1 00:00:15,348 --> 00:00:18,643 JEG SKAL IKKE SOVE GJENNOM UTDANNELSEN. 2 00:01:21,414 --> 00:01:25,710 Erkebiskop McGee, ærede gjester. 3 00:01:25,794 --> 00:01:29,172 Jeg innvier dette varslingssystemet. 4 00:01:29,255 --> 00:01:32,509 I tilfelle en atomulykke sier skiltet- 5 00:01:32,592 --> 00:01:37,055 -hva Springfield-borgere skal gjøre. 6 00:01:37,138 --> 00:01:40,308 SLAPP AV ALT VEL 7 00:01:40,391 --> 00:01:43,770 MINDRE LEKKASJE STENG VINDUENE 8 00:01:43,853 --> 00:01:46,815 NEDSMELTING RØM BYEN 9 00:01:46,898 --> 00:01:49,901 KJERNEEKSPLOSJON ANGRE SYNDER 10 00:01:49,984 --> 00:01:56,616 Hvis kjernen eksploderer, blir det ingen strøm til å lyse opp skiltet! 11 00:01:56,699 --> 00:02:01,121 Jeg vil presentere mannen som gjorde skiltet mulig- 12 00:02:01,204 --> 00:02:04,541 -ved å ikke gå til sak: 13 00:02:04,624 --> 00:02:07,127 Montgomery Burns! 14 00:02:09,087 --> 00:02:16,094 -Han er aldri sein. Noe må være galt. -Ingen kødder med Joe Quimby! 15 00:02:17,303 --> 00:02:19,639 Må snu meg. 16 00:02:20,140 --> 00:02:23,309 Må hilse på dignitærene. 17 00:02:23,393 --> 00:02:25,979 Vi må sende bud på legen. 18 00:02:26,062 --> 00:02:32,110 Ingen kvakksalver får sette sine igler på meg! 19 00:02:32,193 --> 00:02:36,322 Så lenge det er krefter i meg, skal jeg... 20 00:02:40,285 --> 00:02:46,332 Mr. Burns lider av anemi. Dere lekfolk kaller det blodmangel. 21 00:02:46,416 --> 00:02:53,590 -Jeg vil vite hva vi kan gjøre! -Vårt eneste håp er blodoverføring. 22 00:02:53,673 --> 00:03:00,054 Blås i å sterilisere sprøyta. La meg beholde nok til at jeg kan gå hjem. 23 00:03:00,138 --> 00:03:05,643 Det er ikke så enkelt. Han har en sjelden blodtype. 24 00:03:05,727 --> 00:03:11,191 -Hvorfor har jeg så simpelt blod? -Smithers, ikke bebreid deg. 25 00:03:11,274 --> 00:03:16,070 Nyren du donerte til meg, var jo midt i blinken. 26 00:03:16,821 --> 00:03:18,990 Alle ansatte! 27 00:03:19,073 --> 00:03:24,954 Vår sjef og inspirasjonskilde, Mr. Burns, ligger for døden. 28 00:03:25,747 --> 00:03:32,462 Hvis dere har blodtype 00-, må dere gå til blodbankbilen utenfor. 29 00:03:32,545 --> 00:03:37,342 Jeg kunne gitt ham mitt blod, men jeg har ikke lyst! 30 00:03:37,425 --> 00:03:42,805 Et styrtrikt medmenneske trenger- 31 00:03:42,889 --> 00:03:45,808 -vår hjelp mens dere nekter å profittere. 32 00:03:45,892 --> 00:03:52,190 -Derfor har dere tapere drittjobber. -Jeg er din overordnede. 33 00:03:52,273 --> 00:03:56,778 Se, Maggie! Hva er det for noe? En lemur. 34 00:03:57,403 --> 00:04:00,823 Sebu! 35 00:04:00,907 --> 00:04:04,953 -Hva gjør du? -Lærer Maggie om verdens dyr. 36 00:04:05,036 --> 00:04:10,333 -Hun skal få alt jeg ikke fikk. -Vi gjorde vårt beste. 37 00:04:10,416 --> 00:04:13,920 -Hva er en sebu? -En okse med pukkel og hudfold. 38 00:04:14,504 --> 00:04:18,216 Pukkel og hudfold. Pukkel og hudfold. 39 00:04:18,299 --> 00:04:20,301 -Marge, hva er min blodtype? -A+. 40 00:04:20,385 --> 00:04:26,808 -Å nei! Jeg har det ikke! -Så romantisk at du vet blodtypen. 41 00:04:26,891 --> 00:04:30,436 -En mor vet alt om familien. -Skonummer? 42 00:04:30,520 --> 00:04:33,606 -Hvor mange tenner har jeg? -16. 43 00:04:33,690 --> 00:04:36,818 -Ringstørrelse? -Tre. Ser billig ut. 44 00:04:36,901 --> 00:04:42,323 -Allergier? -Kefir og selvlysende monstersminke. 45 00:04:42,407 --> 00:04:46,911 -Hvor mange hårstrå har jeg? -Du har mye hår. 46 00:04:46,995 --> 00:04:54,002 -Hvorfor ville du vite din blodtype? -Burns dør om han ikke får 00- blod. 47 00:04:54,460 --> 00:04:56,838 Det har Bart. 48 00:04:57,672 --> 00:05:01,926 Gratulerer! Du har stevnemøte med ei nål! 49 00:05:02,010 --> 00:05:06,639 -Jeg har visse rettigheter. -Du har rett til å tie. 50 00:05:06,723 --> 00:05:11,894 Bart, du må hjelpe folk i nød. Det er det eneste riktige. 51 00:05:11,978 --> 00:05:17,734 Jeg ber deg ikke gi bort blod gratis. Det ville vært galskap. 52 00:05:17,817 --> 00:05:23,573 Når man redder livet til en riking, overøser han deg med gods og gull! 53 00:05:23,656 --> 00:05:27,660 -Har du hørt om Herkules og løva? -Fra Bibelen? 54 00:05:27,744 --> 00:05:34,375 Det var en gang ei stor og slem løve som fikk en torn i poten. 55 00:05:34,459 --> 00:05:39,005 Alle prøvde å dra den ut, men ingen var sterk nok. 56 00:05:39,088 --> 00:05:44,969 Herkules brukte sine kjempekrefter, og bingo! 57 00:05:45,053 --> 00:05:52,101 Moralen er at løva ble så glad at den ga Herkules mye gods og gull. 58 00:05:52,185 --> 00:05:55,521 -Hvordan ble løva rik? -Dette var i gamle dager! 59 00:05:58,107 --> 00:06:02,904 -Krise! Det gjelder liv og død! -Vent litt. 60 00:06:02,987 --> 00:06:04,947 Jobber du her, Otto Man? 61 00:06:05,031 --> 00:06:10,328 Ja, når mine venner er på skolen. 62 00:06:10,411 --> 00:06:14,916 -Sett i gang! -Jeg skal bare vaske meg. 63 00:06:17,710 --> 00:06:20,755 Homer. Tapre, unge Bart. 64 00:06:20,838 --> 00:06:24,759 -Hvem skal jeg klemme først? -Guttungen. 65 00:06:39,065 --> 00:06:43,778 -Klar til blodoverføring. -Jeg overlever ikke. 66 00:06:43,861 --> 00:06:47,740 Jeg vil diktere min gravskrift. 67 00:06:47,824 --> 00:06:50,493 Charles Montgomery Burns. 68 00:06:51,619 --> 00:06:56,999 Amerikaner og amerikansk patriot. 69 00:06:59,168 --> 00:07:02,547 Atomenes herre. 70 00:07:02,630 --> 00:07:05,508 Despotens svøpe! 71 00:07:07,218 --> 00:07:12,765 Tyrann, hør hans navn og skjelv! Smithers, jeg er tilbake! 72 00:07:12,849 --> 00:07:18,938 Mornings! Se hvem som er her. Det er jo gode, gamle...deg! 73 00:07:19,313 --> 00:07:24,527 -Hei, Mr. Burns. -Hei på deg, herr...Brunsko. 74 00:07:24,610 --> 00:07:28,156 Hva med det lokale idrettslaget? 75 00:07:28,239 --> 00:07:31,117 Mr. Burns er frisk. Gevinst! 76 00:07:34,495 --> 00:07:40,460 -Caramba! -Jeg vant. Hasta mañana, Osvaldo! 77 00:07:41,294 --> 00:07:46,674 -Smithers, jeg er i toppform. -Det er fantastisk, sir. 78 00:07:46,757 --> 00:07:53,681 Jeg har prøvd hver eneste hestekur og vidundermedisin som fins. 79 00:07:53,764 --> 00:07:57,727 Men det jeg trengte, var en ung gutts blod. 80 00:07:57,810 --> 00:08:04,317 -Hva heter han? -Bart Simpson, sønnen til Homer. 81 00:08:04,400 --> 00:08:11,324 Familien Simpson kommer til å få en hyggelig overraskelse i posten. 82 00:08:12,700 --> 00:08:17,038 Regning, regning, stevning, regning... 83 00:08:17,121 --> 00:08:19,790 Vent litt. Fra C.M. Burns. 84 00:08:19,874 --> 00:08:22,043 Her har vi det! 85 00:08:23,836 --> 00:08:27,673 Vi åpner det ute, så naboene kan se! 86 00:08:27,757 --> 00:08:32,428 -Lisa, slokk...tenn lyset. Gjør noe! -Ja, pappa. 87 00:08:34,055 --> 00:08:37,850 Det er litt tynt, men det kan være en sjekk. 88 00:08:37,934 --> 00:08:44,857 Bare et kort, men det står sikkert hva vi får og hvor vi kan hente det. 89 00:08:45,942 --> 00:08:52,657 "Kjære Bart, tusen takk for blodet. Hilsen Montgomery Burns." 90 00:08:52,740 --> 00:08:55,451 Det er bare et kort! 91 00:08:57,703 --> 00:09:04,627 Så utakknemlig! Ikke noe gull, ingen diamanter, ikke engang et kort. 92 00:09:05,086 --> 00:09:08,714 Jeg fikk jo et kort. Som gjorde meg sint! 93 00:09:08,798 --> 00:09:14,262 Man gjør sånt bare for å hjelpe et medmenneske. 94 00:09:14,345 --> 00:09:20,017 Du er min kone, og jeg elsker deg, men du lever i en drømmeverden- 95 00:09:20,101 --> 00:09:24,355 -med blomster og nisser og forheksede frosker. 96 00:09:24,438 --> 00:09:31,320 -Ja, mamma, vi ble lurt! -Vi ga en gammel mann en ny sjanse. 97 00:09:31,404 --> 00:09:38,286 Jeg lovte min sønn mye gods og gull, og den mannen brøt mitt løfte! 98 00:09:38,369 --> 00:09:40,705 Nå er det nok! Skriv brev, Bart! 99 00:09:40,788 --> 00:09:47,461 Kjære Mr. Burns, fint du likte min sønns blod. 100 00:09:47,545 --> 00:09:54,427 Kortet ditt var helt topp. I fall du ikke skjønner det, er jeg sarkastisk. 101 00:09:54,510 --> 00:10:01,309 Du stinker! Gjenta den siste setningen. 102 00:10:01,392 --> 00:10:05,062 Du er en senil, gammel mumie- 103 00:10:05,146 --> 00:10:08,983 -med spinkle armer, og du lukter som... 104 00:10:09,066 --> 00:10:12,903 -Ei elefantrumpe? -Nettopp! 105 00:10:12,987 --> 00:10:16,824 Han er jo sjefen din. Må du poste det nå? 106 00:10:16,907 --> 00:10:20,620 -Du kan vel sove på det? -Glem det, Marge. 107 00:10:21,370 --> 00:10:24,790 Vær så snill, Homie. For min skyld. 108 00:10:27,126 --> 00:10:33,674 Ok. Du stryker meg alltid på handa. Det pleier å virke. 109 00:10:34,592 --> 00:10:37,345 Din fordømte... 110 00:10:51,233 --> 00:10:54,570 Homer, frokosten er ferdig. 111 00:10:55,905 --> 00:10:59,283 Du reddet meg fra å gjøre en stor tabbe. 112 00:10:59,367 --> 00:11:04,080 Nå forstår jeg endelig meningen med... 113 00:11:04,163 --> 00:11:07,792 Å ha en bedre halvdel. Hvor er brevet? 114 00:11:16,300 --> 00:11:19,220 Hvor er det? 115 00:11:20,388 --> 00:11:23,641 Det er ikke i maisenaboksen. 116 00:11:23,724 --> 00:11:27,937 Det må være et sted! Det kan ikke ha gått sin vei! 117 00:11:28,020 --> 00:11:30,231 Bart, har du sett brevet? 118 00:11:30,314 --> 00:11:35,569 Tenk nøye etter. Hvor så du det sist? 119 00:11:35,653 --> 00:11:41,117 Det siste stedet jeg så det, var i handa mi- 120 00:11:41,200 --> 00:11:45,121 -mens jeg puttet det i postkassa. 121 00:11:46,789 --> 00:11:52,128 -Hvorfor gjorde du det!? -Visse ting måtte sies. 122 00:11:52,211 --> 00:11:59,135 Jeg kjenner deg. At du var sint i går betyr ikke at du er sint i dag. 123 00:11:59,218 --> 00:12:03,723 -Jeg skal vise deg sinne! -Du oppmuntret ham. 124 00:12:03,806 --> 00:12:08,644 -Du bør kvele deg selv! -Hun har rett. 125 00:12:09,729 --> 00:12:14,066 De tømmer ikke kassa før kl 12. Vi har ennå tid! 126 00:12:18,696 --> 00:12:22,408 Gi opp, Homer. Den er låst. 127 00:12:23,367 --> 00:12:29,665 Jeg har kanskje en overraskelse til gamle herr Lås. Gå til side. 128 00:12:35,755 --> 00:12:39,425 Jeg støtter deg, Homer! Slåss mot myndighetene! 129 00:12:42,344 --> 00:12:45,055 Hva skal du med slangen? 130 00:12:45,139 --> 00:12:49,310 Jeg gjør brevet så vått at det blir uleselig! 131 00:12:49,393 --> 00:12:54,273 -Hva med andres brev? -Da blir de uten brev! Hva så? 132 00:12:54,356 --> 00:13:01,071 Vet du hva folk skriver? "Kjære... Hvordan har...det? Bla bla bla..." 133 00:13:01,155 --> 00:13:04,575 "Hilsen en fyr." Ikke noe stort tap. 134 00:13:04,658 --> 00:13:08,412 Hold utkikk etter postmannen. Gi meg tegn. 135 00:13:08,496 --> 00:13:12,625 -Han er her. -Den var god. 136 00:13:13,375 --> 00:13:16,712 Har du tenkt å vanne posten? 137 00:13:16,796 --> 00:13:22,176 Det nytter vel ikke å løpe, for du vet hva jeg heter og hvor jeg bor. 138 00:13:22,259 --> 00:13:24,762 Jeg løper likevel! 139 00:13:25,805 --> 00:13:31,143 Hele verden skal få høre om min kamp mot sykdommen. 140 00:13:31,227 --> 00:13:34,230 Mr. Roman er en av de beste. 141 00:13:34,313 --> 00:13:39,318 Han skrev Jeg kan ikke, for pokker. Opp fra møkka. 142 00:13:39,401 --> 00:13:45,282 -Utmerket! -Har De ligget med noen kjendiser? 143 00:13:45,366 --> 00:13:52,581 Grevinne von Zeppelin... Hva i all..? Hør på meg, din billige Baudelaire! 144 00:13:52,665 --> 00:13:59,713 Jeg er ikke ordblind! Jeg kan skrive boka selv! Du er oppsagt! 145 00:13:59,797 --> 00:14:03,133 POSTKONTOR 146 00:14:04,343 --> 00:14:10,266 God dag, mitt navn er Mr. Burns. De har visst et brev til meg. 147 00:14:10,349 --> 00:14:15,020 -Mr. Burns, hva er Deres fornavn? -Jeg vet ikke. 148 00:14:15,729 --> 00:14:18,274 Super plan, Bart! 149 00:14:18,357 --> 00:14:23,571 Se, Maggie! Hva er dette? Et dodekaeder. 150 00:14:25,656 --> 00:14:30,411 Vet ikke hva du driver med. Jeg prøver å bekymre meg. 151 00:14:30,494 --> 00:14:36,834 5. kapittel: Turen til sykehuset med høyst uventet resultat. 152 00:14:41,881 --> 00:14:47,219 28 minutter til Burns kommer. Tid for operasjon posttyveri. 153 00:14:52,016 --> 00:14:56,896 Kan jeg hjelpe deg? Vær ikke redd. Bare en brevkniv. 154 00:14:56,979 --> 00:14:59,356 -Hvem er du? -Oppgi falskt navn. 155 00:14:59,440 --> 00:15:02,192 Homer Simpson. 156 00:15:02,276 --> 00:15:07,531 Her er det jo et brev fra deg. Jeg skal lese det nå. 157 00:15:07,615 --> 00:15:14,330 "Kjære Mr. Burns. Fint De likte min sønns blod. Kortet var helt topp." 158 00:15:14,413 --> 00:15:20,044 Simpson, du har reddet dagen min. Du er en sann gentleman. 159 00:15:21,587 --> 00:15:28,093 Det står mer! "I fall du ikke skjønner det, så er jeg sarkastisk. 160 00:15:28,177 --> 00:15:33,682 Du stinker! Du er en senil, gammel mumie med spinkle armer- 161 00:15:33,766 --> 00:15:37,561 -og du lukter som ei elefantrumpe!" 162 00:15:37,645 --> 00:15:43,150 -Må du vri om armen min, Joey? -Jeg blander meg ikke opp i din jobb. 163 00:15:43,943 --> 00:15:50,991 Jeg kunne knust ham som en maur, men hevnen skal nytes langsomt. 164 00:15:51,075 --> 00:15:57,498 Jeg skal se tida an. Nei, forresten! Jeg knuser ham som en maur. 165 00:16:02,461 --> 00:16:06,632 Er jeg senil? Er armene mine spinkle? 166 00:16:06,715 --> 00:16:11,679 -Har jeg leverflekker og ingen hake? -Signer her, sir. 167 00:16:13,222 --> 00:16:20,020 Merkelig. Jeg har tatt levebrødet fra en mann. Likevel føler jeg meg tom. 168 00:16:20,104 --> 00:16:26,026 -Slå ham sønder og sammen! -Men, sir... Det var ingenting. 169 00:16:26,110 --> 00:16:31,031 Jeg har aldri sett Mr. Burns så sint, og han er alltid sint. 170 00:16:31,115 --> 00:16:34,076 Jeg og min store...penn! 171 00:16:34,159 --> 00:16:38,872 For seint. Vi greier oss som alltid. 172 00:16:38,956 --> 00:16:45,129 Flytt inn hos søstrene dine mens jeg dør i rennesteinen. 173 00:16:45,212 --> 00:16:48,382 Det er praktisk og billig. 174 00:16:49,383 --> 00:16:53,387 De sa alltid at det var jeg som ville ødelegge familien. 175 00:16:53,470 --> 00:16:57,766 Vi prøvde bare å skremme deg. 176 00:17:00,394 --> 00:17:05,441 -Kjenner du Homer Simpson? -Grei kar. Vi spiller poker. 177 00:17:05,524 --> 00:17:08,569 -Gi ham juling. Vent litt! -Hva er det? 178 00:17:10,988 --> 00:17:17,411 Ingenting. Vent! Slå ham, men ikke spark. 179 00:17:17,494 --> 00:17:19,329 Vent! 180 00:17:21,165 --> 00:17:26,378 -Hva har Homie egentlig gjort? -Han reddet livet til Mr. Burns! 181 00:17:30,007 --> 00:17:33,552 Til slutt, kjære leser, vil jeg takke deg. 182 00:17:33,635 --> 00:17:38,057 "Takk fra meg?" Nei, det er ingen trykkfeil. 183 00:17:38,140 --> 00:17:40,893 Jeg hadde like stor glede av å skrive boka- 184 00:17:40,976 --> 00:17:46,440 -som du har hatt av å lese den. 185 00:17:46,523 --> 00:17:50,736 -Hvordan gikk mishandlingen? -Det ble ingen. 186 00:17:50,819 --> 00:17:55,115 -Hvorfor ikke? -Fordi...jeg avblåste den. 187 00:17:55,199 --> 00:17:56,992 Judas! 188 00:17:57,076 --> 00:18:01,413 Jeg kunne ikke skade Homer Simpson. Han reddet Deres liv. 189 00:18:01,497 --> 00:18:06,710 Jeg står utenfor porten til De tilgir meg. 190 00:18:06,794 --> 00:18:13,967 Det trengs ikke. Du har som vanlig lykkes med å stagge mitt raseri. 191 00:18:14,051 --> 00:18:16,804 Hit med neven, kompis. 192 00:18:20,724 --> 00:18:25,938 Gid håndhilsingen aldri tok slutt, men vi må løse Simpson-saken. 193 00:18:26,021 --> 00:18:30,400 Det skal være visst, gamle venn. 194 00:18:30,484 --> 00:18:35,531 -Moe's Tavern. -Er Per der? Etternavnet er Vers. 195 00:18:35,614 --> 00:18:39,660 Jeg skal spørre. Per Vers! 196 00:18:39,743 --> 00:18:43,163 Er det en Per Vers her? 197 00:18:43,747 --> 00:18:49,878 Din vesle klyse! En dag skal jeg risse navnet på ryggen din med isøks! 198 00:18:52,756 --> 00:18:58,804 -Du er ikke ditt vanlige muntre jeg. -Jeg har problemer. Gi meg en til. 199 00:18:58,887 --> 00:19:06,103 -Man må ikke drikke for å glemme. -Man bør bare drikke for å få stil! 200 00:19:06,186 --> 00:19:13,110 Familien Simpson skal få en presang. En råflott, utenkelig presang! 201 00:19:13,193 --> 00:19:17,072 En fantastisk, makeløs presang! 202 00:19:18,073 --> 00:19:19,741 For praktisk. 203 00:19:20,325 --> 00:19:22,661 For kvalmt. 204 00:19:25,956 --> 00:19:27,583 For enfoldig. 205 00:19:28,584 --> 00:19:32,921 Et biljardbord? Ingen saloon i hans hjem! 206 00:19:33,005 --> 00:19:37,718 -Vi har funnet det! -Men det koster 32 000 dollar. 207 00:19:37,801 --> 00:19:42,973 Ikke ødelegg med din smålighet. Det er perfekt! 208 00:19:46,226 --> 00:19:48,645 Det er Mr. Burns! 209 00:19:53,442 --> 00:19:55,652 Han smiler! 210 00:19:56,445 --> 00:19:59,239 Du kommer med en presang! 211 00:19:59,323 --> 00:20:03,869 Tror du virkelig jeg ville slå deg sønder og sammen? 212 00:20:05,204 --> 00:20:11,501 Ta imot et forhåndseksemplar av min bok: Vil regnbuen komme? 213 00:20:11,585 --> 00:20:16,131 -Jeg har ikke glemt deg, gutt. -Et kubein! 214 00:20:16,215 --> 00:20:19,134 Til å åpne kassa med, dummen! 215 00:20:19,218 --> 00:20:24,223 Den er nok full av diamanter, rubiner, safirer, perler! 216 00:20:27,851 --> 00:20:33,690 -Et stort, stygt hode! -Et stort, stygt olmec-indianerhode. 217 00:20:33,774 --> 00:20:37,027 Utskåret for over 3000 år siden. 218 00:20:37,110 --> 00:20:41,156 Dette er Xtapolapaktl, krigsguden. 219 00:20:41,240 --> 00:20:47,537 -Stilig! -Nei, Maggie. Ikke aztec. Olmec! 220 00:20:47,621 --> 00:20:52,125 -Hva er det til? Hva gjør det? -Ingenting. 221 00:20:52,209 --> 00:20:54,544 Hva det enn gjør, gjør det det nå. 222 00:20:54,628 --> 00:20:59,508 Bli kjent med señor Xtapolapaktl. 223 00:20:59,591 --> 00:21:03,720 -Så du ansiktene deres? -De er så sjenerøs. 224 00:21:03,804 --> 00:21:07,849 Man redder et liv, og hva får man for det? Ingenting! 225 00:21:07,933 --> 00:21:13,272 -Bare en stor stein! -Ikke baktal hodet. 226 00:21:13,355 --> 00:21:18,652 Det er tanken som teller. Moralen er at en god gjerning er belønning nok. 227 00:21:18,735 --> 00:21:25,784 -Hodet er kult! -Ingen god gjerning uten belønning. 228 00:21:25,867 --> 00:21:30,956 Vent! Hadde jeg ikke skrevet brevet, ville vi ikke fått noe. 229 00:21:31,039 --> 00:21:36,837 Da er vel moralen at den som skriker høyest, får mat. 230 00:21:36,920 --> 00:21:42,342 -Det er kanskje ingen moral. -Nettopp! Det skjedde bare. 231 00:21:42,426 --> 00:21:46,680 -Men det var minneverdige dager. -Det kan du skrive opp!