1 00:00:03,503 --> 00:00:06,172 辛普森一家 2 00:00:06,881 --> 00:00:07,966 欢迎莅临春田核电厂 3 00:00:11,386 --> 00:00:12,762 春田小学 4 00:00:15,056 --> 00:00:18,476 我不会卖掉学校财产 5 00:00:25,442 --> 00:00:27,027 注意安全 6 00:00:27,110 --> 00:00:29,029 《妈妈杂志》 小丑库斯提麦片 7 00:01:32,425 --> 00:01:33,551 不行 不要 8 00:01:34,010 --> 00:01:35,929 不要 坏狗狗 9 00:01:36,554 --> 00:01:37,639 放开 10 00:01:37,722 --> 00:01:39,349 勇哥不乖 11 00:01:39,808 --> 00:01:42,185 停下来 不 不准咬体育版 12 00:01:42,310 --> 00:01:43,311 不要 13 00:01:48,316 --> 00:01:49,359 可恶的笨狗 14 00:01:54,447 --> 00:01:55,657 不行 走开 15 00:01:55,824 --> 00:01:56,908 这不是要给你吃的 16 00:01:57,075 --> 00:01:58,243 这是霍默的食物 17 00:02:04,707 --> 00:02:05,959 莉萨 该起床啰 18 00:02:06,167 --> 00:02:07,377 今天要上学 19 00:02:10,171 --> 00:02:12,465 莉萨 你看起来不太舒服 20 00:02:12,715 --> 00:02:13,842 妈 我可以去上学的 21 00:02:13,967 --> 00:02:16,302 你只要把便当盒绑在我手上就行了 22 00:02:16,469 --> 00:02:21,224 噢 天啊 你发高烧了 而且脸颊肿起来了 23 00:02:21,808 --> 00:02:24,310 我觉得你得了腮腺炎 我要打给华头医生 24 00:02:24,519 --> 00:02:27,605 玛琦 狗饿了要吃东西 25 00:02:27,772 --> 00:02:29,607 那你就喂它吃东西啊 26 00:02:29,774 --> 00:02:32,360 遵命 老大 27 00:02:32,777 --> 00:02:33,987 不 28 00:02:38,783 --> 00:02:39,951 你是我最好的朋友 29 00:02:40,827 --> 00:02:42,078 你是我最好的朋友 30 00:02:43,079 --> 00:02:44,247 你是我最好的朋友 31 00:02:58,386 --> 00:02:59,888 喂 请问是华头医生吗 32 00:03:00,138 --> 00:03:01,472 我是玛琦·辛普森 33 00:03:01,764 --> 00:03:05,518 我是没有生气啦 但你怎么会有我家的电话 34 00:03:07,478 --> 00:03:09,230 原来如此 也是蛮聪明的 35 00:03:09,314 --> 00:03:11,441 医生 我觉得莉萨得了腮腺炎 36 00:03:12,192 --> 00:03:16,154 辛普森太太 虽然我也很想相信你的诊断 37 00:03:16,321 --> 00:03:19,407 但我如果真的这么做的话 我觉得可能会有点对不起我的专业 38 00:03:19,574 --> 00:03:21,242 我先查一下我的日程安排 39 00:03:22,202 --> 00:03:24,579 两点可以 华头医生 谢谢你 40 00:03:25,163 --> 00:03:27,123 不可能 她一定是装的 41 00:03:27,290 --> 00:03:29,250 如果她不去上学 那我也不去 42 00:03:29,500 --> 00:03:32,128 如果巴特不去上学 那我要去 43 00:03:32,253 --> 00:03:33,254 好啊 那… 44 00:03:33,421 --> 00:03:36,507 等一下 如果莉萨要去上学 那我也要去 45 00:03:36,799 --> 00:03:39,844 但是那样莉萨就不想去 那我也不去 所以这样莉萨就要去上学 46 00:03:39,969 --> 00:03:42,263 莉萨 别这样 你弟都被你搞糊涂了 47 00:03:42,430 --> 00:03:43,932 巴特 祝你今天在学校过得愉快 48 00:03:44,057 --> 00:03:45,934 去找胡芙老师帮我把作业带回来 49 00:03:46,059 --> 00:03:47,143 作业? 50 00:03:47,644 --> 00:03:50,271 莉萨 你已经浪费了长水痘那次病假 51 00:03:50,438 --> 00:03:52,482 这次腮腺炎不要再浪费掉了 52 00:04:03,576 --> 00:04:05,119 绝对“段”不了 89美分 53 00:04:05,536 --> 00:04:06,537 嘿 巴特小老弟 54 00:04:06,663 --> 00:04:07,705 嘿 奥托老哥 55 00:04:07,789 --> 00:04:08,790 呦 毛小孩 56 00:04:08,957 --> 00:04:11,251 回家 宝宝 回家 57 00:04:29,143 --> 00:04:30,770 牛肉干爱好者限定 58 00:04:30,937 --> 00:04:32,563 你这只杂种流浪狗 59 00:04:32,689 --> 00:04:34,607 滚出我家开的小超商 60 00:04:41,239 --> 00:04:44,033 -喂 -辛普森吗 我是西尔维亚·温菲尔德 61 00:04:44,242 --> 00:04:46,536 你家的臭狗又跑来我家的游泳池了 62 00:04:46,703 --> 00:04:48,746 我现在就要打给动物保护组织 63 00:04:48,913 --> 00:04:50,164 哦 是吗 64 00:04:50,373 --> 00:04:53,960 好啊 要打给高大上的动物保护组织 就尽管去打啊 65 00:04:54,127 --> 00:04:55,295 你这个讨厌的老太太 66 00:04:55,545 --> 00:04:58,006 我的狗明明就好好的绑在后院里 67 00:04:58,172 --> 00:05:01,926 全社区 不对 全世界就只有你们家 68 00:05:02,218 --> 00:05:05,305 会粗心到放那种畜牲出来四处乱跑 69 00:05:05,471 --> 00:05:06,556 可恶 70 00:05:06,931 --> 00:05:09,892 你是听不懂人话 还是脑子坏掉了 71 00:05:10,143 --> 00:05:12,895 我再解释一次给你听 72 00:05:13,021 --> 00:05:14,856 然后我就要挂你电话 73 00:05:15,356 --> 00:05:18,234 那不是我的狗 74 00:05:18,609 --> 00:05:23,573 我亲手把我的狗绑在外面 75 00:05:23,781 --> 00:05:26,617 我现在就在看着…不 76 00:05:30,747 --> 00:05:33,541 哦 辛普森 你过得怎样的啦 刚刚运动完 对吗 77 00:05:33,750 --> 00:05:35,126 老弟 干得好 78 00:05:35,293 --> 00:05:36,961 噢 你看看这个小坏蛋 79 00:05:37,128 --> 00:05:39,422 它是个湿答答的小可爱 不是吗 80 00:05:39,589 --> 00:05:41,215 你就是个小水怪 81 00:05:41,382 --> 00:05:44,385 哎呀呀 宇宙健美猛男出来散步了 82 00:05:45,887 --> 00:05:47,263 宇宙健美猛男 我也希望我是 83 00:05:47,805 --> 00:05:51,100 看看你那身行头 哑铃 脚踝沙包… 84 00:05:51,309 --> 00:05:52,643 真可爱哦 而且还… 85 00:05:53,895 --> 00:05:55,146 穿了刺客鞋 86 00:05:55,271 --> 00:05:57,899 噢 被你发现了 你看 它们有魔术贴 87 00:05:57,982 --> 00:06:00,026 鞋舌里有液态避震 内建计步器 88 00:06:00,109 --> 00:06:03,112 反光侧壁 还有迷你的客制化名牌 89 00:06:03,237 --> 00:06:04,781 噢 多少 多少 多少钱 90 00:06:04,906 --> 00:06:07,492 呃 你也知道 他们也要赚钱 不可能免费送你 91 00:06:07,742 --> 00:06:10,078 但是偶尔也是要对自己好一点 92 00:06:10,203 --> 00:06:11,204 对啊 93 00:06:11,579 --> 00:06:12,872 我的心率掉下来了 94 00:06:13,039 --> 00:06:14,207 要赶快动起来了 95 00:06:19,545 --> 00:06:23,007 -唾腺变色… -噢 天啊 96 00:06:23,174 --> 00:06:25,551 -腮腺也肿起来了… -我就知道 97 00:06:26,427 --> 00:06:28,179 好了 看起来小莉萨得了腮腺炎 98 00:06:28,304 --> 00:06:30,473 小妹妹 我猜你一整周都不能上学了 99 00:06:30,556 --> 00:06:33,226 噢 不 我不想跟不上我们班的进度 100 00:06:36,187 --> 00:06:39,315 噢 这么小的妹妹就这么有责任感啦 101 00:06:39,524 --> 00:06:41,567 -你最喜欢哪一科 -四则运算 102 00:06:41,651 --> 00:06:44,237 哦 四则运算啊 103 00:06:44,320 --> 00:06:47,407 真的不会很久 你很快就可以回去算你的多边形 104 00:06:47,490 --> 00:06:50,535 直角三角形斜边大小和辗转相除法了 105 00:06:50,743 --> 00:06:53,663 现在你记得多休息 然后吃根棒棒糖吧 106 00:06:56,416 --> 00:06:59,293 喂 嗨 莉萨 怎么了 107 00:06:59,752 --> 00:07:00,962 腮腺炎? 108 00:07:01,212 --> 00:07:02,588 哦 是亲亲病啊 109 00:07:03,506 --> 00:07:05,550 我们家小姑娘长大啦 110 00:07:06,759 --> 00:07:08,719 很恶心 老爸 不要说了啦 111 00:07:08,886 --> 00:07:10,763 所以我的小宝贝想要什么呀 112 00:07:11,305 --> 00:07:13,683 什么?我写下来 113 00:07:14,016 --> 00:07:17,019 《梦梦少女志》 114 00:07:17,562 --> 00:07:22,316 《浓浓》和《俏女生》杂志各一本 115 00:07:23,109 --> 00:07:26,529 好吧 病人最大 莉萨 再见 116 00:07:26,904 --> 00:07:29,657 嘿 蓝尼 我今天要提早走 你可以帮我丁一下吗 117 00:07:29,782 --> 00:07:30,783 嘿 霍默 没问题 118 00:07:39,000 --> 00:07:40,877 好啦 莉萨 你看这个 119 00:07:41,169 --> 00:07:43,045 布维尔家族祖传小被被 120 00:07:44,130 --> 00:07:47,842 哇 好酷 闻起来有奶奶的味道 121 00:07:49,927 --> 00:07:51,137 烟草国王 122 00:07:51,220 --> 00:07:52,597 这五个世代以来 123 00:07:52,763 --> 00:07:55,641 我们家族每一代女性都会 在这件小被被上增加一格图案 124 00:07:56,017 --> 00:07:57,393 现在轮到你了 125 00:07:57,602 --> 00:07:59,645 噢 但是我不会缝东西 126 00:07:59,729 --> 00:08:01,481 你其实会 只是你不知道罢了 127 00:08:01,606 --> 00:08:05,401 你的血液里流着 上百万次脱针绣法的记忆传承 128 00:08:09,572 --> 00:08:10,865 好厉害啊 129 00:08:10,990 --> 00:08:13,701 -你来试试看 -好痛 130 00:08:13,868 --> 00:08:15,620 只要长茧出来就没事了 131 00:08:19,540 --> 00:08:20,541 你看到了吗 132 00:08:20,666 --> 00:08:23,002 宝贝 这就是在缝纫的手指 133 00:08:24,378 --> 00:08:25,463 春田购物中心 134 00:08:25,546 --> 00:08:27,131 世界新闻区 135 00:08:27,215 --> 00:08:28,633 杂志区 136 00:08:28,799 --> 00:08:30,801 噢 天啊 一本要两美元 137 00:08:31,761 --> 00:08:33,763 我要买这三本 138 00:08:34,722 --> 00:08:36,390 是买给我女儿的 139 00:08:36,599 --> 00:08:37,683 最好是 140 00:08:38,142 --> 00:08:39,310 不懂装懂 141 00:08:42,063 --> 00:08:43,147 哇 142 00:08:44,524 --> 00:08:45,566 刺客鞋 143 00:08:45,733 --> 00:08:48,903 什么 125美元 144 00:08:49,070 --> 00:08:50,863 偶尔也是要对自己好一点 145 00:08:51,030 --> 00:08:52,865 对自己好一点 对自己好一点… 146 00:08:53,199 --> 00:08:54,325 但我出不起… 147 00:08:54,408 --> 00:08:56,536 辛普森 我命令你买下那双鞋子 148 00:08:56,661 --> 00:08:58,120 好哦 法兰德斯 全听你的 149 00:08:58,621 --> 00:08:59,705 这是我绣的 150 00:08:59,872 --> 00:09:03,042 “自强不息”?那是什么意思 151 00:09:03,209 --> 00:09:06,045 我以前不知道 现在还是不知道 152 00:09:06,379 --> 00:09:07,880 这是你的作业 153 00:09:08,130 --> 00:09:11,509 哇 自然发音 函数 单字… 154 00:09:11,801 --> 00:09:13,344 阅读补救教学 155 00:09:14,053 --> 00:09:16,138 巴特 自己的功课自己做啦 156 00:09:16,264 --> 00:09:18,099 -可恶 -你的杂志买回来了 157 00:09:18,432 --> 00:09:20,601 这些鲜肉里面到底有几个叫科利啊 158 00:09:20,810 --> 00:09:22,061 八个 老爸 谢啦 159 00:09:22,228 --> 00:09:25,982 -哇 刺客鞋 -没错 羡慕死你 160 00:09:26,107 --> 00:09:27,817 这双运动鞋好精致啊 161 00:09:27,942 --> 00:09:30,069 一定要的啊 一双可是要125大洋 162 00:09:30,152 --> 00:09:32,113 -不 -125美元 163 00:09:32,196 --> 00:09:33,072 巴特 164 00:09:33,155 --> 00:09:34,115 -霍默 -完了 165 00:09:34,198 --> 00:09:37,410 我们明明说好了在买比较贵的东西前 要先问过彼此的意见 166 00:09:37,577 --> 00:09:41,539 那你还不是买了那些烟雾警报器 我们家也没有失火过啊 167 00:09:42,748 --> 00:09:46,252 这名遭到通缉的嫌犯 其实是名女子 目前正… 168 00:09:46,544 --> 00:09:49,046 乔 我跟你说 我只上你的节目 169 00:09:51,841 --> 00:09:54,927 身为一个演员 我必须让我的眼球 看起来又白又干净 170 00:09:57,972 --> 00:09:59,307 获判罚球… 171 00:09:59,390 --> 00:10:00,474 霍默 172 00:10:16,824 --> 00:10:17,908 鞋带… 173 00:10:19,702 --> 00:10:24,165 不 174 00:10:34,717 --> 00:10:38,679 那个 霍默 这上面看起来 有很多不错的宠物训练学校 175 00:10:38,804 --> 00:10:41,515 哦 学校 对啦 所有问题都交给学校解决就好了啦 176 00:10:41,599 --> 00:10:43,434 东区“制伏”学校 177 00:10:43,809 --> 00:10:45,561 冯·包瑟斯教授的狗狗疗养院 178 00:10:46,020 --> 00:10:47,855 马文·门罗医生的犬类治疗机构 179 00:10:48,189 --> 00:10:50,232 噢 这间看起来好像很有名 180 00:10:50,316 --> 00:10:51,609 埃米莉·温丝罗的犬类学院 181 00:10:56,322 --> 00:10:58,366 你的字真可爱 吃块太妃糖吧 182 00:10:58,532 --> 00:11:00,242 真是优秀的狗 吃吧 183 00:11:00,368 --> 00:11:01,535 做得好 184 00:11:01,911 --> 00:11:03,371 哇 哦 185 00:11:03,579 --> 00:11:06,415 现在请把“勇可可”借我一下 186 00:11:06,540 --> 00:11:07,833 勇哥 187 00:11:09,293 --> 00:11:11,712 各位先生 各位小姐 你们大多都已经知道 188 00:11:11,879 --> 00:11:14,256 只要付出一点爱心和同情心 189 00:11:14,423 --> 00:11:18,344 所有的小狗狗都会变成 讨人喜欢的小可爱 190 00:11:18,886 --> 00:11:23,182 全都是瞎扯 外行随便教 一群笨蛋傻傻跟着学 191 00:11:23,766 --> 00:11:25,976 让我告诉你们 在你们的人生中 192 00:11:26,060 --> 00:11:27,978 最重要的四个字就叫做 193 00:11:28,354 --> 00:11:29,480 窒息颈炼 194 00:11:29,647 --> 00:11:32,400 教狗跟教小孩都一样 195 00:11:32,566 --> 00:11:34,819 就是用简单而权威性的命令 196 00:11:35,194 --> 00:11:36,320 趴下 197 00:11:37,029 --> 00:11:39,323 紧接着要立刻纠正 198 00:11:40,574 --> 00:11:43,411 我们要怎么知道 这个训练有没有效呢 199 00:11:43,577 --> 00:11:45,037 狗的眼睛会变成斗鸡眼 200 00:11:45,246 --> 00:11:48,582 而且舌头会吐出来嘴巴外面 还会轻微地变色 201 00:11:48,749 --> 00:11:50,251 女士 我的狗死了吗 202 00:11:50,835 --> 00:11:52,837 你都不知道这个问题都快被问到烂了 203 00:11:52,962 --> 00:11:54,380 窒息颈炼这个名称其实不太恰当 204 00:11:54,505 --> 00:11:56,882 相信我 它们一直都有在呼吸 205 00:11:57,550 --> 00:12:00,344 杰克 我觉得孩子应该是你的 206 00:12:00,511 --> 00:12:03,556 哦 我知道 小美人 但是我还是想要看证据 207 00:12:03,723 --> 00:12:05,224 你对我真的很过分 208 00:12:05,975 --> 00:12:08,060 宝贝 因为你就喜欢别人这样对你 209 00:12:11,188 --> 00:12:13,190 天啊 这部一直都这么精彩吗 210 00:12:14,191 --> 00:12:16,777 我不知道 我没有很认真在看 211 00:12:17,069 --> 00:12:20,156 我只有今天特别看一下 因为布兰蒂要从昏迷中醒过来 212 00:12:20,322 --> 00:12:23,242 而且她知道那个冒牌男的尸体 就藏在船屋里 213 00:12:23,409 --> 00:12:25,035 噢 那只狗 214 00:12:25,453 --> 00:12:26,537 坏狗狗 215 00:12:26,746 --> 00:12:27,788 雪球 不要怕 216 00:12:30,499 --> 00:12:31,375 棒棒糖 217 00:12:32,793 --> 00:12:34,920 妈 如果勇哥去了宠物训练学校 218 00:12:35,087 --> 00:12:37,131 还是什么也没学会的话 我们该怎么办 219 00:12:37,298 --> 00:12:38,591 我也不知道 220 00:12:40,426 --> 00:12:43,846 -麦格拉斯神父 我以为你已经死了 -我是死了啊 221 00:12:57,651 --> 00:12:59,820 小狗要方便的话可以分成两种 222 00:12:59,945 --> 00:13:02,531 一种像是一个忠实的朋友 也是一生的伙伴 223 00:13:02,656 --> 00:13:05,201 另一种就像没有消防员的水管一样 到处乱喷 224 00:13:05,326 --> 00:13:08,078 辛普森先生 你觉得你的狗是哪一种呢 225 00:13:08,204 --> 00:13:10,831 像水管那种 尊敬的教师阁下 226 00:13:10,915 --> 00:13:11,957 波驰 227 00:13:12,124 --> 00:13:13,250 踢拳专用鞋 228 00:13:13,334 --> 00:13:14,877 丑到分手 229 00:13:15,002 --> 00:13:17,671 我改变主意了 我决定不要这双鞋了 230 00:13:17,755 --> 00:13:19,089 等一下 这鞋发生什么事了 231 00:13:19,256 --> 00:13:22,468 就是啊 我家那条乖狗 把我的鞋子拿来给我 232 00:13:22,593 --> 00:13:24,637 结果鞋子在它的嘴里解体了 233 00:13:24,762 --> 00:13:28,349 先生 很抱歉 我们的退换货不接受 火灾 失窃还有“狗为”因素的损坏 234 00:13:32,019 --> 00:13:33,395 超级巨饼 235 00:13:33,604 --> 00:13:34,980 -你好啊 -哦 你好 236 00:13:35,147 --> 00:13:37,942 -您想要免费试吃看看吗 -价格不错 237 00:13:39,109 --> 00:13:41,403 哦 夏威夷火“三”豆 238 00:13:42,238 --> 00:13:44,865 如果您考虑购买的话 一片只要一元 239 00:13:45,115 --> 00:13:47,743 哦 原来这就是你的阴谋 240 00:13:47,952 --> 00:13:50,496 让我们吃上瘾然后再哄抬价格 241 00:13:51,622 --> 00:13:52,623 好吧 你赢了 242 00:13:54,291 --> 00:13:55,918 私人财产… 243 00:13:56,293 --> 00:13:58,212 霍…默… 244 00:13:58,879 --> 00:13:59,880 J… 245 00:14:00,631 --> 00:14:01,966 辛普森专属 246 00:14:02,091 --> 00:14:03,467 不准碰 247 00:14:15,479 --> 00:14:17,773 妈 你看 我绣完我这片拼布了 248 00:14:18,148 --> 00:14:21,652 是关于我的人生中 在音乐上影响我最深的两个人 249 00:14:23,028 --> 00:14:25,990 左边的是拉戈先生 学校的音乐老师 250 00:14:26,323 --> 00:14:28,826 他让我明白就算是最高贵的协奏曲 251 00:14:28,951 --> 00:14:30,911 也可以演奏得完全失去美感与灵魂 252 00:14:31,203 --> 00:14:33,831 而右边的是烂牙墨菲 253 00:14:34,039 --> 00:14:36,667 他教会我音乐就像是 肚子里热情的火焰 254 00:14:36,750 --> 00:14:37,960 由内而外一路烧出嘴来 255 00:14:38,085 --> 00:14:40,421 所以你最好在嘴里塞把乐器 256 00:14:40,754 --> 00:14:41,839 还有你看 257 00:14:46,218 --> 00:14:47,344 -噢 -噢 258 00:15:02,526 --> 00:15:03,694 霍默 快来 259 00:15:03,819 --> 00:15:06,113 你一定要看看你生病的女儿做了什么 260 00:15:10,659 --> 00:15:11,952 我的小被被 261 00:15:12,119 --> 00:15:14,288 传了六代的传家宝 就这样毁了 262 00:15:14,705 --> 00:15:17,750 我说 玛琦 亲爱的 亲爱的 263 00:15:18,000 --> 00:15:21,211 好啦 好嘛 不要难过嘛 264 00:15:21,503 --> 00:15:23,339 这也不是世界末日 265 00:15:23,505 --> 00:15:27,384 我们也都很爱那条被子 但你也不能太执着于… 266 00:15:28,469 --> 00:15:30,137 我的饼干 267 00:15:32,723 --> 00:15:35,309 这不是真的 这一定不是真的 268 00:15:38,896 --> 00:15:41,482 所有人去厨房集合 我们要开家庭会议 269 00:15:41,649 --> 00:15:43,400 我们以前从来没有开过家庭会议 270 00:15:43,525 --> 00:15:44,735 因为以前出问题的 271 00:15:44,818 --> 00:15:46,779 家庭成员我们都没办法送人 272 00:15:46,946 --> 00:15:48,572 霍默 你在说什么 273 00:15:48,739 --> 00:15:49,990 我说… 274 00:15:56,413 --> 00:15:58,540 想都别想 你不能把我的狗送人 275 00:15:58,624 --> 00:16:00,626 我会把我的头发烧掉 把所有的衣服都剪破 276 00:16:00,709 --> 00:16:02,002 -还要把糖放进油箱里 -巴特 277 00:16:02,086 --> 00:16:05,130 我跟其他人一样 都在这只狗的魔爪下吃了很多苦头 278 00:16:05,547 --> 00:16:08,050 但当我看着它呆滞的棕色眼睛时 279 00:16:08,217 --> 00:16:11,011 我实在不忍心把它送走 280 00:16:11,345 --> 00:16:13,138 我确定妈也这么觉得 281 00:16:13,263 --> 00:16:16,392 不 这次我恐怕支持你老爸 282 00:16:16,517 --> 00:16:17,601 真的吗 283 00:16:18,978 --> 00:16:22,022 霍默 拜托别这样 这不只是因为小被被的关系 284 00:16:22,189 --> 00:16:24,149 它是只好狗 但它什么东西都咬 285 00:16:24,316 --> 00:16:26,652 也不听话 还会在家里随地大小便 286 00:16:26,777 --> 00:16:28,862 而且我们花了那么多钱 送它去宠物训练学校 287 00:16:28,946 --> 00:16:30,739 但我没看到它有任何进步 288 00:16:30,906 --> 00:16:34,410 好吧 好吧 如果勇哥 非常认真学习并通过期末考 289 00:16:34,535 --> 00:16:36,412 然后变成一条完美的狗狗 290 00:16:36,537 --> 00:16:37,830 那样我们可以继续养它吗 291 00:16:37,997 --> 00:16:39,456 -不行 -老爸 292 00:16:39,873 --> 00:16:41,458 这是我们的宠物 293 00:16:41,583 --> 00:16:44,336 我们可以质疑它的“狗品”和性格 294 00:16:44,586 --> 00:16:47,131 但是我们不能质疑它的内心 295 00:16:47,256 --> 00:16:50,134 难道你想要教我们的是 当我们喜爱的事物发生了问题 296 00:16:50,259 --> 00:16:52,970 解决办法就是把它丢掉吗 297 00:16:55,347 --> 00:16:56,473 噢 莉萨 298 00:16:57,099 --> 00:16:59,893 如果将来他们要关掉我的生命维持器 299 00:17:00,185 --> 00:17:02,146 小亲亲 我希望你能站在我这边 300 00:17:02,312 --> 00:17:03,480 哦 好啦 301 00:17:03,605 --> 00:17:05,983 如果它通过宠物学校的考核 我们就让它留下来 302 00:17:06,150 --> 00:17:07,401 -太好了 -耶 303 00:17:10,404 --> 00:17:11,989 勇哥 你看 这没有那么难 304 00:17:12,197 --> 00:17:13,532 来 翻滚 305 00:17:13,949 --> 00:17:15,034 翻滚 306 00:17:16,076 --> 00:17:17,077 就像这样 307 00:17:17,369 --> 00:17:20,247 恭喜你啊孩子 你可以吃一颗太妃糖 308 00:17:20,414 --> 00:17:21,582 噢 谢谢你 309 00:17:21,749 --> 00:17:23,000 你这发霉的臭老太婆 310 00:17:23,167 --> 00:17:27,254 霍默 我们不能等那只狗考核失败 再来贴这个广告吗 311 00:17:27,421 --> 00:17:29,298 不行 说到就要做到 312 00:17:29,506 --> 00:17:30,549 现在赶快把这个记下来 313 00:17:31,091 --> 00:17:34,845 免费赠送给充满爱心的家庭 全世界最聪明的狗 314 00:17:35,137 --> 00:17:36,680 会听指令说“我爱你” 315 00:17:37,765 --> 00:17:39,058 快点 赶快打 316 00:17:40,976 --> 00:17:43,312 现在 坐下 317 00:17:44,229 --> 00:17:46,315 我说 “坐下” 318 00:17:46,690 --> 00:17:48,108 去散步 319 00:17:48,442 --> 00:17:50,069 闻那只狗的屁屁 320 00:17:50,861 --> 00:17:53,197 看到没 我叫它做什么它都乖乖照做 321 00:17:53,530 --> 00:17:55,532 噢 不是啦 我们才不可能弃养 322 00:17:55,657 --> 00:17:58,243 但是我们要搬去其他国家 那边禁止养狗 323 00:17:59,036 --> 00:18:00,037 你想干嘛 324 00:18:00,162 --> 00:18:01,330 哦 当然可以 325 00:18:01,914 --> 00:18:03,791 孩子 过来 放开那个闯空门的 326 00:18:03,874 --> 00:18:05,417 过来这里 勇哥 快来 327 00:18:07,336 --> 00:18:09,379 说吧 勇哥 说“我爱你” 给这个好人听听 328 00:18:10,339 --> 00:18:11,340 偶哀泥 329 00:18:11,423 --> 00:18:12,674 狗狗好乖 330 00:18:12,883 --> 00:18:14,009 乖狗狗 331 00:18:14,218 --> 00:18:15,969 是不是很棒啊 之后见吧 332 00:18:17,846 --> 00:18:20,891 你们应该都觉得自己的狗已经 完全学会了“不要动”的指令 333 00:18:21,058 --> 00:18:25,312 我们来看看它们看到这块惠灵顿牛排 还能不能“不要动” 334 00:18:25,562 --> 00:18:27,815 现在 不要动 335 00:18:30,943 --> 00:18:32,903 不要动 勇哥 不要动 不要动 336 00:18:33,362 --> 00:18:34,738 不要动 337 00:18:37,908 --> 00:18:39,660 噢 它在我的农场会过得非常开心的 338 00:18:39,868 --> 00:18:42,621 人们都以为只有骡子会拉车 339 00:18:42,788 --> 00:18:43,914 只有没耐心的人才会这么认为 340 00:18:44,123 --> 00:18:46,250 但是有耐心的人才是真内行 341 00:18:47,209 --> 00:18:49,336 他明天可以来接它 342 00:18:50,379 --> 00:18:52,297 教狗客 驯犬期刊 343 00:18:54,007 --> 00:18:55,968 温丝罗小姐 我有事找你 344 00:18:59,805 --> 00:19:00,806 噢 亲爱的 345 00:19:00,973 --> 00:19:03,016 既然不管怎样我们都会付你钱 346 00:19:03,350 --> 00:19:06,979 那直接让我的狗通过考试 应该也没什么吧 347 00:19:07,396 --> 00:19:10,732 我懂了 你想要我 盖章 非常感谢你 下一位 348 00:19:10,941 --> 00:19:11,984 -是这样吗 -对 349 00:19:12,192 --> 00:19:14,987 我的老天啊 但是… 350 00:19:15,320 --> 00:19:19,575 或许我死抓着古老的训练方法不放 就像已经被咬烂的鞋还死死苦撑 351 00:19:19,700 --> 00:19:22,786 尽管我从小到大所学的传统 已经都一一被安乐死 352 00:19:22,953 --> 00:19:25,330 或被阉割了 353 00:19:25,789 --> 00:19:28,792 但是我的时代还没有过去 354 00:19:29,376 --> 00:19:32,629 这个世界才不需要再多一个 大学毕业出来的 355 00:19:32,796 --> 00:19:34,548 但根本连怎么坐好都不知道 356 00:19:34,673 --> 00:19:36,425 它会坐好 它会坐好 357 00:19:36,633 --> 00:19:38,135 快点 宝贝 坐下 358 00:19:38,343 --> 00:19:39,344 坐下 359 00:19:41,763 --> 00:19:43,223 -拉紧狗链 -什么 360 00:19:43,557 --> 00:19:46,393 -纠正那只狗 -我不想勒我的狗 361 00:19:46,643 --> 00:19:49,396 死小孩 你他妈给我拉紧狗链 362 00:19:54,526 --> 00:19:56,862 勇哥对不起 这么笨也不是你愿意的 363 00:19:58,280 --> 00:19:59,489 亲爱的 你在干嘛 364 00:19:59,615 --> 00:20:01,074 缝一条新被子 365 00:20:01,283 --> 00:20:05,037 把前人的传统传承下去是一回事 自己开始一个新的传统又是另一回事 366 00:20:06,538 --> 00:20:10,250 这片拼布纪念了旧的小被被 被毁掉的经过 367 00:20:10,751 --> 00:20:14,379 哇 你真的把画面绣得很生动 368 00:20:16,256 --> 00:20:17,633 宝贝 快点 369 00:20:18,050 --> 00:20:19,176 坐下 370 00:20:19,635 --> 00:20:21,053 坐下…坐下… 371 00:20:21,136 --> 00:20:24,056 坐下 快点 坐下 372 00:20:24,306 --> 00:20:25,390 天啊 373 00:20:25,474 --> 00:20:27,309 巴特 反正它现在也不可能学会了 374 00:20:27,559 --> 00:20:31,021 不要把你们最后相处的时间 都用来折磨那只可怜的小东西 375 00:20:31,396 --> 00:20:33,649 玩点好玩的东西啊 跟它一起玩 376 00:20:35,484 --> 00:20:36,902 勇哥 去捡回来 377 00:20:59,174 --> 00:21:00,884 勇哥 我一定会很想你的 378 00:21:01,426 --> 00:21:04,012 我以为我们会是一辈子的好兄弟 379 00:21:04,638 --> 00:21:07,891 但我们现在就必须要说再见了 380 00:21:08,392 --> 00:21:11,019 因为我说的话你根本什么也听不懂 381 00:21:11,186 --> 00:21:13,897 如果你知道学会这些有多重要… 382 00:21:14,523 --> 00:21:15,399 坐下 383 00:21:17,317 --> 00:21:18,568 等一下 你坐下了 384 00:21:22,698 --> 00:21:23,907 趴下 385 00:21:24,992 --> 00:21:26,785 握手 386 00:21:28,161 --> 00:21:29,663 不要动 387 00:21:30,038 --> 00:21:31,039 说话 388 00:21:32,332 --> 00:21:34,293 太好了 乖狗狗 389 00:21:34,376 --> 00:21:36,044 翻滚 390 00:21:38,255 --> 00:21:40,424 你这个小王八蛋 391 00:21:40,757 --> 00:21:42,342 表演得很好 392 00:21:48,307 --> 00:21:50,142 好耶 393 00:21:53,020 --> 00:21:54,271 巴迪 离家出走中 394 00:21:54,354 --> 00:21:56,481 老子 误食有毒蟾蜍 陷入昏迷 395 00:21:56,565 --> 00:21:59,401 勇哥 咬了巴特 霍默一点也不介意 396 00:23:10,972 --> 00:23:12,974 字幕翻译:侯敏生