1 00:00:15,348 --> 00:00:18,643 Jag ska inte sova på lektionerna. 2 00:01:21,414 --> 00:01:25,627 Ärkebiskop McGee, ärade gäster. 3 00:01:25,794 --> 00:01:29,089 Jag inviger detta varningssystem. 4 00:01:29,255 --> 00:01:32,425 Vid en kärnkraftsolycka- 5 00:01:32,592 --> 00:01:36,971 -säger skylten vad Springfield-borna ska göra. 6 00:01:37,138 --> 00:01:40,100 SLAPPNA AV. ALLT ÄR VÄL. 7 00:01:40,391 --> 00:01:43,561 MINDRE LÄCKA. STÄNG FÖNSTREN. 8 00:01:43,853 --> 00:01:46,606 HÄRDSMÄLTA. UTRYM STADEN. 9 00:01:46,898 --> 00:01:49,818 KÄRNEXPLOSION. ÅNGRA ERA SYNDER. 10 00:01:49,984 --> 00:01:56,533 Om kärnan exploderar finns det ingen ström som tänder skylten! 11 00:01:56,699 --> 00:02:01,037 Jag vill presentera mannen som gjorde skylten möjlig- 12 00:02:01,204 --> 00:02:04,457 -genom att dra in sina protester. 13 00:02:04,624 --> 00:02:07,127 Montgomery Burns! 14 00:02:09,045 --> 00:02:16,010 -Han är aldrig sen. Nåt är på tok. -Ingen låter Joe Quimby vänta! 15 00:02:17,303 --> 00:02:19,639 Måste vända mig... 16 00:02:20,140 --> 00:02:23,226 Måste hälsa på dignitärerna. 17 00:02:23,393 --> 00:02:25,895 Vi tar hit en läkare. 18 00:02:26,062 --> 00:02:32,026 Absolut inte! Ingen kvacksalvare får sätta klorna i mig. 19 00:02:32,193 --> 00:02:36,322 Så länge jag har krafter kvar... 20 00:02:40,285 --> 00:02:46,249 Mr Burns lider av anemi. Ni lekmän kallar det blodbrist. 21 00:02:46,416 --> 00:02:53,423 -Jag vill veta vad vi kan göra! -Enda hoppet är en blodtransfusion. 22 00:02:53,673 --> 00:02:59,971 Sterilisera nålen. Lämna kvar så mycket att jag kan gå hem. 23 00:03:00,138 --> 00:03:05,560 Det är inte så enkelt. Hans blodgrupp 00- är sällsynt. 24 00:03:05,727 --> 00:03:11,107 -Varför har jag så simpelt blod? -Smithers, förebrå inte dig själv. 25 00:03:11,274 --> 00:03:16,070 Njuren du donerade till mig satt helt perfekt! 26 00:03:16,821 --> 00:03:18,907 Alla anställda! 27 00:03:19,073 --> 00:03:24,954 Vår chef och inspirationskälla mr Burns ligger för döden. 28 00:03:25,747 --> 00:03:32,378 Om ni har blodgrupp 00- måste ni gå till blodgivarbilen utanför. 29 00:03:32,545 --> 00:03:37,258 Jag kunde gett honom mitt blod, men jag har ingen lust! 30 00:03:37,425 --> 00:03:42,722 Helt otroligt! En medmänniska med miljontals dollar- 31 00:03:42,889 --> 00:03:45,725 -behöver hjälp men ni vägrar. 32 00:03:45,892 --> 00:03:52,106 -Det är därför ni har såna skitjobb. -Jag är din förman. 33 00:03:52,273 --> 00:03:56,778 Se, Maggie! Vad är det för nåt? En lemur. 34 00:03:57,403 --> 00:04:00,740 Sebu! 35 00:04:00,907 --> 00:04:04,869 -Vad gör du? -Lär Maggie om världens djur. 36 00:04:05,036 --> 00:04:10,250 -Hon ska få allt jag inte fick. -Vi gjorde vårt bästa. 37 00:04:10,416 --> 00:04:13,920 -Vad är en sebu? -En oxe med puckel och dröglapp. 38 00:04:14,504 --> 00:04:18,132 Puckel och dröglapp, puckel och dröglapp. 39 00:04:18,299 --> 00:04:20,218 -Vad har jag för blodgrupp? -A+. 40 00:04:20,385 --> 00:04:26,724 -Jag har inte det sällsynta blodet! -Så romantiskt att du vet det. 41 00:04:26,891 --> 00:04:30,353 -En mor vet allt om familjen. -Mitt skonummer? 42 00:04:30,520 --> 00:04:33,523 -Hur många tänder har jag? -16. 43 00:04:33,690 --> 00:04:36,734 -Ringstorlek? -Ser billigt ut, men 3. 44 00:04:36,901 --> 00:04:42,240 -Allergier? -Knäck, självlysande monstersmink. 45 00:04:42,407 --> 00:04:46,744 -Hur många hårstrån har jag? -Du har mycket hår. 46 00:04:46,869 --> 00:04:48,454 Varför ville du veta din blodgrupp? 47 00:04:49,205 --> 00:04:54,294 Burns dör om han inte får 00-. 48 00:04:54,460 --> 00:04:56,838 Det har Bart. 49 00:04:57,672 --> 00:05:01,843 Grattis! Du ska få träffa en nål. 50 00:05:02,010 --> 00:05:06,556 -Jag har vissa rättigheter. -Ja, du har rätt att tiga. 51 00:05:06,723 --> 00:05:11,811 Bart, man måste hjälpa folk i nöd. Det är det enda rätta. 52 00:05:11,978 --> 00:05:17,650 Jag ber dig inte ge bort blod gratis. Det hade varit vansinne. 53 00:05:17,817 --> 00:05:23,489 När du räddar livet på en rik man överöser han dig med rikedomar! 54 00:05:23,656 --> 00:05:27,577 Har du hört berättelsen om Herkules och lejonet? 55 00:05:27,744 --> 00:05:34,292 Det var en gång ett stort, grymt lejon som fick en tagg i tassen. 56 00:05:34,459 --> 00:05:38,921 Alla försökte dra ut den, men ingen var stark nog. 57 00:05:39,088 --> 00:05:44,802 De hämtade Herkules och han använde sina jättekrafter - bingo! 58 00:05:45,053 --> 00:05:52,018 Sensmoralen är att lejonet gav Herkules en massa rikedomar. 59 00:05:52,185 --> 00:05:55,521 -Hur blev lejonet rikt? -Det var förr i tiden! 60 00:05:58,107 --> 00:06:02,820 -Skynda på, det gäller liv eller död! -Vänta lite. 61 00:06:02,987 --> 00:06:04,655 Jobbar du här, Otto-man? 62 00:06:04,781 --> 00:06:10,244 Ja, när mina vänner är i skolan. 63 00:06:10,411 --> 00:06:14,916 -Sätt igång! -Jag ska bara tvätta mig. 64 00:06:17,710 --> 00:06:20,671 Homer. - Tappre, unge Bart. 65 00:06:20,838 --> 00:06:24,759 -Vem ska jag krama först? -Pojken! 66 00:06:39,065 --> 00:06:43,694 -Klart för blodtransfusion. -Jag överlever inte. 67 00:06:43,861 --> 00:06:47,657 Jag vill diktera min gravskrift. 68 00:06:47,824 --> 00:06:50,493 Charles Montgomery Burns. 69 00:06:51,619 --> 00:06:56,999 Amerikan och amerikansk patriot. 70 00:06:59,168 --> 00:07:02,463 Atomens herre. 71 00:07:02,630 --> 00:07:05,508 Despotens plåga! 72 00:07:07,218 --> 00:07:12,682 Tyrann, hör hans namn och darra! Smithers, jag är tillbaka! 73 00:07:12,849 --> 00:07:18,938 God morgon! Se vem som är här. Det är ju gamle gode...du! 74 00:07:19,313 --> 00:07:24,444 -Hej, mr Burns. -Hej på dig, herr...Brunsko. 75 00:07:24,610 --> 00:07:28,072 Vad sägs om det lokala idrottslaget? 76 00:07:28,239 --> 00:07:31,117 Mr Burns är frisk. Jackpot! 77 00:07:34,495 --> 00:07:40,460 -Caramba! -Jag vann. Hasta mañana, Osvaldo! 78 00:07:41,294 --> 00:07:46,591 -Smithers, jag är i toppform. -Det är fantastiskt, sir. 79 00:07:46,757 --> 00:07:53,598 Jag har prövat varenda hästkur och patentmedicin som finns. 80 00:07:53,764 --> 00:07:57,643 Men jag behövde en ung pojkes blod. 81 00:07:57,810 --> 00:08:04,233 -Vad heter han? -Bart Simpson, son till Homer. 82 00:08:04,400 --> 00:08:11,324 Familjen Simpson kommer att få en glad överraskning med posten. 83 00:08:12,700 --> 00:08:16,954 Räkning, räkning, stämning, räkning... 84 00:08:17,121 --> 00:08:19,707 Vänta lite. Från C.M. Burns. 85 00:08:19,874 --> 00:08:22,043 Här är det! 86 00:08:23,836 --> 00:08:27,590 Vi öppnar det ute så grannarna ser! 87 00:08:27,757 --> 00:08:32,428 -Lisa, släck...tänd. Gör nåt! -Ja, pappa. 88 00:08:34,055 --> 00:08:37,767 Det är lite tunt, men det kan vara en check. 89 00:08:37,934 --> 00:08:44,857 Bara ett kort, men det står säkert vad vi får och var vi kan hämta det. 90 00:08:45,942 --> 00:08:52,573 "Käre Bart, tusen tack för blodet. Hälsningar Montgomery Burns." 91 00:08:52,740 --> 00:08:55,451 Det är bara ett kort! 92 00:08:58,246 --> 00:09:04,919 Så otacksamt! Inget guld, inga diamanter, inte ens ett kort. 93 00:09:05,086 --> 00:09:08,631 Det var ju ett kort. Men det gjorde mig arg! 94 00:09:08,798 --> 00:09:14,178 Man gör sånt bara för att hjälpa en medmänniska. 95 00:09:14,345 --> 00:09:19,934 Du är min fru och jag älskar dig, men du lever i en drömvärld- 96 00:09:20,101 --> 00:09:24,272 -med blommor och pysslingar och förtrollade grodor. 97 00:09:24,438 --> 00:09:31,237 -Ja, mamma, vi blev blåsta! -Vi gav en gamling en ny chans. 98 00:09:31,404 --> 00:09:38,202 Jag lovade min son rikedomar och den mannen bröt mitt löfte! 99 00:09:38,369 --> 00:09:40,621 Bart, skriv! 100 00:09:40,788 --> 00:09:47,378 Käre mr Burns, så bra att du tyckte om min sons blod. 101 00:09:47,545 --> 00:09:54,343 Kortet var toppen. I fall du inte märker det är jag sarkastisk. 102 00:09:54,510 --> 00:10:01,225 -Du stinker! Läs upp det sista. -"Du stinker!" 103 00:10:01,392 --> 00:10:04,979 Du är en senil gammal mumie- 104 00:10:05,146 --> 00:10:08,899 -med spinkiga armar, och du luktar som... 105 00:10:09,066 --> 00:10:12,820 -Ett elefantarsle? -Just det! 106 00:10:12,987 --> 00:10:16,741 Han är ju din chef. Måste du posta det nu? 107 00:10:16,907 --> 00:10:20,620 -Du kan väl sova på saken? -Glöm det, Marge. 108 00:10:21,370 --> 00:10:24,790 Snälla Homie. För min skull. 109 00:10:27,126 --> 00:10:33,924 Okej. Du stryker mig alltid på handen. Det brukar fungera. 110 00:10:34,592 --> 00:10:37,345 Din förbaskade... 111 00:10:51,233 --> 00:10:54,570 Homer, frukosten är färdig. 112 00:10:55,905 --> 00:10:59,200 Du räddade mig från att göra en stor tabbe. 113 00:10:59,367 --> 00:11:03,996 Nu förstår jag äntligen innebörden i... 114 00:11:04,163 --> 00:11:07,792 Bättre hälft. Var är brevet? 115 00:11:16,300 --> 00:11:19,220 Var är det? 116 00:11:20,388 --> 00:11:23,557 Det är inte i majsenaburken. 117 00:11:23,724 --> 00:11:27,853 Det måste vara nånstans! Det kan inte ha gått sin väg! 118 00:11:28,020 --> 00:11:30,147 Har du sett brevet? 119 00:11:30,314 --> 00:11:35,486 Tänk noga efter. Var såg du det sist? 120 00:11:35,653 --> 00:11:41,033 Det sista stället jag såg det på var i min hand- 121 00:11:41,200 --> 00:11:45,121 -när jag la det i postlådan. 122 00:11:46,789 --> 00:11:52,044 -Varför gjorde du det?! -Vissa saker måste sägas. 123 00:11:52,211 --> 00:11:59,051 Jag känner dig. Att du var arg i går betyder inte att du är arg i dag. 124 00:11:59,218 --> 00:12:03,639 -Jag ska visa dig! -Du uppmuntrade honom. 125 00:12:03,806 --> 00:12:08,644 -Du borde strypa dig själv! -Hon har rätt. 126 00:12:09,729 --> 00:12:14,066 De tömmer inte lådan förrän 12. Vi hinner än! 127 00:12:18,696 --> 00:12:22,408 Ge upp, Homer. Den är låst. 128 00:12:22,700 --> 00:12:29,707 Jag har kanske en överraskning till gamle herr Lås. Gå åt sidan. 129 00:12:35,755 --> 00:12:39,425 Jag stöder dig, Homer! Slåss mot överheten! 130 00:12:42,344 --> 00:12:44,972 Vad gör du med slangen? 131 00:12:45,139 --> 00:12:49,226 Jag gör brevet så vått att det blir oläsligt! 132 00:12:49,393 --> 00:12:54,190 -Andra har väl post där? -Då blir de utan brev! Än sen? 133 00:12:54,356 --> 00:13:00,988 Vet du vad folk skriver? "Kära du... Hur har den-och-den det? Bla bla..." 134 00:13:01,155 --> 00:13:04,492 "Hälsningar en nolla." Sak samma! 135 00:13:04,658 --> 00:13:08,329 Håll utkik efter postkillen. Ge mig ett tecken. 136 00:13:08,496 --> 00:13:12,625 -Han är här. -Det var bra. 137 00:13:13,375 --> 00:13:16,629 Har du tänkt vattna posten? 138 00:13:16,796 --> 00:13:22,092 Det hjälper inte att springa, för du vet vad jag heter och var jag bor. 139 00:13:22,259 --> 00:13:24,762 Jag springer ändå! 140 00:13:25,805 --> 00:13:31,060 Hela världen ska få höra om min kamp mot anemin. 141 00:13:31,227 --> 00:13:34,146 Mr Roman är en bra spökskrivare. 142 00:13:34,313 --> 00:13:39,235 Han skrev "Visst fan kan jag" och "Upp ur dyngan". 143 00:13:39,401 --> 00:13:45,115 -Utmärkt! -Har ni legat med några kändisar? 144 00:13:45,366 --> 00:13:52,373 Grevinnan von Zeppelin... Vad nu? Hör på mig, din billige Baudelaire! 145 00:13:52,665 --> 00:13:59,630 Jag är ingen ordblind bimbo, jag kan skriva boken själv! Du får sparken! 146 00:14:04,343 --> 00:14:10,182 God dag, jag heter mr Burns. Ni har visst ett brev till mig. 147 00:14:10,349 --> 00:14:15,020 -Mr Burns, vad heter ni i förnamn? -Det vet jag inte! 148 00:14:15,729 --> 00:14:18,190 Bra plan, Bart! 149 00:14:18,357 --> 00:14:23,571 Se, Maggie! Vad är detta? En dodekaeder. 150 00:14:25,656 --> 00:14:30,327 Jag vet inte vad du sysslar med, men jag försöker oroa mig. 151 00:14:30,494 --> 00:14:36,834 Femte kapitlet: En tur till sjukhuset med högst oväntat resultat. 152 00:14:41,881 --> 00:14:47,219 28 minuter till Burns kommer. Dags för operation poststöld. 153 00:14:52,016 --> 00:14:56,812 Kan jag hjälpa till? Var inte rädd, det är bara en brevkniv. 154 00:14:56,979 --> 00:14:59,273 -Vem är du? -Uppge falskt namn. 155 00:14:59,440 --> 00:15:02,109 Homer Simpson. 156 00:15:02,276 --> 00:15:07,448 Här är ju ett brev från dig. Jag ska läsa det nu. 157 00:15:07,615 --> 00:15:14,246 "Käre mr Burns. Bra att ni tyckte om min sons blod. Kortet var toppen." 158 00:15:14,413 --> 00:15:20,044 Simpson, du har räddat min dag. Du är en sann gentleman. 159 00:15:21,587 --> 00:15:28,010 Det står mer! "I fall du inte märker det är jag sarkastisk." 160 00:15:28,177 --> 00:15:33,599 "Du stinker! Du är en senil gammal mumie med spinkiga armar"- 161 00:15:33,766 --> 00:15:37,394 -"och luktar som ett elefantarsle!" 162 00:15:37,645 --> 00:15:43,150 -Måste du vrida om armen, Joey? -Jag lägger mig inte i ditt jobb. 163 00:15:43,943 --> 00:15:50,908 Jag kan krossa honom som en myra, men hämnden ska njutas långsamt. 164 00:15:51,075 --> 00:15:57,498 Jag bidar min tid. Nej, förresten! Jag krossar honom som en myra. 165 00:16:02,461 --> 00:16:06,548 Är jag senil? Är armarna spinkiga? 166 00:16:06,715 --> 00:16:11,679 -Leverfläckar och ingen haka? -Skriv på här, sir. 167 00:16:13,222 --> 00:16:19,937 Märkligt. Jag tog levebrödet från en man, ändå känner jag mig tom. 168 00:16:20,104 --> 00:16:25,943 -Slå honom sönder och samman! -Men, sir... Det var inget. 169 00:16:26,110 --> 00:16:30,948 Jag har aldrig sett mr Burns så arg, och han är alltid arg. 170 00:16:31,115 --> 00:16:33,993 Jag och min stora...penna! 171 00:16:34,159 --> 00:16:38,789 Gjort är gjort. Vi klarar oss alltid. 172 00:16:38,956 --> 00:16:45,045 Flytta in hos dina systrar medan jag dör i rännstenen. 173 00:16:45,212 --> 00:16:48,382 Det är praktiskt och billigt. 174 00:16:49,383 --> 00:16:53,303 De sa alltid att jag skulle förstöra familjen. 175 00:16:53,470 --> 00:16:57,766 Vi försökte bara skrämma dig. 176 00:17:00,394 --> 00:17:05,357 -Känner du Homer Simpson? -Fin kille. Vi spelar poker. 177 00:17:05,524 --> 00:17:08,569 Ge honom stryk. Vänta lite! 178 00:17:10,988 --> 00:17:17,327 Det var inget. Vänta! Slå honom, men sparka inte. 179 00:17:17,494 --> 00:17:19,329 Vänta! 180 00:17:21,165 --> 00:17:26,378 -Vad har Homie egentligen gjort? -Han räddade livet på mr Burns! 181 00:17:30,007 --> 00:17:33,469 Till slut, kära läsare, vill jag tacka dig. 182 00:17:33,635 --> 00:17:37,973 Tack från mig? Nej, det är inget tryckfel. 183 00:17:38,140 --> 00:17:40,809 Det var lika kul att skriva boken- 184 00:17:40,976 --> 00:17:46,356 -som du har haft när du läste den. Slut. 185 00:17:46,523 --> 00:17:50,652 -Hur gick misshandeln? -Det blev ingen. 186 00:17:50,819 --> 00:17:55,032 -Varför inte? -För att jag avblåste den. 187 00:17:55,199 --> 00:17:56,909 Judas! 188 00:17:57,076 --> 00:18:01,330 Jag kunde inte skada Homer Simpson. Han räddade ert liv. 189 00:18:01,497 --> 00:18:06,627 Jag står utanför grinden tills ni förlåter mig. 190 00:18:06,794 --> 00:18:13,801 Det behövs inte. Du har som vanligt lyckats hejda mitt raseri. 191 00:18:14,051 --> 00:18:16,804 Hit med näven, kompis. 192 00:18:20,724 --> 00:18:25,854 Jag önskar att det aldrig tog slut, men vi måste lösa Simpson-frågan. 193 00:18:26,021 --> 00:18:30,317 Det stämmer bra, gamle vän. 194 00:18:30,484 --> 00:18:35,447 -Moes taverna. -Är Per där? Efternamnet är Vers. 195 00:18:35,614 --> 00:18:39,576 Jag ska fråga. Per Vers! 196 00:18:39,743 --> 00:18:43,163 Är nån Per Vers här? 197 00:18:43,747 --> 00:18:49,878 Din spya! En dag ska jag rista in namnet på din rygg med ispik! 198 00:18:52,756 --> 00:18:58,679 -Du är inte ditt vanliga muntra jag. -Jag har problem. Ge mig en till. 199 00:18:58,929 --> 00:19:05,936 -Man ska inte dricka för att glömma. -Man ska bara dricka för att få stil! 200 00:19:06,186 --> 00:19:13,026 Familjen Simpson ska få en present. En extravagant, otänkbar present! 201 00:19:13,193 --> 00:19:17,072 En fantastisk, makalös present! 202 00:19:18,073 --> 00:19:20,367 För praktiskt. 203 00:19:21,285 --> 00:19:23,996 För gulligt. 204 00:19:26,123 --> 00:19:28,417 För bonnigt! 205 00:19:28,584 --> 00:19:32,838 Ett biljardbord? Jag gör inte hans hem till en saloon! 206 00:19:33,005 --> 00:19:37,634 -Vi har hittat den! -Men den kostar 32 000 dollar. 207 00:19:37,801 --> 00:19:43,015 Solka inte ner det här med din småaktighet. Den är perfekt! 208 00:19:46,226 --> 00:19:48,645 Det är mr Burns! 209 00:19:53,442 --> 00:19:55,652 Han ler! 210 00:19:56,445 --> 00:19:59,156 Ni har en present! 211 00:19:59,323 --> 00:20:03,869 Trodde du att jag skulle slå dig sönder och samman? 212 00:20:05,162 --> 00:20:11,376 Ta emot ett förhandsexemplar av min bok "Ska regnbågen komma?". 213 00:20:11,543 --> 00:20:16,006 -Jag har inte glömt dig, pojk. -En kofot! 214 00:20:16,173 --> 00:20:19,009 Att öppna packlåren med, dummer! 215 00:20:19,176 --> 00:20:24,181 Den är nog full av diamanter, rubiner, safirer, pärlor! 216 00:20:27,809 --> 00:20:33,565 -Ett stort, fult huvud! -Ett stort, fult olmec-indianhuvud. 217 00:20:33,732 --> 00:20:36,985 Uthugget för över 3 000 år sen. 218 00:20:37,110 --> 00:20:40,906 Det är Xtapolapaktl, krigsguden. 219 00:20:41,073 --> 00:20:47,412 -Läckert! -Nej, Maggie. Inte aztec. Olmec! 220 00:20:47,579 --> 00:20:51,959 -Vad kan det göra? -Ingenting. 221 00:20:52,125 --> 00:20:54,419 Vad det än gör så gör det det nu. 222 00:20:54,628 --> 00:20:59,383 Bekanta er med señor Xtapolapaktl. 223 00:20:59,549 --> 00:21:03,595 -Såg du deras miner? -Ni är så generös. 224 00:21:03,762 --> 00:21:07,724 Man räddar ett liv, och vad får man? Ingenting! 225 00:21:07,891 --> 00:21:13,146 -Värre än så, bara en stor sten! -Baktala inte huvudet. 226 00:21:13,313 --> 00:21:18,527 Tanken räknas. Sensmoralen är att en god gärning är belöning nog. 227 00:21:18,694 --> 00:21:25,659 -Huvudet är coolt! -Varje god gärning får en belöning. 228 00:21:25,826 --> 00:21:30,831 Vänta! Om jag inte skrivit brevet hade vi inte fått ett dugg. 229 00:21:30,998 --> 00:21:36,712 Då är väl sensmoralen att den som skriker högst får mat. 230 00:21:36,878 --> 00:21:42,217 -Det finns kanske ingen sensmoral. -Just det! Det hände bara. 231 00:21:42,384 --> 00:21:46,638 -Men det var minnesvärda dagar. -Det kan du skriva upp!