1 00:00:06,756 --> 00:00:11,177 BALOANELE DE SALIVĂ NU ÎNSEAMNĂ DISCURS LIBER 2 00:00:14,139 --> 00:00:15,932 ATENȚIE 3 00:00:16,016 --> 00:00:18,101 REVISTA LUNARĂ MAMA FULGI KROCANȚI GLAZURAȚI 4 00:00:53,303 --> 00:00:56,306 Anunțuri prostești! „Poate că deja ați câștigat.” 5 00:00:56,473 --> 00:00:57,724 Da, câștigă asta! 6 00:00:57,891 --> 00:00:59,976 „Vești bune pentru Homer Simpsoy.” 7 00:01:00,727 --> 00:01:02,187 O să am grijă să le primească. 8 00:01:02,353 --> 00:01:03,730 Cât de prost mă cred? 9 00:01:03,897 --> 00:01:04,898 UN MILION DE DOLARI 10 00:01:05,065 --> 00:01:06,232 Un cec? 11 00:01:06,900 --> 00:01:08,860 Un milion de dolari. 12 00:01:09,319 --> 00:01:10,403 Sunt bogat! 13 00:01:14,032 --> 00:01:16,326 FONDUL PENTRU SECURITATEA CASEI „NU DĂM ÎMPRUMUTURI” 14 00:01:16,493 --> 00:01:19,996 Dle Simpson, vă asigur că cecul dvs. nu este negociabil. 15 00:01:20,080 --> 00:01:22,999 Da? Ce te face așa sigur? 16 00:01:23,124 --> 00:01:25,960 Scrie aici: „gol, gol, gol" și „acesta nu e un cec.” 17 00:01:26,211 --> 00:01:28,171 „Valoarea e de 1/20 dintr-un cent.” 18 00:01:28,338 --> 00:01:29,547 „Dle bancher, nu îl încasați.” 19 00:01:29,714 --> 00:01:30,965 Taci din gură! 20 00:01:31,508 --> 00:01:33,760 Parcă era prea frumos să fie adevărat. 21 00:01:33,927 --> 00:01:37,263 Mereu când primesc un milion de dolari, e ceva în neregulă. 22 00:01:37,430 --> 00:01:39,891 Nu cred că cecurile reale au semne de exclamație. 23 00:01:40,225 --> 00:01:42,727 Măcar am primit o ediție gratis din Readers Digest. 24 00:01:42,936 --> 00:01:46,523 Marge, n-am citit reviste niciodată și nu voi începe acum. 25 00:01:46,940 --> 00:01:48,650 Hei, un desen! 26 00:01:48,817 --> 00:01:49,943 „AUTOVEHICULE DRA - MATIZARE” 27 00:01:50,110 --> 00:01:52,362 „Dragă, mereu am vrut una compactă.” 28 00:01:53,446 --> 00:01:56,324 - Chiar așa! - Nu e chiar așa, Homer. 29 00:01:56,574 --> 00:01:59,536 E bine știut că femeile sunt șoferi mai buni decât bărbații. 30 00:01:59,702 --> 00:02:02,497 Marge, desenele astea nu au un înțeles profund. 31 00:02:02,664 --> 00:02:05,291 Sunt doar desene stupide care te fac să râzi puțin. 32 00:02:07,127 --> 00:02:08,169 CREDEM ÎN INSULELE BERMUDE? 33 00:02:08,336 --> 00:02:10,797 Hei, Einstein, pune revista jos și hai la masă! 34 00:02:10,964 --> 00:02:12,549 - Mergeți voi. - Nu mănânci? 35 00:02:12,841 --> 00:02:14,425 Ce ai făcut? Ți-ai micșorat stomacul? 36 00:02:14,592 --> 00:02:16,928 Cum spunea Tolstoi în Citate Notabile, 37 00:02:17,095 --> 00:02:20,557 „Dă-mi cunoștințe și-ți poți păstra pâinea.” 38 00:02:20,723 --> 00:02:23,268 - Cine-i șoarecele de bibliotecă? - Homer Simpson, dle. 39 00:02:23,434 --> 00:02:25,478 Simpson, zici? Ce ciudat! 40 00:02:26,146 --> 00:02:28,898 În fișa postului scrie clar că e un analfabet. 41 00:02:29,232 --> 00:02:32,152 Revenim la Troy McClure și Delores Montenegro, 42 00:02:32,443 --> 00:02:33,820 în Pastorul cu Lopată. 43 00:02:33,987 --> 00:02:36,990 Dar irigarea ți-ar salva oamenii, șef Urs Zâmbitor, 44 00:02:37,157 --> 00:02:39,450 Uită-te la ei cum se holbează la cutia aia! 45 00:02:39,617 --> 00:02:42,579 Nu cumva să citească ceva și să-și îmbogățească mintea. 46 00:02:42,745 --> 00:02:45,081 Chiar îți place revista aia. 47 00:02:45,248 --> 00:02:49,711 Nu e doar o revistă, Marge. Ei iau sute de reviste, 48 00:02:50,003 --> 00:02:52,547 scot prostiile din ele și îți lasă ceva 49 00:02:52,714 --> 00:02:54,674 ce intră în buzunarul din față. 50 00:02:59,512 --> 00:03:01,139 Copiii ăștia nu știu ce pierd. 51 00:03:03,558 --> 00:03:05,602 - Tată! - Hei, care-i problema? 52 00:03:05,894 --> 00:03:09,272 O să stăm ca o familie și o să ascultăm o poveste reală 53 00:03:09,439 --> 00:03:10,815 despre supraviețuirea în sălbăticie. 54 00:03:11,441 --> 00:03:12,859 „Apoi am auzit sunetul 55 00:03:13,401 --> 00:03:15,320 de care se tem exploratorii arctici, 56 00:03:15,778 --> 00:03:18,656 lătratul nemilos al leului de mare.” 57 00:03:19,073 --> 00:03:20,074 O să-l omoare! 58 00:03:20,491 --> 00:03:23,995 Homer, sigur a scăpat dacă a scris articolul ăsta. 59 00:03:24,204 --> 00:03:25,330 Nu fi așa... 60 00:03:26,414 --> 00:03:27,665 Da, ai dreptate. 61 00:03:31,878 --> 00:03:35,340 Homie, pune jos revista aia o clipă. 62 00:03:37,008 --> 00:03:38,843 Credeam că vrei să ne luăm în brațe. 63 00:03:39,177 --> 00:03:40,303 Asta-mi amintește. 64 00:03:40,929 --> 00:03:43,139 „Șapte moduri de a-ți pipera căsnicia.” 65 00:03:44,807 --> 00:03:47,685 Marge, „Ai un trup frumos 66 00:03:48,353 --> 00:03:50,605 și dacă vrei să mă vezi costumat, 67 00:03:50,772 --> 00:03:51,940 trebuie doar să-mi spui.” 68 00:03:52,232 --> 00:03:53,566 Mersi, Homie. 69 00:03:55,109 --> 00:03:57,278 Tare! Chiftele în formă de oameni! 70 00:03:58,613 --> 00:04:00,240 De unde-i ideea asta, mamă? 71 00:04:00,406 --> 00:04:01,491 Tu de unde crezi? 72 00:04:01,658 --> 00:04:04,869 Puiul ăsta nu te îndrumă greșit și a fost gratis. Gratis! 73 00:04:05,161 --> 00:04:06,788 Sigur ne-a îmbogățit viețile. 74 00:04:06,955 --> 00:04:07,956 Uau! 75 00:04:08,122 --> 00:04:13,378 „Câștigă o excursie în Washington, DC, toate cheltuielile incluse, tur VIP.” 76 00:04:13,795 --> 00:04:15,255 E pentru copii! 77 00:04:15,755 --> 00:04:16,965 Stai, tată! 78 00:04:18,466 --> 00:04:19,717 Un concurs de eseuri. 79 00:04:19,884 --> 00:04:20,885 PATRIOȚII DE MÂINE 80 00:04:21,052 --> 00:04:24,430 Copiii sub 12 ani. Trei sute de cuvinte, extrem de pro-american. 81 00:04:24,597 --> 00:04:25,807 Sună interesant. 82 00:04:25,974 --> 00:04:28,935 Bart, poate că e ceva ce ți-ar plăcea să faci. 83 00:04:29,102 --> 00:04:30,436 Mamă, e un gând frumos, 84 00:04:30,603 --> 00:04:33,106 dar amândoi știm că pe ea trebuie să ne bazăm. 85 00:04:33,231 --> 00:04:34,732 CUM SE FACE O LEGE 86 00:04:34,899 --> 00:04:38,861 „Ce ar spune Ben Franklin dacă ar fi în viață?” 87 00:04:39,445 --> 00:04:40,697 Ar spune... 88 00:04:42,448 --> 00:04:43,741 să fac o introducere mai bună. 89 00:04:43,908 --> 00:04:46,202 - Cum merge, scumpo? - Nu prea bine. 90 00:04:46,369 --> 00:04:49,831 Eu când mă blochez așa, mă plimb cu bicicleta. 91 00:04:50,123 --> 00:04:51,916 Copiii se mai plimbă cu bicicleta? 92 00:04:52,083 --> 00:04:53,334 - Da! - Nu știu. 93 00:04:53,501 --> 00:04:56,212 Mă gândeam că bicicletele nu mai sunt la mișto. 94 00:04:56,796 --> 00:04:59,173 Copiii mai folosesc cuvântul „mișto”? 95 00:04:59,340 --> 00:05:00,591 Da, mamă! 96 00:05:00,758 --> 00:05:02,885 PĂDUREA NAȚIONALĂ SPRINGFIELD 97 00:05:03,011 --> 00:05:05,179 FUMATUL MĂ ARDE 98 00:05:08,683 --> 00:05:11,769 Bine, America, inspiră-mă! 99 00:05:14,522 --> 00:05:16,357 Un vultur pleșuv! 100 00:05:22,405 --> 00:05:24,198 Mersi că mă duci la concurs, tată! 101 00:05:24,365 --> 00:05:25,575 VETERANII RĂZBOAIELOR POPULARE 102 00:05:25,742 --> 00:05:27,577 Scumpo, aș face orice pentru revista aia. 103 00:05:27,702 --> 00:05:28,745 CONCURS DE ESEURI - FINALA 104 00:05:28,911 --> 00:05:31,748 „Ardeți steagul dacă trebuie, dar înainte să o faceți, 105 00:05:31,914 --> 00:05:33,666 ardeți și alte câteva lucruri. 106 00:05:34,083 --> 00:05:36,044 Ardeți-vă cămașa și pantalonii. 107 00:05:36,336 --> 00:05:38,588 Ardeți-vă televizorul și mașina. 108 00:05:38,796 --> 00:05:41,299 Și nu uitați să vă dați foc la casă, 109 00:05:41,382 --> 00:05:44,844 fiindcă nimic din toate astea n-ar exista fără șase dungi albe, 110 00:05:45,303 --> 00:05:48,681 șapte dungi roșii și foarte multe stele.” 111 00:05:49,640 --> 00:05:51,851 - Vă mulțumesc! - Da! Bine zis! 112 00:05:56,230 --> 00:05:57,857 Rețeta pentru o țară liberă. 113 00:05:58,024 --> 00:06:01,152 „Se amestecă o cană de libertate cu trei lingurițe de dreptate. 114 00:06:01,319 --> 00:06:04,906 Se adaugă un electorat informat, se amestecă bine cu puterea unui veto.” 115 00:06:06,866 --> 00:06:10,161 „N-am coloană vertebrală. Burta mea e galbenă. 116 00:06:10,495 --> 00:06:12,663 Sunt americanul care nu votează.” 117 00:06:14,332 --> 00:06:18,378 „Adaugă două căni de cecuri, condimentează la liber cu conturi.” 118 00:06:20,171 --> 00:06:23,466 „Bing-bang! Sunetul Clopotului Libertății. 119 00:06:23,883 --> 00:06:26,594 Bing, libertate. Bang, oportunitate. 120 00:06:26,969 --> 00:06:30,681 Bing, școli excelente. Bang, spitale de calitate.” 121 00:06:32,767 --> 00:06:36,896 „Când America s-a născut în acea zi fierbinte de iulie, 1776, 122 00:06:37,063 --> 00:06:38,481 copacii din pădurea Springfield 123 00:06:38,648 --> 00:06:41,275 erau niște arbuști mititei ce tremurau sub soare. 124 00:06:41,692 --> 00:06:43,569 Pe măsură ce Mama Natură îi hrănea, 125 00:06:43,778 --> 00:06:46,239 așa își găsea puterea și națiunea noastră novice, 126 00:06:46,406 --> 00:06:49,117 în idealurile simple ale egalității și dreptății. 127 00:06:49,617 --> 00:06:53,538 Cine-ar fi crezut că vor crește așa stejari sau așa o națiune puternică 128 00:06:53,704 --> 00:06:56,541 din ceva atât de fragil și pur?” 129 00:06:57,208 --> 00:06:58,251 Vă mulțumesc! 130 00:06:59,377 --> 00:07:00,628 ORIGINALITATE, 10 131 00:07:00,878 --> 00:07:01,879 Ce părere ai? 132 00:07:02,046 --> 00:07:04,632 Un eseu bun. Prea bun pentru una de opt ani. 133 00:07:04,882 --> 00:07:07,385 Detectez mâna tatălui aici. 134 00:07:09,220 --> 00:07:12,974 Dle Simpson, aș vrea să vă pun câteva întrebări despre eseul fiicei dvs. 135 00:07:13,474 --> 00:07:15,476 - Lisa, ne scuzi puțin? - Sigur. 136 00:07:16,727 --> 00:07:18,980 „Noi, cei mov?” Ce naiba a fost asta? 137 00:07:19,480 --> 00:07:20,815 Sunteți scriitor profesionist? 138 00:07:22,191 --> 00:07:23,860 Vă interesează politica și guvernul? 139 00:07:25,945 --> 00:07:27,572 Vă interesează ceva? 140 00:07:29,824 --> 00:07:31,284 Vă puteți atinge nasul? 141 00:07:35,371 --> 00:07:37,874 Lisa, după ce ți-am cunoscut tatăl, 142 00:07:38,040 --> 00:07:40,793 am decis să-ți ofer cinci puncte în plus. 143 00:07:40,960 --> 00:07:41,961 Felicitări! 144 00:07:42,128 --> 00:07:44,088 Tu și familia ta mergeți la Washington. 145 00:07:45,631 --> 00:07:49,302 Cine ar fi crezut că cititul și scrisul ne va aduce un câștig? 146 00:07:57,101 --> 00:07:58,603 Da, dle, vă pot aduce ceva? 147 00:07:58,769 --> 00:08:02,565 Cărți de joc, un carnețel, o aspirină, un kit de cusut, insigna pilotului, 148 00:08:02,732 --> 00:08:04,859 un pai în formă de rachetă, mască de dormit, 149 00:08:05,026 --> 00:08:06,861 și orice mi se mai cuvine. 150 00:08:07,069 --> 00:08:08,154 Să văd ce pot face. 151 00:08:13,367 --> 00:08:14,452 Însoțitor! 152 00:08:14,911 --> 00:08:17,538 Băiete, sigur vrei să vizitezi cabina piloților. 153 00:08:17,705 --> 00:08:18,915 Măi să fie! 154 00:08:19,332 --> 00:08:22,668 Și această manetă e ca ghidonul de la tricicleta ta. 155 00:08:22,960 --> 00:08:25,004 Vrei să vezi unde ne atârnăm hainele? 156 00:08:25,171 --> 00:08:26,839 Nu, mersi. Vreau să apăs butonul. 157 00:08:27,840 --> 00:08:28,966 Nu! 158 00:08:30,343 --> 00:08:31,677 O să murim cu toții! 159 00:08:32,887 --> 00:08:35,515 AEROPORTUL INTERNAȚIONAL DULLES WASHINGTON, DC 160 00:08:36,807 --> 00:08:40,144 Uite, Marge, ăla are același nume de familie ca noi. 161 00:08:40,311 --> 00:08:41,395 Taxi! 162 00:08:42,939 --> 00:08:45,107 Uite, Homer, Taxe și Impozite! 163 00:08:45,733 --> 00:08:46,776 TAXE ȘI IMPOZITE 164 00:08:46,943 --> 00:08:49,320 - Jos cu voi! - Jos cu tine! 165 00:08:49,779 --> 00:08:52,698 Am ajuns, copii. Afacerea Watergate. 166 00:09:03,960 --> 00:09:04,961 Hei! 167 00:09:06,045 --> 00:09:07,421 Homer, uite! 168 00:09:07,672 --> 00:09:12,051 Îți dau o cască de duș, gel de duș și halate. 169 00:09:12,802 --> 00:09:15,471 Și o bomboană mentolată pe pernă. 170 00:09:15,763 --> 00:09:19,392 Ia uite, o limbă! Exact ca-n filme. 171 00:09:19,809 --> 00:09:23,813 Pantoful intră, pantoful iese. 172 00:09:24,021 --> 00:09:26,023 Pantoful intră, pantoful iese. 173 00:09:26,941 --> 00:09:27,984 Eu aleg primul patul! 174 00:09:28,150 --> 00:09:30,319 Bart, nu există regula asta. 175 00:09:30,486 --> 00:09:31,571 Ai inventat-o. 176 00:09:31,737 --> 00:09:33,364 Bine, atunci pe care-l vrei? 177 00:09:33,614 --> 00:09:36,742 Îl vreau pe... acela. 178 00:09:36,909 --> 00:09:39,245 Serios? Pe acela? 179 00:09:39,495 --> 00:09:41,122 E al tău. Cum zici tu. 180 00:09:41,289 --> 00:09:43,249 - De ce? Ce are? - Nimic. 181 00:09:43,499 --> 00:09:44,875 Somn ușor, Lisa! 182 00:09:45,042 --> 00:09:46,586 - Nu, serios! Ce-i? - Nimic. 183 00:09:46,752 --> 00:09:48,963 - Ce i-ai făcut? - Nimic. 184 00:09:49,130 --> 00:09:50,214 Mamă! 185 00:09:54,093 --> 00:09:56,846 Fir-ar ea de bomboană mentolată! 186 00:09:57,013 --> 00:09:58,931 Bună dimineața! Acesta e apelul dvs. de trezire. 187 00:09:59,098 --> 00:10:02,143 Apel de trezire? Dar e două noaptea! 188 00:10:02,310 --> 00:10:03,311 Scuze, grăsane! 189 00:10:07,398 --> 00:10:08,566 Mâncare gratis? 190 00:10:08,691 --> 00:10:10,484 BUN VENIT FINALIȘTILOR „CONCIZIA E... ISTEAȚĂ” 191 00:10:10,568 --> 00:10:12,445 Lisa, sunt Faith Crowley, 192 00:10:12,862 --> 00:10:14,780 editorul secțiunii patriotice din Readers Digest. 193 00:10:15,197 --> 00:10:16,657 Iubesc revista ta! 194 00:10:16,824 --> 00:10:19,327 Secțiunea mea preferată e „Cum să Crești Puterea Cuvintelor.” 195 00:10:19,493 --> 00:10:22,538 E foarte, foarte, foarte... 196 00:10:23,497 --> 00:10:24,790 - ...bună. - Mă bucur. 197 00:10:24,957 --> 00:10:28,169 Lisa, hai să-i cunoști pe ceilalți finaliști. 198 00:10:28,502 --> 00:10:30,296 Ei sunt Trong Van Dinh și Maria Dominiquez. 199 00:10:30,463 --> 00:10:31,464 - Bună! - Salut! 200 00:10:31,631 --> 00:10:34,050 Maria e campioană națională la concursul de silabisit. 201 00:10:34,383 --> 00:10:37,428 Și Trong a câștigat concursul de talente Westinghouse 202 00:10:37,720 --> 00:10:40,514 și competiția „Împinge, Pasează și Lovește.” 203 00:10:40,723 --> 00:10:44,560 Voi ați avut probleme din cauza abilității voastre superioare? 204 00:10:45,061 --> 00:10:46,103 Sigur, cred că da. 205 00:10:46,437 --> 00:10:48,189 Și eu. 206 00:10:49,732 --> 00:10:51,609 Acestea sunt biletele VIP. 207 00:10:51,942 --> 00:10:54,111 Vă ajută să intrați în locuri nepermise turiștilor. 208 00:10:54,278 --> 00:10:56,405 Dră, de la ce vine litera „I”? 209 00:10:56,572 --> 00:10:57,573 Important. 210 00:10:58,282 --> 00:10:59,367 Și „V”? 211 00:10:59,659 --> 00:11:00,660 Very (foarte). 212 00:11:01,535 --> 00:11:03,329 - Dră? Încă o întrebare. - Persoană. 213 00:11:05,289 --> 00:11:07,500 De la ce vine „I”, încă o dată? 214 00:11:07,750 --> 00:11:09,251 FĂRĂ OPINII, FĂRĂ PLÂNGERI TOTUL E BINE 215 00:11:09,418 --> 00:11:10,503 TOTUL E MINUNAT 216 00:11:10,586 --> 00:11:11,712 ALEEA DE BOWLING CASA ALBĂ 217 00:11:12,421 --> 00:11:15,966 „În acest loc, Richard Nixon a jucat 300 de meciuri unul după altul.” 218 00:11:16,133 --> 00:11:17,259 Da, vezi să nu! 219 00:11:17,802 --> 00:11:21,013 Baia președintelui! 220 00:11:24,767 --> 00:11:25,810 Te superi? 221 00:11:25,976 --> 00:11:27,144 Barbara Bush! 222 00:11:27,770 --> 00:11:29,897 Aveți insignele alea stupide. 223 00:11:30,439 --> 00:11:31,482 Bine. 224 00:11:31,691 --> 00:11:34,735 Cada a fost instalată în 1894. 225 00:11:37,697 --> 00:11:39,031 Bani. 226 00:11:42,284 --> 00:11:43,577 Hei, ai grijă! 227 00:11:44,078 --> 00:11:47,081 Oameni buni, imprimăm peste 18 milioane de bancnote pe zi. 228 00:11:47,581 --> 00:11:51,961 Și în caz că vă întrebați, nu dăm mostre gratis. 229 00:11:54,588 --> 00:11:55,965 Ce țară zgârcită! 230 00:11:56,048 --> 00:11:57,633 MUZEUL AVIATIC ȘI SPAȚIAL 231 00:12:02,012 --> 00:12:04,306 Bart, dă-te jos din Spirit of St. Louis! 232 00:12:09,520 --> 00:12:10,646 Ce-i așa amuzant? 233 00:12:13,107 --> 00:12:14,483 Marge, maturizează-te! 234 00:12:16,569 --> 00:12:18,904 Dle consilier, aceasta este pădurea națională Springfield. 235 00:12:19,655 --> 00:12:22,324 Pe scurt, vrem să o defrișăm. 236 00:12:22,658 --> 00:12:24,577 După cum vedeți în reprezentare, 237 00:12:24,744 --> 00:12:27,580 e plină de arbori vechi care îmbătrânesc și se duc. 238 00:12:28,247 --> 00:12:31,083 Aici vine compania noastră silvicolă, să curețe ce-i în plus. 239 00:12:31,250 --> 00:12:32,835 Ăsta-i ciclul naturii, știți dvs. 240 00:12:33,002 --> 00:12:36,756 Jerry, ești extrem de convingător și ți-aș da un permis de defrișare, 241 00:12:36,922 --> 00:12:40,885 sigur, dar nu e ca și când îngropăm deșeuri toxice. 242 00:12:41,093 --> 00:12:43,220 Oamenii vor observa lipsa copacilor. 243 00:12:45,222 --> 00:12:46,766 Aici lucrurile devine ciudate. 244 00:12:48,350 --> 00:12:50,770 Nu știu cum să spun asta. 245 00:12:51,604 --> 00:12:53,397 - Vreau să... - Mă mituiești? 246 00:12:58,986 --> 00:13:00,029 Ce este? 247 00:13:00,154 --> 00:13:02,364 E fetița din Springfield care a scris eseul. 248 00:13:02,573 --> 00:13:03,616 Poate fi publicitate bună. 249 00:13:03,783 --> 00:13:05,951 - Sigur, bine. - Deci, unde... 250 00:13:06,494 --> 00:13:10,498 Nu aici. Am un locșor pe care-l folosesc pentru asta. 251 00:13:10,664 --> 00:13:11,916 Sună-mă diseară. 252 00:13:12,124 --> 00:13:15,336 Salutare! Tu trebuie să fii Lisa Simpson. 253 00:13:15,586 --> 00:13:17,630 - Bună zile, dle! - Lisa, ești bună. 254 00:13:17,838 --> 00:13:18,839 Și cine știe? 255 00:13:19,006 --> 00:13:21,091 Într-o zi, poți deveni consilier sau senator. 256 00:13:21,258 --> 00:13:23,135 Avem multe femei senator, să știi. 257 00:13:23,302 --> 00:13:24,637 Doar două. Am verificat. 258 00:13:26,096 --> 00:13:28,265 Ești isteață. Ce spui de niște poze? 259 00:13:31,268 --> 00:13:33,229 Pozele cu copiii ajută întotdeauna. 260 00:13:34,605 --> 00:13:35,648 „NICIODATĂ PREA OCUPAT...” 261 00:13:35,815 --> 00:13:38,651 Ce frumos! Uite un politician căruia-i pasă. 262 00:13:38,818 --> 00:13:41,695 Dacă votez, votez cu el! 263 00:13:47,034 --> 00:13:48,077 Mamă? 264 00:13:48,911 --> 00:13:52,206 Lisa, concursul e peste trei ore. 265 00:13:52,498 --> 00:13:53,791 Sunt prea încântată ca să dorm. 266 00:13:53,999 --> 00:13:56,085 Vine cineva la memorialul Winifred Beecher Howe? 267 00:13:56,252 --> 00:13:58,838 - Cine e? - O luptătoare pentru drepturile femeilor. 268 00:13:59,088 --> 00:14:01,841 A condus Rebeliunea Mopurilor din 1910. 269 00:14:02,007 --> 00:14:05,052 Apoi a apărut pe moneda nepopulară de 75 de cenți. 270 00:14:06,554 --> 00:14:09,139 Bine, dar nu știți ce pierdeți. 271 00:14:09,431 --> 00:14:11,600 LIBERTATE, ADEVĂR, DREPTATE 272 00:14:15,729 --> 00:14:20,150 „O să vă calc lenjeria când veți călca pe inegalitățile dreptului la muncă.” 273 00:14:20,401 --> 00:14:21,735 Amin, soro! 274 00:14:23,237 --> 00:14:24,655 Ți-am spus că nimeni nu vine aici. 275 00:14:25,865 --> 00:14:28,617 Deci, Bob, ce facem cu pădurea Springfield? 276 00:14:28,951 --> 00:14:30,369 Primesc permisul de defrișare? 277 00:14:31,787 --> 00:14:35,624 Jerry, uite cum stă treaba. Cade! 278 00:14:40,713 --> 00:14:41,755 Ce pudel! 279 00:14:50,222 --> 00:14:54,184 RĂDĂCINILE DEMOCRAȚIEI DE LISA SIMPSON 280 00:14:57,730 --> 00:15:01,775 Cum să-mi citesc eseul acum? Nici nu mai cred ce am scris. 281 00:15:06,155 --> 00:15:08,449 Abe cel sincer îmi va arăta calea. 282 00:15:14,163 --> 00:15:16,498 - Dle... - Dle Lincoln, aș vrea un sfat. 283 00:15:17,207 --> 00:15:18,959 Cum să fac țara un loc mai bun? 284 00:15:19,209 --> 00:15:22,421 - E bine să-mi iau casă? - Băiatul meu nu se spală bine pe dinți. 285 00:15:22,588 --> 00:15:23,964 Aș arăta bine cu mustață? 286 00:15:24,131 --> 00:15:27,217 Am încercat terebentină, dar arată mai rău. 287 00:15:31,138 --> 00:15:32,264 Dle Lincoln, 288 00:15:32,431 --> 00:15:36,268 numele meu e Lisa Simpson și am o problemă! 289 00:15:39,521 --> 00:15:43,275 Dle Jefferson, numele meu e Lisa Simpson și am o problemă. 290 00:15:43,525 --> 00:15:46,654 Cunosc problema ta. Memorialul Lincoln era prea aglomerat. 291 00:15:46,820 --> 00:15:49,573 - Mă scuzați, dar... - Nimeni nu vine să mă vadă. 292 00:15:49,865 --> 00:15:50,866 Nu dau vina pe ei. 293 00:15:51,033 --> 00:15:54,954 Eu n-am făcut nimic important, doar Declarația de Independență, 294 00:15:55,120 --> 00:15:58,248 - achiziția Louisianei, ascensorul... - Ar trebui să plec. 295 00:15:58,415 --> 00:15:59,667 V-am prins într-un moment prost. 296 00:15:59,833 --> 00:16:03,295 Stai! Te rog, nu pleca! Sunt așa singur. 297 00:16:24,441 --> 00:16:27,069 Adevărul trebuie spus. 298 00:16:35,452 --> 00:16:37,705 Rudy, omule, ești miraculos. 299 00:16:37,997 --> 00:16:39,415 Hainele dvs., domnule. 300 00:16:39,832 --> 00:16:40,833 FACTURĂ BACȘIȘ 301 00:16:41,041 --> 00:16:42,793 Poftim. Ia-ți ceva frumos. 302 00:16:43,168 --> 00:16:45,921 - Mulțumesc! - Bart, ești gata să mergi la... 303 00:16:47,047 --> 00:16:48,382 Îți arăt eu room service! 304 00:16:48,549 --> 00:16:51,343 Înainte să mă omori, ține minte că toate cheltuielile sunt plătite. 305 00:16:55,264 --> 00:16:56,348 PATRIOȚII DE MÂINE DECERNARE 306 00:16:56,515 --> 00:16:58,976 Deficitul bugetar Da, deficitul bugetar 307 00:16:59,226 --> 00:17:01,228 Golurile din buget Sunt un dezastru planetar 308 00:17:01,395 --> 00:17:04,106 Vă spun eu Ăsta-i deficitul 309 00:17:04,273 --> 00:17:05,774 L-au distrus complet 310 00:17:05,941 --> 00:17:07,818 Ăsta-i deficitul bugetar 311 00:17:08,318 --> 00:17:09,319 Vă mulțumesc! 312 00:17:09,737 --> 00:17:13,157 - Tipul e oribil. - Știu, dragule, ai răbdare! 313 00:17:13,240 --> 00:17:14,783 BUN VENIT, PATRIOȚI DE MÂINE 314 00:17:14,950 --> 00:17:17,536 Bun venit tuturor la decernarea premiilor! 315 00:17:17,953 --> 00:17:20,330 Aș vrea să vă prezint onoratul juriu 316 00:17:20,497 --> 00:17:22,416 care va alege câștigătorul bursei. 317 00:17:22,791 --> 00:17:25,711 Fost jucător la Redskins, Alonzo Flowers, 318 00:17:26,086 --> 00:17:28,839 candidat permanent terț, Wilson DeFarge 319 00:17:29,256 --> 00:17:33,677 consultant în Senat, Brad Fletcher, consultant în cosmetică, Rowena, 320 00:17:33,844 --> 00:17:36,513 și vagabond bogat, Chilton Gaines. 321 00:17:37,931 --> 00:17:40,934 Primul eseist va fi Lisa Simpson. 322 00:17:41,810 --> 00:17:43,729 Lisa? 323 00:17:48,233 --> 00:17:49,234 Acolo e. 324 00:17:49,526 --> 00:17:51,862 Lisa Simpson își va citi eseul. 325 00:17:52,279 --> 00:17:54,907 Aș vrea să citesc alt eseu, se poate? 326 00:17:56,450 --> 00:17:57,493 Bine. 327 00:17:59,536 --> 00:18:04,458 „Orașul Washington a fost construit într-o mlaștină acum 200 de ani 328 00:18:04,625 --> 00:18:06,543 și puține lucruri s-au schimbat. 329 00:18:06,960 --> 00:18:09,671 Puțea atunci și pute și acum. 330 00:18:09,838 --> 00:18:12,591 Dar azi pute a corupția 331 00:18:12,758 --> 00:18:13,926 care plutește în aer.” 332 00:18:15,344 --> 00:18:16,637 Tare! Un scandal! 333 00:18:19,515 --> 00:18:22,101 „...și pe cine am văzut luând mita, 334 00:18:22,309 --> 00:18:24,645 dacă nu pe așa-zisul onorabil Bob Arnold. 335 00:18:25,813 --> 00:18:27,272 Nu vă temeți, dle consilier, 336 00:18:27,481 --> 00:18:29,566 sigur puteți cumpăra toate voturile necesare 337 00:18:29,733 --> 00:18:31,360 cu banii dvs. murdari, 338 00:18:31,527 --> 00:18:35,197 și națiunea asta va fi sub controlul banului, 339 00:18:35,364 --> 00:18:38,617 iar libertatea și dreptatea nu vor mai controla nimic.” 340 00:18:44,039 --> 00:18:46,291 Dle senator, avem o problemă la concursul de eseuri. 341 00:18:46,458 --> 00:18:47,668 Te rog, sunt foarte ocupat. 342 00:18:47,835 --> 00:18:50,212 O fetiță își pierde încrederea în democrație. 343 00:18:50,379 --> 00:18:51,755 Sfinte Dumnezeule! 344 00:18:52,214 --> 00:18:56,468 CONGRESUL SUA BIROUL LUI BOB ARNOLD 345 00:18:57,094 --> 00:19:00,472 Dle consilier, vrem să căutăm petrol în capul lui Teddy Roosevelt. 346 00:19:00,639 --> 00:19:03,517 Ei bine... Teddy cine? 347 00:19:04,893 --> 00:19:08,063 Dle consilier, sunteți arestat. 348 00:19:09,439 --> 00:19:12,651 SEDIUL FBI 349 00:19:12,860 --> 00:19:15,154 - Lucrezi repede. - Lucrez pentru „Unchiul Sam.” 350 00:19:15,737 --> 00:19:17,906 CAMERA REPREZENTAȚILOR 351 00:19:18,365 --> 00:19:21,451 Să votăm legea numărul 1022. 352 00:19:21,910 --> 00:19:23,829 Excomunicarea lui Bob Arnold. 353 00:19:23,996 --> 00:19:26,039 Dle Purtător de Cuvânt, eu sunt pentru, 354 00:19:26,206 --> 00:19:29,209 dar n-ar trebui să votăm niște bonusuri pentru noi? 355 00:19:29,459 --> 00:19:30,460 Nu! 356 00:19:30,794 --> 00:19:34,381 CASA ALBĂ 357 00:19:34,548 --> 00:19:37,217 Bine, asta îmi va face șefii foarte bucuroși. 358 00:19:37,384 --> 00:19:38,343 Șefii? 359 00:19:38,552 --> 00:19:41,805 Da, toți cei 250 de milioane. 360 00:19:42,806 --> 00:19:45,517 CENTRUL KENNEDY 361 00:19:45,642 --> 00:19:48,061 Când familia mea a sosit în țară, acum patru luni, 362 00:19:48,395 --> 00:19:50,814 nu vorbeam engleză și n-avem un ban în buzunar. 363 00:19:51,190 --> 00:19:55,110 Azi, deținem un lanț național de centre pentru echilibrarea roților. 364 00:19:55,569 --> 00:19:58,572 Unde altundeva, dacă nu în America sau poate Canada, 365 00:19:58,906 --> 00:20:01,366 am fi putut avea o asemenea ocazie? 366 00:20:01,742 --> 00:20:04,203 De aceea, când văd stelele și dungile, 367 00:20:04,536 --> 00:20:08,248 îmi voi aminti mereu de minunatul cuvânt „steag.” 368 00:20:10,250 --> 00:20:13,545 Luăm o scurtă pauză, ca jurații să-și adune voturile. 369 00:20:14,546 --> 00:20:16,548 Lisa, ce ți-a venit? 370 00:20:16,757 --> 00:20:19,176 Da, celălalt discurs al tău era mai plăcut pentru mulțime. 371 00:20:19,509 --> 00:20:20,552 Îmi pare rău, tată! 372 00:20:20,802 --> 00:20:23,889 Nu am găsit altă cale de a spune că America e praf. 373 00:20:24,097 --> 00:20:25,140 CONGRESUL FACE CURAT 374 00:20:25,307 --> 00:20:27,684 Știri de ultimă oră! FBI-ul înhață un politician murdar! 375 00:20:27,851 --> 00:20:29,144 Dă-mi unul! 376 00:20:29,978 --> 00:20:33,232 „Consilier încarcerat îl găsește iar pe Dumnezeu.” 377 00:20:33,440 --> 00:20:36,235 Nu pot să cred. Sistemul funcționează. 378 00:20:37,319 --> 00:20:39,947 Decalajul comercial Nu pare deloc banal 379 00:20:40,113 --> 00:20:42,991 Decalajul comercial, da 380 00:20:43,158 --> 00:20:44,618 Deja a cântat asta. 381 00:20:44,785 --> 00:20:48,163 Nu, a cântat despre golul bugetar. Ăsta-i decalajul comercial. 382 00:20:49,748 --> 00:20:51,708 Iar acum, momentul adevărului! 383 00:20:52,167 --> 00:20:55,837 Eseul câștigător va fi „Fierbi în continuare, oală cu de toate”, 384 00:20:57,130 --> 00:20:58,632 „Ridică-ți felinarul, doamnă în verde”, 385 00:21:00,175 --> 00:21:01,760 „SUA face bine”, 386 00:21:02,928 --> 00:21:05,305 sau „Cloaca de pe Potomac”? 387 00:21:05,514 --> 00:21:08,392 Cloaca! Cloaca! 388 00:21:08,558 --> 00:21:10,143 Și câștigătorul e... 389 00:21:11,061 --> 00:21:14,231 „SUA face bine” de Trong Van Dinh. 390 00:21:19,403 --> 00:21:22,698 Dră Crowley, mulțumesc pentru cecul supradimensional! 391 00:21:22,906 --> 00:21:25,826 Aș vrea să împărtășesc onoarea cu colegii mei eseiști, 392 00:21:26,201 --> 00:21:31,248 mai ales cu Lisa Simpson, al cărei curaj și a cărei retorică focoasă ne-a amintit 393 00:21:31,415 --> 00:21:34,293 că prețul libertății e vigilența permanentă. 394 00:21:34,960 --> 00:21:36,086 Dă-i cecul ei! 395 00:21:38,630 --> 00:21:39,965 Vorbeam serios. 396 00:21:40,632 --> 00:21:43,510 Să vă spun ceva Despre Lisa S 397 00:21:43,760 --> 00:21:46,680 E mica jurnalistă De opt ani 398 00:21:46,888 --> 00:21:48,473 A prins un escroc L-a pus pe foc 399 00:21:48,640 --> 00:21:50,142 A făcut totul Într-o singură zi 400 00:21:50,309 --> 00:21:53,603 Asta numesc eu Fată de nota zece 401 00:21:54,688 --> 00:21:55,731 Bart! 402 00:21:56,273 --> 00:21:58,900 Lis, tu m-ai învățat să lupt pentru crezurile mele.