1
00:00:03,420 --> 00:00:06,297
辛普森一家
2
00:00:06,798 --> 00:00:07,799
欢迎莅临春田核电厂
3
00:00:11,219 --> 00:00:12,512
春田小学
4
00:00:15,473 --> 00:00:18,476
我再也不会调皮了
5
00:00:25,275 --> 00:00:26,943
注意安全
6
00:00:27,027 --> 00:00:29,154
《妈妈杂志》 小丑库斯提麦片
7
00:01:21,539 --> 00:01:22,791
请享用派对点心
8
00:01:22,999 --> 00:01:26,586
-“开胃小菜”
-霍默你答应过我的
9
00:01:26,711 --> 00:01:29,255
我答应你不偷吃 哪可能 骗人
10
00:01:29,380 --> 00:01:32,217
霍默 我拜托你啦
我们家没办过派对
11
00:01:32,342 --> 00:01:35,053
这次我们要回请以前邀请过
我们的朋友
12
00:01:35,345 --> 00:01:37,972
没办过派对? 那次狂欢不是
13
00:01:38,056 --> 00:01:41,142
开了香槟请了乐师 还有牧师
一大票人吗
14
00:01:41,226 --> 00:01:42,227
那次是我们婚礼啦
15
00:01:43,103 --> 00:01:44,646
孩子们该上床了
16
00:01:44,771 --> 00:01:47,524
可是妈 我想听成熟大人拌嘴
17
00:01:47,690 --> 00:01:49,192
对啊 睡觉又不好玩
18
00:01:50,527 --> 00:01:52,695
儿子啊 等你大点就懂了
19
00:01:56,449 --> 00:01:59,869
啊 宝贝
20
00:02:00,662 --> 00:02:01,663
人来了
21
00:02:01,746 --> 00:02:03,039
-东西都准备好了吗
-我样子没问题吧
22
00:02:03,123 --> 00:02:04,582
-家里玻璃杯够吗
-恶作剧冰块数量够吗
23
00:02:04,749 --> 00:02:06,793
-霍默 去放张唱片
-你刚说来访朋友叫什么名字
24
00:02:06,876 --> 00:02:08,128
小鬼们快滚
25
00:02:09,629 --> 00:02:11,422
-你好 霍默
-请进
26
00:02:11,548 --> 00:02:13,258
-你今天打扮得好美
-玛琦 你真是美呆了
27
00:02:13,424 --> 00:02:15,718
还有你们家 真是布置得…随便啦
28
00:02:15,885 --> 00:02:17,971
各位 可以让我负责吧台吗
29
00:02:18,096 --> 00:02:19,973
我是调酒博士
30
00:02:21,349 --> 00:02:22,350
幼稚鬼
31
00:02:22,475 --> 00:02:25,687
霍默 要尝尝我调的
耕耘者鸡尾酒吗
32
00:02:25,812 --> 00:02:26,980
好啊 用我的钱买的
33
00:02:31,484 --> 00:02:34,320
法兰德斯 下次记得加点酒
34
00:02:34,445 --> 00:02:35,780
恰恰相反 辛普森
35
00:02:35,864 --> 00:02:38,158
里头我加了三杯兰姆酒
一小杯波本酒
36
00:02:38,241 --> 00:02:41,494
还有少许黑醋粟酒
37
00:02:41,619 --> 00:02:45,248
真的吗 是有种微醺感啦
38
00:02:45,331 --> 00:02:47,417
还有点大舌头
39
00:02:47,625 --> 00:02:50,795
-你没骗我 再来一杯
-霍默 少喝点
40
00:02:50,879 --> 00:02:52,672
还记得去年在温菲尔德家的派对
41
00:02:52,755 --> 00:02:55,425
-你给人家吐在洗衣篮里
-不记得
42
00:03:01,890 --> 00:03:04,809
两位是霍默小姨子对吧
43
00:03:05,059 --> 00:03:10,064
我有印象 但不记得你们这么美
44
00:03:11,399 --> 00:03:12,483
嘿
45
00:03:14,569 --> 00:03:17,197
那是新式防狼喷雾吗 真的很痛
46
00:03:18,198 --> 00:03:19,365
华头医生
47
00:03:19,782 --> 00:03:22,619
-喜欢这派对吗
-老实说 不喜欢
48
00:03:22,744 --> 00:03:25,830
有人在这种新潮冰块里
49
00:03:25,914 --> 00:03:27,832
放了假苍蝇
50
00:03:29,876 --> 00:03:31,544
我放的啦 你上当了
51
00:03:31,628 --> 00:03:34,297
霍默 这种新潮冰块
52
00:03:34,380 --> 00:03:36,007
往往是用高毒性化学物质制成的
53
00:03:36,174 --> 00:03:38,843
相形之下 真苍蝇还比它卫生
54
00:03:38,927 --> 00:03:41,304
瞧你那表情 真是绝
55
00:03:45,308 --> 00:03:46,976
要命 这派对好烂
56
00:03:47,393 --> 00:03:48,895
巴特 过来
57
00:03:48,978 --> 00:03:51,022
-怎样
-你这小鬼
58
00:03:51,231 --> 00:03:52,899
-你是小鬼 对吧
-是的 爸
59
00:03:53,024 --> 00:03:55,485
巴特 表演一下你的招牌
60
00:03:55,568 --> 00:03:57,779
-什么招牌
-就你最拿手的
61
00:03:57,904 --> 00:04:00,823
-什么啦
-去睡觉
62
00:04:01,282 --> 00:04:02,533
各位
63
00:04:03,534 --> 00:04:06,537
你们看 我是全世界最搞笑的人
64
00:04:08,164 --> 00:04:09,749
霍默 你真行
65
00:04:18,591 --> 00:04:19,592
5美元钞票
66
00:04:24,013 --> 00:04:27,475
多年来我一直想告诉大家
67
00:04:27,600 --> 00:04:29,644
但一直提不起勇气
68
00:04:29,811 --> 00:04:32,146
不知道你们知不知道 我太太
和你太太是朋友
69
00:04:32,313 --> 00:04:35,275
-我们三小时前才认识的
-你烂死了
70
00:04:35,483 --> 00:04:40,488
你们整个烂部门都烂透了 我不干了
71
00:04:41,322 --> 00:04:43,032
-别辞职
-好吧
72
00:04:46,327 --> 00:04:51,040
拿把花生给我
73
00:04:51,457 --> 00:04:53,126
-玛德
-好
74
00:04:53,209 --> 00:04:54,502
不是那种花生
75
00:04:54,961 --> 00:04:57,463
-下头那种
-好
76
00:05:03,720 --> 00:05:07,140
谢谢你们的招待 我很尽兴
77
00:05:07,223 --> 00:05:08,975
我先生失态了
78
00:05:09,183 --> 00:05:13,146
如果不想他噎死 最好让他
睡觉脸朝上
79
00:05:13,521 --> 00:05:15,106
我会注意 谢谢你华头医生
80
00:05:15,189 --> 00:05:17,817
-谢谢大家前来
-别忘了 我是说如果
81
00:05:23,614 --> 00:05:27,577
这辈子没这么丢脸过
82
00:05:27,660 --> 00:05:29,120
怎么了 你干了什么事
83
00:05:40,923 --> 00:05:41,924
玛琦
84
00:05:42,425 --> 00:05:45,636
-过来
-要上哪去
85
00:05:47,347 --> 00:05:49,265
我不想孩子们听到
86
00:05:49,390 --> 00:05:52,226
小时候 我很讨厌爸妈吵架
87
00:05:52,477 --> 00:05:54,062
他们又躲到车上去吵架了
88
00:05:54,187 --> 00:05:56,647
每次听到这首歌我就发毛
89
00:05:57,523 --> 00:06:00,777
你记得昨晚派对你的表现吗
90
00:06:01,069 --> 00:06:02,320
我的表现?
91
00:06:02,945 --> 00:06:04,906
我记得说过“我要脱掉湿衣服”
92
00:06:04,989 --> 00:06:06,240
“喝一杯马丁尼酒”
93
00:06:06,741 --> 00:06:08,785
-真会说
-谢谢
94
00:06:08,910 --> 00:06:10,328
天啊 酒里有苍蝇
95
00:06:10,411 --> 00:06:11,871
-我放的
-你放的?
96
00:06:12,038 --> 00:06:13,414
恶作剧故意放的
97
00:06:13,498 --> 00:06:16,084
-太好笑了
-霍默风格
98
00:06:16,167 --> 00:06:18,628
我宣布这是本季最即兴笑话
99
00:06:32,683 --> 00:06:34,519
尽情吃喝享乐
100
00:06:35,770 --> 00:06:36,687
霍默?
101
00:06:37,105 --> 00:06:40,233
我应该还算是有耐心 包容的女性
102
00:06:40,316 --> 00:06:43,986
不管你再怎么踩我底线我还是爱你
103
00:06:44,404 --> 00:06:47,448
但昨晚 你不只踩了底线
104
00:06:47,573 --> 00:06:50,493
-你还给我吐在上面
-不好意思 亲爱的
105
00:06:50,576 --> 00:06:52,370
可以不当回事 上教堂去吗
106
00:06:52,453 --> 00:06:53,996
今天我要一个人去教堂
107
00:06:54,080 --> 00:06:56,165
你给我待这好好跟巴特解释
108
00:06:56,290 --> 00:06:59,210
-为什么让他终生有创伤
-我没有
109
00:06:59,419 --> 00:07:03,047
你是说心里头吗
110
00:07:03,673 --> 00:07:04,924
昨晚的事
111
00:07:05,091 --> 00:07:07,468
你可能发现老爸有点怪怪的
112
00:07:07,552 --> 00:07:10,513
-你可能有点不解
-我懂啊 你喝高了
113
00:07:10,596 --> 00:07:13,224
我承认 我没节制
114
00:07:13,683 --> 00:07:17,019
很抱歉 希望你不会因此看不起老爸
115
00:07:17,103 --> 00:07:20,231
爸 我对你态度都没变
116
00:07:21,816 --> 00:07:24,902
在说明下周讲道内容前
117
00:07:25,194 --> 00:07:28,614
有件事要宣布 可以在教堂
118
00:07:28,698 --> 00:07:30,116
新闻栏去拿小册子
119
00:07:30,283 --> 00:07:33,077
包括《圣经解谜》 《撒旦的错误》
120
00:07:33,202 --> 00:07:34,954
《上帝的讯息》 《撒旦错误续集》
121
00:07:35,079 --> 00:07:38,332
还有青少年读物《地狱酷刑不好玩》
122
00:07:39,750 --> 00:07:41,294
玛琦 玛琦
123
00:07:43,463 --> 00:07:46,340
不好意思 上帝和我也压不过
124
00:07:46,466 --> 00:07:48,259
霍默·辛普森的脚步声
125
00:07:48,426 --> 00:07:51,429
我们不妨等他坐好吧
126
00:07:51,596 --> 00:07:53,222
-抱歉牧师
-请坐 霍默
127
00:07:53,973 --> 00:07:55,850
师娘跟我下周末要在
128
00:07:55,933 --> 00:07:59,395
鲶鱼湖办第三届婚姻咨询
129
00:07:59,604 --> 00:08:01,272
这个心理咨询
130
00:08:01,355 --> 00:08:03,858
是为有婚姻危机的夫妻
131
00:08:05,026 --> 00:08:06,235
或想调整关系的伴侣所开办
132
00:08:06,611 --> 00:08:09,697
有意参加的伴侣请至大厅报名
133
00:08:09,780 --> 00:08:10,865
布道结束就开始接受报名
134
00:08:12,450 --> 00:08:14,994
辛普森夫妻也要参加吗
135
00:08:15,119 --> 00:08:16,621
婚姻咨询报名处
136
00:08:16,704 --> 00:08:19,582
很有吸引力呢 很棒的想法
137
00:08:19,665 --> 00:08:22,585
玛琦 你做什么 你疯了不成
138
00:08:22,793 --> 00:08:24,962
放手 放回去
139
00:08:25,254 --> 00:08:26,839
-我们会去的
-住手
140
00:08:30,551 --> 00:08:32,929
婚姻假期周末我来了
141
00:08:33,095 --> 00:08:36,599
-这下你愿意去了
-可是在鲶鱼湖办的
142
00:08:37,099 --> 00:08:41,604
一定有鲶鱼才会叫鲶鱼湖吧
143
00:08:41,687 --> 00:08:44,440
我们是去接受婚姻咨询的
144
00:08:44,524 --> 00:08:45,942
不是去钓鱼
145
00:08:46,484 --> 00:08:47,985
应该是保姆到了
146
00:08:48,402 --> 00:08:50,780
-你好 我是辛普森太太
-辛普森
147
00:08:51,572 --> 00:08:54,534
-辛普森
-你上瘾了吧
148
00:09:07,255 --> 00:09:09,674
-发生什么事了
-天啊
149
00:09:09,757 --> 00:09:11,926
这么临时要上哪去找保姆
150
00:09:12,718 --> 00:09:16,222
糟了 要是请不到保姆就去不成了
151
00:09:16,347 --> 00:09:18,015
真是扫兴
152
00:09:18,140 --> 00:09:19,684
何必请保姆呢
153
00:09:19,767 --> 00:09:22,770
-我快十岁半了
-妈 一定要请啦
154
00:09:22,853 --> 00:09:23,854
小姐 放尊重点
155
00:09:23,980 --> 00:09:25,022
不然等着吃耳光
156
00:09:25,147 --> 00:09:26,274
-休想
-爷爷
157
00:09:26,399 --> 00:09:30,152
-怎么了
-爷爷 可以帮个忙吗
158
00:09:30,236 --> 00:09:33,990
-我会自己穿衣服
-我是在想
159
00:09:34,115 --> 00:09:36,242
这个周末请你帮忙带小孩
160
00:09:36,367 --> 00:09:38,077
如果不是没办法了 我不会劳烦你
161
00:09:38,578 --> 00:09:42,915
没问题 没办法时就找爷爷这废物
162
00:09:43,082 --> 00:09:46,919
什么事都不会做 可恶
163
00:09:47,587 --> 00:09:49,505
所有人都看不起我
164
00:09:50,923 --> 00:09:52,091
没问题
165
00:09:52,174 --> 00:09:53,884
玛琦 这几样放进卡车就好了
166
00:09:56,137 --> 00:09:58,681
如果玛吉要是有发烧
就打这电话
167
00:09:58,848 --> 00:10:01,726
要是她把手指头伸进插座
就拨这号码
168
00:10:01,934 --> 00:10:03,728
要是喝了清洁剂就拨这个
169
00:10:03,811 --> 00:10:06,814
-单子给我啦 我识字
-好啦
170
00:10:06,897 --> 00:10:09,108
再见孩子们 要乖啊
171
00:10:13,070 --> 00:10:15,031
要是爷爷在浴缸滑倒拨这号码
172
00:10:15,156 --> 00:10:17,158
-我听到了
-再见
173
00:10:17,491 --> 00:10:20,578
爷爷 妈走得好急 忘了给你这个
174
00:10:20,745 --> 00:10:23,831
上面是我和莉萨的规定
175
00:10:26,751 --> 00:10:28,544
你们都可以抽雪茄?
176
00:10:28,669 --> 00:10:30,546
往鲶鱼湖八公里
177
00:10:32,089 --> 00:10:33,174
加油站 食物 纪念品 鱼饵
178
00:10:33,299 --> 00:10:34,300
鱼饵
179
00:10:37,762 --> 00:10:39,013
该加油了
180
00:10:40,514 --> 00:10:43,267
加满 我去逛逛
181
00:10:47,521 --> 00:10:49,315
-你们要去哪
-鲶鱼湖
182
00:10:49,690 --> 00:10:53,486
-想抓谢尔曼将军是吧
-等等 谢尔曼将军是谁
183
00:10:53,736 --> 00:10:55,696
它是我们这儿最大条的鲶鱼
184
00:10:55,780 --> 00:10:58,199
-是啊
-听说重达500磅
185
00:10:58,491 --> 00:11:00,201
-听谁说的
-那群人
186
00:11:02,328 --> 00:11:04,246
那张就是唯一被拍到的照片
187
00:11:04,455 --> 00:11:07,249
样子不清楚 但很大
188
00:11:08,793 --> 00:11:12,713
各位 我要钓到谢尔曼将军
189
00:11:15,216 --> 00:11:16,425
超市之后
190
00:11:16,550 --> 00:11:18,678
我们要去录像带店 吃库斯提汉堡
191
00:11:18,761 --> 00:11:20,346
然后去商店街
192
00:11:21,222 --> 00:11:23,974
巴特 爷爷人很好又信任我们
193
00:11:24,183 --> 00:11:26,102
你这样骗他好吗
194
00:11:26,185 --> 00:11:28,979
莉萨 世道这么坏
195
00:11:29,230 --> 00:11:31,023
骗骗没什么
196
00:11:31,232 --> 00:11:34,193
不过现在直觉告诉我
要把爷爷榨干
197
00:11:34,985 --> 00:11:36,904
辛普森夫妇欢迎
198
00:11:37,029 --> 00:11:38,864
牧师你好 很高兴能来
199
00:11:39,907 --> 00:11:41,575
-你好 海伦
-你好 玛琦
200
00:11:41,701 --> 00:11:43,035
怎么会 霍默·辛普森
201
00:11:43,119 --> 00:11:45,287
想要提升夫妻感情?
202
00:11:45,454 --> 00:11:46,664
关你屁事 法兰德斯
203
00:11:47,289 --> 00:11:50,793
牧师 有钓鱼时间吗
204
00:11:51,210 --> 00:11:55,423
可能没有啊 想修复夫妻感情
不是几个小时就成的 霍默
205
00:11:55,548 --> 00:11:59,427
-要花整个周末
-要钓大鱼就要上大饵
206
00:11:59,593 --> 00:12:03,013
这样才不会坐失良缘
207
00:12:03,139 --> 00:12:04,140
是啊
208
00:12:04,807 --> 00:12:06,767
我也懂保龄球比喻啦
209
00:12:07,601 --> 00:12:09,687
来了三对夫妻 有史以来最多人
210
00:12:09,854 --> 00:12:13,315
那就请来的各位自我介绍吧
211
00:12:13,441 --> 00:12:15,401
顺便讲讲来参加的原因
212
00:12:15,484 --> 00:12:17,862
-约翰 葛洛莉亚
-我是葛洛莉亚
213
00:12:17,987 --> 00:12:20,156
我是因为约翰来的
214
00:12:20,239 --> 00:12:23,784
他有时候欲振乏力
215
00:12:24,076 --> 00:12:28,789
倒不是因为我想他那身臭味
贴在我身上
216
00:12:28,873 --> 00:12:30,833
-够了 葛洛莉亚
-谢谢 葛洛莉亚
217
00:12:31,041 --> 00:12:33,878
约翰轮到你说说来的原因
218
00:12:34,003 --> 00:12:35,963
她从来不下厨 家事也不做
219
00:12:36,046 --> 00:12:37,465
还会说粗话
220
00:12:37,590 --> 00:12:39,717
-真是恶妇之后
-我才不是
221
00:12:39,842 --> 00:12:41,135
-恶妇之后
-我不是
222
00:12:41,218 --> 00:12:42,928
皇冠给你 陛下
223
00:12:43,053 --> 00:12:44,930
-恶妇之后
-别碰我 你这头猪
224
00:12:45,055 --> 00:12:46,140
两位来对地方了
225
00:12:46,432 --> 00:12:50,603
首先要请两位看着对方眼睛
226
00:12:53,564 --> 00:12:56,817
你眼睛 我都忘了原来这么美
227
00:12:56,942 --> 00:12:59,361
-我们别再吵架了
-吵架真笨
228
00:12:59,445 --> 00:13:01,405
-别提这事了
-别再提了
229
00:13:01,864 --> 00:13:04,074
要记得我救了你们一命
还带给你们幸福
230
00:13:04,158 --> 00:13:05,868
下周布道捐献时别忘了
231
00:13:07,161 --> 00:13:10,372
好了奈德和玛德 你们为何而来
232
00:13:10,498 --> 00:13:12,500
-这个嘛
-你说啊 奈德
233
00:13:12,666 --> 00:13:16,420
玛德她有时候会在我圣经里画线
234
00:13:16,504 --> 00:13:18,297
因为她找不到自己的圣经
235
00:13:18,714 --> 00:13:21,801
-还好你们家没枪
-霍默你为什么来
236
00:13:23,177 --> 00:13:24,804
因为我喝醉时翻她衣服看
237
00:13:24,929 --> 00:13:26,222
别乱说 霍默
238
00:13:26,597 --> 00:13:30,518
玛琦等下要数落你的不是
那你先来讲她的吧
239
00:13:31,352 --> 00:13:33,896
-她十全十美
-认真点 霍默 她有什么缺点
240
00:13:33,979 --> 00:13:36,273
-这个嘛 有时候很烦人
-霍默
241
00:13:36,357 --> 00:13:38,359
-玛琦 让他讲
-轮到你时你再说话
242
00:13:38,442 --> 00:13:39,944
-我说完了
-那轮到你了 玛琦
243
00:13:40,069 --> 00:13:45,658
我也不是在嫌弃他啦
有事我一定支持他
244
00:13:46,826 --> 00:13:48,953
只是他这人很自我中心
245
00:13:49,620 --> 00:13:51,205
-慢着
-霍默听我说
246
00:13:51,372 --> 00:13:54,208
我的生日 结婚纪念日 假日
他全不记得
247
00:13:54,291 --> 00:13:58,671
不管是宗教节日或是民间
吃东西不闭嘴 还好赌
248
00:13:58,754 --> 00:14:01,507
老去低级酒吧 尽是些无业游民和
社会底层的人
249
00:14:01,674 --> 00:14:04,385
没错 都没错
250
00:14:04,510 --> 00:14:06,095
-霍默 别插嘴
-抱歉
251
00:14:06,178 --> 00:14:09,014
用毛巾擤完鼻涕 又把它塞回原处
252
00:14:09,098 --> 00:14:10,683
只有几次好吗
253
00:14:11,433 --> 00:14:12,977
-一盒巧克力冰淇淋
-有
254
00:14:13,102 --> 00:14:14,812
-一盒巧克力布朗尼软糖冰淇淋
-有
255
00:14:14,895 --> 00:14:16,730
一盒巧克力巧克力巧克力碎片
256
00:14:16,814 --> 00:14:18,774
-有
-你们妈妈真的有
257
00:14:18,858 --> 00:14:19,900
在清单上写这些吗
258
00:14:19,984 --> 00:14:22,152
-爷爷 还用问吗
-还有什么
259
00:14:22,236 --> 00:14:23,237
冰淇淋上头的碎片和糖浆
260
00:14:23,320 --> 00:14:26,490
-爷爷 第六道 动作快
-好 熄了雪茄
261
00:14:27,324 --> 00:14:31,287
牛奶盒拿起来整罐喝
也不给婴儿换尿布
262
00:14:31,829 --> 00:14:34,665
睡觉还会发出怪声
263
00:14:34,748 --> 00:14:37,793
起床也发出怪声
264
00:14:38,794 --> 00:14:41,338
用钥匙抓痒
265
00:14:41,881 --> 00:14:43,048
大概就这样
266
00:14:43,632 --> 00:14:48,178
还有 睡觉会踢我 脚指甲又长又黄
267
00:14:48,512 --> 00:14:51,724
现在只想到这么多 大家应该都累了
268
00:14:52,182 --> 00:14:55,269
谢谢各位听我吐苦水
269
00:14:56,228 --> 00:14:59,106
我们错过户外晚餐了
今晚到此为止吧
270
00:14:59,565 --> 00:15:01,525
可是 队长 我没办法
271
00:15:01,609 --> 00:15:03,861
用豆子枪帮死去的搭档报仇
272
00:15:03,986 --> 00:15:04,987
你不用说 霹雳神鹰
273
00:15:05,070 --> 00:15:07,364
你这把枪违反本公寓规定
274
00:15:07,615 --> 00:15:10,075
在这里 凡事得照规矩来
275
00:15:11,952 --> 00:15:12,953
规矩个屁
276
00:15:13,162 --> 00:15:14,663
-棒
-棒 霹雳神鹰
277
00:15:14,747 --> 00:15:16,498
孩子们 很晚了
278
00:15:16,665 --> 00:15:19,126
对 爷爷 你该上床了
今天累了一天
279
00:15:19,209 --> 00:15:21,337
你们这群小鬼头 聪明虫
280
00:15:22,338 --> 00:15:25,883
我没办法骗自己
我现在良心过意不去
281
00:15:28,594 --> 00:15:30,888
5点出门 5点半捕到大鲶鱼
282
00:15:31,013 --> 00:15:33,599
6点清鱼肚去鳞 6点半吃鱼
283
00:15:33,849 --> 00:15:36,477
7点回床 一点犯罪证据都没有
284
00:15:37,561 --> 00:15:38,562
完美的犯罪
285
00:15:39,355 --> 00:15:40,522
霍默
286
00:15:40,981 --> 00:15:45,444
你竟要溜出去钓鱼
真不敢相信你这么自私
287
00:15:45,527 --> 00:15:47,613
你要钓鱼什么时候都可以去
288
00:15:47,696 --> 00:15:50,240
但这次来是为了挽救我们的婚姻
289
00:15:51,116 --> 00:15:54,286
就连现在你都想着钓鱼对吧
290
00:15:54,370 --> 00:15:55,829
那我现在说实话可以吗
291
00:15:55,996 --> 00:15:58,290
-可以
-没错 我是在想着钓鱼
292
00:15:58,457 --> 00:16:02,252
救救我 玛琦 要怎样做
才能成为好丈夫
293
00:16:02,336 --> 00:16:04,630
-那你回床上来
-好
294
00:16:07,967 --> 00:16:10,928
但我睡不着 可以去散散步吗
295
00:16:11,720 --> 00:16:12,805
可以
296
00:16:14,056 --> 00:16:17,351
要当个好丈夫 要当个好丈夫
297
00:16:17,685 --> 00:16:21,480
要当个好丈夫 孩子 你忘了你的…
298
00:16:29,113 --> 00:16:32,408
来啊 谢尔曼将军 使出你的全力
299
00:16:32,533 --> 00:16:35,035
你这大丑鲶鱼
300
00:16:35,285 --> 00:16:38,664
我已经准备好平底锅和奶油
要把你下锅煮了
301
00:16:40,082 --> 00:16:40,958
霍默
302
00:16:46,422 --> 00:16:48,298
-加糖
-好 十颗
303
00:16:48,382 --> 00:16:49,383
爷爷 帮我装满
304
00:16:49,466 --> 00:16:52,094
你妈准你喝咖啡吗
305
00:16:52,219 --> 00:16:53,554
好话不说第二遍 对
306
00:16:53,846 --> 00:16:55,139
来吧 投降吧
307
00:16:57,391 --> 00:16:58,267
不
308
00:16:58,684 --> 00:17:00,644
米尔豪斯 辛普森家办派对
309
00:17:00,769 --> 00:17:02,688
唯一在场成年人是个糟老头
310
00:17:02,980 --> 00:17:06,108
巴特家 2点左右 不来是小狗
311
00:17:06,233 --> 00:17:10,571
邀朋友一起来 没问题
但我朋友都很新潮啊
312
00:17:10,738 --> 00:17:14,867
没问题 我中午才出狱
竟然就有人邀我开派对了
313
00:17:15,492 --> 00:17:17,828
接下来是信任练习
314
00:17:17,953 --> 00:17:21,248
各位往后躺 信任后方的伴侣
会接住你
315
00:17:26,170 --> 00:17:27,212
一定要做吗
316
00:17:27,838 --> 00:17:30,591
不用 就算现在你老公在我也不建议
317
00:17:30,758 --> 00:17:34,970
玛琦 身为专业婚姻咨询
这是我第一次遇到
318
00:17:35,054 --> 00:17:38,474
完全赞同一名伴侣的抱怨的
319
00:17:38,599 --> 00:17:39,975
一切都是他的不对
320
00:17:40,601 --> 00:17:43,103
而且我还要颁发一纸证书给你
还给你裱框
321
00:17:43,604 --> 00:17:45,147
在那边
322
00:17:45,230 --> 00:17:48,233
传话下去 传话下去 在那边
323
00:17:48,525 --> 00:17:50,360
北方军要来了
324
00:17:55,657 --> 00:17:58,994
好了 大鱼 你可能不懂
我为什么还不放弃
325
00:17:59,286 --> 00:18:01,997
因为只要抓到你 我就是史上
最响叮当的钓手
326
00:18:02,664 --> 00:18:06,126
跟那个谁齐名
327
00:18:07,294 --> 00:18:09,129
钓鱼节目里那个秃头
328
00:18:12,382 --> 00:18:13,383
乖乖大鲷
329
00:18:16,136 --> 00:18:17,846
米尔豪斯 没看到你 当心点
330
00:18:18,013 --> 00:18:20,474
很棒的派对 巴特
有八岁以上美眉吗
331
00:18:20,557 --> 00:18:22,226
还没 但下午才刚开始
332
00:18:26,313 --> 00:18:28,315
-莉萨 怎么了
-你还看不出来吗
333
00:18:28,440 --> 00:18:30,400
我们对不起自己 让儿童权利运动
334
00:18:30,526 --> 00:18:32,736
倒退了好几十年
335
00:18:32,861 --> 00:18:34,446
莉萨你还真是会扫兴啊 了不起
336
00:18:34,571 --> 00:18:39,618
住手 把门关上 住手 放回去
住手
337
00:18:43,580 --> 00:18:46,208
你这死小孩 等我皮带拿下来
你就知道
338
00:18:46,333 --> 00:18:48,418
-最好是啦
-那好 等着吃苦头吧你
339
00:18:49,837 --> 00:18:50,963
可恶
340
00:18:53,298 --> 00:18:56,426
我爱你 但是还是要宰了你
341
00:19:01,598 --> 00:19:03,767
对 小心 谢谢光临
342
00:19:03,976 --> 00:19:06,353
-领带很帅 尼尔森
-谢谢 是你爸的
343
00:19:06,812 --> 00:19:11,150
我想当好保姆却失败了
344
00:19:11,275 --> 00:19:15,654
我真是个废人 又老又没用
345
00:19:19,283 --> 00:19:22,870
莉萨 我有种不舒服的感觉
从来没有过
346
00:19:23,036 --> 00:19:26,165
那就是自责 你这不负责任的
死小孩
347
00:19:26,373 --> 00:19:27,916
那要怎样赶走这感觉
348
00:19:28,083 --> 00:19:29,710
去拿桶水和刷子
349
00:19:29,835 --> 00:19:32,129
好好把家里到处尽快刷干净
350
00:19:40,429 --> 00:19:45,350
我是冠军 我是冠军
351
00:19:45,434 --> 00:19:47,936
输家没空理你
352
00:19:48,020 --> 00:19:54,818
因为我就是世界冠军
353
00:19:56,195 --> 00:19:57,196
亲爱的
354
00:19:59,072 --> 00:20:01,241
-婚姻咨询进行得怎么样
-我们来参加婚姻咨询
355
00:20:01,366 --> 00:20:03,577
因为我觉得我们的婚姻有危机
356
00:20:03,702 --> 00:20:06,622
可是我没料到是这么大的危机
357
00:20:06,747 --> 00:20:08,123
-霍默 你怎能以为…
-玛琦
358
00:20:08,207 --> 00:20:09,833
玛琦 你不知道这鱼有多重要
359
00:20:09,958 --> 00:20:12,127
这鱼可以给我们带来更好的日子
360
00:20:12,252 --> 00:20:14,296
这鱼让我成为冠军和英雄
361
00:20:14,421 --> 00:20:17,007
-在谁眼里
-那些鱼饵店里的怪胎
362
00:20:17,216 --> 00:20:19,801
这鱼只让我看清你有多自私
363
00:20:19,885 --> 00:20:22,012
要是你真这么觉得
那我把它丢回去好了
364
00:20:22,262 --> 00:20:23,931
-好啊 你丢
-你看好了
365
00:20:28,727 --> 00:20:29,728
我丢了
366
00:20:30,437 --> 00:20:33,440
为了婚姻 我放弃了名气和早餐
367
00:20:34,066 --> 00:20:35,484
这可是花了我六个钟头
368
00:20:35,776 --> 00:20:37,653
她一句话我就把它丢回去了
369
00:20:38,946 --> 00:20:41,907
这样你还嫌说我们婚姻出问题
370
00:20:42,157 --> 00:20:45,452
-过来宝贝
-霍默
371
00:21:09,184 --> 00:21:10,936
-我们到家了
-和好了吗
372
00:21:11,019 --> 00:21:15,899
-一如过去完美无瑕
-天啊 这家里美极了
373
00:21:16,024 --> 00:21:18,652
-爷爷 你有什么秘诀
-假哭
374
00:21:20,654 --> 00:21:23,991
没错 就是假哭
375
00:21:24,950 --> 00:21:27,411
我超会假哭的 像水龙头一样
376
00:21:28,954 --> 00:21:30,956
我哭了 好难过
377
00:21:31,123 --> 00:21:35,168
-了不起 爷爷
-以后再也不相信老人了
378
00:21:35,335 --> 00:21:38,213
你们上当了 再见 笨蛋
379
00:21:39,798 --> 00:21:41,174
是啊 谢尔曼将军
380
00:21:41,675 --> 00:21:44,928
据说有500磅重 躲在池底的怪物
你没听过吗
381
00:21:45,137 --> 00:21:46,263
不知道有多老了
382
00:21:46,388 --> 00:21:48,265
但如果让我来猜 大家都相信我
383
00:21:48,348 --> 00:21:51,101
-应该有100岁
-都没人钓到过
384
00:21:51,226 --> 00:21:54,021
有个叫霍默的家伙差点钓到了
385
00:21:54,438 --> 00:21:57,399
他有七尺高 手臂跟树干一样粗
386
00:21:57,524 --> 00:22:00,068
眼神很冷酷很狠
387
00:22:00,152 --> 00:22:03,363
一头红发就跟地狱怒火一样
388
00:22:55,499 --> 00:22:57,501
字幕翻译:侯敏生