1 00:00:58,099 --> 00:01:02,729 - Er den færdig? - Den er færdig om 8 sekunder. 2 00:01:02,812 --> 00:01:09,277 Er der ikke noget hurtigere end en mikrobølgeovn? Tre, to, en, ping! 3 00:01:09,360 --> 00:01:14,532 - Den forlorne hare er færdig! - Spis den, men den er utrolig varm! 4 00:01:16,034 --> 00:01:20,246 Dit navn står på den udtørrede endeskive, Lisa! 5 00:01:20,330 --> 00:01:26,377 Torsdag ... forloren hare til middag. Som før, som nu, som altid. 6 00:01:26,461 --> 00:01:30,673 I prøver at lære mig at være fordomsfri, prøve nye ting ... 7 00:01:30,757 --> 00:01:34,552 Det prøver vi overhovedet ikke at lære dig! 8 00:01:34,636 --> 00:01:39,224 - Hold kæft, dreng. - Vi kan jo gå ud og spise i morgen. 9 00:01:39,307 --> 00:01:42,560 Fredag? Svinekotelet-dagen? 10 00:01:42,644 --> 00:01:46,147 Vi har ikke sprunget en eneste over siden '87! 11 00:01:46,231 --> 00:01:51,027 Fredag, svinekotelet. Fra vuggen til graven ... 12 00:01:51,111 --> 00:01:56,199 - Godt, godt! Hvor vil du hen? - Bare ikke en burger-restaurant. 13 00:01:56,282 --> 00:02:01,371 - Godt, så tager vi til Mars! - Der er åbnet en sushi-restaurant. 14 00:02:01,454 --> 00:02:06,793 Har jeg hørt galt, eller er sushi rå fisk? 15 00:02:06,876 --> 00:02:13,133 Du har hørt rigtigt, men er gået glip af pointen. Sushi er en delikatesse. 16 00:02:13,216 --> 00:02:17,512 - Skal vi ikke prøve det? - Far, ydmyg os nu ikke! 17 00:02:17,595 --> 00:02:21,808 Jeg sagde nej. Hvorfor skulle jeg sige ja anden gang? 18 00:02:21,891 --> 00:02:27,564 Måske siger du ja den 99. gang. Må vi ikke nok? Må vi ikke nok? 19 00:02:27,647 --> 00:02:31,526 - Må vi ikke nok! - Jo, jo! 20 00:02:36,990 --> 00:02:42,662 Vær ikke bange, vores kokke hilser bare på Dem. 21 00:02:42,745 --> 00:02:44,497 Hej! 22 00:02:44,581 --> 00:02:48,084 Det her er vores Kareoke-bar. Nu er den tom, - 23 00:02:48,168 --> 00:02:52,088 - men snart vil den være fyldt af fulde japanere. 24 00:02:52,172 --> 00:02:55,091 Jeg hedder Akira. Vil De bestille? 25 00:02:55,175 --> 00:02:59,262 Hvad vil De anbefale folk, der tror, de er gået galt i byen? 26 00:02:59,345 --> 00:03:04,309 Sushi-tallerkenen har lidt af alt. Den er meget ufarlig. 27 00:03:04,392 --> 00:03:07,312 - To af dem. - Akira, min gode mand. 28 00:03:07,395 --> 00:03:10,481 Jeg tager to hajer, en blæksprutte og en ål. 29 00:03:10,565 --> 00:03:14,694 Har I menneskeædende gigantblæksprutter? 30 00:03:14,777 --> 00:03:19,073 - Og Dem, mr.? - Det er svært. Alt er lige slemt. 31 00:03:19,157 --> 00:03:22,827 Giv mig en af dem, en af dem og sådan en. 32 00:03:31,336 --> 00:03:34,088 Er det godt nok, mester? 33 00:03:34,172 --> 00:03:40,345 Blæksprutten er fuldstændig skamhugget! Skam dig! 34 00:03:46,684 --> 00:03:49,979 Godt, man er fordomsfri. 35 00:03:51,105 --> 00:03:56,319 Ikke dårligt. Interessant. Jeg prøver den lyserøde der. 36 00:03:56,402 --> 00:04:01,491 Dejligt. En til. For pokker, den fisk er lækker! 37 00:04:04,702 --> 00:04:11,042 Jeg hedder Richie Sakai. Jeg er narkoselæge. 38 00:04:11,125 --> 00:04:15,797 Jeg vil gerne tilegne den næste sang til min kone Patti. 39 00:04:17,173 --> 00:04:23,596 Jeg blev født i en skurvogn mor var danser 40 00:04:23,680 --> 00:04:28,268 og far tog alle slags tjanser. 41 00:04:28,351 --> 00:04:31,437 - Og to af dem der. - To uni'er. 42 00:04:31,521 --> 00:04:35,275 Jeg har vist ikke prøvet flyvefisken. 43 00:04:35,358 --> 00:04:38,361 Jeg anbefaler et råt vagtelæg til. 44 00:04:42,282 --> 00:04:46,744 Hvem er detektiven med brillantine som er alle damernes sexmaskine 45 00:04:46,828 --> 00:04:49,747 - Shaft! - nemlig! 46 00:04:49,831 --> 00:04:54,752 hvem er fyren som aldrig skrider når faren truer og alle lider 47 00:04:54,836 --> 00:04:58,339 - Shaft! - præcis 48 00:04:58,423 --> 00:05:03,678 Der må være noget, jeg ikke har prøvet. Hvad er det her? Fugu! 49 00:05:03,761 --> 00:05:08,433 Det er pindsvinefisk, men jeg må advare Dem ... 50 00:05:08,516 --> 00:05:11,519 Giv mig en fugu! 51 00:05:12,437 --> 00:05:15,815 - de siger Shaft er en slem fyr - luk! 52 00:05:15,898 --> 00:05:19,652 - men jeg taler om Shaft ... - så er det i orden! 53 00:05:19,736 --> 00:05:23,281 han er en kompliceret mand ingen forstår ham 54 00:05:23,364 --> 00:05:26,701 - ud over hans kvinde - John Shaft 55 00:05:28,328 --> 00:05:31,456 Hun er kommet! Dæk over mig! 56 00:05:31,539 --> 00:05:36,627 - En fugu. - Nej, bliver den skåret forkert ... 57 00:05:36,711 --> 00:05:41,424 Er den giftig, endda dødelig, men ellers er den meget delikat. 58 00:05:41,507 --> 00:05:43,760 Jeg må hente mesteren. 59 00:05:46,888 --> 00:05:52,393 Frk. Krabappel, Deres hår lugter så ... rent. 60 00:05:52,477 --> 00:05:56,981 - Der er brug for Dem i køkkenet. - Jeg sagde, dæk over mig! 61 00:05:57,065 --> 00:05:59,650 Vi har brug for Deres ferme hænder. 62 00:05:59,734 --> 00:06:03,863 Mine ferme hænder er optaget! Gør det selv! 63 00:06:07,950 --> 00:06:10,995 Gift, gift. Delikat fisk! 64 00:06:14,415 --> 00:06:19,420 - Koncentration ... - Jeg vil have fugu! 65 00:06:22,715 --> 00:06:25,051 Fan-fugu-tastisk! 66 00:06:37,730 --> 00:06:42,485 - Smukt sprog, ikke? - Spis ikke en bid til! 67 00:06:42,568 --> 00:06:46,197 - Det er jeg også for mæt til. - Mr. Simpson-san. 68 00:06:46,280 --> 00:06:49,659 Vi er bange for, De har spist ... gift. 69 00:06:49,742 --> 00:06:53,287 Gift! Hvad skal jeg gøre? 70 00:06:53,371 --> 00:06:57,458 Der er en vejviser til hospitalet bag på menukortet. 71 00:06:59,502 --> 00:07:05,591 "Prøv noget nyt, det skader ikke." Der findes ikke giftige koteletter! 72 00:07:05,675 --> 00:07:11,222 - Vi synes, jeg skal sige det. - Jeg kan se det på hende. 73 00:07:13,683 --> 00:07:16,936 - De har gode nyheder, ikke? - Nej. 74 00:07:17,019 --> 00:07:22,442 Hvis De, og det ser det ud til, har spist pindsvinefiskens gift, - 75 00:07:22,525 --> 00:07:27,029 - har De 24 timer tilbage at leve i. 76 00:07:27,113 --> 00:07:31,242 Nå ja, 22. Undskyld, jeg lod Dem vente. 77 00:07:31,325 --> 00:07:34,704 Jeg er ved at dø! 78 00:07:34,787 --> 00:07:40,209 Hvis det er en trøst, vil De ikke få smerter før i morgen aften, - 79 00:07:40,293 --> 00:07:44,464 - når Deres hjerte pludselig eksploderer. 80 00:07:44,547 --> 00:07:47,758 De vil gennemgå fem stadier: Fornægtelse ... 81 00:07:47,842 --> 00:07:53,014 - Aldrig, for jeg er ikke ved at dø! - Det næste er vrede. 82 00:07:53,097 --> 00:07:55,933 - Og så frygt. - Og bagefter? 83 00:07:56,017 --> 00:07:59,187 - Vil De købslå. - De må hjælpe! Jeg betaler. 84 00:07:59,270 --> 00:08:03,024 - Til sidst erkendelse. - Vi dør alle før eller siden. 85 00:08:03,107 --> 00:08:06,903 Forløbets hastighed forbløffer mig. Jeg går nu. 86 00:08:06,986 --> 00:08:09,947 Måske kan brochuren være til hjælp. 87 00:08:10,031 --> 00:08:13,242 "NU SKAL DE ALTSÅ DØ." 88 00:08:21,125 --> 00:08:25,755 Hallo, Marge? Det er mig, der er ved at dø, ikke dig. 89 00:08:25,838 --> 00:08:31,802 Undskyld, Homer. Har du tænkt på, hvad du vil sige til ungerne? 90 00:08:31,886 --> 00:08:34,514 Intet, de bliver bare kede af det. 91 00:08:34,597 --> 00:08:38,726 Min sidste tid i familiens skød skal være lykkelig. 92 00:08:38,809 --> 00:08:42,146 - Ved du, hvad du vil lave i morgen? - Så småt. 93 00:08:47,026 --> 00:08:50,279 Jeg er ikke færdig endnu. 94 00:08:50,363 --> 00:08:55,117 Hvad er det for et ord, du bruger, når vi ... du ved? 95 00:08:55,201 --> 00:08:59,497 - Intim? - "Være intim med Marge." 96 00:08:59,580 --> 00:09:05,378 Må jeg komme med et forslag? Lad os stå tidligt op og se solopgangen. 97 00:09:05,461 --> 00:09:08,506 "Se solopgangen." 98 00:09:09,757 --> 00:09:14,887 Til klokken seks i morgen tidlig og min sidste dag på jorden. 99 00:09:26,148 --> 00:09:28,859 Halv tolv! Skønt! 100 00:09:28,943 --> 00:09:33,197 - Hvorfor lod du mig sove så længe? - Du så så fredfyldt ud. 101 00:09:33,281 --> 00:09:38,494 Det får jeg masser af tid til! Jeg har tonsvis af ting at lave! Bart! 102 00:09:38,578 --> 00:09:42,081 "Mand til mand-snak med Bart." 103 00:09:43,749 --> 00:09:46,252 Kom her, dreng. 104 00:09:46,877 --> 00:09:50,881 Nej! Jeg vil bare have en mand til mand-snak! 105 00:09:50,965 --> 00:09:57,013 Efter mig er du manden i huset. Og det betyder, at du må hjælpe ... 106 00:09:57,096 --> 00:10:00,474 Jeg laver en masse! Lisa laver intet. Skæld hende ud! 107 00:10:00,558 --> 00:10:05,855 Hold kæft! Det er gode sager det her. Jeg vil dele noget med dig. 108 00:10:05,938 --> 00:10:11,611 De tre sætninger, der klarer alt. Nummer et: "Dæk over mig." 109 00:10:11,694 --> 00:10:17,450 To: "God idé, chef." Nummer tre: "Sådan så her ud, da jeg kom." 110 00:10:17,533 --> 00:10:20,786 - Fedt nok! - Nu skal du lære at barbere dig. 111 00:10:21,621 --> 00:10:26,292 Og til sidst den lille plet under næsen. 112 00:10:26,375 --> 00:10:32,173 Så tager vi noget toiletpapir og river det i småstykker, - 113 00:10:32,256 --> 00:10:38,804 - som vi sætter på her og der og alle de andre steder, det bløder. 114 00:10:38,888 --> 00:10:44,518 Bare rolig, de sidder fast i blodet. Og nu tager vi barberspritten. 115 00:10:50,816 --> 00:10:55,363 Sådan barberer man sig. Din lille ... 116 00:10:55,446 --> 00:11:00,326 - Sådan så her ud, da jeg kom. - Dygtig dreng! 117 00:11:00,409 --> 00:11:04,413 "Høre Lisa spille saxofon." 118 00:11:06,040 --> 00:11:10,670 - Hej, far. Skal jeg stoppe larmen? - Nej. Lad mig høre dig spille. 119 00:11:10,753 --> 00:11:15,800 - Hvorfor? - Behøver jeg forklare? Spil så! 120 00:11:28,604 --> 00:11:31,649 Sådan skal det lyde! 121 00:11:51,460 --> 00:11:54,672 "Lave et videobånd til Maggie." 122 00:11:54,755 --> 00:11:58,926 Sikken overraskelse. Vi var ved at drikke noget hjemmebrændt! 123 00:11:59,009 --> 00:12:03,055 Der er altid gang i den hos familien Flanders. 124 00:12:03,139 --> 00:12:06,892 - Må jeg låne dit videokamera? - Klart. 125 00:12:08,310 --> 00:12:12,815 Kig forbi med familien til vores grillfest i morgen. 126 00:12:12,898 --> 00:12:19,321 Vi har fået et propanaggregat, som bare venter på at lave god mad. 127 00:12:19,405 --> 00:12:23,451 Jeg sagde jo, at jeg ikke ... I morgen? 128 00:12:23,534 --> 00:12:28,998 Jo, hvorfor ikke? Jeg vil meget gerne komme. 129 00:12:29,081 --> 00:12:34,253 Så tager jeg de tykkeste, saftigste T-bonesteaks med! 130 00:12:34,336 --> 00:12:39,759 - Lyder skønt! - Ha! Jeg er jo død til den tid! 131 00:12:39,842 --> 00:12:43,053 Jeg prøver at ... Kører det? 132 00:12:43,137 --> 00:12:48,017 Det her er et videobånd til min datter Maggie. 133 00:12:48,100 --> 00:12:54,273 Hej, Maggie. Jeg taler til dig fra den anden side af graven. 134 00:12:55,107 --> 00:12:59,737 Jeg gjorde dig vel ikke bange? Nå, du er blevet voksen nu, - 135 00:12:59,820 --> 00:13:04,617 - og hvis du ikke har slettet det her, vil du vide, hvem din far var. 136 00:13:04,700 --> 00:13:09,955 Han var en enkel mand, venlig og betænksom. Han elskede sine børn. 137 00:13:11,081 --> 00:13:17,046 Hallo, hvem er det? Milhouse, Barts ven? Bart, kan du så komme herned! 138 00:13:17,129 --> 00:13:18,506 ALDERDOMSHJEM 139 00:13:18,589 --> 00:13:20,966 OMTAL IKKE NYHEDER 140 00:13:23,260 --> 00:13:26,764 - Far? - Nå, det er dig. Hvad vil du? 141 00:13:26,847 --> 00:13:29,975 Vi har aldrig stået hinanden nær. 142 00:13:30,059 --> 00:13:34,230 Vi har aldrig fisket eller givet hinanden et kram. 143 00:13:34,313 --> 00:13:37,441 Eller danset polka! Hvad vil du frem til? 144 00:13:37,525 --> 00:13:42,988 Du skal bare vide, at jeg elsker dig, far. 145 00:13:43,072 --> 00:13:50,162 Jeg elsker også dig. Giv mig et kram. Knægt! 146 00:13:50,246 --> 00:13:54,500 Farmand! Nå, jeg må videre. 147 00:13:54,583 --> 00:14:00,130 Vi har så meget, vi skal kompensere for. Skal vi tage på fisketur? 148 00:14:00,214 --> 00:14:03,759 Hvis jeg ikke havde så travlt ... 149 00:14:03,843 --> 00:14:08,138 Nå, lad os få fat i nogle orme! 150 00:14:12,810 --> 00:14:16,397 "En pils med gutterne." Det er der ikke tid til. 151 00:14:19,233 --> 00:14:22,778 "Plant et træ." Det ville jeg ellers så gerne. 152 00:14:24,989 --> 00:14:27,324 Jeg spilder min sidste tid. 153 00:14:27,408 --> 00:14:30,327 Vi tager lige et spil hacky-sack. 154 00:14:32,746 --> 00:14:38,419 - Jeg elsker dig, sønnike! - Den gamle er sulten efter kærlighed. 155 00:14:38,502 --> 00:14:42,298 Kom så, din skrotbunke! Jeg har en del at indhente! 156 00:14:42,381 --> 00:14:43,632 Åh, nej! 157 00:14:47,094 --> 00:14:52,308 Undskyld. Jeg ved godt, jeg kørte for stærkt. Bare giv mig bøden. 158 00:14:52,391 --> 00:14:56,437 - Giv mig bøden! - Det lød som en ordre. 159 00:14:56,520 --> 00:14:59,440 I får jeres løn af mine skattepenge. 160 00:14:59,523 --> 00:15:02,902 Giv mig en bøde, når jeg beder om en! 161 00:15:02,985 --> 00:15:08,324 - Måske vil vi ikke give dig en bøde. - Måske vil vi smide dig i spjældet. 162 00:15:10,868 --> 00:15:14,371 Se, hvad du også får for skattepengene! 163 00:15:23,839 --> 00:15:28,344 - Det lyder godt. Hvad sidder du for? - Atmosfære! 164 00:15:28,427 --> 00:15:31,180 Du har ret til én samtale. 165 00:15:32,806 --> 00:15:38,103 Ikke til Marge, hun skal ikke drages ind i det her på vores sidste dag. 166 00:15:38,187 --> 00:15:40,689 Jeg ringer til Barney. 167 00:15:42,900 --> 00:15:49,490 - Ingen hjemme! Ingen hjemme! - Forbandede telefonsvarere! 168 00:15:49,573 --> 00:15:54,078 Tusind tak, Barney! Nu spildte jeg min eneste samtale. 169 00:15:54,161 --> 00:16:00,376 - Vent, jeg er hjemme! Hej, Homer. - Hjælp mig. Jeg er i spjældet! 170 00:16:00,459 --> 00:16:05,464 Gå hen til vinduet. Hej nabo, jeg kan se dig! 171 00:16:05,547 --> 00:16:11,512 - Kom her og stil kautionen på 50! - 50? Har du myrdet en dommer? 172 00:16:13,180 --> 00:16:18,644 Hvor skal jeg få 50 stærke fra? Pizza! 173 00:16:23,649 --> 00:16:28,153 - Hvorfor har vi det pæne tøj på? - Fordi det er sjovt nu og da. 174 00:16:28,237 --> 00:16:32,741 - Hvorfor er det fine porcelæn ude? - Fordi det er sjovt nu og da. 175 00:16:32,825 --> 00:16:35,911 - Og levende lys? - Det er også sjovt nu og da. 176 00:16:35,995 --> 00:16:40,958 - Hvorfor venter vi på far? - Fordi vi elsker ham. 177 00:16:41,041 --> 00:16:44,753 Hvorfor venter vi i virkeligheden på far? 178 00:16:44,837 --> 00:16:48,382 48 dollars og 70 cent. 179 00:16:48,465 --> 00:16:51,802 Normalt accepterer vi ikke rustne penge. 180 00:16:51,885 --> 00:16:56,807 Du er døende og ville ikke engang tage ned på Moe's - 181 00:16:56,890 --> 00:17:00,019 - og drikke en sidste øl med gutterne? 182 00:17:00,102 --> 00:17:03,230 Det stod på listen - 183 00:17:03,313 --> 00:17:07,818 - sammen med andre ting, jeg ikke kunne nå. Min chef! 184 00:17:07,901 --> 00:17:14,033 Smithers, se hende den rødhårede. Sikke en ankelføring, skatter! 185 00:17:15,993 --> 00:17:20,622 - Burns! Æd mine underbukser! - Hvem pokker var det? 186 00:17:20,706 --> 00:17:24,543 Homer Simpson, et af fjolserne fra sektor 7G. 187 00:17:24,626 --> 00:17:28,172 Han skal ind til mig mandag morgen. 188 00:17:28,255 --> 00:17:31,759 Så kommer han til at æde underbukser! 189 00:17:31,842 --> 00:17:37,681 Det var heldigt! Tænk at dø uden at få sagt det! 190 00:17:37,765 --> 00:17:43,687 Homer, du kan godt nå en sidste øl! Vil du ikke nok? 191 00:17:45,606 --> 00:17:48,358 Jeg må ringe til Marge. 192 00:17:49,610 --> 00:17:54,823 - Hallo, Moe's bodega. - Er Torkild Minnumse der? 193 00:17:54,907 --> 00:18:01,121 Øjeblik. Er der en Minnumse her? Torkild Minnumse? 194 00:18:01,205 --> 00:18:04,583 Hallo, kom nu, Torkild Minnumse! 195 00:18:06,794 --> 00:18:10,839 Vent lidt ... Hør her, din lille lort! 196 00:18:10,923 --> 00:18:16,929 Når jeg får fingre i dig, trækker jeg dine øjne ud med en proptrækker! 197 00:18:17,012 --> 00:18:21,934 Der var optaget. Moe, en sidste øl til. 198 00:18:24,269 --> 00:18:27,648 Stille, jeg vil sige et par sidste ord! 199 00:18:27,731 --> 00:18:33,487 Jeg har ikke sagt det før, men nogle gange tænker jeg på jer og smiler. 200 00:18:33,570 --> 00:18:38,784 Så tit at jeg ... ord forslår ikke! Jeg elsker dig, Moe! 201 00:18:38,867 --> 00:18:42,704 - Ikke foran de andre! - Hvis du ikke dør nu ... 202 00:18:42,788 --> 00:18:48,168 - Hvor europæisk! - Kom, jeg må hjem! 203 00:18:50,379 --> 00:18:55,467 - Hurtigere, Barney! - Jeg skruer så hurtigt, jeg kan! 204 00:18:55,551 --> 00:19:00,973 Jeg kan ikke vente længere. Marge, jeg kommer hjem nu, skat! 205 00:19:06,228 --> 00:19:09,356 Hvor kan han være? 206 00:19:09,439 --> 00:19:13,986 - Marge! - Homer! 207 00:19:14,862 --> 00:19:18,323 Jeg kan ikke nå at forklare! Jeg elsker jer! 208 00:19:19,032 --> 00:19:24,788 Jeg skrev et digt til dig i dag. Det hedder "Til en ægtemand". 209 00:19:26,248 --> 00:19:31,378 De mørke skyer stimler sammen, og snart vil regnen falde. 210 00:19:31,461 --> 00:19:37,593 Min kære er på vej hinsides, men hør først min stemme kalde. 211 00:19:37,676 --> 00:19:43,140 Jeg elsker dig for evigt, min elskede ene og alle. 212 00:19:43,223 --> 00:19:46,268 Det var smukt ... 213 00:19:59,948 --> 00:20:04,119 Farvel, Maggie ... Bliv ved med at være sød. 214 00:20:06,246 --> 00:20:10,834 Farvel, Lisa. Jeg ved, du vil gøre mig stolt. 215 00:20:13,253 --> 00:20:18,050 Farvel, Bart ... Lækre lagener. 216 00:20:22,346 --> 00:20:26,099 "De Hellige Skrifter." På bånd? 217 00:20:26,183 --> 00:20:29,186 Nå da, indtalt af Larry King. 218 00:20:32,481 --> 00:20:34,566 Jeg hedder Larry King. 219 00:20:34,650 --> 00:20:38,195 "I begyndelsen skabte Gud himmelen og jorden." 220 00:20:38,278 --> 00:20:44,201 "Og jorden var øde og tom ... søn af Abisua, søn af Phineas ..." 221 00:20:44,284 --> 00:20:51,124 "... søn af Ahimaas ... søn af Ahitub, søn af Amarja, søn af ..." 222 00:20:51,750 --> 00:20:55,921 "Og han skal vende fædrenes hjerter til børnene - 223 00:20:56,004 --> 00:21:00,509 - og børnenes hjerter til deres fædre, for at jeg ikke - 224 00:21:00,592 --> 00:21:03,720 - skal slå landet med forbandelse." 225 00:21:03,804 --> 00:21:07,474 Nu tager vi os noget kaffe og suppe. 226 00:21:07,557 --> 00:21:12,062 Jeg elsker San Antonio Spurs. Hvis De tipper, så sats på dem. 227 00:21:12,145 --> 00:21:16,191 Der er intet andet tilbage at sige end ... 228 00:21:24,408 --> 00:21:27,703 Homer? Homer? 229 00:21:39,631 --> 00:21:43,135 Hans savl er varmt ... 230 00:21:44,970 --> 00:21:49,933 Han lever! Vågn op, Homer! Du lever! 231 00:21:50,017 --> 00:21:52,769 Vågn op! Du lever! 232 00:21:52,853 --> 00:21:57,816 Hvad taler du om? Jeg lever, jeg lever! 233 00:21:57,899 --> 00:22:04,614 Hvor er jeg lykkelig! Jeg vil leve hver dag, som om det var min sidste!