1 00:00:15,322 --> 00:00:18,495 “もう居眠りはしません” 2 00:01:21,564 --> 00:01:25,613 警察署長や大司教様 ご来賓の皆様 3 00:01:25,780 --> 00:01:28,953 緊急警報の開設式を 行います 4 00:01:29,161 --> 00:01:32,209 発電所で事故が 発生した場合- 5 00:01:32,376 --> 00:01:37,177 市民は この警報に従い 行動できるのです 6 00:01:37,344 --> 00:01:38,848 “落ち着いて 大丈夫” 7 00:01:40,560 --> 00:01:42,146 “放射能もれ 窓を閉めて” 8 00:01:44,025 --> 00:01:45,402 “炉心溶解 逃げろ” 9 00:01:47,072 --> 00:01:48,701 “爆発 ざんげを” 10 00:01:49,536 --> 00:01:50,872 バカだねえ 11 00:01:51,039 --> 00:01:55,047 爆発したら 表示用電力もないのに 12 00:01:56,842 --> 00:02:01,059 さて 設置の貢献者を ご紹介します 13 00:02:01,225 --> 00:02:04,608 反対運動を 断念してくださった- 14 00:02:04,775 --> 00:02:06,027 バーンズ氏! 15 00:02:09,158 --> 00:02:12,039 社長が遅れるとは 何かあったな 16 00:02:12,206 --> 00:02:13,501 だといいが 17 00:02:13,668 --> 00:02:16,422 私をコケにしたら許さん 18 00:02:17,341 --> 00:02:19,638 起き… なくては… 19 00:02:20,180 --> 00:02:22,101 おエライさんに… 20 00:02:22,309 --> 00:02:23,353 あいさつ… 21 00:02:24,063 --> 00:02:25,733 社長! 早く医者を 22 00:02:25,900 --> 00:02:27,403 絶対 ダメだ 23 00:02:27,570 --> 00:02:31,620 ヤブ医者に 私の体を触らせるな 24 00:02:32,413 --> 00:02:36,170 この体に 力が残っている限り… 25 00:02:40,345 --> 00:02:43,811 これは 医学的には衰弱ですな 26 00:02:43,978 --> 00:02:46,107 簡単に言うと貧血です 27 00:02:46,274 --> 00:02:50,282 衰弱ぐらい分かる! 直せるのか? 28 00:02:50,449 --> 00:02:53,539 この状態では 輸血しかありません 29 00:02:53,706 --> 00:02:55,041 針の消毒は? 30 00:02:55,208 --> 00:02:55,752 2秒 31 00:02:55,918 --> 00:02:58,465 じゃ さっさと頼む 32 00:03:00,135 --> 00:03:02,306 そうはいかない 33 00:03:02,599 --> 00:03:05,646 血液型が 珍しいOマイナスなので 34 00:03:05,813 --> 00:03:08,736 私はBプラス 情けない庶民の血 35 00:03:08,903 --> 00:03:11,115 スミサーズ もういい 36 00:03:11,282 --> 00:03:14,371 お前は私に腎臓をくれた 37 00:03:14,623 --> 00:03:16,125 それで十分だ 38 00:03:16,794 --> 00:03:18,296 社員諸君 39 00:03:19,048 --> 00:03:21,678 敬愛するバーンズ社長が- 40 00:03:22,600 --> 00:03:25,018 危篤状態に陥られた 41 00:03:25,770 --> 00:03:28,191 血液型がOマイナスの者は- 42 00:03:28,399 --> 00:03:32,449 ぜひとも 外の献血車に来てほしい 43 00:03:32,761 --> 00:03:34,145 普通なら やるけど 44 00:03:34,295 --> 00:03:35,146 今回は? 45 00:03:35,246 --> 00:03:35,998 イヤだ 46 00:03:37,334 --> 00:03:39,548 信じられないよ 47 00:03:39,714 --> 00:03:44,056 億万長者が 助けを求めてるってのに- 48 00:03:44,298 --> 00:03:45,843 ただ見てるだけ? 49 00:03:46,010 --> 00:03:49,726 だから こんなクズ仕事を 続けてるんだ 50 00:03:49,893 --> 00:03:51,395 俺は上司だぞ 51 00:03:51,591 --> 00:03:52,341 すんません 52 00:03:52,439 --> 00:03:54,401 マギー これはなあに? 53 00:03:54,736 --> 00:03:55,655 “キツネザル” 54 00:03:57,575 --> 00:03:58,661 “ゼブ” 55 00:04:00,957 --> 00:04:02,125 何の勉強? 56 00:04:02,376 --> 00:04:04,839 自然の大きさを教えてるの 57 00:04:05,006 --> 00:04:07,637 私が習えなかったから 58 00:04:07,887 --> 00:04:10,100 ママたちも頑張ったわ 59 00:04:10,433 --> 00:04:11,352 “ゼブ”って? 60 00:04:11,605 --> 00:04:14,024 コブとノド袋がある牛よ 61 00:04:14,526 --> 00:04:17,657 “コブ”と“ノド袋”よ 62 00:04:18,366 --> 00:04:19,536 俺の血液型は? 63 00:04:19,703 --> 00:04:20,495 Aプラス 64 00:04:20,663 --> 00:04:23,334 クソッ 平凡な血液型だ 65 00:04:23,585 --> 00:04:26,424 すぐ言えるなんて愛情ね 66 00:04:26,591 --> 00:04:28,637 母親は家族の情報源よ 67 00:04:28,804 --> 00:04:30,015 私の靴は? 68 00:04:30,140 --> 00:04:30,558 4B 69 00:04:30,683 --> 00:04:31,392 オレの歯 70 00:04:31,518 --> 00:04:32,645 永久歯は16本 71 00:04:32,770 --> 00:04:33,187 耳カバー 72 00:04:33,312 --> 00:04:33,731 XL 73 00:04:33,856 --> 00:04:34,398 指輪 74 00:04:34,524 --> 00:04:36,862 リサには早いけど “3”ね 75 00:04:37,029 --> 00:04:37,613 アレルギー 76 00:04:37,780 --> 00:04:39,324 バタースコッチ 77 00:04:39,491 --> 00:04:40,035 あとは? 78 00:04:40,201 --> 00:04:41,538 闇で光る怪物 79 00:04:41,705 --> 00:04:42,372 スゴい 80 00:04:42,540 --> 00:04:43,959 俺の髪の毛は? 81 00:04:44,126 --> 00:04:46,757 まだ たくさんあるわよ 82 00:04:46,923 --> 00:04:48,301 なぜ血液型を? 83 00:04:48,468 --> 00:04:52,894 社長が危篤で Oマイナスが要るんだが 84 00:04:53,061 --> 00:04:54,438 誰もいなくて 85 00:04:54,606 --> 00:04:55,398 バートよ 86 00:04:55,608 --> 00:04:57,360 ヤッタぞ! 87 00:04:57,820 --> 00:05:00,993 よかったな 坊主 針とデートだ 88 00:05:01,160 --> 00:05:04,542 やだよ オレには断る権利がある 89 00:05:04,709 --> 00:05:06,713 黙秘権なら やる 90 00:05:06,880 --> 00:05:11,640 バート 困ってる人を 助けるのは当然よ 91 00:05:12,182 --> 00:05:15,815 何もタダで血をやれと 言ってない 92 00:05:15,981 --> 00:05:17,568 アホらしい 93 00:05:17,860 --> 00:05:21,701 子供には分からないが 金持ちを救うと- 94 00:05:21,868 --> 00:05:23,580 もうかるんだぞ 95 00:05:23,747 --> 00:05:26,001 ヘラクレスがそうだ 96 00:05:26,168 --> 00:05:26,920 聖書の話? 97 00:05:27,087 --> 00:05:27,713 たぶん 98 00:05:27,964 --> 00:05:32,389 昔 デカくて意地悪な ライオンがいて- 99 00:05:32,557 --> 00:05:34,393 手にトゲが 100 00:05:34,752 --> 00:05:39,177 誰が抜こうとしても ビクともしない 101 00:05:39,344 --> 00:05:43,436 それで 力自慢の ヘラクレスが挑み- 102 00:05:43,603 --> 00:05:45,064 見事に成功! 103 00:05:45,566 --> 00:05:48,530 そして 喜んだライオンは- 104 00:05:48,697 --> 00:05:52,287 ヘラクレスに たくさん褒美をあげた 105 00:05:52,454 --> 00:05:53,665 金持ちライオン? 106 00:05:53,832 --> 00:05:55,460 昔話だから 107 00:05:58,116 --> 00:06:01,540 おい 緊急事態だ 死んじまうぞ “献血車” 108 00:06:01,706 --> 00:06:02,792 ちょい待ち 109 00:06:02,959 --> 00:06:04,504 オットーじゃん 110 00:06:04,671 --> 00:06:07,217 昼間は みんな学校だろ 111 00:06:07,385 --> 00:06:10,265 暇だから 採血のプロになった 112 00:06:10,432 --> 00:06:11,434 やってくれ 113 00:06:11,601 --> 00:06:13,730 じゃ 消毒から 114 00:06:17,697 --> 00:06:19,868 ホーマーにバート 115 00:06:20,786 --> 00:06:22,205 抱いていい? 116 00:06:22,665 --> 00:06:23,667 息子を 117 00:06:39,031 --> 00:06:40,701 始めますよ 118 00:06:40,868 --> 00:06:43,080 スミサーズ 私は死ぬ 119 00:06:43,832 --> 00:06:44,959 墓碑には- 120 00:06:45,251 --> 00:06:46,463 こう刻め 121 00:06:47,005 --> 00:06:47,715 どうぞ 122 00:06:47,882 --> 00:06:49,928 “C・M・バーンズ” 123 00:06:51,640 --> 00:06:52,350 “米国人” 124 00:06:53,852 --> 00:06:57,025 “愛国心の強い米国人” 125 00:06:59,405 --> 00:07:00,950 “原子の達人” 126 00:07:02,912 --> 00:07:05,124 “独裁者の悩みの種” 127 00:07:06,628 --> 00:07:09,592 “暴君さえ この名に脅え” 128 00:07:09,759 --> 00:07:10,469 “震えた” 129 00:07:10,636 --> 00:07:12,515 復活したぞ! 130 00:07:12,890 --> 00:07:14,852 実に いい朝だ 131 00:07:15,019 --> 00:07:18,150 やあ そこにいるのは確か… 132 00:07:18,568 --> 00:07:19,236 “君”だ! 133 00:07:19,404 --> 00:07:20,489 どうも 社長 134 00:07:20,948 --> 00:07:22,618 やあ そこの… 135 00:07:23,328 --> 00:07:24,455 “茶の靴” 136 00:07:24,622 --> 00:07:26,918 最近のスポーツはどうだね? 137 00:07:28,170 --> 00:07:29,382 社長が戻った 138 00:07:29,674 --> 00:07:30,676 もうかる! 139 00:07:34,642 --> 00:07:36,145 アイ・カランバ 140 00:07:37,230 --> 00:07:40,321 ゲーム終了 お疲れさん 141 00:07:41,323 --> 00:07:45,038 もう全快したぞ 健康そのものだ 142 00:07:45,204 --> 00:07:46,583 素晴らしい 143 00:07:46,750 --> 00:07:48,420 妙なものだな 144 00:07:48,670 --> 00:07:53,513 ありとあらゆる湿布や 薬を試してきたが- 145 00:07:53,764 --> 00:07:55,434 必要だったのは- 146 00:07:55,601 --> 00:07:57,730 少年の血とは 147 00:07:57,897 --> 00:07:59,359 何て名だった? 148 00:07:59,525 --> 00:08:00,903 バートです 149 00:08:01,070 --> 00:08:01,654 何者? 150 00:08:01,821 --> 00:08:04,327 社員のシンプソンの息子 151 00:08:04,494 --> 00:08:08,960 彼らには郵便で いい物を送っておこう 152 00:08:09,420 --> 00:08:11,674 きっと驚くぞ 153 00:08:12,718 --> 00:08:14,305 請求書 154 00:08:14,931 --> 00:08:16,434 呼び出し状 155 00:08:17,185 --> 00:08:17,937 待てよ 156 00:08:18,397 --> 00:08:20,149 社長からだ やった! 157 00:08:20,484 --> 00:08:22,195 ついに来たぞ 158 00:08:23,949 --> 00:08:27,665 みんな 庭に集まれ 見せびらかすぞ 159 00:08:27,832 --> 00:08:28,917 明かりを 160 00:08:29,084 --> 00:08:30,921 とにかく 何か演出しろ 161 00:08:31,088 --> 00:08:31,965 分かった 162 00:08:34,261 --> 00:08:37,393 薄っぺらいが 小切手だろう 163 00:08:38,437 --> 00:08:41,526 いや カードだけだが あわてるな 164 00:08:41,693 --> 00:08:45,199 きっと 受け渡しの指示だろう 165 00:08:46,160 --> 00:08:48,832 “バート 献血ありがとう” 166 00:08:48,999 --> 00:08:51,211 “敬具 バーンズより” 167 00:08:52,339 --> 00:08:54,217 これだけかよ! 168 00:08:57,641 --> 00:09:00,062 これが感謝の表し方か? 169 00:09:00,229 --> 00:09:03,068 金(きん)もダイヤも ルビーもない 170 00:09:03,235 --> 00:09:04,864 カードさえ! 171 00:09:05,324 --> 00:09:06,409 あったか 172 00:09:06,576 --> 00:09:08,705 それがムカつくんだよ! 173 00:09:08,872 --> 00:09:11,294 見返りを求めちゃダメよ 174 00:09:11,461 --> 00:09:14,174 助け合うのが人間でしょ 175 00:09:14,342 --> 00:09:17,055 妻のお前を愛してるけど 176 00:09:17,222 --> 00:09:19,852 お前の世界は絵空事だよ 177 00:09:20,019 --> 00:09:24,194 花やヘンテコな帽子の 妖精がいっぱい 178 00:09:24,362 --> 00:09:25,739 だまされた 179 00:09:25,864 --> 00:09:26,282 コラ! 180 00:09:26,449 --> 00:09:28,828 これで よかったのよ 181 00:09:28,995 --> 00:09:31,250 老人が生き返ったもの 182 00:09:31,417 --> 00:09:34,549 俺は息子に約束したんだ 183 00:09:34,715 --> 00:09:36,051 もうかると 184 00:09:36,218 --> 00:09:39,350 あのジジイを 懲らしめてやる 185 00:09:39,517 --> 00:09:40,686 手紙を書け 186 00:09:40,852 --> 00:09:42,815 “親愛なる社長へ” 187 00:09:43,107 --> 00:09:47,366 “息子がお役に立てて うれしいです” 188 00:09:47,533 --> 00:09:50,706 “カードは最高でした” 189 00:09:50,872 --> 00:09:54,380 “皮肉が通じないなら 言います” 190 00:09:54,547 --> 00:09:56,426 “このドケチ!” 191 00:09:56,634 --> 00:09:57,928 最後を読め 192 00:09:58,095 --> 00:09:59,974 “このドケチ!” 193 00:10:00,601 --> 00:10:01,311 よし 194 00:10:01,477 --> 00:10:05,026 “お前は歯が反った もうろくジジイ” 195 00:10:05,192 --> 00:10:08,825 “腕は骨と皮 その体臭といったら…” 196 00:10:08,992 --> 00:10:10,370 “象のケツ”は? 197 00:10:10,912 --> 00:10:12,499 “象のケツ!” 198 00:10:13,083 --> 00:10:16,591 自分の社長に 本当に出すつもり? 199 00:10:16,883 --> 00:10:19,220 ひと晩 頭を冷やしたら? 200 00:10:19,388 --> 00:10:20,641 出すの! 201 00:10:21,476 --> 00:10:22,978 お願いだから 202 00:10:23,396 --> 00:10:24,440 私のため 203 00:10:27,195 --> 00:10:29,157 うーん 仕方ない 204 00:10:29,659 --> 00:10:31,704 それを されると- 205 00:10:32,289 --> 00:10:33,875 勝てない 206 00:10:34,669 --> 00:10:36,381 恩知らずの… 207 00:10:51,411 --> 00:10:53,623 あなた 朝食よ 208 00:10:56,253 --> 00:11:00,261 お前のおかげで助かったよ 209 00:11:00,429 --> 00:11:02,391 これで分かった 210 00:11:03,518 --> 00:11:04,185 何が? 211 00:11:04,311 --> 00:11:05,564 “良き伴侶(ベターハーフ)” 212 00:11:05,731 --> 00:11:06,649 ありがと 213 00:11:06,816 --> 00:11:07,818 手紙は? 214 00:11:20,343 --> 00:11:23,641 コーンスターチの中には ないわよ 215 00:11:23,808 --> 00:11:27,441 だけど 勝手に どっかに行くはずない 216 00:11:28,025 --> 00:11:29,361 手紙を見た? 217 00:11:29,737 --> 00:11:32,074 じゃ よく考えて 218 00:11:32,241 --> 00:11:35,499 最後に見たのはどこだ? 219 00:11:35,749 --> 00:11:37,795 最後に見た場所は… 220 00:11:38,713 --> 00:11:40,216 オレの手の中 221 00:11:41,259 --> 00:11:43,807 押し込んでる時だった 222 00:11:43,973 --> 00:11:45,142 ポストに 223 00:11:46,854 --> 00:11:48,691 何て事したんだ! 224 00:11:48,858 --> 00:11:51,906 あの手紙は書いて当然だよ 225 00:11:52,073 --> 00:11:54,995 でも オヤジは感情的だ 226 00:11:55,162 --> 00:11:59,128 怒っても 長続きしないから オレが… 227 00:11:59,296 --> 00:12:00,799 怒ってるとも! 228 00:12:01,717 --> 00:12:05,433 やめなさい 自分のせいでしょ 229 00:12:06,686 --> 00:12:07,855 そのとおり 230 00:12:09,733 --> 00:12:11,279 冷静に考えろ 231 00:12:11,445 --> 00:12:13,240 集荷は昼だ 232 00:12:13,408 --> 00:12:14,158 間に合う! 233 00:12:18,710 --> 00:12:20,505 カギ掛かってるよ 234 00:12:20,672 --> 00:12:22,133 カギだと? 235 00:12:22,426 --> 00:12:28,103 じゃ 奥の手を 使うことにするか 236 00:12:28,270 --> 00:12:29,857 どいてなさい 237 00:12:34,909 --> 00:12:37,497 俺は味方だ ホーマー 238 00:12:37,664 --> 00:12:39,167 権力と闘え! 239 00:12:42,466 --> 00:12:43,175 ホース? 240 00:12:43,343 --> 00:12:44,720 ひらめいた 241 00:12:45,012 --> 00:12:49,313 手紙を濡らせば インクがにじんで読めない 242 00:12:49,480 --> 00:12:51,066 でも 他の手紙は? 243 00:12:51,274 --> 00:12:54,113 少しは犠牲になる 244 00:12:54,281 --> 00:12:56,285 つまらん手紙だ 245 00:12:56,452 --> 00:13:01,002 “何とかさん 元気かい どうのこうの” 246 00:13:01,169 --> 00:13:03,716 “サイナラ” くだらんよ 247 00:13:04,677 --> 00:13:08,183 いいか 郵便配達が来たら 合図しろ 248 00:13:08,351 --> 00:13:09,645 郵便配達だ 249 00:13:09,812 --> 00:13:10,939 それが合図 250 00:13:11,106 --> 00:13:12,526 ホントだよ 251 00:13:13,528 --> 00:13:15,740 郵便物を濡らす気? 252 00:13:16,325 --> 00:13:18,329 逃げてもムダだよね 253 00:13:18,496 --> 00:13:21,293 配達人なら家もバレバレ 254 00:13:21,460 --> 00:13:22,086 そうよ 255 00:13:22,253 --> 00:13:23,506 でも 逃げる! 256 00:13:25,802 --> 00:13:31,104 私の闘病秘話を世界中に 聞かせてやりたい 257 00:13:31,271 --> 00:13:34,235 彼は一流の ゴーストライター 258 00:13:34,403 --> 00:13:36,239 “私は万能選手” 259 00:13:36,407 --> 00:13:37,325 “出直し” 260 00:13:37,492 --> 00:13:39,288 “不滅のマーバラダッド” 261 00:13:39,455 --> 00:13:40,080 結構 262 00:13:40,247 --> 00:13:42,377 じゃ 最初の質問 263 00:13:42,878 --> 00:13:45,174 有名人と寝たことは? 264 00:13:45,341 --> 00:13:47,178 確か あれは… 265 00:13:47,679 --> 00:13:52,397 なんと恥知らずな! この低俗な作家もどきが! 266 00:13:52,564 --> 00:13:56,071 私はバカ女優とは違う 267 00:13:56,237 --> 00:13:57,824 自分で書ける 268 00:13:58,116 --> 00:13:59,453 クビだ! 269 00:14:01,916 --> 00:14:04,170 “郵便局” 270 00:14:04,338 --> 00:14:07,594 どうも バーンズですが 271 00:14:07,844 --> 00:14:10,099 私宛ての手紙を取りに 272 00:14:10,265 --> 00:14:12,771 そうですか 下の名は? 273 00:14:13,356 --> 00:14:14,817 知りません 274 00:14:15,735 --> 00:14:17,531 たいした名案だ 275 00:14:18,449 --> 00:14:21,204 見て マギー これは? 276 00:14:21,497 --> 00:14:23,417 “十二面体” 277 00:14:25,505 --> 00:14:27,676 リサ ちょっと静かに 278 00:14:27,843 --> 00:14:30,348 悩もうとしてるんだから 279 00:14:30,515 --> 00:14:32,226 “第5章” 280 00:14:32,519 --> 00:14:36,902 “病院への道のりと 予想だにせぬ結末” 281 00:14:37,069 --> 00:14:38,614 “社長室” 282 00:14:41,871 --> 00:14:43,916 出社28分前 283 00:14:44,083 --> 00:14:46,463 手紙奪回作戦 開始! 284 00:14:52,057 --> 00:14:53,268 何か用かね 285 00:14:53,519 --> 00:14:56,650 安心しろ ペーパーナイフだよ 286 00:14:56,817 --> 00:14:57,485 君は? 287 00:14:57,694 --> 00:14:59,238 偽名を使え 288 00:14:59,406 --> 00:15:00,408 シンプソン 289 00:15:01,034 --> 00:15:03,038 あのシンプソンか 290 00:15:03,246 --> 00:15:05,250 君からの手紙だ 291 00:15:05,418 --> 00:15:06,670 すぐ読もう 292 00:15:07,505 --> 00:15:11,054 “息子が お役に立てて うれしいです” 293 00:15:11,221 --> 00:15:13,309 “カードは最高でした” 294 00:15:14,394 --> 00:15:18,361 実に気持ちのいい 手紙じゃないか 295 00:15:18,736 --> 00:15:20,072 君は立派だ 296 00:15:20,657 --> 00:15:21,408 私はこれで… 297 00:15:21,575 --> 00:15:23,287 続きがある 298 00:15:23,788 --> 00:15:27,963 “皮肉が通じないなら 言います” 299 00:15:28,129 --> 00:15:29,173 “このドケチ!” 300 00:15:29,341 --> 00:15:31,804 “歯が反った もうろくジジイ” 301 00:15:31,971 --> 00:15:36,187 “腕は骨と皮 その体臭は象のケツだ!” 302 00:15:37,691 --> 00:15:40,780 ジョーイ 腕をひねるなよ 303 00:15:40,947 --> 00:15:43,118 これが俺の仕事だ 304 00:15:44,036 --> 00:15:47,585 ひと思いに潰すのも つまらん 305 00:15:47,836 --> 00:15:50,758 復しゅうには 時間をかけねば 306 00:15:50,925 --> 00:15:53,973 その時を じっと待ち… 307 00:15:54,975 --> 00:15:57,271 やはり ひと思いに 308 00:16:02,449 --> 00:16:04,953 “もうろく”? “歯が反ってる”? 309 00:16:05,120 --> 00:16:08,209 “骨と皮の腕”? “シミだらけ”? 310 00:16:08,502 --> 00:16:09,211 “あごがない”? 311 00:16:09,379 --> 00:16:11,174 解雇通知を 312 00:16:13,304 --> 00:16:14,473 おかしい 313 00:16:15,140 --> 00:16:19,941 人のメシの種を奪ったのに 妙に むなしい 314 00:16:20,108 --> 00:16:23,198 そうだ アイツを袋叩きにしろ 315 00:16:23,324 --> 00:16:23,824 しかし… 316 00:16:23,991 --> 00:16:24,534 何だ! 317 00:16:24,701 --> 00:16:25,453 いえ 318 00:16:26,288 --> 00:16:29,961 社長が いつも以上に カンカンだ 319 00:16:31,298 --> 00:16:34,136 あんな手紙を書くなんて 320 00:16:34,304 --> 00:16:38,228 もう済んだこと 何とかなるわよ 321 00:16:38,396 --> 00:16:38,938 今度も 322 00:16:39,105 --> 00:16:40,023 決めたぞ 323 00:16:40,190 --> 00:16:42,404 お前たちは姉さんちへ 324 00:16:42,570 --> 00:16:45,075 俺は のたれ死にする 325 00:16:45,242 --> 00:16:47,580 そのほうがいい 326 00:16:49,626 --> 00:16:53,342 まさか 本当に オレが家族を壊すなんて 327 00:16:53,509 --> 00:16:54,594 分かるわ 328 00:16:54,761 --> 00:16:57,976 私たちだって 驚いてるんだから 329 00:17:00,648 --> 00:17:01,358 ホーマーは? 330 00:17:01,525 --> 00:17:04,281 いいヤツだ ポーカー仲間です 331 00:17:05,658 --> 00:17:07,202 彼を袋叩きに 332 00:17:07,328 --> 00:17:07,787 了解 333 00:17:07,912 --> 00:17:08,372 待て 334 00:17:08,497 --> 00:17:09,165 何です? 335 00:17:11,252 --> 00:17:12,004 いや… 336 00:17:12,297 --> 00:17:12,797 待て! 337 00:17:12,922 --> 00:17:13,466 何? 338 00:17:13,591 --> 00:17:14,759 殴っても- 339 00:17:15,428 --> 00:17:16,053 蹴るな 340 00:17:16,220 --> 00:17:17,264 蹴りはなし 341 00:17:17,390 --> 00:17:17,932 待て! 342 00:17:18,057 --> 00:17:18,642 何? 343 00:17:21,440 --> 00:17:22,567 ヤツが何を? 344 00:17:22,734 --> 00:17:26,450 社長の命を救ったんだよ 345 00:17:30,165 --> 00:17:33,506 “最後に読者に感謝します” 346 00:17:33,672 --> 00:17:36,260 “私の礼などウソだ?” 347 00:17:36,428 --> 00:17:38,056 “本当ですよ” 348 00:17:38,223 --> 00:17:43,776 “皆さんが楽しんだ この本は 書くのも楽しかった” 349 00:17:44,193 --> 00:17:46,490 “終わり” 350 00:17:46,657 --> 00:17:48,869 袋叩きはどうした? 351 00:17:49,036 --> 00:17:49,704 実は- 352 00:17:50,080 --> 00:17:50,831 やめました 353 00:17:50,998 --> 00:17:52,835 どういうことだ 354 00:17:53,002 --> 00:17:53,837 私の- 355 00:17:54,548 --> 00:17:55,215 独断です 356 00:17:55,383 --> 00:17:56,217 何だと! 357 00:17:56,552 --> 00:17:59,098 とても できません 358 00:17:59,432 --> 00:18:00,560 恩人なのに 359 00:18:00,851 --> 00:18:01,478 そうか 360 00:18:01,770 --> 00:18:04,276 ご立腹は 当然です 361 00:18:04,442 --> 00:18:06,613 許されるまで門の外に 362 00:18:06,780 --> 00:18:08,157 いや いい 363 00:18:08,742 --> 00:18:13,669 お前の理性には いつもながら 助けられる 364 00:18:14,296 --> 00:18:15,590 水に流そう 365 00:18:19,806 --> 00:18:23,062 ずっと 握手していたいですが- 366 00:18:23,355 --> 00:18:25,985 シンプソン問題の処理を 367 00:18:26,152 --> 00:18:27,614 そうだったな 368 00:18:28,197 --> 00:18:29,951 取り掛かろう 369 00:18:30,703 --> 00:18:32,415 こちらモーの店 370 00:18:32,582 --> 00:18:35,504 マイクいる? 名字はローチ 371 00:18:35,671 --> 00:18:37,132 聞いてみる 372 00:18:37,425 --> 00:18:39,596 マイク・ローチ? 373 00:18:39,763 --> 00:18:42,310 “俺のゴキブリ(マイ・ローチ)” 見たかい? 374 00:18:43,896 --> 00:18:45,566 この悪ガキ! 375 00:18:45,733 --> 00:18:47,152 今に見てろ 376 00:18:47,320 --> 00:18:50,033 痛い目に遭わせてやる 377 00:18:52,955 --> 00:18:55,836 ホーマー いつもの元気は? 378 00:18:56,003 --> 00:18:58,884 いろいろあってな お代わり 379 00:18:59,093 --> 00:19:01,890 飲んでも解決しないぞ 380 00:19:02,057 --> 00:19:05,898 そうだ 酒は社交のために使わにゃ 381 00:19:06,358 --> 00:19:07,985 プレゼントだ 382 00:19:08,152 --> 00:19:09,739 途方もない物を 383 00:19:09,906 --> 00:19:13,162 想像を超えた あっと驚く物だ 384 00:19:13,330 --> 00:19:17,296 誰も見たことのない 風変わりな物! 385 00:19:18,131 --> 00:19:19,216 つまらん 386 00:19:21,513 --> 00:19:22,765 可愛すぎる 387 00:19:26,230 --> 00:19:27,567 ヤボったい 388 00:19:28,652 --> 00:19:29,738 ビリヤード台? 389 00:19:29,904 --> 00:19:32,994 彼の家は社交場じゃない 390 00:19:33,161 --> 00:19:35,374 これだ ついに見つけた 391 00:19:35,541 --> 00:19:37,587 でも 3万2000ドルです 392 00:19:37,754 --> 00:19:41,845 この喜びの瞬間を 金の話で けがすな 393 00:19:42,095 --> 00:19:43,222 完ぺき! 394 00:19:43,390 --> 00:19:45,478 おしまいだ… 395 00:19:46,438 --> 00:19:48,859 大変! バーンズさんよ 396 00:19:53,660 --> 00:19:54,954 でも 笑顔よ 397 00:19:56,666 --> 00:19:59,339 わざわざプレゼントを? 398 00:19:59,464 --> 00:20:01,426 意外だったかね 399 00:20:01,593 --> 00:20:03,972 殴りに来たとでも? 400 00:20:05,309 --> 00:20:08,816 怒ってない証拠に 私の本を進呈する 401 00:20:09,024 --> 00:20:11,321 “虹は また輝くか?” 402 00:20:11,822 --> 00:20:14,327 そして 君にはこれを 403 00:20:14,494 --> 00:20:15,955 バールだぜ! 404 00:20:16,121 --> 00:20:17,834 開けろってこと 405 00:20:19,337 --> 00:20:20,171 言ったろ? 406 00:20:20,339 --> 00:20:24,179 きっと 中には ダイヤやルビーや… 407 00:20:27,937 --> 00:20:29,607 デカい頭! 408 00:20:29,816 --> 00:20:33,323 これは オルメック族の巨石頭像 409 00:20:33,490 --> 00:20:37,038 3000年以上前に 彫られたものだ 410 00:20:37,205 --> 00:20:41,213 戦いの神 “エクスタポラポケトル” 411 00:20:41,381 --> 00:20:42,300 スゲェ! 412 00:20:43,134 --> 00:20:44,888 “アステカ”じゃなく- 413 00:20:45,054 --> 00:20:46,098 “オルメック”よ 414 00:20:46,265 --> 00:20:47,560 “オルメック” 415 00:20:47,768 --> 00:20:48,645 役に立つの? 416 00:20:48,812 --> 00:20:49,981 何にも 417 00:20:50,148 --> 00:20:52,068 隠さず教えてよ 418 00:20:52,235 --> 00:20:54,407 こうして見てるだけ 419 00:20:54,616 --> 00:20:59,500 じゃ 戦いの神と 仲良くしてくれたまえ 420 00:20:59,667 --> 00:21:00,794 喜んでたな 421 00:21:00,961 --> 00:21:01,671 はい 422 00:21:01,880 --> 00:21:03,759 社長は太っ腹だ 423 00:21:04,302 --> 00:21:06,848 これが命を救った礼? 424 00:21:07,015 --> 00:21:09,354 何もないより悪い 425 00:21:09,520 --> 00:21:11,106 役立たずのデカ頭! 426 00:21:11,316 --> 00:21:13,278 悪口を言うなよ 427 00:21:13,445 --> 00:21:15,114 物より気持ちよ 428 00:21:15,282 --> 00:21:18,538 今回の教訓 “善行自体が報いである” 429 00:21:18,705 --> 00:21:21,419 報われたよ いい頭じゃん 430 00:21:21,586 --> 00:21:22,212 じゃ- 431 00:21:22,964 --> 00:21:25,761 “善行は必ず報われる” 432 00:21:25,928 --> 00:21:27,515 いや 待てよ 433 00:21:27,723 --> 00:21:30,938 あの手紙を書いたから もらえた 434 00:21:31,105 --> 00:21:32,065 そうねえ 435 00:21:33,443 --> 00:21:36,825 じゃ 教訓は “成せばなる”かしら 436 00:21:36,992 --> 00:21:38,912 無理に考えなくても 437 00:21:39,079 --> 00:21:42,294 そうだ いろいろ起こっただけ 438 00:21:42,461 --> 00:21:45,300 でも 忘れられない思い出 439 00:21:45,467 --> 00:21:47,262 ホント! 440 00:22:58,613 --> 00:23:01,619 日本語字幕 今泉 恒子