1
00:00:06,881 --> 00:00:10,427
EN PIILEKSI PERUSTUSLAIN TAKANA.
2
00:00:53,428 --> 00:00:58,475
Suoraan Loiskuvuorelta,
hauskimmasta vesihuvipuistosta.
3
00:00:58,558 --> 00:01:03,271
-Hassu-show!
-Terve, penskat!
4
00:01:04,397 --> 00:01:08,401
Tänään on erikoisviikkomme
viimeinen päivä -
5
00:01:08,485 --> 00:01:12,280
täältä upealta Loiskuvuorelta.
6
00:01:12,363 --> 00:01:17,118
Haluan sanoa, että meitä
on kohdeltu täällä hienosti.
7
00:01:17,202 --> 00:01:21,915
Safka... Tänään brunssilla
tarjottiin tuoreita hedelmiä -
8
00:01:21,998 --> 00:01:24,709
ja todella mehukkaita meloneja.
9
00:01:24,793 --> 00:01:28,713
Mutta eniten jään kaipaamaan ihania -
10
00:01:28,797 --> 00:01:34,844
vesiliukumäkiä. Jumala niitä
siunatkoon. Mitä muistoja! Anteeksi.
11
00:01:34,928 --> 00:01:37,972
Tämä on ollut hieno viikko,
vai mitä, Lis?
12
00:01:38,056 --> 00:01:43,812
Toivon, että tulette tänne sankoin
joukoin osoittamaan kiitollisuuttani.
13
00:01:43,895 --> 00:01:47,899
Sanoin, että tulisitte.
Älkää tehkö minusta valehtelijaa.
14
00:01:48,525 --> 00:01:50,985
No niin, nyt on aika...
15
00:01:51,069 --> 00:01:54,656
Hoilata Hassun kanssa!
16
00:01:54,739 --> 00:01:57,534
Tahdon Loiskuvuorelle
17
00:01:57,617 --> 00:02:00,120
Vie minut sinne heti
18
00:02:00,203 --> 00:02:02,914
Nyt, nyt, nyt, nyt, nyt
19
00:02:02,997 --> 00:02:04,999
Loiskuvuorelle haluan nyt
20
00:02:06,626 --> 00:02:10,296
-Aika häikäilemätöntä mainontaa.
-Se puri minuun.
21
00:02:12,006 --> 00:02:16,344
-Vietkö meidät Loiskuvuorelle?
-En.
22
00:02:34,612 --> 00:02:38,032
Jos vien teidät,
lupaatteko olla hiljaa?
23
00:02:38,116 --> 00:02:41,202
-Totta kai.
-Vietkö meidät Loiskuvuorelle?
24
00:02:41,286 --> 00:02:42,662
-Vien.
-Kiitti.
25
00:02:44,497 --> 00:02:46,583
Ala tulla, Homer!
26
00:02:54,215 --> 00:02:58,636
Tuo uima-asu ei jätä paljonkaan
mielikuvituksen varaan.
27
00:02:59,971 --> 00:03:04,017
-Siirrän penkkiä taaksepäin.
-Se on jo takana.
28
00:03:13,776 --> 00:03:18,573
Pysytelkää yhdessä.
Emme halua joutua erilleen...
29
00:03:18,656 --> 00:03:21,201
On aika tutkia Kuolemanvirta.
30
00:03:21,284 --> 00:03:26,206
Tiedättekö, mitä vesi oikeasti on?
H2OOOOO!
31
00:03:29,667 --> 00:03:32,128
Mahtavaa, ei jonoa!
32
00:03:34,839 --> 00:03:36,883
Ay caramba!
33
00:03:38,384 --> 00:03:42,597
-Ala vollottaa, tyttö.
-Äiti!
34
00:03:42,680 --> 00:03:44,974
Missä minun äitini on?
35
00:03:45,058 --> 00:03:48,603
Eksynyt lapsi tulossa.
Pois tieltä, läski!
36
00:03:48,686 --> 00:03:52,398
Olemme menossa jonon kärkeen.
Hyvää työtä, Lisa.
37
00:03:55,026 --> 00:03:57,237
VESI VAIHDETAAN TUNNIN VÄLEIN
38
00:04:00,865 --> 00:04:03,701
Ei, Maggie.
Pysy matalassa päässä.
39
00:04:06,996 --> 00:04:11,709
Ja hitot! Huoltohenkilökunta tulossa!
40
00:04:11,793 --> 00:04:15,588
-Takaan turvallisuutenne.
-Herran siunausta hänelle.
41
00:04:27,475 --> 00:04:29,143
Mieletöntä!
42
00:04:34,148 --> 00:04:38,027
Mitä nyt? Älä viitsi, tyhmä putki.
43
00:04:38,111 --> 00:04:41,239
Tukkeuma Delta-sektorilla.
44
00:04:41,322 --> 00:04:44,909
Liian iso ihmiseksi.
Lähetä lapsia, niin se aukeaa.
45
00:04:44,993 --> 00:04:48,037
-Lähetä lapsia alas.
-Selvä.
46
00:04:55,128 --> 00:05:00,633
Ei! En saa... henkeä.
Liian monta... lasta.
47
00:05:06,723 --> 00:05:11,019
Silminnäkijät arvioivat miehen
painaneen 200 - 250 kiloa.
48
00:05:11,644 --> 00:05:14,897
Nyt "kevyempiin" uutisiin.
49
00:05:16,399 --> 00:05:20,361
Mäki on turvallinen.
Tämä oli yksittäistapaus.
50
00:05:20,445 --> 00:05:26,367
Sanoit samaa Hassu-majoneesista,
ennen kuin se vedettiin kaupoista.
51
00:05:26,451 --> 00:05:31,122
Penskat tietävät, ettei tuollaisia
kysytä. Haastattelu on ohi.
52
00:05:31,205 --> 00:05:36,586
No niin, perhe. Haluan totuuden,
älkääkä säästelkö yhtään.
53
00:05:36,669 --> 00:05:41,132
Olenko minä
ihan pikkuisen ylipainoinen?
54
00:05:41,215 --> 00:05:46,012
-No, olenko?
-Vastauksen kaunistelu vie aikaa.
55
00:05:54,479 --> 00:05:57,899
Minä painan 198 kiloa. Mitä, 25?
56
00:05:57,982 --> 00:06:02,070
Voi luoja, 135! Mitä, 68?
57
00:06:03,738 --> 00:06:09,410
Voi luoja, painan 120 kiloa.
Olen iso, läski sika.
58
00:06:09,494 --> 00:06:13,081
Älä nyt, Homer. Sinulla on isot luut.
59
00:06:13,164 --> 00:06:16,501
Kukaan ei paina 15 kiloa luulta.
60
00:06:17,835 --> 00:06:23,299
Rupean laihdutuskuurille. Vannon,
ettei ole niin mehukasta kyljystä,
61
00:06:23,383 --> 00:06:28,221
niin maukasta donitsia,
niin täytteitä pursuavaa pitsaa,
62
00:06:28,304 --> 00:06:32,892
joka estäisi minua pääsemästä
ihannepainooni.
63
00:06:32,975 --> 00:06:38,106
Niin totta kuin Jumala on todistajani,
olen tästedes aina nälässä.
64
00:06:39,399 --> 00:06:40,983
Ole hiljaa!
65
00:06:45,571 --> 00:06:50,076
Tämä ullakko on aika aavemainen,
vai mitä, poika?
66
00:06:51,953 --> 00:06:56,082
-Älä enää ikinä tee noin.
-Selvä.
67
00:06:56,165 --> 00:07:00,920
Anna sen olla ja auta minua
etsimään urheiluvarusteeni.
68
00:07:01,003 --> 00:07:06,175
-Löysin käsipainosi.
-Pakaralihasten kasvattaja.
69
00:07:06,259 --> 00:07:12,390
-Kuka tuo isonenäinen heppu on?
-Etkö tiedä mitään? Ringo Starr.
70
00:07:13,015 --> 00:07:16,477
Äiti on tainnut maalata tämän.
71
00:07:16,561 --> 00:07:18,855
Hän taisi pitää Ringoa komeana.
72
00:07:18,938 --> 00:07:23,317
Mitä...? Marge!
73
00:07:23,401 --> 00:07:28,573
Älä ole mustasukkainen. Olin
koulutyttönä ihastunut beatleihin.
74
00:07:28,656 --> 00:07:30,366
Niin varmaan.
75
00:07:31,367 --> 00:07:35,663
Miksi rupesin kuurille juuri,
kun meillä on kyljyksiä?
76
00:07:35,746 --> 00:07:40,710
Ole hyvä. Sinä saat höyrytettyjä
kasviksia ja riisikakkuja.
77
00:07:40,793 --> 00:07:46,716
-Olen käyttänyt näitä lasinalusina.
-Yhdessä on vain 35 kaloria.
78
00:07:48,885 --> 00:07:53,264
Haloo, maku! Missä sinä olet?
79
00:07:53,347 --> 00:07:57,560
-Pane jotain päälle antamaan makua.
-Nyt puhut asiaa.
80
00:07:57,935 --> 00:08:01,355
Taulut ovat hyviä, äiti.
Tiedän omakohtaisesti,
81
00:08:01,439 --> 00:08:06,486
miten hauras nuori lahjakkuus on.
Miten sinut muserrettiin?
82
00:08:08,237 --> 00:08:13,409
Ei kai taas kuvia
siitä rumpuja hakkaavasta britistä.
83
00:08:13,493 --> 00:08:17,538
Joku olisi käyttänyt näitä värejä
maalatakseen mestariteoksen.
84
00:08:17,622 --> 00:08:23,461
Nyt ne on tuhlattu ikuisiksi ajoiksi.
Tämä on taidetta.
85
00:08:23,544 --> 00:08:29,217
Uskomatonta, että luovuit maalaa-
misesta ahdasmielisen opettajan takia.
86
00:08:29,300 --> 00:08:35,014
Lähetin muotokuvan ainoalle,
jonka mielipiteeseen uskoin.
87
00:08:35,097 --> 00:08:40,645
-Mitä Ringo vastasi?
-Ei mitään, enkä maalannut enää.
88
00:08:40,728 --> 00:08:46,275
-Voisit mennä iltakurssille.
-Se on hyvä ajatus, vai mitä, Homer?
89
00:08:46,359 --> 00:08:50,738
Pitääkö minun tehdä jotain?
Hienoa! Anna mennä.
90
00:08:50,821 --> 00:08:53,866
Vain 35 kaloria.
91
00:08:54,951 --> 00:08:56,827
SPRINGFIELDIN YLIOPISTO
92
00:08:58,871 --> 00:09:02,250
-Päivää, mrs Homer.
-Apu, mitä sinä täällä?
93
00:09:02,333 --> 00:09:07,588
Olen käsikirjoituskurssilla.
Haluan kertoa idealistisesta hindusta,
94
00:09:07,672 --> 00:09:10,800
joka sai tarpeekseen
rosvoavista huligaaneista.
95
00:09:10,883 --> 00:09:14,679
Panen nimeksi
"Se ei ole sinun juusto, roisto."
96
00:09:14,762 --> 00:09:17,348
Veljeni keksi nimen.
97
00:09:17,431 --> 00:09:21,352
-Seuraava.
-Äiti haluaa maalauskurssille 2B.
98
00:09:21,435 --> 00:09:24,021
Ei niin nopeasti, pätkä.
99
00:09:24,105 --> 00:09:29,026
Professori Lombardo haluaa
ensin katsoa ehdokkaan töitä.
100
00:09:29,110 --> 00:09:32,238
-Tämä oli huono ajatus.
-Äiti!
101
00:09:33,030 --> 00:09:36,742
Oikein hyvä, suurenmoinen!
102
00:09:36,826 --> 00:09:40,037
Vielä parempi. Sinä olet lahjakas.
103
00:09:40,121 --> 00:09:43,624
Ihanko totta?
Koulussa opettajani vihasi niitä.
104
00:09:43,708 --> 00:09:48,713
Hän oli hölmö, mutta
hänen urheuttaan on ihailtava.
105
00:09:48,796 --> 00:09:54,260
-Pääsenkö kurssille?
-Ilman sinua kurssia ei olisi.
106
00:09:54,343 --> 00:09:58,097
Luonto kutsuu. Suurenmoista!
107
00:10:00,182 --> 00:10:05,396
-Hitsin painot.
-Sinun pitää nostaa käsiä.
108
00:10:05,479 --> 00:10:09,025
-En jaksa liikuttaa niitä.
-Vai et?
109
00:10:11,485 --> 00:10:14,614
Käyttämällä Lombardon tekniikkaa -
110
00:10:14,697 --> 00:10:19,619
opitte muodostamaan arkipäivän
muotoja geometrisistä kuvioista.
111
00:10:19,702 --> 00:10:22,663
Tässä näemme,
miten kahdesta ympyrästä,
112
00:10:22,747 --> 00:10:26,959
puolisuunnikkaista
ja soikioista ja viivoista -
113
00:10:27,043 --> 00:10:32,256
tulee ihana pieni jänöjussi.
Se on niin helppoa.
114
00:10:37,595 --> 00:10:41,515
Pressa, mitä olit ajattelemassa
Mitä olit juomassa
115
00:10:41,599 --> 00:10:45,436
Oliko se vettä vai viiniä?
Voi ei, se oli tärpättiä
116
00:10:57,782 --> 00:11:01,285
Bravo, ota etäisyyttä.
Nyt se on ajaton.
117
00:11:01,369 --> 00:11:05,998
No niin, ei vetoakaan.
Tai ehkä yksi vielä. Täydellinen!
118
00:11:07,249 --> 00:11:12,463
Todellakin. Tuot kohteesi sisäisen
kauneuden kaikkien nähtäväksi.
119
00:11:12,546 --> 00:11:18,761
-Kiitos, professori Lombardo.
-Ole hyvä vain. Tule mukaan, Marge.
120
00:11:18,844 --> 00:11:23,099
Minua on pyydetty valitsemaan
kurssin paras työ -
121
00:11:23,182 --> 00:11:25,810
ensiviikkoiseen taidenäyttelyyn.
122
00:11:25,893 --> 00:11:29,897
Olen päättänyt valita
"Kaljun adoniksesi".
123
00:11:29,980 --> 00:11:34,694
Olisivatpa kaikki opettajat
yhtä kannustavia...
124
00:11:34,777 --> 00:11:40,533
En kestä kehuja.
Jälleen yksi menestys!
125
00:11:40,616 --> 00:11:42,535
TAIDENÄYTTELYN
ARVOSTELU TÄNÄÄN
126
00:11:53,963 --> 00:11:58,259
-En voi uskoa tätä todeksi.
-Hieno homma, äiti!
127
00:11:58,342 --> 00:12:03,139
Minä olen taideteos!
Varo vain, "Pyhä ehtoollinen".
128
00:12:05,558 --> 00:12:11,480
Roskaa! Mistä värityskoulusta sait
lemput, likinäköinen talonmaalari?
129
00:12:11,564 --> 00:12:14,900
-Vie tuo kaatopaikalle.
-Minä otan loparit.
130
00:12:14,984 --> 00:12:18,070
Se oli kai sitä
taitelijan temperamenttia.
131
00:12:18,154 --> 00:12:23,659
Muistakaa, että Burns-siipi
avataan kuuden päivän päästä.
132
00:12:23,743 --> 00:12:27,538
Ideasi ikuistaa minut muotokuvaan -
133
00:12:27,621 --> 00:12:32,001
oli yhtä tyhmä kuin että
hankkisin lapsia. Etsi taiteilija!
134
00:12:32,835 --> 00:12:37,298
Olette järjestelmällisesti
etäännyttänyt koko taideyhteisön.
135
00:12:37,381 --> 00:12:39,633
Jäljellä on enää mrs Simpson.
136
00:12:39,717 --> 00:12:45,097
Hän voitti taidekilpailun. Työntekijän
puolisoa on helppo uhkailla.
137
00:12:45,181 --> 00:12:48,726
Erinomaista.
Pyörä on pyörähtänyt.
138
00:12:48,809 --> 00:12:54,023
Onni on jälleen ottanut
Montgomery Burnsin syleilyynsä.
139
00:12:54,106 --> 00:12:59,403
-Joku tuolla ylhäällä pitää minusta.
-Niin täällä alhaallakin.
140
00:13:15,795 --> 00:13:18,964
115 kiloa!
141
00:13:19,048 --> 00:13:21,842
Marge, katso!
142
00:13:21,926 --> 00:13:25,763
-Vaatteet roikkuvat.
-Hienoa, eikö olekin, lapset?
143
00:13:25,846 --> 00:13:28,974
-Anna mehu.
-Teidän piti tukea isää.
144
00:13:29,058 --> 00:13:33,604
-Hienoa, isä!
-Mikä perhe!
145
00:13:33,687 --> 00:13:36,941
Mitä ihmettä?
Täällä on kasa donitseja.
146
00:13:37,024 --> 00:13:42,822
-Homer Simpson laihduttaa.
-Voi ei, ja minä ostin juuri veneen.
147
00:13:51,288 --> 00:13:54,583
-Eivätkö ihmiset avaa oviaan?
-Sallikaa minun.
148
00:13:55,543 --> 00:13:57,628
Avatkaa!
149
00:13:57,711 --> 00:14:01,715
Herra Burns,
haluaisitteko tulla sisään?
150
00:14:01,799 --> 00:14:06,303
Saatte maalata mr Burnsin.
Oletteko maalannut rikkaita?
151
00:14:06,387 --> 00:14:10,140
-En, vain Ringo Starrin.
-Minkä?
152
00:14:10,224 --> 00:14:14,937
Hän oli rumpali orkesterissa,
jonka nimi oli Beatles.
153
00:14:15,020 --> 00:14:20,401
Taidan muistaa heidän epävireisen
soittonsa Ed Sullivan Show'ssa.
154
00:14:20,484 --> 00:14:25,614
Tämä toimeksianto
ja sen tuoma maine voivat olla teidän,
155
00:14:25,698 --> 00:14:29,618
jos voitte vastata
rehellisesti kysymykseeni.
156
00:14:29,702 --> 00:14:35,666
Pystyttekö tekemään minusta kauniin?
En ole matineatähti.
157
00:14:35,749 --> 00:14:40,588
Ette ehkä, mutta minä osaan nähdä
ihmisten sisäisen kauneuden.
158
00:14:40,671 --> 00:14:43,424
Saatte ikuistaa minut.
159
00:14:44,633 --> 00:14:48,470
Viimein maailma näkee
teidät samanlaisena kuin minä.
160
00:14:48,554 --> 00:14:52,141
Niin, niin.
Älä pihtaa sitä poskipunaa.
161
00:14:55,269 --> 00:14:57,605
Hei sinä! Maalaa!
162
00:14:59,356 --> 00:15:02,985
-Olen kotona, kulta.
-Omaperäistä.
163
00:15:03,068 --> 00:15:05,905
Mene ulos. Olen mallina.
164
00:15:05,988 --> 00:15:10,242
-Maalaan hänen muotokuvaansa.
-Sehän on hienoa.
165
00:15:10,326 --> 00:15:16,707
Työni ja vapaa-aikani yhdistyvät
hienosti. Toiseen huoneeseen.
166
00:15:16,790 --> 00:15:21,587
Hän on kahjo, luulee olevansa komea.
Teethän hänestä komean?
167
00:15:21,670 --> 00:15:26,508
Teen, kunhan löydän
mr Burnsin sisäisen kauneuden.
168
00:15:30,387 --> 00:15:34,808
Millainen olitte poikana?
Oliko teillä rakas koira?
169
00:15:34,892 --> 00:15:39,021
Minulla...
Jalassani on jotain! Ota se pois!
170
00:15:39,104 --> 00:15:41,941
Mr Burns, hän on pelkkä vauva.
171
00:15:44,151 --> 00:15:47,821
No niin, kuka vei sarjakuvat?
172
00:15:47,905 --> 00:15:53,869
Ja Ziggyn pajalla on kyltti,
jossa lukee "epäkunnossa".
173
00:15:53,953 --> 00:15:57,456
Voi Ziggy,
eikö sinua koskaan onnista?
174
00:16:01,877 --> 00:16:07,091
-Vaihdan vaatteita kokoukseen.
-Anteeksi, mr Burns.
175
00:16:07,174 --> 00:16:11,679
-Onko hänellä läiskiä joka puolella?
-Kuulin sen.
176
00:16:11,762 --> 00:16:18,018
-Pitäisikö minunkin poistua?
-Ei suinkaan. Olet kuin... lääkäri.
177
00:16:19,311 --> 00:16:24,441
-Smithers, haluan teetä!
-Eikö tuo määräily vaivaa teitä?
178
00:16:24,525 --> 00:16:29,697
Arvostan jokaista yhteistä sekuntia
siitä, kun puristan aamumehun -
179
00:16:29,780 --> 00:16:34,034
siihen, kun peittelen hänet sänkyyn.
Hän on paras ystäväni.
180
00:16:35,244 --> 00:16:38,372
-Liian kuumaa!
-Aivan. Polttavaa.
181
00:16:40,124 --> 00:16:42,126
SILLÄ VÄLIN JOSSAIN ENGLANNISSA
182
00:16:43,002 --> 00:16:47,798
"Hyvä Sally, vastaan kirjeeseesi
joulukuun 12. päivältä 1966:"
183
00:16:47,881 --> 00:16:53,303
"Lempivärini on sininen ja oikea
nimeni Richard. Kiitos kuvasta."
184
00:16:53,387 --> 00:16:58,976
"Olet nätti nöpsö. Rakkain terveisin
Ringo. PS. Pahoittelen viivästystä."
185
00:16:59,059 --> 00:17:01,854
Herra Starr, teetä ja teeleipiä.
186
00:17:01,937 --> 00:17:07,943
Omistautuneisuutenne ihailijoillenne
on kunnioitusta herättävää.
187
00:17:08,027 --> 00:17:14,033
He vaivautuivat kirjoittamaan. Vaikka
kestäisi 20 vuotta, aion vastata -
188
00:17:14,116 --> 00:17:18,120
jokaiseen niistä. Mitäs tämä on?
189
00:17:18,203 --> 00:17:22,791
Yhdysvaltain Springfieldistä.
Asiaa!
190
00:17:22,875 --> 00:17:24,877
SILLÄ VÄLIN SPRINGFIELDISSÄ
191
00:17:27,463 --> 00:17:32,384
-Lopeta tuo helvetillinen mölinä!
-Minä vain harjoittelin.
192
00:17:32,468 --> 00:17:37,222
On vaikea löytää sisäinen
kauneutenne, kun huudatte lapselle.
193
00:17:37,306 --> 00:17:41,143
Meillä on enää kaksi päivää.
Ole hiljaa ja maalaa!
194
00:17:41,226 --> 00:17:45,439
Emme pidä toisistamme, vaaka,
mutta olen ollut tosi kiltti,
195
00:17:45,522 --> 00:17:48,442
joten nyt saat ruveta reiluksi.
196
00:17:51,779 --> 00:17:55,574
Painan 108 kiloa, ja elämä on iloa.
197
00:17:55,657 --> 00:17:58,494
Katso,
käytän vyön alkuperäisiä reikiä.
198
00:17:58,577 --> 00:18:02,748
-Hienoa, olen ylpeä sinusta.
-Ymmärsinkö oikein?
199
00:18:02,831 --> 00:18:07,002
Oletko tyytyväinen
nykyiseen ulkonäköösi?
200
00:18:07,086 --> 00:18:12,466
Olet lihavin otus, jonka olen nähnyt,
ja olen käynyt safarilla.
201
00:18:13,550 --> 00:18:16,970
Olen jääkaapilla, jos on asiaa.
202
00:18:18,097 --> 00:18:23,769
En tarvitse teitä enää malliksi.
Saan kuvan valmiiksi yksin.
203
00:18:23,852 --> 00:18:27,981
Vielä yksi päivä täällä,
ja olisin tarvinnut pillerin.
204
00:18:28,065 --> 00:18:31,652
Kiitos, ja nähdään
taulun paljastustilaisuudessa.
205
00:18:35,405 --> 00:18:40,744
-Mitä sinä teet? Anna se tänne!
-Burns oli oikeassa. Miksi kärsin?
206
00:18:40,828 --> 00:18:45,541
Et saa uskoa
sen pienen ilkeilijän puheita.
207
00:18:45,624 --> 00:18:48,752
Ennen uskoin,
että jokaisessa on jotain hyvää.
208
00:18:48,836 --> 00:18:54,216
Kunhan maalaat hänestä kauniin kuvan
huomiseksi. Sinun on pakko.
209
00:18:54,299 --> 00:18:57,886
En ole tarpeeksi hyvä
tekemään hänestä kaunista.
210
00:18:57,970 --> 00:19:02,224
-En ole oikea taiteilija.
-Mikäs siinä on?
211
00:19:02,307 --> 00:19:07,521
-Se on sinulle Englannista.
-Itseltään Ringo Starrilta.
212
00:19:07,604 --> 00:19:11,441
"Hyvä Marge, kiitos upeasta taulusta.
213
00:19:11,525 --> 00:19:14,778
Ripustin sen seinälleni.
Olet hieno taiteilija.
214
00:19:14,862 --> 00:19:19,199
Kyllä, Englannissa on
hampurilaisia ja ranskalaisia,
215
00:19:19,283 --> 00:19:23,120
mutta meillä on niille
eri nimi. Ringo.
216
00:19:23,203 --> 00:19:27,624
PS. Pahoittelen
vastauksen viivästymistä."
217
00:19:27,708 --> 00:19:30,919
Maalaa nyt. Uskon sinuun.
218
00:19:31,003 --> 00:19:34,590
Hyvä on. Jos sinä kerran uskot.
219
00:19:52,566 --> 00:19:54,568
BURNS-SIIVEN AVAJAISET
220
00:20:01,700 --> 00:20:05,245
Ystävät, taiteen ystävät,
turvahenkilökunta.
221
00:20:05,329 --> 00:20:08,624
Tämä on suuri päivä taidemuseollemme.
222
00:20:08,707 --> 00:20:14,546
Museo saa uuden siiven ja muotokuvan
miehestä, joka maksoi koko lystin.
223
00:20:16,089 --> 00:20:19,635
Kutsun teidät ihastelemaan -
224
00:20:19,718 --> 00:20:21,803
Montgomery Burnsiä.
225
00:20:25,265 --> 00:20:27,559
Smithers.
226
00:20:33,065 --> 00:20:35,734
En pidä tästä ollenkaan.
227
00:20:39,780 --> 00:20:45,827
Päivää. Nimeni on Marge Simpson,
ja minä maalasin tämän.
228
00:20:45,911 --> 00:20:48,538
Haluatte varmaan kuulla syyni.
229
00:20:48,622 --> 00:20:51,750
Luullakseni halusin näyttää,
230
00:20:51,833 --> 00:20:55,212
että mr Burnsin
pelottavan kallon sisällä -
231
00:20:55,295 --> 00:20:59,675
kireine huulineen, ilkeine
kielineen ja pahoine aivoineen -
232
00:20:59,758 --> 00:21:04,930
on luiseva, hauras ruumis,
jolla on vain rajallinen elinaika -
233
00:21:05,013 --> 00:21:09,810
ja joka on haavoittuva ja kaunis
kuten kaikki Luojan luodut.
234
00:21:14,606 --> 00:21:20,153
-Provokatiivinen, mutta vahva.
-Paha mies kuolee. Pidän siitä.
235
00:21:21,697 --> 00:21:23,907
Saanko vaihtaa muutaman sanan?
236
00:21:24,992 --> 00:21:29,121
En ole taidekriitikko,
mutta tiedän, mitä inhoan.
237
00:21:29,204 --> 00:21:34,835
Tuota en inhoa.
Maalauksesi on rohkea, mutta kaunis.
238
00:21:34,918 --> 00:21:39,756
Kiitos muuten,
ettet ivannut sukupuolielimiäni.
239
00:21:39,840 --> 00:21:41,800
Enkö muka?