1 00:00:03,878 --> 00:00:06,631 LES SIMPSON 2 00:00:15,306 --> 00:00:18,435 Je ne graisserai pas les barres parallèles. 3 00:01:21,831 --> 00:01:23,750 Maison de retraite de Springfield 4 00:01:25,251 --> 00:01:28,463 La prochaine fois, on fera un truc plus marrant. 5 00:01:29,297 --> 00:01:31,049 Y a pas plus marrant 6 00:01:31,299 --> 00:01:33,927 qu'une journée à l'épicerie ! 7 00:01:34,135 --> 00:01:35,720 Merci pour le bœuf séché ! 8 00:01:35,970 --> 00:01:36,888 Dites au revoir. 9 00:01:37,138 --> 00:01:37,972 Au revoir. 10 00:01:40,683 --> 00:01:44,312 Grand-papa sent l'humidité comme la malle le garage. 11 00:01:44,562 --> 00:01:46,314 Ou comme un labo photo. 12 00:01:46,564 --> 00:01:47,440 Ça suffit ! 13 00:01:47,649 --> 00:01:50,610 Grand-papa sent comme tous les vieux messieurs : 14 00:01:50,819 --> 00:01:52,445 le couloir d'hôpital. 15 00:01:52,654 --> 00:01:56,908 C'est affreux. On doit apprendre aux enfants à respecter le 3e âge. 16 00:01:57,158 --> 00:01:58,910 Nous aussi, un jour, on sera vieux. 17 00:01:59,410 --> 00:02:00,787 Punaise ! T'as raison. 18 00:02:00,995 --> 00:02:03,456 Vous ferez pas comme moi avec grand-papa ? 19 00:02:03,665 --> 00:02:04,749 Euh... 20 00:02:05,792 --> 00:02:07,210 On va faire quoi ? 21 00:02:07,460 --> 00:02:11,214 - On devrait déjà donner l'exemple. - Parfaitement ! 22 00:02:11,464 --> 00:02:15,093 Le 3e dimanche du mois doit être une fête, pas une corvée. 23 00:02:15,593 --> 00:02:18,012 Où on emmène grand-papa, la prochaine fois ? 24 00:02:18,221 --> 00:02:19,514 - Faire du poney ! - Non. 25 00:02:19,722 --> 00:02:21,558 - C'est débile. - Il pourrait pas. 26 00:02:21,766 --> 00:02:24,894 Voir le souffleur de verre du vieux Springfield. 27 00:02:25,103 --> 00:02:26,146 Il l'a déjà vu. 28 00:02:26,396 --> 00:02:27,355 Ça craint. 29 00:02:27,981 --> 00:02:29,691 Le musée des Erreurs de la nature ! 30 00:02:29,941 --> 00:02:31,818 - Non, Bart ! - C'est dégueu ! 31 00:02:32,193 --> 00:02:34,362 Je sais ! Le Point mystérieux ! 32 00:02:34,571 --> 00:02:36,656 C'est qu'une flaque de boue. 33 00:02:36,948 --> 00:02:38,825 Safari à prix réduit 34 00:02:39,367 --> 00:02:42,162 Le safari à prix réduit ! 35 00:02:43,538 --> 00:02:46,291 Je vais pas foutre en l'air des dents à 600 $ 36 00:02:46,499 --> 00:02:48,418 pour 40 cents de bœuf séché. 37 00:02:53,715 --> 00:02:55,216 C'est pas mes pilules ! 38 00:02:55,425 --> 00:02:56,926 Allons, M. Simmons. 39 00:02:57,135 --> 00:02:59,053 Dois-je appeler l'infirmière Bronski ? 40 00:02:59,846 --> 00:03:02,891 Je m'appelle Simpson et c'est pas mes pilules ! 41 00:03:03,099 --> 00:03:05,560 Mademoiselle, je suis Mme Simmons. 42 00:03:05,810 --> 00:03:07,478 Ces pilules ne sont pas à moi. 43 00:03:07,687 --> 00:03:11,649 Deux rouges pour mes maux de dos, une jaune pour mon arythmie, 44 00:03:11,858 --> 00:03:14,068 et deux yeux d'un bleu 45 00:03:14,319 --> 00:03:16,279 comme j'en ai jamais vu de ma vie. 46 00:03:17,488 --> 00:03:18,865 Alors celles-là doivent... 47 00:03:19,115 --> 00:03:20,241 Et j'ai vos... 48 00:03:20,491 --> 00:03:22,118 Ils ont dû... 49 00:03:34,172 --> 00:03:39,344 On est là à se regarder fixement comme deux jouvenceaux. 50 00:03:39,928 --> 00:03:43,264 Je ne regardais pas fixement, c'est mon strabisme. 51 00:03:43,473 --> 00:03:46,434 Je suis Beatrice Simmons. Mais appelez-moi Bea. 52 00:03:46,684 --> 00:03:49,229 Je me présente : Abraham J. Simpson. 53 00:03:49,437 --> 00:03:51,648 On lève le coude ensemble ? 54 00:03:52,565 --> 00:03:54,192 J'en serais ravie. 55 00:03:55,401 --> 00:03:56,444 Alors... 56 00:03:57,612 --> 00:03:58,863 Parlez-moi de vous. 57 00:03:59,781 --> 00:04:03,117 Veuf, un fils et un seul rein qui fonctionne. Et vous ? 58 00:04:03,368 --> 00:04:05,703 Veuve, mauvaise hanche et foie malade. 59 00:04:05,954 --> 00:04:09,040 Vous oubliez quelque chose : vous êtes ravissante ! 60 00:04:30,770 --> 00:04:34,565 - Vous faites quoi, ce soir ? - Je reste seule dans ma chambre. 61 00:04:34,816 --> 00:04:36,901 Vous êtes déjà prise. 62 00:04:37,151 --> 00:04:39,487 - Non. Vous alliez dire quoi ? - Rien. 63 00:04:39,737 --> 00:04:42,532 Abe, vous alliez ajouter quelque chose. 64 00:04:42,782 --> 00:04:45,952 Je me demandais si vous et moi, on pourrait... 65 00:04:46,202 --> 00:04:49,122 se retrouver au même endroit à la même heure. 66 00:04:49,330 --> 00:04:51,416 Avec l'âge, c'est pas plus facile ! 67 00:04:51,624 --> 00:04:53,334 J'en serais très heureuse. 68 00:05:01,009 --> 00:05:02,510 Où est cette brillantine ? 69 00:05:04,095 --> 00:05:06,264 "Vous ne volerez plus jamais seul." 70 00:05:08,141 --> 00:05:10,727 Flûte ! Plus de brillantine. 71 00:05:11,060 --> 00:05:11,894 Bon... 72 00:05:17,442 --> 00:05:21,487 Bonjour, jeune fille. Votre grand-mère est là ? 73 00:05:22,238 --> 00:05:23,072 Abe... 74 00:05:23,740 --> 00:05:26,617 J'ai intérêt à ouvrir l'œil, petit coquin. 75 00:05:26,826 --> 00:05:28,244 Et comment ! 76 00:05:31,331 --> 00:05:32,915 Serre-moi fort 77 00:05:33,416 --> 00:05:36,961 Toi si doux et séduisant 78 00:05:39,505 --> 00:05:41,132 Serre-moi fort 79 00:05:41,507 --> 00:05:45,345 Toi si irremplaçable 80 00:05:46,054 --> 00:05:49,599 Ne fais pas ton vilain bébé 81 00:05:50,141 --> 00:05:52,852 Viens voir papa Viens voir papa 82 00:05:53,102 --> 00:05:55,355 Viens 83 00:05:56,230 --> 00:06:00,068 Toi si doux et séduisant 84 00:06:07,283 --> 00:06:10,328 Demain, c'est l'anniversaire d'une dame qui m'est très chère. 85 00:06:10,578 --> 00:06:12,455 Ah, la frégate New Jersey. 86 00:06:12,705 --> 00:06:15,541 Non, abruti ! Je te cause de ma copine Bea. 87 00:06:15,750 --> 00:06:17,543 Je connais pas d'autre magasin... 88 00:06:17,752 --> 00:06:22,006 Offrir un souvenir militaire, la meilleure déclaration d'amour ! 89 00:06:22,548 --> 00:06:23,966 Regardons les baïonnettes. 90 00:06:24,717 --> 00:06:25,843 C'est quoi, ça ? 91 00:06:26,803 --> 00:06:28,805 Un des chapeaux de Napoléon. 92 00:06:29,013 --> 00:06:30,515 Ça y ressemble pas. 93 00:06:30,765 --> 00:06:32,058 C'est pas le plus célèbre. 94 00:06:32,266 --> 00:06:34,811 Il l'a porté une semaine en avril 1796, 95 00:06:35,019 --> 00:06:37,021 avant de battre les Sardes. 96 00:06:37,230 --> 00:06:38,314 Combien ? 97 00:06:38,564 --> 00:06:40,858 - 400 $. - Je t'en donne 5 $. 98 00:06:41,067 --> 00:06:44,779 C'est pas le genre de proposition à faire à un homme armé. 99 00:06:45,029 --> 00:06:46,864 Allez à l'Univers des mamies. 100 00:06:47,198 --> 00:06:50,701 Rayon "femmes actives", il me faut le prix d'un châle. 101 00:06:53,538 --> 00:06:56,624 C'est le 3e dimanche du mois ! Ça veut dire quoi ? 102 00:06:56,874 --> 00:06:58,793 - Fiche le camp ! - Allons, papa... 103 00:06:59,001 --> 00:07:02,505 Tu vas bien rigoler, promis. On va voir les lions. 104 00:07:02,755 --> 00:07:05,925 Non. C'est l'anniversaire de ma petite amie Bea. 105 00:07:07,135 --> 00:07:09,345 T'as une petite amie ! 106 00:07:10,179 --> 00:07:11,013 Eh bien... 107 00:07:11,097 --> 00:07:13,891 Bon anniversaire, Bea. 108 00:07:14,934 --> 00:07:15,935 Elle peut venir. 109 00:07:16,561 --> 00:07:19,188 Y a de la place dans la voiture. 110 00:07:19,981 --> 00:07:21,566 Elle est pas invisible, crétin ! 111 00:07:21,774 --> 00:07:24,110 - J'ai son cadeau pour ce soir. - C'est ça. 112 00:07:24,652 --> 00:07:27,363 - Arrêtez les coups, les enfants ! - C'est moi ! 113 00:07:27,572 --> 00:07:30,450 - Vous voulez savoir où on va ? - Non. 114 00:07:30,700 --> 00:07:33,286 Au safari à prix réduit ! 115 00:07:33,536 --> 00:07:35,621 Foutues fermetures de sécurité ! 116 00:07:35,872 --> 00:07:39,459 Si vous trouvez un lion moins cher, vous êtes en Afrique 117 00:07:39,917 --> 00:07:42,795 - Bonjour. - Ça fait 18,50 $, bwana. 118 00:07:43,045 --> 00:07:46,048 "Ne pas nourrir les animaux ni les faire monter. 119 00:07:46,299 --> 00:07:48,634 "Ne pas les regarder dans les yeux." 120 00:07:48,843 --> 00:07:50,803 On est arrivés en Afrique ? 121 00:07:52,305 --> 00:07:56,142 - C'est nul ici. - La plupart des animaux dorment. 122 00:07:56,350 --> 00:07:58,102 C'est pas le moment ! 123 00:08:04,400 --> 00:08:06,652 Homer, on est sur le bon chemin ? 124 00:08:06,861 --> 00:08:08,654 La route est de plus en plus mauvaise. 125 00:08:13,367 --> 00:08:17,914 Quelle fête! C'est plus drôle que l'anniversaire de ma petite amie. 126 00:08:19,123 --> 00:08:20,208 Bart, descends et pousse. 127 00:08:20,374 --> 00:08:22,543 - Descends et pousse. - Pas question ! 128 00:08:23,127 --> 00:08:24,962 Bon, on a vu un lion. 129 00:08:25,213 --> 00:08:26,339 On peut rentrer ? 130 00:08:41,312 --> 00:08:45,316 Oh, Bea ! 131 00:08:52,657 --> 00:08:54,116 M. Simpson, je présume. 132 00:08:58,204 --> 00:09:00,957 J'ai rendez-vous avec un ange. 133 00:09:01,165 --> 00:09:02,833 Tu crois pas si bien dire. 134 00:09:03,000 --> 00:09:03,834 Quoi ? 135 00:09:03,918 --> 00:09:06,379 Désolé de devoir t'annoncer ça... 136 00:09:07,797 --> 00:09:11,175 - Bea nous a quittés, cette nuit. - Oh, non. 137 00:09:11,425 --> 00:09:14,595 C'est son cœur. Le ventricule gauche a lâché. 138 00:09:15,429 --> 00:09:16,472 Non, Jasper. 139 00:09:17,390 --> 00:09:20,351 Ils peuvent dire que c'est son ventricule, 140 00:09:20,560 --> 00:09:24,772 mais moi je sais qu'elle est morte car elle a eu le cœur brisé. 141 00:09:32,405 --> 00:09:34,657 Elle tenait vraiment à moi. 142 00:09:34,949 --> 00:09:37,034 Elle a pas voulu que je porte son cercueil. 143 00:09:40,288 --> 00:09:42,748 Je compatis de tout cœur à ta peine. 144 00:09:42,957 --> 00:09:45,835 On m'a parlé ? J'ai rien entendu. 145 00:09:46,043 --> 00:09:48,921 Oh, non ! Papa devient dur de la feuille ! 146 00:09:49,130 --> 00:09:51,882 T'y es pas, andouille ! Je t'ignore ! 147 00:09:52,133 --> 00:09:55,553 Tu m'as fait rater les derniers instants de sa vie. 148 00:09:55,803 --> 00:09:58,180 Je te causerai plus jamais ! 149 00:09:58,723 --> 00:10:01,851 Je n'ai plus de fils ! 150 00:10:07,732 --> 00:10:09,275 Oh, Bea... 151 00:10:09,984 --> 00:10:13,404 A Abraham Avec tout mon amour, Bea 152 00:10:16,574 --> 00:10:18,868 C'était une cérémonie magnifique. 153 00:10:19,744 --> 00:10:20,578 Qui êtes-vous ? 154 00:10:20,703 --> 00:10:22,496 Lionel Hutz, avocat. 155 00:10:22,747 --> 00:10:25,041 Exécuteur testamentaire de Beatrice. 156 00:10:25,249 --> 00:10:26,792 Elle était riche, 157 00:10:27,043 --> 00:10:28,336 et... surprise ! 158 00:10:28,586 --> 00:10:30,463 Elle vous a tout légué. 159 00:10:30,713 --> 00:10:32,840 - C'est vrai ? - Elle a posé une condition. 160 00:10:33,382 --> 00:10:36,802 Que vous passiez une nuit dans une maison hantée. 161 00:10:37,637 --> 00:10:38,804 Je plaisantais ! 162 00:10:39,680 --> 00:10:43,017 Voilà un chèque de 106 000 $. 163 00:10:43,351 --> 00:10:46,646 "Profites-en comme bon te semblera." C'est touchant. 164 00:10:46,854 --> 00:10:50,775 - 106 000 $ ! - Bye bye, M. Simpson. 165 00:10:51,150 --> 00:10:52,985 Au fait, je fais les testaments. 166 00:10:53,235 --> 00:10:56,072 Voilà un stylo avec mon numéro dessus. 167 00:10:56,322 --> 00:10:59,033 On dirait un cigare. Tordant, non ? 168 00:11:00,618 --> 00:11:01,452 Allô, Homer ? 169 00:11:02,286 --> 00:11:04,413 C'est papa qui m'appelle ! 170 00:11:05,081 --> 00:11:09,585 - Je savais que tu me pardonnerais. - Ah ça, tu peux courir ! 171 00:11:09,835 --> 00:11:13,839 Je viens d'hériter de 106 000 $ 172 00:11:14,090 --> 00:11:18,344 alors j'appelais pour te dire que je te donnerai pas un rond ! 173 00:11:20,888 --> 00:11:22,640 - M. Simpson ? - Quoi ? 174 00:11:23,224 --> 00:11:26,018 J'ai entendu parler de votre nouvelle fortune 175 00:11:26,268 --> 00:11:30,940 et je tenais à vous dire qu'ici, l'argent fait toute la différence. 176 00:11:32,149 --> 00:11:35,569 Enfin, il y a massage et massage. 177 00:11:35,778 --> 00:11:38,572 Ecoutez, espèce de suceur de sang ! 178 00:11:38,781 --> 00:11:43,369 Vous pensez pas que les gens âgés sont des êtres humains, 179 00:11:43,577 --> 00:11:45,204 fortunés ou non ? 180 00:11:45,454 --> 00:11:46,872 Oui. Et j'oublie. 181 00:11:47,915 --> 00:11:49,875 Vous n'êtes qu'un sale fils de... 182 00:11:51,043 --> 00:11:51,877 Je le prends ! 183 00:11:52,545 --> 00:11:54,505 On fait une folie ? Pourquoi ? 184 00:11:54,755 --> 00:11:56,549 Bea voulait que je profite de mon fric. 185 00:11:56,757 --> 00:11:59,260 C'est ce que je compte faire ! 186 00:12:04,014 --> 00:12:05,933 Le chapeau de McKinley quand on l'a tué ! 187 00:12:06,642 --> 00:12:09,353 - Il va où, le papy ? - Là où on rigole ! 188 00:12:09,562 --> 00:12:11,689 A vos ordres. Une tournée des grands-ducs, une ! 189 00:12:11,939 --> 00:12:12,940 Club de boue 190 00:12:20,072 --> 00:12:22,616 Diz-Nee-Land Sans rapport avec Disneyland 191 00:12:29,081 --> 00:12:31,917 - Bea me manque. - Tu me manques aussi. 192 00:12:35,004 --> 00:12:37,923 Voyons, calme-toi. Je suis pas venue t'effrayer. 193 00:12:38,132 --> 00:12:40,176 Je vais hanter une famille au Texas. 194 00:12:41,302 --> 00:12:43,262 Je suis content que tu t'actives. 195 00:12:43,512 --> 00:12:47,933 J'aimerais savoir pourquoi mon argent ne te rend pas heureux. 196 00:12:48,184 --> 00:12:51,437 Je suis pas fait pour mener la grande vie. 197 00:12:51,812 --> 00:12:55,900 Si l'argent ne te rend pas heureux, distribue-le autour de toi. 198 00:12:56,192 --> 00:12:58,944 Tu rendrais les gens heureux comme moi. 199 00:12:59,904 --> 00:13:01,864 Merci, Bea. Je le ferai ! 200 00:13:02,114 --> 00:13:04,074 Et va voir ton fils. Tu lui manques. 201 00:13:04,283 --> 00:13:07,745 Il me manque aussi, mon gros sacripant. 202 00:13:08,454 --> 00:13:10,873 J'ai quelque chose à te demander : 203 00:13:11,499 --> 00:13:13,584 à quoi ressemble la mort ? 204 00:13:13,834 --> 00:13:15,836 Pas aussi effrayante que ça ! 205 00:13:19,840 --> 00:13:21,300 Mon papa me manque. 206 00:13:22,718 --> 00:13:26,222 Ça fait des jours que tu te morfonds à la maison. 207 00:13:26,430 --> 00:13:29,475 Tu dois parler à quelqu'un qui te comprendra. 208 00:13:30,476 --> 00:13:33,938 Vous avez appelé SOS anxiété. Dr Marvin Monroe. 209 00:13:34,188 --> 00:13:36,899 Votre ado est mélancolique, appuyez sur 1. 210 00:13:37,107 --> 00:13:40,152 Vous êtes brouillé avec votre épouse, appuyez sur 2. 211 00:13:40,361 --> 00:13:41,821 Vous avez du mal à... 212 00:13:42,071 --> 00:13:42,905 Grand-papa ! 213 00:13:43,823 --> 00:13:45,783 - Papa ! - Mon petit ! 214 00:13:48,285 --> 00:13:51,038 Vous avez une place pour un vieux fou ? 215 00:13:51,288 --> 00:13:53,207 Euh, oui... 216 00:13:54,208 --> 00:13:57,545 On prendra chaise du salon, mais pas de problème. Bart ! 217 00:13:57,878 --> 00:14:01,131 - Choisis ton épi. En garde ! - Tu l'auras voulu ! 218 00:14:02,174 --> 00:14:04,510 Tous mes précieux sacs d'or 219 00:14:05,511 --> 00:14:08,681 ne m'offriront jamais les joies d'un repas en famille. 220 00:14:08,931 --> 00:14:09,974 File-moi la bibine. 221 00:14:10,224 --> 00:14:11,642 T'attendras, cochon ! 222 00:14:12,101 --> 00:14:17,231 J'ai une déclaration à faire. J'ai décidé d'offrir l'argent de Bea. 223 00:14:17,481 --> 00:14:19,108 Y a des gens qui en ont besoin. 224 00:14:19,358 --> 00:14:22,194 Ils viendront m'expliquer leur cas 225 00:14:22,403 --> 00:14:24,822 et je déciderai qui en a le plus besoin. 226 00:14:25,030 --> 00:14:28,450 C'est la pensée la plus noble jamais exprimée à cette table. 227 00:14:28,701 --> 00:14:30,077 - File-le-nous. - Bart ! 228 00:14:30,452 --> 00:14:33,539 Excuse-le, papa, c'est qu'un sale garnement 229 00:14:33,789 --> 00:14:36,458 qui dit tout ce qui lui passe par la tête. 230 00:14:36,667 --> 00:14:38,627 Y a du bon sens dans sa naïveté. 231 00:14:38,878 --> 00:14:39,712 T'en veux pas. 232 00:14:39,962 --> 00:14:42,006 - Si. - Dommage, t'auras rien ! 233 00:14:44,425 --> 00:14:47,845 Depuis le mariage du journaliste avec Stephanie de la météo, 234 00:14:48,053 --> 00:14:52,391 jamais notre ville n'avait entendu autant de rumeurs et d'insinuations. 235 00:14:52,600 --> 00:14:53,559 La raison : 236 00:14:53,767 --> 00:14:57,146 aujourd'hui, grand-papa Abraham Simpson a annoncé 237 00:14:57,396 --> 00:15:02,776 qu'il donnerait plus de 100 000 $ aux gens les plus nécessiteux. 238 00:15:02,985 --> 00:15:06,989 Est-il un saint des temps modernes, un riche cinglé ou les deux ? 239 00:15:07,197 --> 00:15:08,616 L'avenir nous le dira. 240 00:15:09,074 --> 00:15:12,286 Ici Kent Brockman, sur les rangs pour toucher l'argent. 241 00:15:13,412 --> 00:15:16,582 Voilà : je veux personnaliser mon bus. 242 00:15:16,790 --> 00:15:19,460 Faire couper le toit, mettre des jantes, 243 00:15:19,668 --> 00:15:22,880 le peindre genre psychédélique. 244 00:15:23,088 --> 00:15:25,925 Conduire les gamins à l'école à 250 km/h ! 245 00:15:26,175 --> 00:15:27,509 Voilà le travail d'artiste. 246 00:15:27,718 --> 00:15:30,846 Notez le cobra enroulé autour de la nana à poil. 247 00:15:31,055 --> 00:15:31,889 Suivant ! 248 00:15:33,098 --> 00:15:34,058 Grand-papa ? 249 00:15:34,391 --> 00:15:37,519 - Je peux vous appeler grand-papa ? - Allez-y. 250 00:15:37,770 --> 00:15:39,980 J'ai besoin d'argent. S'il vous plaît... 251 00:15:40,230 --> 00:15:44,568 Attendez. Je vous connais. Vous êtes le proprio de la centrale. 252 00:15:44,818 --> 00:15:47,655 - Le copropriétaire... - Vous vous croyez où ? 253 00:15:47,905 --> 00:15:52,242 Je redoute le jour où 100 000 $ ne mériteront pas qu'on rampe. 254 00:15:52,493 --> 00:15:53,953 Sortez d'ici ! 255 00:15:54,161 --> 00:15:57,915 Vous venez de vous faire un puissant ennemi, mon vieux. 256 00:15:58,707 --> 00:16:00,417 Voilà comment ça se présente. 257 00:16:00,668 --> 00:16:04,296 Un explorateur, je crois, a laissé ça au bar, un soir. 258 00:16:04,546 --> 00:16:08,884 C'est peut-être une carte au trésor ou un plan pour rentrer chez lui. 259 00:16:09,093 --> 00:16:13,764 Pour le savoir, il faut : argent, provisions et cloche de plongée. 260 00:16:14,014 --> 00:16:17,601 C'est plutôt stupide, mais pour l'instant, t'es en tête. 261 00:16:18,727 --> 00:16:20,729 C'est une cellule d'isolement. 262 00:16:20,938 --> 00:16:23,983 Le sujet actionne des manettes pour manger. 263 00:16:24,191 --> 00:16:29,113 Le sol est électrifié et une douche glacée peut tomber sans prévenir. 264 00:16:29,321 --> 00:16:31,281 Je l'ai appelé le caisson Monroe. 265 00:16:32,408 --> 00:16:34,034 Ça a l'air intéressant. 266 00:16:34,952 --> 00:16:36,370 C'est cher à construire ? 267 00:16:36,578 --> 00:16:38,664 Il est construit ! 268 00:16:38,872 --> 00:16:42,459 J'ai besoin d'argent pour acheter un bébé que j'élèverai dedans. 269 00:16:42,710 --> 00:16:43,752 Pour prouver quoi ? 270 00:16:44,003 --> 00:16:47,172 Le sujet devrait être socialement inadapté 271 00:16:47,381 --> 00:16:49,717 et éprouver du ressentiment envers moi. 272 00:16:50,551 --> 00:16:51,593 Intéressant... 273 00:16:51,844 --> 00:16:55,764 Un stylo lacrymogène, un fusil à flèches paralysantes... 274 00:16:55,973 --> 00:16:57,641 - Non ! - Et des nunchakus. 275 00:16:57,850 --> 00:16:59,518 Des nunchakus ? C'est quoi ? 276 00:16:59,768 --> 00:17:03,105 Le Radioactive Man numéro 27. Il se bat contre Dr Crab. 277 00:17:03,313 --> 00:17:07,151 Et la photo du joueur de base-ball qui fait un bras d'honneur. 278 00:17:07,359 --> 00:17:09,695 - Je l'ai déjà vue. - Et un singe ! 279 00:17:10,654 --> 00:17:12,322 C'est quoi, ce truc ? 280 00:17:12,573 --> 00:17:15,075 Un rayon de la mort, mon brave. Observez. 281 00:17:16,910 --> 00:17:19,246 C'est chaud, c'est agréable. 282 00:17:19,496 --> 00:17:21,290 Ceci n'est qu'un prototype. 283 00:17:21,498 --> 00:17:25,961 Avec des fonds, on pourrait détruire une ville comme New York. 284 00:17:26,211 --> 00:17:28,255 Je veux aider les gens, pas les tuer ! 285 00:17:29,798 --> 00:17:33,177 Le rayon n'a que des applications diaboliques. 286 00:17:33,385 --> 00:17:37,931 C'est ma femme qui sera contente. Depuis le 1er jour, elle le déteste. 287 00:17:39,266 --> 00:17:43,312 Lisa, qu'est-ce qui te fait penser que tu mérites cet argent ? 288 00:17:43,562 --> 00:17:46,690 Je ne le mérite pas. Personne ici ne le mérite. 289 00:17:46,899 --> 00:17:50,652 Les gens qui en ont besoin sont dans les quartiers pauvres. 290 00:17:50,861 --> 00:17:53,405 Les enfants manquent de bibliothèques. 291 00:17:53,614 --> 00:17:56,325 Il faut boucler les fins de mois. 292 00:17:56,992 --> 00:18:00,204 - Mais tu peux m'acheter un poney. - T'as raison ! 293 00:18:00,454 --> 00:18:02,039 Je l'appellerai Princesse. 294 00:18:02,289 --> 00:18:06,668 Non. T'as raison pour ces pauvres âmes qui ont besoin d'aide. 295 00:18:06,960 --> 00:18:09,296 Je vais faire un tour pour réfléchir. 296 00:18:13,133 --> 00:18:14,051 Quelle tristesse ! 297 00:18:22,226 --> 00:18:23,727 Je suis lessivé. 298 00:18:23,936 --> 00:18:26,396 T'as soulevé ton portefeuille ? 299 00:18:26,647 --> 00:18:30,526 Non ! J'ai décidé de faire don de mon argent 300 00:18:30,776 --> 00:18:32,236 à des nécessiteux ! 301 00:18:33,153 --> 00:18:37,241 Mais 100 000 $, c'est pas lourd. Il m'en faudrait plus. 302 00:18:37,491 --> 00:18:40,661 Pourquoi tu les joues pas au casino ? 303 00:18:40,869 --> 00:18:42,996 Tu pourrais doubler ou tripler ton argent. 304 00:18:43,247 --> 00:18:44,414 C'est tentant. 305 00:18:44,665 --> 00:18:46,708 Ils ont un cocktail de crevettes à 99 cents. 306 00:18:46,917 --> 00:18:47,751 Marché conclu ! 307 00:18:50,462 --> 00:18:52,297 Ralentis. Tu veux nous tuer ? 308 00:18:52,506 --> 00:18:55,425 Fait trop chaud, cinglé ! Mets la clim ! 309 00:18:55,634 --> 00:18:57,344 Attention, vieux croûtons, 310 00:18:57,553 --> 00:19:00,430 ou j'envoie ma guimbarde dans la rivière ! 311 00:19:01,932 --> 00:19:02,766 Bon. 312 00:19:05,018 --> 00:19:08,147 Je cherche Abraham Simpson. Je dois le voir. 313 00:19:08,355 --> 00:19:11,775 Je dois lui dire que je me fiche de son argent, que je l'aime ! 314 00:19:12,025 --> 00:19:15,612 On connaît la chanson. Il est parti ce matin au casino. 315 00:19:15,946 --> 00:19:16,780 Casino ! 316 00:19:21,076 --> 00:19:22,411 On reprend ! 317 00:19:24,997 --> 00:19:26,748 Frontière 1,6 km Casino 1,7 km 318 00:19:32,379 --> 00:19:34,339 Bonjour. Je suis Platon. 319 00:19:34,756 --> 00:19:38,302 Participez au loto, aux dés, aux machines à sous. 320 00:19:38,552 --> 00:19:41,638 Ma philosophie, c'est : amusez-vous ! 321 00:19:43,891 --> 00:19:45,142 Je voudrais des jetons. 322 00:19:50,772 --> 00:19:52,774 Cheeseburger et milk-shake fraise ! 323 00:19:52,983 --> 00:19:54,109 Dépêchez-vous ! 324 00:19:55,319 --> 00:19:57,029 5 000 $ 325 00:19:57,237 --> 00:19:59,114 et... on est dans quel siècle ? 326 00:19:59,323 --> 00:20:00,866 - XXe. - Mettez-le sur le 20. 327 00:20:01,116 --> 00:20:02,201 Excusez-moi. 328 00:20:02,409 --> 00:20:05,704 Vous avez vu un vieux friqué ? Comme moi en plus ridé. 329 00:20:05,913 --> 00:20:07,289 Bonjour. Vous avez vu... 330 00:20:07,539 --> 00:20:08,415 Papa ! 331 00:20:08,665 --> 00:20:09,917 Papa ! 332 00:20:11,501 --> 00:20:12,336 Le 20 noir. 333 00:20:13,420 --> 00:20:15,756 Punaise, je rêve ! Mais tu gagnes ! 334 00:20:16,298 --> 00:20:17,925 Tu casses ma baraque. 335 00:20:18,175 --> 00:20:21,720 Il faut partir ! Ramasse tes sous et sauve-toi ! 336 00:20:21,970 --> 00:20:26,433 - Il m'en faut plus pour aider. - Mais tu peux aussi tout perdre ! 337 00:20:27,684 --> 00:20:30,687 Rudyard Kipling l'a dit mieux que moi : 338 00:20:31,313 --> 00:20:34,524 "Tu peux faire un tas de tes gains, 339 00:20:34,775 --> 00:20:38,487 "tout risquer sur un coup de dés, et tout perdre. 340 00:20:38,987 --> 00:20:41,448 "Si tu peux tout recommencer à zéro 341 00:20:41,698 --> 00:20:44,910 "sans jamais souffler un mot de ce que t'as perdu, 342 00:20:45,452 --> 00:20:50,666 "alors la Terre sera à toi et tout ce qu'il y a dessus, et... 343 00:20:51,375 --> 00:20:55,128 "ce qui vaut mieux que tout, tu seras un homme, mon fils." 344 00:20:55,337 --> 00:20:58,507 - Tu seras un idiot, oui ! - Mettez tout sur le 41. 345 00:20:58,715 --> 00:21:00,217 Je le sens bien. 346 00:21:00,467 --> 00:21:01,802 La roulette va jusqu'à 36. 347 00:21:02,052 --> 00:21:03,845 D'accord, mettez tout sur le 36. 348 00:21:04,096 --> 00:21:04,972 Je le sens bien. 349 00:21:05,430 --> 00:21:08,100 Papa ! Donne-moi ça ! Donne-moi cet argent ! 350 00:21:08,350 --> 00:21:09,685 Non, arrête ! 351 00:21:11,812 --> 00:21:13,438 - 36 ! - Les jeux sont faits. 352 00:21:14,815 --> 00:21:17,734 Mon garçon, si ça tombe sur le 36, je te... 353 00:21:18,527 --> 00:21:19,361 Double zéro. 354 00:21:19,987 --> 00:21:23,282 Mon petit, tu m'as empêché de perdre mon argent. 355 00:21:23,490 --> 00:21:26,493 Je suis enfin content d'avoir eu des enfants. 356 00:21:26,743 --> 00:21:30,455 Alors ? T'as réfléchi à ce que tu ferais avec ? 357 00:21:38,255 --> 00:21:40,882 Oui, Homer. J'ai réfléchi. 358 00:21:43,135 --> 00:21:44,886 Six mois plus tard 359 00:21:50,475 --> 00:21:52,853 Salle à manger Beatrice Simmons 360 00:21:54,271 --> 00:21:55,230 Entrez. 361 00:21:55,647 --> 00:21:58,066 C'est ma tournée de dignité, mes amis !