1 00:00:03,420 --> 00:00:04,587 LES SIMPSON 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,384 Je n'irai pas loin avec une telle attitude. 3 00:00:54,554 --> 00:00:57,932 Vous êtes trop près. Vous vous faites mal aux yeux. 4 00:00:58,349 --> 00:00:59,225 Mais non. 5 00:00:59,642 --> 00:01:00,769 Attention... 6 00:01:03,521 --> 00:01:04,939 Le film suivant est McBain. 7 00:01:05,023 --> 00:01:07,734 Coups de feu et de poing, 8 00:01:07,817 --> 00:01:10,028 l'usine à hémoglobine d'Hollywood. 9 00:01:10,111 --> 00:01:11,821 Voici une scène débile typique. 10 00:01:12,697 --> 00:01:15,909 Le sénateur Mendoza est très respecté, McBain. 11 00:01:15,992 --> 00:01:19,662 Et vous avez détruit sa limousine, tué deux de ses gardes, 12 00:01:19,746 --> 00:01:21,706 et défoncé sa porte d'entrée ! 13 00:01:21,790 --> 00:01:25,376 J'ai la preuve qu'il dirige un cartel de la drogue. 14 00:01:25,460 --> 00:01:27,045 Je veux pas en entendre parler. 15 00:01:27,504 --> 00:01:28,713 Foutez le camp ! 16 00:01:33,843 --> 00:01:35,595 Fous le camp toi-même. 17 00:01:35,678 --> 00:01:37,180 - Super ! - Cool ! 18 00:01:37,263 --> 00:01:39,182 "Fous le camp toi-même" ! 19 00:01:40,683 --> 00:01:43,228 On n'a pas dû voir le même film. 20 00:01:43,770 --> 00:01:46,731 J'ai vu un feu d'artifice 21 00:01:46,815 --> 00:01:49,818 d'action, de frissons et d'explosions. 22 00:01:49,901 --> 00:01:52,237 Et quelle poursuite, à la fin ! 23 00:01:52,320 --> 00:01:55,323 Un film aussi répugnant que votre appart. 24 00:01:55,406 --> 00:01:56,866 Mon appart plaît à ta mère. 25 00:01:56,950 --> 00:01:59,327 Ce qu'il faut pas entendre ! 26 00:01:59,410 --> 00:02:02,747 J'adore quand le chauve se dispute avec le gros. 27 00:02:04,415 --> 00:02:06,167 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Papa, réagis ! 28 00:02:06,251 --> 00:02:07,585 D'accord. 29 00:02:08,169 --> 00:02:12,715 Le Dr Télé va faire une petite intervention chirurgicale. 30 00:02:13,591 --> 00:02:15,844 Ton malade t'a claqué entre les mains. 31 00:02:15,927 --> 00:02:17,262 Ecrase ! 32 00:02:17,345 --> 00:02:20,849 Ça vaut pas un clou, ces télés chinoises. C'est mieux ? 33 00:02:23,518 --> 00:02:24,602 C'est comment, là ? 34 00:02:26,604 --> 00:02:28,731 Bon... Tout le monde se calme ! 35 00:02:33,695 --> 00:02:36,614 Si on regarde de près, on arrive à les voir. 36 00:02:36,698 --> 00:02:38,366 Oui ! Je crois que j'y arrive. 37 00:02:38,950 --> 00:02:41,202 Ils fixent un point lumineux ! 38 00:02:41,286 --> 00:02:42,787 Elle a raison ! 39 00:02:44,581 --> 00:02:46,082 Elle me manque, ma télé ! 40 00:02:46,541 --> 00:02:48,668 Seigneur, envoie-moi une chaîne ! 41 00:02:49,836 --> 00:02:51,337 C'est pas la fin du monde. 42 00:02:51,421 --> 00:02:54,382 Avant notre mariage, on regardait peu la télé. 43 00:02:54,465 --> 00:02:55,466 Menteuse ! 44 00:02:55,550 --> 00:02:57,093 C'est vrai, Bart. 45 00:02:57,177 --> 00:03:00,221 On jouait au billard, on allait danser. 46 00:03:00,305 --> 00:03:01,514 Comme c'est romantique ! 47 00:03:01,598 --> 00:03:05,059 Souvent, on restait à la maison et on bavardait. 48 00:03:05,143 --> 00:03:06,686 Au secours, je meurs ! 49 00:03:06,769 --> 00:03:08,897 C'est dur, de vous imaginer tous les deux, 50 00:03:08,980 --> 00:03:13,193 à l'aube de votre vie de couple. Je me pose tant de questions. 51 00:03:13,276 --> 00:03:14,819 - Demande-moi ! - D'accord. 52 00:03:16,362 --> 00:03:17,739 Comment papa a demandé ta main ? 53 00:03:19,240 --> 00:03:20,491 Ben... 54 00:03:22,535 --> 00:03:24,120 Mlle Bouvier, 55 00:03:24,204 --> 00:03:27,957 je pense avoir découvert pourquoi vous vomissez tous les matins. 56 00:03:28,041 --> 00:03:29,000 Mes félicitations. 57 00:03:32,754 --> 00:03:35,423 Je préfère te raconter une autre histoire. 58 00:03:35,840 --> 00:03:39,010 Comment on s'est rencontrés, comment on est tombés amoureux. 59 00:03:40,178 --> 00:03:42,180 On était en terminale au même lycée, 60 00:03:42,263 --> 00:03:44,349 mais on ne se connaissait pas. 61 00:03:49,479 --> 00:03:50,521 Non, pas ça ! 62 00:04:15,630 --> 00:04:18,174 Homer, t'es en retard en anglais ! 63 00:04:18,258 --> 00:04:20,969 Rien à cirer. J'irai jamais en Angleterre. 64 00:04:21,052 --> 00:04:22,387 On va s'en griller une. 65 00:04:23,012 --> 00:04:26,891 Je suis pour l'égalité des sexes, mais pourquoi un amendement ? 66 00:04:26,975 --> 00:04:31,354 Tu veux pas gagner autant qu'un homme pour le même travail ? 67 00:04:31,437 --> 00:04:35,149 Pas si je dois soulever des charges ou faire des maths. 68 00:04:35,817 --> 00:04:36,985 Lis ça. 69 00:04:39,279 --> 00:04:41,906 Les élèves de technique fument encore. 70 00:04:47,870 --> 00:04:52,250 - On est en retard pour le cours. - On va se taper un hamburger ? 71 00:04:52,333 --> 00:04:54,669 T'as du pot, tu prends pas un gramme. 72 00:04:54,752 --> 00:04:56,170 C'est mon "métabomolisme". 73 00:04:56,254 --> 00:04:58,506 Je fais partie des chanceux. 74 00:04:58,589 --> 00:05:01,634 Tiens, tiens ! Simpson et Gumble, 75 00:05:02,176 --> 00:05:05,430 les Laurel et Hardy de Springfield ! Messieurs, 76 00:05:05,513 --> 00:05:08,266 vous avez gagné 3 jours de colle. Vous savez où et quand. 77 00:05:08,599 --> 00:05:11,019 15 h, vieux bâtiment, salle 106. 78 00:05:11,602 --> 00:05:13,980 Dans un autre article, j'ai lu 79 00:05:14,063 --> 00:05:19,027 que si des professionnels faisaient le travail d'une femme au foyer, 80 00:05:19,110 --> 00:05:20,695 une femme au bagne, 81 00:05:20,778 --> 00:05:24,073 ça coûterait 48 000 $ par an. 82 00:05:24,407 --> 00:05:26,409 Vas-y, petite sœur ! 83 00:05:26,492 --> 00:05:30,997 Commençons par nous libérer des chaînes que nous impose le mâle ! 84 00:05:32,498 --> 00:05:34,083 Ouais, enlevez-les ! 85 00:05:36,169 --> 00:05:40,048 - Ça brûle drôlement vite ! - Ça doit être le rembourrage. 86 00:05:40,131 --> 00:05:42,842 Mlle Bouvier, je suis surpris. 87 00:05:42,925 --> 00:05:46,679 Un jour de consigne. Vous savez où et quand. 88 00:05:46,763 --> 00:05:48,848 Pas vraiment. Je n'ai jamais... 89 00:05:48,931 --> 00:05:51,726 15 h, vieux bâtiment, salle 106. 90 00:05:55,188 --> 00:05:58,816 Estelle, tu veux être ma cavalière au bal de fin d'année ? 91 00:05:58,900 --> 00:06:02,236 Je n'irais pas avec toi, même si tu étais Elliot Gould ! 92 00:06:02,320 --> 00:06:04,238 Je me suis encore fait rembarrer. 93 00:06:04,322 --> 00:06:06,449 T'en fais pas, on est nombreux. 94 00:06:06,532 --> 00:06:09,702 T'en trouveras une que personne ne veut inviter. 95 00:06:09,786 --> 00:06:12,121 C'est bien la salle 106 ? 96 00:06:12,205 --> 00:06:14,248 C'est qui, celle-là ? 97 00:06:15,375 --> 00:06:16,459 Je la connais pas. 98 00:06:34,268 --> 00:06:37,063 - Ça te plairait de venir... - Elle est à moi ! 99 00:06:46,697 --> 00:06:49,409 - Pourquoi t'es là ? - Je suis prisonnière politique. 100 00:06:49,492 --> 00:06:51,077 Je prendrai plus position. 101 00:06:51,160 --> 00:06:56,332 Moi, je suis là parce que je suis moi-même. 102 00:06:56,416 --> 00:06:58,167 Simpson, taisez-vous ! 103 00:06:59,252 --> 00:07:01,921 - Je t'avais jamais vue au lycée. - Simpson ! 104 00:07:02,004 --> 00:07:04,757 - Quoi ? - Vous serez collé un jour de plus ! 105 00:07:04,841 --> 00:07:06,884 - Si on sortait ensemble ? - Deux jours ! 106 00:07:06,968 --> 00:07:08,928 - C'est quoi, ton nom ? - Homer... 107 00:07:09,011 --> 00:07:10,388 - Trois jours ! - ... Simpson. 108 00:07:10,471 --> 00:07:11,806 - Cinq jours. - Ça valait le coup ! 109 00:07:11,889 --> 00:07:14,809 Six jours ! Simpson, au fond de la salle ! 110 00:07:16,644 --> 00:07:19,647 - Le coup de foudre ! - Une idylle dans une prison ! 111 00:07:19,981 --> 00:07:22,733 Elle savait que j'existais. 112 00:07:22,817 --> 00:07:25,486 Seul problème : elle s'en fichait. 113 00:07:26,821 --> 00:07:28,239 - Qu'y a-t-il ? - Rien. 114 00:07:28,322 --> 00:07:32,201 D'habitude, faut que je t'arrache le poulet des pattes. 115 00:07:32,285 --> 00:07:33,870 Papa, je suis amoureux. 116 00:07:35,621 --> 00:07:37,123 Va te chercher une bière. 117 00:07:37,206 --> 00:07:39,459 - Mais je bois pas. - Arrête. 118 00:07:39,542 --> 00:07:43,254 "Je collectionne les boîtes, papa." 119 00:07:43,337 --> 00:07:46,299 Va nous chercher deux bières. 120 00:07:46,382 --> 00:07:49,427 Ta petite copine, elle est belle ? 121 00:07:50,136 --> 00:07:52,096 - Elle en a dans le citron ? - Oui. 122 00:07:52,180 --> 00:07:55,266 Fiston, vise pas trop haut. 123 00:07:55,349 --> 00:07:57,351 Vise plutôt la voiture d'occasion, 124 00:07:57,435 --> 00:07:59,187 le petit boulot, 125 00:07:59,270 --> 00:08:01,022 la fille moins jolie. 126 00:08:01,397 --> 00:08:05,485 C'est ma faute. Y a longtemps que j'aurais dû t'en parler. 127 00:08:05,568 --> 00:08:06,736 Merci, papa. 128 00:08:07,403 --> 00:08:09,530 Conseiller d'orientation 129 00:08:09,614 --> 00:08:12,575 M, N, O, P... S ! 130 00:08:12,950 --> 00:08:15,328 J'aurais besoin d'un petit conseil. 131 00:08:15,745 --> 00:08:16,871 D'accord. 132 00:08:18,664 --> 00:08:21,584 Vous auriez dû venir me voir il y a longtemps. 133 00:08:21,667 --> 00:08:25,588 J'ai rencontré Marge Bouvier et je veux la forcer à m'aimer. 134 00:08:25,922 --> 00:08:28,424 Ce n'est pas le type de conseil que je donne. 135 00:08:29,175 --> 00:08:33,054 Mais j'aime à penser que je peux être utile à chaque élève. 136 00:08:33,888 --> 00:08:38,809 Trouvez des intérêts communs et faites des frais pour elle. 137 00:08:38,893 --> 00:08:41,479 Elle a quoi, comme centres d'intérêt ? 138 00:08:41,562 --> 00:08:44,315 C'est un pilier du club des orateurs. 139 00:08:44,398 --> 00:08:46,859 - Nouveau bâtiment, salle 219. - Génial ! 140 00:08:46,943 --> 00:08:50,154 Vous ferez quoi, après le lycée ? 141 00:08:50,238 --> 00:08:54,367 Je vais me taper un max de bières et sortir toute la nuit ! 142 00:08:54,450 --> 00:08:56,327 Je pensais à votre avenir. 143 00:08:56,410 --> 00:08:59,705 La centrale nucléaire ouvre bientôt. 144 00:08:59,789 --> 00:09:03,334 Et ça ne nécessite pas d'études supérieures. 145 00:09:03,417 --> 00:09:06,754 Moi, aller bosser dans une centrale nucléaire ! 146 00:09:10,716 --> 00:09:14,136 Elever un fils, même un fils aveugle, 147 00:09:14,220 --> 00:09:17,098 ça ne vous occupe pas toute une vie. 148 00:09:17,181 --> 00:09:20,268 Et plus vous l'aidez, plus vous lui faites du mal. 149 00:09:21,435 --> 00:09:25,481 Shelbyville n'a aucune chance face à une telle puissance. 150 00:09:25,565 --> 00:09:26,649 Merci, Artie. 151 00:09:27,441 --> 00:09:29,610 Je voudrais m'inscrire à quelque chose. 152 00:09:29,694 --> 00:09:31,487 Il y a l'équipe des débats. 153 00:09:31,571 --> 00:09:33,197 Un débat, c'est une dispute ? 154 00:09:33,281 --> 00:09:35,366 Tu vas m'inscrire, pauvre cloche ? 155 00:09:35,992 --> 00:09:37,702 Je m'échauffais, Mme Bloominstein. 156 00:09:37,785 --> 00:09:42,790 Le thème est : "Devrait-on abaisser la vitesse à 90 km/h ?" 157 00:09:43,749 --> 00:09:46,085 90 ? Mais c'est ridicule ! 158 00:09:46,168 --> 00:09:50,923 Ça sauverait quelques vies, mais des millions seraient en retard. 159 00:09:51,007 --> 00:09:52,758 Vous défendrez le "non". 160 00:09:57,013 --> 00:09:58,514 L'Amérique doit-elle ralentir ? 161 00:10:01,100 --> 00:10:02,768 Pas question. 162 00:10:03,686 --> 00:10:05,980 La règle actuelle est anachronique. 163 00:10:06,063 --> 00:10:07,148 "Ignare" ! 164 00:10:07,231 --> 00:10:10,651 - Tu vas te taire ! - Le mot que t'as dit contre moi... 165 00:10:10,735 --> 00:10:14,030 - "Ignare" ? - Ça veut dire que je suis stupide ? 166 00:10:14,113 --> 00:10:16,157 Ce n'est pas la même chose. 167 00:10:16,240 --> 00:10:17,408 Pour moi, ça l'est ! 168 00:10:18,159 --> 00:10:20,328 - Ignare toi-même ! - C'est toi, l'ignare. 169 00:10:20,411 --> 00:10:21,996 Exposez vos arguments. 170 00:10:22,079 --> 00:10:23,497 Avec plaisir. 171 00:10:25,416 --> 00:10:26,917 Caramba ! 172 00:10:33,924 --> 00:10:35,384 Tu te souviens pas de moi. 173 00:10:35,468 --> 00:10:37,762 C'est moi qui ai montré mes arguments. 174 00:10:37,845 --> 00:10:39,055 Si, je me souviens. 175 00:10:39,138 --> 00:10:41,974 Tu sortirais avec moi ? 176 00:10:42,058 --> 00:10:45,227 Ben... T'es pas trop mon genre. 177 00:10:45,311 --> 00:10:49,231 Le problème, c'est que tu me connais pas vraiment. 178 00:10:49,315 --> 00:10:50,399 J'ai des références. 179 00:10:50,483 --> 00:10:53,069 Demande au prof de gym, 180 00:10:53,152 --> 00:10:56,405 au prof de travaux manuels, à Barney Gumble ! 181 00:10:56,906 --> 00:10:58,532 J'en sais rien. 182 00:10:58,616 --> 00:11:03,287 Je te demande pas de m'aimer ni de te laisser peloter, 183 00:11:03,371 --> 00:11:05,039 mais d'être juste. 184 00:11:05,122 --> 00:11:09,377 Homer Simpson ? Il est dans l'équipe de lancer de poids. 185 00:11:09,460 --> 00:11:12,213 S'il y met du sien et s'il s'entraîne dur, 186 00:11:12,296 --> 00:11:14,882 il pourra atteindre le mètre. 187 00:11:15,383 --> 00:11:17,259 Je l'ai eu 4 ans. 188 00:11:17,343 --> 00:11:20,304 Pas doué, mais gentil. Il a fait une lampe. 189 00:11:20,638 --> 00:11:22,264 Tout le monde l'adore, 190 00:11:22,348 --> 00:11:24,684 celle qui sortira avec sera une veinarde. 191 00:11:24,767 --> 00:11:26,477 Tu viendras au bal avec moi ? 192 00:11:26,560 --> 00:11:27,978 Seigneur, non ! 193 00:11:28,729 --> 00:11:29,689 Bien dit. 194 00:11:29,772 --> 00:11:31,524 Alors, on a une bonne nouvelle ? 195 00:11:32,233 --> 00:11:33,901 Non, je regrette. 196 00:11:33,984 --> 00:11:37,613 Tu as l'air gentil, mais j'ai vraiment pas le temps. 197 00:11:38,572 --> 00:11:41,242 La finale des joutes oratoires est bientôt. 198 00:11:41,325 --> 00:11:43,828 - Et alors ? - Et je donne des cours. 199 00:11:43,911 --> 00:11:45,371 - Des cours ? - Oui. 200 00:11:45,454 --> 00:11:48,290 - A n'importe qui ? - A ceux qui ont du mal en français. 201 00:11:48,374 --> 00:11:51,877 En français ? Quelle coïncidence ! 202 00:11:51,961 --> 00:11:54,964 C'est la seule matière où j'ai des problèmes. 203 00:11:56,132 --> 00:11:58,175 T'étais drôlement malin. 204 00:11:58,259 --> 00:12:00,469 Belle histoire. Quel suspense ! 205 00:12:00,553 --> 00:12:02,012 Marche, saleté ! 206 00:12:02,096 --> 00:12:03,514 Sois attentif. 207 00:12:03,597 --> 00:12:06,600 Tu raconteras ça à ton fils si un truc tombe en panne. 208 00:12:10,271 --> 00:12:11,439 Je perds mes tifs. 209 00:12:12,732 --> 00:12:14,984 Pas grave, j'en ai un paquet ! 210 00:12:15,818 --> 00:12:18,446 Un petit bouton ! No problemo. 211 00:12:21,240 --> 00:12:22,825 Le parfait camouflage. 212 00:12:38,299 --> 00:12:41,469 - De la musique douce ? - Ça m'aide à étudier. 213 00:12:41,552 --> 00:12:44,597 Pas moi ! Arrête ce truc et mettons-nous au boulot. 214 00:13:01,447 --> 00:13:05,534 Je me sauve. J'ai la finale des joutes oratoires, demain. 215 00:13:05,618 --> 00:13:08,704 Attends, te sauve pas ! Attends ! 216 00:13:08,788 --> 00:13:11,791 Attends. On pourrait faire une petite pause. 217 00:13:14,126 --> 00:13:15,419 Arrêtez ce boucan ! 218 00:13:16,128 --> 00:13:17,213 Tu m'épates ! 219 00:13:17,296 --> 00:13:21,759 Maintenant, tu sais conjuguer tous les verbes réguliers 220 00:13:21,842 --> 00:13:25,554 et deux verbes irréguliers, et chanter Alouette ! 221 00:13:29,725 --> 00:13:32,311 J'en reviens pas, ça rentre ! 222 00:13:32,394 --> 00:13:35,731 Tu m'apprends des trucs et ça reste. 223 00:13:35,815 --> 00:13:37,483 Tout ça, c'est grâce à toi. 224 00:13:37,566 --> 00:13:40,903 Quand tu formes les voyelles et les consonances... 225 00:13:40,986 --> 00:13:43,697 - Consonnes. - Avec ta belle bouche, 226 00:13:43,781 --> 00:13:47,618 ton souffle si pur, tes magnifiques dents... 227 00:13:48,619 --> 00:13:49,829 Si tu le dis. 228 00:13:51,831 --> 00:13:53,707 Tu veux être ma cavalière au bal ? 229 00:13:54,375 --> 00:13:55,501 Tu sais, Homer, 230 00:13:55,960 --> 00:13:58,295 je ne connais personne comme toi. 231 00:13:58,379 --> 00:14:00,339 Tu es gentil, franc, 232 00:14:00,422 --> 00:14:02,883 ouvert, absolument pas prétentieux. 233 00:14:02,967 --> 00:14:05,636 C'est un compliment. Tu sors avec moi ? 234 00:14:05,719 --> 00:14:06,554 Dis "oui". 235 00:14:09,098 --> 00:14:11,600 Ça va être la soirée de ta vie ! 236 00:14:11,684 --> 00:14:15,271 J'avais économisé, mais je vais tout dépenser pour toi. 237 00:14:15,354 --> 00:14:16,647 Une limousine ! 238 00:14:16,730 --> 00:14:18,524 Une orchidée pour ta robe ! 239 00:14:18,607 --> 00:14:21,819 J'aurai le smoking le plus chic 240 00:14:21,902 --> 00:14:24,655 et des boots avec des super talons. 241 00:14:24,738 --> 00:14:27,408 Je porterai peut-être mes cheveux relevés. 242 00:14:28,492 --> 00:14:32,204 Attends. Si c'est ma franchise 243 00:14:32,288 --> 00:14:34,790 que tu aimes, je dois te dire un truc. 244 00:14:34,874 --> 00:14:36,834 Je suis pas inscrit en français. 245 00:14:37,376 --> 00:14:39,753 C'était une combine pour te connaître. 246 00:14:41,922 --> 00:14:45,301 Tu savais que demain, j'avais mon championnat. 247 00:14:45,384 --> 00:14:48,429 Et tu m'as retenue toute la soirée en faisant l'idiot ! 248 00:14:50,139 --> 00:14:52,683 Homer Simpson, je te déteste ! 249 00:14:57,855 --> 00:14:58,939 Barney, 250 00:14:59,023 --> 00:15:01,525 devine qui a une cavalière pour le bal. 251 00:15:06,739 --> 00:15:10,701 Quelque chose me dit que cette histoire ne se termine pas là. 252 00:15:10,784 --> 00:15:14,121 Ils se marièrent et achetèrent une télé pourrie. 253 00:15:14,872 --> 00:15:17,625 Elever un fils, même un fils aveugle, 254 00:15:17,708 --> 00:15:20,544 ça ne vous occupe pas toute une vie. 255 00:15:20,628 --> 00:15:23,339 Plus vous lui venez en aide... 256 00:15:23,422 --> 00:15:24,465 Lamentable ! 257 00:15:28,636 --> 00:15:30,137 Félicitations, Artie. 258 00:15:30,554 --> 00:15:35,059 Ce n'est pas la tribune idéale pour ce genre de déclaration, 259 00:15:35,809 --> 00:15:39,021 mais... tu viendrais au bal avec moi ? 260 00:15:40,856 --> 00:15:44,902 J'ai 12 arguments convaincants, dont un article du Time Magazine 261 00:15:44,985 --> 00:15:47,529 du 8 janvier 1974. 262 00:15:47,613 --> 00:15:51,617 "Pour le bal, même les laissés pour compte peuvent espérer..." 263 00:15:52,743 --> 00:15:55,287 Artie, le meilleur argument, 264 00:15:55,371 --> 00:15:57,831 c'est que je te respecte depuis 8 ans. 265 00:15:57,915 --> 00:16:00,167 Je serais ravie d'être ta cavalière. 266 00:16:03,754 --> 00:16:06,256 Pince-toi les joues, ça donne des couleurs. 267 00:16:06,340 --> 00:16:08,968 Fais éclater tes vaisseaux. 268 00:16:09,051 --> 00:16:10,803 Pourquoi pas du fard ? 269 00:16:10,886 --> 00:16:14,473 Seules les putains mettent du fard. 270 00:16:17,476 --> 00:16:18,310 Marge est là ? 271 00:16:18,394 --> 00:16:20,646 - Vous êtes qui ? - Ou quoi ? 272 00:16:20,729 --> 00:16:23,983 - Son cavalier. - Je suppose que vous voulez entrer. 273 00:16:24,066 --> 00:16:27,403 - Oui. - Ses jules sont de pire en pire. 274 00:16:27,486 --> 00:16:29,029 Voilà ce qui arrive quand on couche pas. 275 00:16:32,032 --> 00:16:35,327 Je laisse pas ma fille sortir avec n'importe qui, 276 00:16:35,411 --> 00:16:37,955 mais vous êtes sérieux. 277 00:16:38,038 --> 00:16:39,498 Merci, mon vieux. 278 00:16:41,041 --> 00:16:43,127 La voilà ! Préparez l'appareil photo. 279 00:16:46,630 --> 00:16:47,464 Homer ? 280 00:16:53,095 --> 00:16:56,849 - Qu'est-ce que tu fais ici ? - T'as dit qu'on irait au bal. 281 00:16:56,932 --> 00:17:01,145 J'ai dit que je te détestais, et on s'est plus reparlé. 282 00:17:01,228 --> 00:17:04,523 J'avais peur que tu annules, alors je t'ai évitée. 283 00:17:04,606 --> 00:17:09,028 J'ai séché 3 semaines. Je passerai l'examen en septembre. 284 00:17:10,362 --> 00:17:13,741 Je suis Artie, le cavalier de Marge. 285 00:17:13,824 --> 00:17:15,367 Bonsoir. 286 00:17:15,451 --> 00:17:17,411 Bonsoir, bonsoir. 287 00:17:17,494 --> 00:17:19,038 On est joli garçon... 288 00:17:19,121 --> 00:17:21,749 - On l'est, en effet. - Entrez donc. 289 00:17:22,416 --> 00:17:26,170 Un instant ! Si c'est ton cavalier, vous êtes qui, vous ? 290 00:17:26,253 --> 00:17:29,506 Je suis... de trop. Excusez-moi. 291 00:17:31,050 --> 00:17:33,886 Le trouble-fête est parti. 292 00:17:33,969 --> 00:17:36,263 Faisons une photo de ce charmant couple. 293 00:17:36,346 --> 00:17:37,181 Dites "cheese". 294 00:17:38,015 --> 00:17:40,267 Alors, où est ta cavalière ? 295 00:17:40,350 --> 00:17:41,185 Elle est avec lui. 296 00:17:42,478 --> 00:17:45,272 Tu veux que je te ramène chez toi ? 297 00:17:45,355 --> 00:17:50,319 J'ai payé cette voiture, ce smoking et deux dîners ! 298 00:17:50,402 --> 00:17:51,945 On va au bal. 299 00:17:52,029 --> 00:17:52,863 C'est parti ! 300 00:18:01,580 --> 00:18:04,625 Serrez pas trop votre cavalière. Amusez-vous bien. 301 00:18:05,125 --> 00:18:07,294 Minute ! C'est pour fumer du hasch ? 302 00:18:07,377 --> 00:18:10,297 Vous avez de l'asthme ? Allez-y. 303 00:18:10,380 --> 00:18:12,966 Je croyais ne plus vous revoir. 304 00:18:13,050 --> 00:18:16,220 - Dans vos rêves, Dondalinger. - "Monsieur" Dondalinger ! 305 00:18:28,148 --> 00:18:29,983 - Steak ou poulet ? - Un de chaque. 306 00:18:30,067 --> 00:18:32,194 - Chaud devant ! - Barney ! 307 00:18:36,907 --> 00:18:40,494 Ce jeune homme sera consigné au moins 10 ans. 308 00:18:40,577 --> 00:18:42,496 Nous avons dépouillé les votes. 309 00:18:42,579 --> 00:18:47,084 Le roi et la reine du bal de la promotion 74 du lycée sont... 310 00:18:48,502 --> 00:18:51,255 Artie Ziff et Marge Bouvier ! 311 00:18:52,297 --> 00:18:55,300 Formidable ! Vive la reine Marge ! 312 00:18:57,177 --> 00:18:59,263 Longue vie à la reine ! 313 00:18:59,346 --> 00:19:00,639 Bonsoir. 314 00:19:01,348 --> 00:19:05,185 Au lieu de voter pour un M. Muscles ou un beau garçon, 315 00:19:05,269 --> 00:19:09,481 vous m'avez choisi, moi, à l'intellect supérieur. 316 00:19:09,565 --> 00:19:10,566 Bravo ! 317 00:19:10,649 --> 00:19:11,984 Bien parlé. 318 00:19:12,067 --> 00:19:15,529 Le roi et la reine vont ouvrir le bal. 319 00:19:25,998 --> 00:19:27,583 Faut que j'aille prendre l'air. 320 00:19:33,547 --> 00:19:35,340 - Homer ? - Quoi ? 321 00:19:36,091 --> 00:19:40,971 Pourquoi tu n'acceptes pas que je sois ici avec un autre ? 322 00:19:42,264 --> 00:19:45,184 Parce qu'on est faits l'un pour l'autre. 323 00:19:45,267 --> 00:19:48,812 D'habitude, j'ai pas les idées claires. 324 00:19:48,896 --> 00:19:51,481 Il y a toujours un doute. 325 00:19:51,565 --> 00:19:53,650 Mais, ce coup-ci, je doute pas. 326 00:19:53,734 --> 00:19:56,945 La seule chose dont j'aie jamais été sûr serait fausse ? 327 00:19:59,448 --> 00:20:02,576 Que veux-tu, c'est comme ça. 328 00:20:03,368 --> 00:20:06,246 - On va où, Roméo ? - La falaise de l'Espoir. 329 00:20:06,330 --> 00:20:08,415 Je suis payé que pour conduire. 330 00:20:13,337 --> 00:20:14,713 Artie, je t'en prie ! 331 00:20:14,796 --> 00:20:17,382 Ça a été une belle soirée. Ne la gâche pas. 332 00:20:17,466 --> 00:20:20,052 - Rien qu'une fois ! - Enfin, Artie ! 333 00:20:20,135 --> 00:20:22,846 - Allez, embrasse-moi ! - Je veux pas. 334 00:20:22,930 --> 00:20:24,765 Ça suffit, maintenant ! 335 00:20:26,892 --> 00:20:29,353 - Excuse-moi, Marge. - Raccompagne-moi. 336 00:20:30,312 --> 00:20:32,105 Il est 1 h du mat'. 337 00:20:32,189 --> 00:20:35,317 Si tu me gardes, ça te coûtera 45 $ de l'heure. 338 00:20:35,400 --> 00:20:39,613 Je suis fauché. Je rentre à pied. 339 00:20:39,696 --> 00:20:42,115 Oui, gâche pas cette belle soirée ! 340 00:20:53,210 --> 00:20:55,921 J'apprécierais que tu ne parles à personne 341 00:20:56,004 --> 00:20:57,839 de mes mains baladeuses. 342 00:20:57,923 --> 00:21:01,385 Ce n'est pas pour moi, mais je suis très apprécié. 343 00:21:01,468 --> 00:21:05,514 Ce serait cruel pour les gens d'ici, si ça se savait. Bonne nuit. 344 00:21:05,597 --> 00:21:07,140 Oui, d'accord ! 345 00:21:07,891 --> 00:21:11,186 Voir ce Simpson m'a fait vieillir d'un coup. 346 00:21:11,270 --> 00:21:14,064 Arrête. Elle est sortie avec l'autre, le bon ! 347 00:21:19,319 --> 00:21:22,572 Ta gueule ! Je marche sur le côté ! 348 00:21:23,532 --> 00:21:27,828 D'accord, je peux marcher dans la boue ! 349 00:21:29,454 --> 00:21:30,831 - Homer ! - Marge ? 350 00:21:31,373 --> 00:21:33,709 - Je te raccompagne ? - D'accord. 351 00:21:35,752 --> 00:21:40,215 En rentrant, j'ai compris avec qui j'aurais dû aller au bal. 352 00:21:40,299 --> 00:21:41,133 Qui ? 353 00:21:42,551 --> 00:21:44,928 - Gros bêta ! - Marge... 354 00:21:45,012 --> 00:21:46,179 Pour vous. 355 00:21:49,641 --> 00:21:50,642 Pourquoi t'es triste ? 356 00:21:51,852 --> 00:21:52,936 J'ai un problème. 357 00:21:54,313 --> 00:21:58,650 Quand tu arrêteras la voiture, je vais t'enlacer et t'embrasser. 358 00:21:58,734 --> 00:22:01,069 Et je serai plus capable de te quitter. 359 00:22:01,653 --> 00:22:04,156 Et je ne l'ai jamais fait.