 Vejamos. 23 00:02:27,105 --> 00:02:28,481 Ah, aqui está. 24 00:02:28,731 --> 00:02:32,610 A Enciclopédia Completa do Faz-Tudo, Volume um, Prateleiras de Tempero. 25 00:02:32,694 --> 00:02:34,028 PRATELEIRAS BARATAS CAVALOS DE TROIA 26 00:02:38,283 --> 00:02:41,828 "Pegue um martelo." 27 00:02:45,874 --> 00:02:47,876 Não é tão fácil como pensei. 28 00:02:57,010 --> 00:02:58,261 Uau! 29 00:03:08,271 --> 00:03:09,230 TINTA 30 00:03:25,038 --> 00:03:28,875 -Ei, pai, consegue mexer a cabeça? -Não dá. Está quebrada. 31 00:03:29,250 --> 00:03:31,669 De onde uma criança inocente 32 00:03:31,794 --> 00:03:34,255 tiraria a ideia de atacar o pai com um martelo? 33 00:03:34,339 --> 00:03:35,340 O SHOW DE COMICHÃO E COÇADINHA 34 00:03:35,423 --> 00:03:37,717 COMICHÃO E COÇADINHA EM "PICADINHO NA COZINHA" 35 00:03:53,608 --> 00:03:55,568 Não, Maggie! Menina má. 36 00:03:55,902 --> 00:03:57,278 Mantenha ela longe de mim! 37 00:03:57,362 --> 00:03:59,280 Ela está com cara de louca! 38 00:04:02,492 --> 00:04:04,869 Então a responsável é a televisão. 39 00:04:06,412 --> 00:04:08,122 -Ei, a gente estava vendo! -Ei mãe! 40 00:04:08,248 --> 00:04:11,042 Vocês não vão mais assistir a esses desenhos. Nunca mais. 41 00:04:11,209 --> 00:04:13,294 Mas, mãe, se nos proibir de ver desenhos, 42 00:04:13,419 --> 00:04:16,381 vamos crescer sem senso de humor e virar robôs. 43 00:04:16,547 --> 00:04:18,633 Sério? Que tipo de robôs? 44 00:04:19,634 --> 00:04:21,344 Fiquei sabendo sobre os desenhos. 45 00:04:21,594 --> 00:04:24,138 -Que azar, cara. -Valeu, Nelson. 46 00:04:24,472 --> 00:04:27,767 Ei, e se você assistisse Comichão e Coçadinha na minha casa? 47 00:04:28,059 --> 00:04:31,521 Ei, é uma ideia maluca o bastante pra dar certo. 48 00:04:32,272 --> 00:04:33,773 Você me ouviu. 49 00:04:33,856 --> 00:04:36,234 Não poderei ir trabalhar pelo resto da semana. 50 00:04:36,943 --> 00:04:40,405 Eu te disse. Minha bebê me bateu. 51 00:04:40,905 --> 00:04:45,326 Não é a pior desculpa que já inventei. Espertalhão. 52 00:04:45,576 --> 00:04:49,414 Por que será que Bart e Lisa estão demorando tanto pra chegar? 53 00:04:52,375 --> 00:04:55,295 COMICHÃO E COÇADINHA EM "MENSAGEIRO DA MORTE" 54 00:05:06,556 --> 00:05:09,559 Ei, por que você pode ver desenhos e as crianças, não? 55 00:05:09,767 --> 00:05:11,311 -Porque sim. -Responda direito. 56 00:05:11,436 --> 00:05:13,313 -Já respondi. -Por que disse que sim? 57 00:05:13,438 --> 00:05:16,649 -Homer, estou tentando trabalhar. -O que está fazendo? 58 00:05:16,733 --> 00:05:19,819 Estou catalogando a violência nesses desenhos. 59 00:05:19,986 --> 00:05:23,531 Acho que os adultos nunca se sentaram para ver isso antes. 60 00:05:35,752 --> 00:05:38,713 Que tipo de ser humano perturbado acharia graça nisso? 61 00:05:42,592 --> 00:05:45,053 É isso que eles acham adequado 62 00:05:45,136 --> 00:05:47,889 para um público jovem e impressionável? 63 00:05:48,973 --> 00:05:50,475 E que vai fazer? 64 00:05:50,558 --> 00:05:52,226 Vou dizer o que vou fazer. 65 00:05:52,352 --> 00:05:53,978 Vou escrever uma carta! 66 00:05:55,396 --> 00:05:58,232 "Caros fornecedores de violência insensata... 67 00:05:58,358 --> 00:05:59,692 DIRETO DA MENTE DE MARGE 68 00:06:00,109 --> 00:06:03,196 "Sei que isso pode soar estúpido, 69 00:06:03,821 --> 00:06:08,117 "mas acredito que os desenhos que passam para nossos filhos 70 00:06:08,201 --> 00:06:11,537 "estão influenciando o comportamento deles de forma negativa." 71 00:06:11,621 --> 00:06:12,872 COMICHÃO E COÇADINHA 72 00:06:12,955 --> 00:06:16,501 "Por favor, tentem diminuir a violência psicótica 73 00:06:16,626 --> 00:06:19,295 "em seu belo programa. 74 00:06:19,379 --> 00:06:21,714 "Atenciosamente, Marge Simpson." 75 00:06:22,298 --> 00:06:23,549 Escreva, Srta. White. 76 00:06:23,800 --> 00:06:26,135 "Caro telespectador, obrigado por seu interesse 77 00:06:26,219 --> 00:06:27,804 no Comichão e Coçadinha. 78 00:06:28,137 --> 00:06:30,223 "Enviamos, anexo, uma foto autografada 79 00:06:30,306 --> 00:06:32,850 "da dupla favorita de gato e rato da América" 80 00:06:33,726 --> 00:06:36,270 "Com respeito a seus comentários sobre o programa, 81 00:06:36,354 --> 00:06:39,524 "nossa pesquisa indica que uma pessoa só não faz diferença, 82 00:06:39,690 --> 00:06:43,945 "mesmo que seja uma louca como você. Atenciosamente..." 83 00:06:44,404 --> 00:06:46,322 "Ir catar coquinho"? 84 00:06:46,656 --> 00:06:49,367 Vou mostrar a eles o que esta louca pode fazer. 85 00:06:53,579 --> 00:06:56,040 COMICHÃO E COÇADINHA INTERNACIONAL 86 00:06:58,584 --> 00:07:01,921 ESTOU PROTESTANDO PORQUE COMICHÃO E COÇADINHA SÃO RESPONSÁVEIS INDIRETOS 87 00:07:02,004 --> 00:07:05,216 PELO GOLPE DE MARTELO QUE MEU MARIDO SOFREU 88 00:07:10,555 --> 00:07:13,808 DETENHA-ME ANTES QUE EU MATE MEU PAI DE NOVO 89 00:07:14,225 --> 00:07:18,646 -Estão todos olhando pra nós, Marge. -Essa é a intenção, Homer. 90 00:07:18,729 --> 00:07:20,731 DA PRÓXIMA VEZ POSSO NÃO TER TANTA SORTE 91 00:07:20,815 --> 00:07:21,983 PROÍBAM COMICHÃO E COÇADINHA 92 00:07:22,066 --> 00:07:24,694 Por quanto tempo teremos que fazer isso? 93 00:07:24,777 --> 00:07:26,404 Bem, nunca mudei o mundo antes, 94 00:07:26,529 --> 00:07:27,780 então não sei quanto tempo leva. 95 00:07:27,989 --> 00:07:29,073 NÃO PROÍBAM COMICHÃO E COÇADINHA 96 00:07:29,157 --> 00:07:31,951 -Mas se houver interesse suficiente... -Olá, Marge. 97 00:07:32,076 --> 00:07:34,537 Ah, o que é S.N.U.H.? 98 00:07:34,662 --> 00:07:36,122 -Snuh. -Oh. 99 00:07:37,039 --> 00:07:40,084 Significa "Springfield pela Não-Violência, 100 00:07:40,209 --> 00:07:42,003 União e Honradez." 101 00:07:42,587 --> 00:07:45,339 Eu iniciei uma cruzada contra a violência nos desenhos. 102 00:07:46,048 --> 00:07:47,467 Posso proteger meus filhos, 103 00:07:47,550 --> 00:07:50,052 mas há v[vários cuja mente está sendo deturpada 104 00:07:50,136 --> 00:07:52,013 todas as tardes. 105 00:07:53,639 --> 00:07:58,019 Isso me lembra que tenho que ir à casa do Milhouse... praticar esportes. 106 00:07:58,102 --> 00:08:00,771 -Tudo bem. -E eu vou visitar a Janie de novo. 107 00:08:00,897 --> 00:08:04,275 Nós vamos aproveitar o máximo de nossa infância. 108 00:08:04,358 --> 00:08:06,360 -Divirtam-se. -Pode deixar. 109 00:08:11,032 --> 00:08:12,325 FAÇAM-NOS PARAR DE BRIGAR 110 00:08:12,408 --> 00:08:14,160 O que acontece com crianças criadas 111 00:08:14,243 --> 00:08:17,163 com modelos tão insanamente violentos como esses? 112 00:08:17,705 --> 00:08:21,209 A resposta está ao nosso redor. 113 00:08:21,292 --> 00:08:24,754 Quantos foram atingidos na cabeça por um martelo na semana passada? 114 00:08:26,672 --> 00:08:27,757 Isso! 115 00:08:27,840 --> 00:08:29,050 É! 116 00:08:32,803 --> 00:08:35,723 Eu não sabia que comida congelada continuava tão ruim. 117 00:08:35,806 --> 00:08:37,808 -Posso ver desenho mais tarde? -Não! 118 00:08:37,892 --> 00:08:41,521 -Tem ervilha na minha torta de frutas. -Tem ervilha por toda parte. 119 00:08:41,604 --> 00:08:45,525 Bem, acho que vou ali ver um desenho. 120 00:08:45,608 --> 00:08:48,110 Não! Sinto muito pelo jantar. 121 00:08:48,194 --> 00:08:49,820 Eu compenso vocês amanhã. 122 00:08:50,154 --> 00:08:51,697 Quem quer ver um desenho? 123 00:08:51,781 --> 00:08:53,449 -Ninguém! -Tudo bem. 124 00:08:53,533 --> 00:08:58,120 Amanhã à noite, que tal preparar sua famosa bisteca de porco? 125 00:08:58,246 --> 00:09:01,707 Claro. Ah, querido, não vou poder. 126 00:09:01,791 --> 00:09:04,126 Tenho três manifestações amanhã. 127 00:09:04,252 --> 00:09:08,798 D'oh! Vinte milhões de mulheres no mundo e eu fui me casar logo com a Jane Fonda. 128 00:09:08,965 --> 00:09:13,010 Oi, crianças! Adivinhem só, Sideshow Mel? 129 00:09:14,387 --> 00:09:16,847 É hora de Comichão e Coçadinha. 130 00:09:19,475 --> 00:09:22,228 Ei, calma aí, meninos e meninas, 131 00:09:22,395 --> 00:09:24,647 ou Krusty terá que ir buscar seu velho amigo, 132 00:09:24,939 --> 00:09:26,566 Capitão Punição. 133 00:09:26,983 --> 00:09:27,900 SALVEM OS ANIMAIS DE DESENHO! 134 00:09:28,150 --> 00:09:29,694 Por favor, parem! 135 00:09:29,986 --> 00:09:32,697 -O que está... Quem são vocês? -O que queremos? 136 00:09:32,863 --> 00:09:35,575 Muito menos violência em programas infantis! 137 00:09:35,866 --> 00:09:37,326 -Quando queremos isso? -Agora! 138 00:09:37,618 --> 00:09:39,954 Não! Estão arruinando o programa! 139 00:09:40,037 --> 00:09:41,956 -...em programas infantis! -Quando? 140 00:09:42,039 --> 00:09:43,124 -Parem! -Agora! 141 00:09:43,332 --> 00:09:44,625 Por favor, parem. 142 00:09:44,709 --> 00:09:48,212 Por favor, por favor, calados. 143 00:09:48,629 --> 00:09:52,466 Estou tentando ganhar meu sustento. Por favor, parem! 144 00:09:53,092 --> 00:09:54,302 Aquela mulher, 145 00:09:54,635 --> 00:09:57,221 aquela louca, Marge Simpson. 146 00:09:57,513 --> 00:09:58,681 Temos que detê-la. 147 00:09:59,098 --> 00:10:00,641 -Como? -Apedrejando ela? 148 00:10:00,850 --> 00:10:02,393 Atirando um piano nela? 149 00:10:02,476 --> 00:10:03,477 Pondo pólvora nela 150 00:10:03,561 --> 00:10:05,646 e acendendo um fósforo? 151 00:10:05,813 --> 00:10:09,775 É o melhor que podem fazer? Vocês me dão nojo. 152 00:10:11,360 --> 00:10:13,904 Muito menos violência em programas infantis! 153 00:10:13,988 --> 00:10:15,948 -Quando queremos isso? -Agora! 154 00:10:16,616 --> 00:10:19,452 Bem menos violência em programas infantis! 155 00:10:19,577 --> 00:10:21,245 -Quando queremos isso? -Agora! 156 00:10:22,913 --> 00:10:23,998 Sou muito engraçado. 157 00:10:26,000 --> 00:10:27,335 Morder e brigar e morder 158 00:10:27,418 --> 00:10:29,128 Brigar, brigar, brigar e morder 159 00:10:29,754 --> 00:10:31,672 Alguns episódios são bem legais. 160 00:10:31,797 --> 00:10:34,050 Não sabia que os ratos se divertiam tanto. 161 00:10:34,717 --> 00:10:36,427 Quanta brutalidade desnecessária. 162 00:10:36,510 --> 00:10:38,804 Não sei se estou causando algum impacto. 163 00:10:41,474 --> 00:10:43,684 Não façam isso! Não façam isso! 164 00:10:44,268 --> 00:10:46,187 Ei! Não façam isso! 165 00:10:52,443 --> 00:10:53,944 Toma esse, esquilo idiota! 166 00:10:57,073 --> 00:10:58,991 De onde eles tiram essas ideias? 167 00:10:59,784 --> 00:11:02,495 Quem é? O quê? Smartline? 168 00:11:02,787 --> 00:11:05,581 Sim, já ouvi falar do seu programa noturno de debates. 169 00:11:05,956 --> 00:11:07,208 Eu adoraria. 170 00:11:08,292 --> 00:11:11,295 Smartline, com nosso apresentador, o vencedor do Emmy, 171 00:11:11,587 --> 00:11:14,507 -Kent Brockman. -Olá, sou Kent Brockman, 172 00:11:14,924 --> 00:11:17,301 sejam bem-vindos a mais uma edição de Smartline. 173 00:11:17,677 --> 00:11:19,553 Desenhos animados são violentos? 174 00:11:19,679 --> 00:11:23,140 A maioria diria "Não, claro que não. Que pergunta idiota é essa?" 175 00:11:23,307 --> 00:11:24,934 Mas uma mulher diz que sim. 176 00:11:25,184 --> 00:11:26,852 E ela está aqui, Marge Simpson. 177 00:11:27,061 --> 00:11:28,187 Ali está ela! 178 00:11:28,354 --> 00:11:31,524 Conosco nesta discussão "animada"... 179 00:11:32,233 --> 00:11:35,152 Sr Myers, presidente da Comichão e Coçadinha Internacional. 180 00:11:35,277 --> 00:11:36,529 -Grato. -Krusty, o Palhaço 181 00:11:36,612 --> 00:11:39,824 cujo incrível programa traz as artimanhas de Comichão e Coçadinha 182 00:11:39,907 --> 00:11:41,242 todas as tardes. 183 00:11:41,325 --> 00:11:42,451 Oi, Kent! 184 00:11:43,619 --> 00:11:46,205 E, via satélite, de Viena, 185 00:11:46,330 --> 00:11:48,874 lar de Freud, o psiquiatra mais famoso do mundo, 186 00:11:48,958 --> 00:11:51,669 para nos trazer uma percepção da mente humana, 187 00:11:51,961 --> 00:11:54,004 -o Dr. Marvin Monroe. -Olá. 188 00:11:54,171 --> 00:11:56,507 Agora, vamos ver o motivo desse alvoroço. 189 00:11:56,590 --> 00:11:59,009 Vamos ver o que o estúdio C & C está 190 00:11:59,135 --> 00:12:00,386 produzindo atualmente. 191 00:12:00,970 --> 00:12:02,388 COÇADINHA DESCANSE EM PAZ 192 00:12:10,855 --> 00:12:13,566 Hilário. O que acha que há de errado com isso, Sra. Simpson? 193 00:12:13,649 --> 00:12:15,693 -Não tem nada errado. -Com licença. 194 00:12:15,776 --> 00:12:17,153 Ele falou comigo. 195 00:12:17,236 --> 00:12:19,905 -Bem, não há nada errado com aquilo. -O quê? Tem sim! 196 00:12:19,989 --> 00:12:22,199 É uma má influência para as crianças. 197 00:12:22,283 --> 00:12:23,409 Ah, pode parar! 198 00:12:23,492 --> 00:12:26,704 Isso é um monte de baboseira, e vou dizer por quê. 199 00:12:26,829 --> 00:12:29,165 Enquanto me preparava para o debate, 200 00:12:29,248 --> 00:12:31,333 descobri uma coisa impressionante. 201 00:12:31,459 --> 00:12:35,296 Havia violência no passado, muito antes dos desenhos animados. 202 00:12:35,379 --> 00:12:36,756 Entendo. Fascinante. 203 00:12:36,964 --> 00:12:39,383 Sim, uma coisa chamada Cruzadas, por exemplo. 204 00:12:39,467 --> 00:12:42,970 Uma violência tremenda, muita gente morta! Essa coisa durou 30 anos. 205 00:12:43,179 --> 00:12:45,264 E isso foi antes dos desenhos animados? 206 00:12:45,347 --> 00:12:46,724 Exato, Kent. 207 00:12:46,974 --> 00:12:48,809 Seu ponto de vista já era. 208 00:12:49,185 --> 00:12:51,771 Dr. Marvin Monroe, gostaria de fazer um comentário? 209 00:12:52,438 --> 00:12:55,316 Bem, Kent, para mim, as travessuras de alguns personagens 210 00:12:55,399 --> 00:12:56,317 AO VIVO DE VIENA 211 00:12:56,400 --> 00:12:59,528 ...não são nada perto dos problemas emocionais devastadores 212 00:12:59,612 --> 00:13:01,405 com os quais um psiquiatra lida. 213 00:13:01,572 --> 00:13:04,283 Estou me referindo a mulheres que amam demais, 214 00:13:04,492 --> 00:13:07,286 medo de vencer, vício em sexo, coisas do tipo. 215 00:13:07,369 --> 00:13:11,123 Então você não tem qualquer objeção profissional a Comichão e Coçadinha? 216 00:13:11,415 --> 00:13:15,127 Claro que não. Sabem, um pequeno prazer meu, que até me faz sentir culpado 217 00:13:15,211 --> 00:13:18,088 é estourar uma pipoquinha com manteiga, 218 00:13:18,172 --> 00:13:21,759 apagar as luzes, colocar Comichão e Coçadinha e rir até não aguentar. 219 00:13:21,884 --> 00:13:23,469 E qual o problema disso? 220 00:13:23,761 --> 00:13:25,846 Nenhum. E agora, outra opinião... 221 00:13:27,056 --> 00:13:28,265 Oi, criançada! 222 00:13:29,183 --> 00:13:31,769 Krusty, por favor. Estamos te dando a oportunidade 223 00:13:31,852 --> 00:13:33,479 de entrar numa discussão séria. 224 00:13:33,562 --> 00:13:35,564 Desculpe, Kent. 225 00:13:35,815 --> 00:13:37,733 É que quando sou focalizado, eu... 226 00:13:38,108 --> 00:13:39,068 Ei, ei! 227 00:13:39,985 --> 00:13:41,487 Krusty! 228 00:13:41,904 --> 00:13:44,198 Bem, parece que hoje não haverá acordo. 229 00:13:44,657 --> 00:13:47,576 Sra. Simpson, dentro dos nove segundos que nos restam, 230 00:13:47,660 --> 00:13:49,286 poderia nos dar sua conclusão? 231 00:13:49,370 --> 00:13:52,498 Sim. Gostaria de pedir a todos os pais de Springfield 232 00:13:52,581 --> 00:13:54,458 preocupados com o tema, que escrevam 233 00:13:54,542 --> 00:13:57,503 aos estúdios, enviando sua opinião. Grata. 234 00:13:58,546 --> 00:13:59,421 Não acredito. 235 00:13:59,505 --> 00:14:02,883 "Nunca assistirei ao seu programa, nem comprarei seus produtos, 236 00:14:03,551 --> 00:14:06,136 "nem frearei o carro se te vir atravessando a rua." 237 00:14:07,555 --> 00:14:08,764 Uau! Que frieza. 238 00:14:11,350 --> 00:14:12,768 "Caro produtor canalha..." 239 00:14:13,310 --> 00:14:14,728 Caramba, isso magoa. 240 00:14:14,812 --> 00:14:16,647 CORREIO DE SPRINGFIELD 241 00:14:16,772 --> 00:14:19,775 Cavalheiros, as selvagens opinaram. 242 00:14:32,329 --> 00:14:33,205 Alô? 243 00:14:33,539 --> 00:14:35,332 -É Marge Simpson? -Sim. 244 00:14:35,583 --> 00:14:39,295 A Marge Simpson que fez com que eliminasse a violência nos desenhos? 245 00:14:39,461 --> 00:14:40,337 Sim. 246 00:14:40,754 --> 00:14:42,840 Sou Myers. Estou aqui com os roteiristas. 247 00:14:43,007 --> 00:14:45,175 Você é tão esperta, como terminamos o filme? 248 00:14:45,426 --> 00:14:47,595 Bem, qual é a dificuldade? 249 00:14:47,928 --> 00:14:51,056 Seguinte: o Comichão roubou o sorvete do Coçadinha, e... 250 00:14:51,140 --> 00:14:53,058 Torta. Mais fácil de desenhar. 251 00:14:53,142 --> 00:14:54,268 Está bem, torta! 252 00:14:54,977 --> 00:14:57,771 Enfim, o Coçadinha está chateado, com razão, 253 00:14:58,105 --> 00:15:00,566 e seria legal se ele pudesse jogar o Comichão 254 00:15:00,649 --> 00:15:02,443 -em um balde de ácido. -Minha nossa! 255 00:15:02,693 --> 00:15:06,405 Mas aí nos lembramos que isso poderia ser interpretado como violência, 256 00:15:06,488 --> 00:15:09,241 o que agora é moralmente errado, graças a você. 257 00:15:09,617 --> 00:15:10,659 O que sugere? 258 00:15:10,743 --> 00:15:12,077 Como terminamos isso? 259 00:15:12,161 --> 00:15:13,579 Vejamos... 260 00:15:15,039 --> 00:15:20,210 Será que o Comichão não poderia dividir a torta com o Coçadinha? 261 00:15:20,336 --> 00:15:21,795 Aí os dois comeriam a torta. 262 00:15:25,466 --> 00:15:27,134 Pelo menos é diferente. 263 00:15:27,760 --> 00:15:30,095 É a ferramenta que todo faz-tudo precisa. 264 00:15:30,179 --> 00:15:33,349 É uma serra. É uma furadeira. É um torno mecânico. 265 00:15:33,474 --> 00:15:36,852 É uma pavimentadora. São 67 ferramentas em uma. 266 00:15:36,936 --> 00:15:39,772 Quanto você pagaria por uma máquina que faz tudo isso? 267 00:15:40,022 --> 00:15:41,690 -Mil dólares. -Não responda ainda. 268 00:15:41,774 --> 00:15:43,442 -Foi mal. -Porque você vai... 269 00:15:43,943 --> 00:15:45,444 Ei, eu estava assistindo. 270 00:15:45,527 --> 00:15:46,654 É hora do Krusty. 271 00:15:46,862 --> 00:15:48,530 Podemos ver desenhos de novo? 272 00:15:48,614 --> 00:15:50,032 O quanto quiserem, querido. 273 00:15:50,240 --> 00:15:51,659 -Legal! -Legal! 274 00:15:53,077 --> 00:15:54,703 -Aumente. -Ei, criançada! 275 00:15:55,037 --> 00:15:57,414 É hora de Comichão e Coçadinha. 276 00:15:59,375 --> 00:16:00,960 Eles amam, eles compartilham 277 00:16:01,043 --> 00:16:02,670 Eles compartilham e amam 278 00:16:02,753 --> 00:16:05,130 Amam, amam, amam Compartilham, Compartilham 279 00:16:05,297 --> 00:16:08,133 É o programa do Comichão e Coçadinha 280 00:16:08,217 --> 00:16:11,637 COMICHÃO E COÇADINHA EM "AMIGOS NA VARANDA" 281 00:16:16,141 --> 00:16:17,142 Limonada? 282 00:16:20,062 --> 00:16:21,063 Por favor. 283 00:16:21,146 --> 00:16:23,190 Eu fiz especialmente pra você. 284 00:16:23,357 --> 00:16:25,609 Você é meu melhor amigo. 285 00:16:27,528 --> 00:16:30,322 Parece que Comichão e Coçadinha perderam a graça. 286 00:16:30,489 --> 00:16:33,158 Agora esses dois ensinam como é bom compartilhar. 287 00:16:33,534 --> 00:16:34,702 Eu achei uma porcaria. 288 00:16:36,829 --> 00:16:38,747 Oh. Ah, obrigado, Maggie. 289 00:16:39,081 --> 00:16:40,666 Desceu redondinho. 290 00:16:40,833 --> 00:16:41,917 Não foi? 291 00:16:42,001 --> 00:16:43,877 Sua limonada estava deliciosa. 292 00:16:44,920 --> 00:16:45,838 Obrigado. 293 00:16:45,921 --> 00:16:47,506 FIM 294 00:16:47,881 --> 00:16:50,134 Não foi divertido, meninos e meninas? 295 00:16:51,468 --> 00:16:53,679 E aí? Não foi? 296 00:16:54,013 --> 00:16:56,682 Não vão ver o resto dos seus desenhos fofinhos? 297 00:16:56,932 --> 00:16:58,142 Nem... Vamos, Lis. 298 00:16:58,267 --> 00:17:00,728 Deve ter outra coisa para fazer neste planeta. 299 00:17:06,817 --> 00:17:11,196 A terceira tigela de mingau estava perfeita. 300 00:17:11,280 --> 00:17:12,281 HISTÓRIAS DE NINAR 301 00:18:04,958 --> 00:18:08,045 NÃO ENTRE 302 00:18:18,972 --> 00:18:20,641 Oi, criançada! 303 00:18:23,560 --> 00:18:24,853 KRUSTY, O PALHAÇO 304 00:18:24,937 --> 00:18:26,105 Hoje é sábado? 305 00:18:26,438 --> 00:18:28,690 O que vocês fizeram hoje, crianças? 306 00:18:28,899 --> 00:18:30,442 Eu fui pescar com meus amigos. 307 00:18:30,526 --> 00:18:32,611 Quase peguei um bagre deste tamanho! 308 00:18:33,570 --> 00:18:35,489 A Janey e eu fomos ver aves. 309 00:18:35,614 --> 00:18:38,117 -Vimos uma iraúna. -Que legal, querida. 310 00:18:38,242 --> 00:18:40,869 Vamos, Lis. Vamos terminar nosso carrinho de rolimã. 311 00:18:40,953 --> 00:18:42,955 Está bem. Podemos ir? 312 00:18:43,038 --> 00:18:45,916 -Claro. -Uau! 313 00:18:45,999 --> 00:18:47,543 Que crianças incríveis. 314 00:18:47,751 --> 00:18:49,962 Estamos em uma era dourada, Marge. 315 00:18:50,129 --> 00:18:52,548 E os pais de Springfield devem isso a você. 316 00:18:53,507 --> 00:18:56,635 Eu não esperava que as coisas mudassem tanto assim. 317 00:18:56,969 --> 00:19:00,264 Eu sempre soube que você mudaria o mundo para melhor. 318 00:19:00,389 --> 00:19:01,265 FLORENÇA, ITÁLIA 319 00:19:01,348 --> 00:19:03,934 Este será o evento artístico do século. 320 00:19:04,017 --> 00:19:06,854 A maior obra-prima da Renascença italiana. 321 00:19:06,937 --> 00:19:08,313 Davi de Michelangelo, 322 00:19:08,397 --> 00:19:10,607 estará em turnê pelos Estados Unidos. 323 00:19:10,691 --> 00:19:13,360 Senhor, que cidades estarão no itinerário? 324 00:19:13,819 --> 00:19:15,904 -Nova York. Springfield. -Sim. 325 00:19:16,405 --> 00:19:19,074 E se tivermos tempo, Chicago, Boston e Los Angeles. 326 00:19:19,158 --> 00:19:21,243 ABAIXO DAVI 327 00:19:24,454 --> 00:19:25,914 Marge, atenda a porta. 328 00:19:26,665 --> 00:19:28,250 Quem será? 329 00:19:32,129 --> 00:19:35,340 Venha, Marge. Precisa liderar o protesto contra essa abominação. 330 00:19:35,424 --> 00:19:36,758 TESOURO DA ARTE EM SPRINGFIELD 331 00:19:37,176 --> 00:19:39,261 Mas é o Davi de Michelangelo. 332 00:19:39,344 --> 00:19:41,513 -É uma obra-prima. -É uma porcaria. 333 00:19:41,597 --> 00:19:43,849 Ele exibe graficamente partes do corpo humano 334 00:19:43,932 --> 00:19:46,268 que, apesar de práticas, são más. 335 00:19:46,351 --> 00:19:47,769 Mas eu gosto da estátua. 336 00:19:48,520 --> 00:19:50,731 Falei que ela não ligava para nudez frontal. 337 00:19:50,814 --> 00:19:51,773 Vamos, meninas. 338 00:19:52,608 --> 00:19:54,234 NENHUMA NUDEZ É BOA NUDEZ 339 00:19:54,318 --> 00:19:55,569 DAVI, DESÇA DO PEDESTAL 340 00:19:57,571 --> 00:19:59,489 O que está havendo? Qual o problema? 341 00:19:59,615 --> 00:20:02,868 Queremos que tire esse traseiro italiano enorme daqui. 342 00:20:03,118 --> 00:20:05,746 Smartline, com o apresentador e vencedor do Emmy, 343 00:20:06,121 --> 00:20:07,331 Kent Brockman. 344 00:20:07,581 --> 00:20:11,418 É uma obra de arte, ou apenas um cara com o zíper aberto? 345 00:20:11,543 --> 00:20:13,045 É o tema hoje em Smartline. 346 00:20:13,128 --> 00:20:16,173 Sra. Simpson, por que está contra essa estátua? 347 00:20:16,256 --> 00:20:18,800 Não estou. Acho que todos deviam vê-la. 348 00:20:19,384 --> 00:20:22,095 Espere um pouco. Você não é Marge Simpson, a maluca? 349 00:20:23,639 --> 00:20:25,140 -Sim e não. -Esperem! 350 00:20:25,390 --> 00:20:28,518 Como pode ser a favor de uma forma de liberdade de expressão 351 00:20:28,602 --> 00:20:31,772 como nosso amiguinho pelado aqui, e ser contra outra forma 352 00:20:31,939 --> 00:20:33,982 como Comichão e Coçadinha? 353 00:20:34,566 --> 00:20:35,651 Boa pergunta. 354 00:20:36,401 --> 00:20:40,822 Bem, acho que não posso, o que é uma pena, porque realmente odeio aqueles desenhos. 355 00:20:40,906 --> 00:20:42,574 Ah, é? E o que diria 356 00:20:42,658 --> 00:20:44,660 a todas as aspirantes a Marge Simpson 357 00:20:44,743 --> 00:20:46,912 que querem cobrir a minhoquinha do Davi? 358 00:20:48,288 --> 00:20:49,414 Não sei. 359 00:20:49,498 --> 00:20:51,959 Acho que uma pessoa pode sim fazer a diferença, 360 00:20:52,042 --> 00:20:54,086 mas, talvez não devesse. 361 00:20:54,169 --> 00:20:56,838 Acho que isso encerra o assunto. 362 00:20:56,922 --> 00:21:00,008 Atenção, afiliadas, nosso programa terminará mais cedo hoje. 363 00:21:00,175 --> 00:21:01,718 Não percam o programa amanhã. 364 00:21:01,802 --> 00:21:04,304 "Religião: Qual é a Verdadeira Fé?" 365 00:21:39,172 --> 00:21:40,382 Aí está. 366 00:21:40,632 --> 00:21:44,553 -O "Dave" de Michelangelo. -Davi. 367 00:21:44,636 --> 00:21:46,596 Oh. O que foi, Marge? 368 00:21:47,139 --> 00:21:51,143 Homie. As crianças poderiam ver uma bela obra de arte, 369 00:21:51,226 --> 00:21:54,980 mas, em vez disso, estão em casa vendo um gato e um rato se matarem. 370 00:21:55,063 --> 00:21:56,732 Não se preocupe, Marge. 371 00:21:56,982 --> 00:22:00,902 Muito em breve, todos os meninos e meninas na Escola Primária Springfield 372 00:22:00,986 --> 00:22:02,487 virão ver essa coisa. 373 00:22:02,571 --> 00:22:03,822 Sério? Por quê? 374 00:22:04,239 --> 00:22:05,532 Elas serão obrigadas! 375 00:22:07,451 --> 00:22:10,162 Ah. Isso é ótimo. 376 00:23:06,635 --> 00:23:08,637 Legendas: Joao Neto