1
00:00:06,756 --> 00:00:11,177
BALOANELE DE SALIVĂ NU ÎNSEAMNĂ
DISCURS LIBER
2
00:00:14,139 --> 00:00:15,932
ATENȚIE
3
00:00:16,016 --> 00:00:18,101
REVISTA LUNARĂ MAMA
FULGI KROCANȚI GLAZURAȚI
4
00:00:53,303 --> 00:00:56,306
Anunțuri prostești!
„Poate că deja ați câștigat.”
5
00:00:56,473 --> 00:00:57,724
Da, câștigă asta!
6
00:00:57,891 --> 00:00:59,976
„Vești bune pentru Homer Simpsoy.”
7
00:01:00,727 --> 00:01:02,187
O să am grijă să le primească.
8
00:01:02,353 --> 00:01:03,730
Cât de prost mă cred?
9
00:01:03,897 --> 00:01:04,898
UN MILION DE DOLARI
10
00:01:05,065 --> 00:01:06,232
Un cec?
11
00:01:06,900 --> 00:01:08,860
Un milion de dolari.
12
00:01:09,319 --> 00:01:10,403
Sunt bogat!
13
00:01:14,032 --> 00:01:16,326
FONDUL PENTRU SECURITATEA CASEI
„NU DĂM ÎMPRUMUTURI”
14
00:01:16,493 --> 00:01:19,996
Dle Simpson, vă asigur că cecul dvs.
nu este negociabil.
15
00:01:20,080 --> 00:01:22,999
Da? Ce te face așa sigur?
16
00:01:23,124 --> 00:01:25,960
Scrie aici: „gol, gol, gol"
și „acesta nu e un cec.”
17
00:01:26,211 --> 00:01:28,171
„Valoarea e de 1/20 dintr-un cent.”
18
00:01:28,338 --> 00:01:29,547
„Dle bancher, nu îl încasați.”
19
00:01:29,714 --> 00:01:30,965
Taci din gură!
20
00:01:31,508 --> 00:01:33,760
Parcă era prea frumos să fie adevărat.
21
00:01:33,927 --> 00:01:37,263
Mereu când primesc un milion de dolari,
e ceva în neregulă.
22
00:01:37,430 --> 00:01:39,891
Nu cred că cecurile reale
au semne de exclamație.
23
00:01:40,225 --> 00:01:42,727
Măcar am primit o ediție gratis
din Readers Digest.
24
00:01:42,936 --> 00:01:46,523
Marge, n-am citit reviste niciodată
și nu voi începe acum.
25
00:01:46,940 --> 00:01:48,650
Hei, un desen!
26
00:01:48,817 --> 00:01:49,943
„AUTOVEHICULE DRA - MATIZARE”
27
00:01:50,110 --> 00:01:52,362
„Dragă, mereu am vrut una compactă.”
28
00:01:53,446 --> 00:01:56,324
- Chiar așa!
- Nu e chiar așa, Homer.
29
00:01:56,574 --> 00:01:59,536
E bine știut că femeile
sunt șoferi mai buni decât bărbații.
30
00:01:59,702 --> 00:02:02,497
Marge, desenele astea
nu au un înțeles profund.
31
00:02:02,664 --> 00:02:05,291
Sunt doar desene stupide
care te fac să râzi puțin.
32
00:02:07,127 --> 00:02:08,169
CREDEM ÎN INSULELE BERMUDE?
33
00:02:08,336 --> 00:02:10,797
Hei, Einstein, pune revista jos
și hai la masă!
34
00:02:10,964 --> 00:02:12,549
- Mergeți voi.
- Nu mănânci?
35
00:02:12,841 --> 00:02:14,425
Ce ai făcut?
Ți-ai micșorat stomacul?
36
00:02:14,592 --> 00:02:16,928
Cum spunea Tolstoi în Citate Notabile,
37
00:02:17,095 --> 00:02:20,557
„Dă-mi cunoștințe
și-ți poți păstra pâinea.”
38
00:02:20,723 --> 00:02:23,268
- Cine-i șoarecele de bibliotecă?
- Homer Simpson, dle.
39
00:02:23,434 --> 00:02:25,478
Simpson, zici? Ce ciudat!
40
00:02:26,146 --> 00:02:28,898
În fișa postului scrie clar
că e un analfabet.
41
00:02:29,232 --> 00:02:32,152
Revenim la Troy McClure
și Delores Montenegro,
42
00:02:32,443 --> 00:02:33,820
în Pastorul cu Lopată.
43
00:02:33,987 --> 00:02:36,990
Dar irigarea ți-ar salva oamenii,
șef Urs Zâmbitor,
44
00:02:37,157 --> 00:02:39,450
Uită-te la ei
cum se holbează la cutia aia!
45
00:02:39,617 --> 00:02:42,579
Nu cumva să citească ceva
și să-și îmbogățească mintea.
46
00:02:42,745 --> 00:02:45,081
Chiar îți place revista aia.
47
00:02:45,248 --> 00:02:49,711
Nu e doar o revistă, Marge.
Ei iau sute de reviste,
48
00:02:50,003 --> 00:02:52,547
scot prostiile din ele și îți lasă ceva
49
00:02:52,714 --> 00:02:54,674
ce intră în buzunarul din față.
50
00:02:59,512 --> 00:03:01,139
Copiii ăștia nu știu ce pierd.
51
00:03:03,558 --> 00:03:05,602
- Tată!
- Hei, care-i problema?
52
00:03:05,894 --> 00:03:09,272
O să stăm ca o familie
și o să ascultăm o poveste reală
53
00:03:09,439 --> 00:03:10,815
despre supraviețuirea în sălbăticie.
54
00:03:11,441 --> 00:03:12,859
„Apoi am auzit sunetul
55
00:03:13,401 --> 00:03:15,320
de care se tem exploratorii arctici,
56
00:03:15,778 --> 00:03:18,656
lătratul nemilos al leului de mare.”
57
00:03:19,073 --> 00:03:20,074
O să-l omoare!
58
00:03:20,491 --> 00:03:23,995
Homer, sigur a scăpat
dacă a scris articolul ăsta.
59
00:03:24,204 --> 00:03:25,330
Nu fi așa...
60
00:03:26,414 --> 00:03:27,665
Da, ai dreptate.
61
00:03:31,878 --> 00:03:35,340
Homie, pune jos revista aia o clipă.
62
00:03:37,008 --> 00:03:38,843
Credeam că vrei să ne luăm în brațe.
63
00:03:39,177 --> 00:03:40,303
Asta-mi amintește.
64
00:03:40,929 --> 00:03:43,139
„Șapte moduri de a-ți pipera căsnicia.”
65
00:03:44,807 --> 00:03:47,685
Marge, „Ai un trup frumos
66
00:03:48,353 --> 00:03:50,605
și dacă vrei să mă vezi costumat,
67
00:03:50,772 --> 00:03:51,940
trebuie doar să-mi spui.”
68
00:03:52,232 --> 00:03:53,566
Mersi, Homie.
69
00:03:55,109 --> 00:03:57,278
Tare! Chiftele în formă de oameni!
70
00:03:58,613 --> 00:04:00,240
De unde-i ideea asta, mamă?
71
00:04:00,406 --> 00:04:01,491
Tu de unde crezi?
72
00:04:01,658 --> 00:04:04,869
Puiul ăsta nu te îndrumă greșit
și a fost gratis. Gratis!
73
00:04:05,161 --> 00:04:06,788
Sigur ne-a îmbogățit viețile.
74
00:04:06,955 --> 00:04:07,956
Uau!
75
00:04:08,122 --> 00:04:13,378
„Câștigă o excursie în Washington, DC,
toate cheltuielile incluse, tur VIP.”
76
00:04:13,795 --> 00:04:15,255
E pentru copii!
77
00:04:15,755 --> 00:04:16,965
Stai, tată!
78
00:04:18,466 --> 00:04:19,717
Un concurs de eseuri.
79
00:04:19,884 --> 00:04:20,885
PATRIOȚII DE MÂINE
80
00:04:21,052 --> 00:04:24,430
Copiii sub 12 ani. Trei sute de cuvinte,
extrem de pro-american.
81
00:04:24,597 --> 00:04:25,807
Sună interesant.
82
00:04:25,974 --> 00:04:28,935
Bart, poate că e ceva
ce ți-ar plăcea să faci.
83
00:04:29,102 --> 00:04:30,436
Mamă, e un gând frumos,
84
00:04:30,603 --> 00:04:33,106
dar amândoi știm
că pe ea trebuie să ne bazăm.
85
00:04:33,231 --> 00:04:34,732
CUM SE FACE O LEGE
86
00:04:34,899 --> 00:04:38,861
„Ce ar spune Ben Franklin
dacă ar fi în viață?”
87
00:04:39,445 --> 00:04:40,697
Ar spune...
88
00:04:42,448 --> 00:04:43,741
să fac o introducere mai bună.
89
00:04:43,908 --> 00:04:46,202
- Cum merge, scumpo?
- Nu prea bine.
90
00:04:46,369 --> 00:04:49,831
Eu când mă blochez așa,
mă plimb cu bicicleta.
91
00:04:50,123 --> 00:04:51,916
Copiii se mai plimbă cu bicicleta?
92
00:04:52,083 --> 00:04:53,334
- Da!
- Nu știu.
93
00:04:53,501 --> 00:04:56,212
Mă gândeam că bicicletele
nu mai sunt la mișto.
94
00:04:56,796 --> 00:04:59,173
Copiii mai folosesc cuvântul „mișto”?
95
00:04:59,340 --> 00:05:00,591
Da, mamă!
96
00:05:00,758 --> 00:05:02,885
PĂDUREA NAȚIONALĂ SPRINGFIELD
97
00:05:03,011 --> 00:05:05,179
FUMATUL MĂ ARDE
98
00:05:08,683 --> 00:05:11,769
Bine, America, inspiră-mă!
99
00:05:14,522 --> 00:05:16,357
Un vultur pleșuv!
100
00:05:22,405 --> 00:05:24,198
Mersi că mă duci la concurs, tată!
101
00:05:24,365 --> 00:05:25,575
VETERANII RĂZBOAIELOR POPULARE
102
00:05:25,742 --> 00:05:27,577
Scumpo, aș face orice pentru revista aia.
103
00:05:27,702 --> 00:05:28,745
CONCURS DE ESEURI - FINALA
104
00:05:28,911 --> 00:05:31,748
„Ardeți steagul dacă trebuie,
dar înainte să o faceți,
105
00:05:31,914 --> 00:05:33,666
ardeți și alte câteva lucruri.
106
00:05:34,083 --> 00:05:36,044
Ardeți-vă cămașa și pantalonii.
107
00:05:36,336 --> 00:05:38,588
Ardeți-vă televizorul și mașina.
108
00:05:38,796 --> 00:05:41,299
Și nu uitați să vă dați foc la casă,
109
00:05:41,382 --> 00:05:44,844
fiindcă nimic din toate astea n-ar exista
fără șase dungi albe,
110
00:05:45,303 --> 00:05:48,681
șapte dungi roșii și foarte multe stele.”
111
00:05:49,640 --> 00:05:51,851
- Vă mulțumesc!
- Da! Bine zis!
112
00:05:56,230 --> 00:05:57,857
Rețeta pentru o țară liberă.
113
00:05:58,024 --> 00:06:01,152
„Se amestecă o cană de libertate
cu trei lingurițe de dreptate.
114
00:06:01,319 --> 00:06:04,906
Se adaugă un electorat informat,
se amestecă bine cu puterea unui veto.”
115
00:06:06,866 --> 00:06:10,161
„N-am coloană vertebrală.
Burta mea e galbenă.
116
00:06:10,495 --> 00:06:12,663
Sunt americanul care nu votează.”
117
00:06:14,332 --> 00:06:18,378
„Adaugă două căni de cecuri,
condimentează la liber cu conturi.”
118
00:06:20,171 --> 00:06:23,466
„Bing-bang! Sunetul Clopotului Libertății.
119
00:06:23,883 --> 00:06:26,594
Bing, libertate. Bang, oportunitate.
120
00:06:26,969 --> 00:06:30,681
Bing, școli excelente.
Bang, spitale de calitate.”
121
00:06:32,767 --> 00:06:36,896
„Când America s-a născut
în acea zi fierbinte de iulie, 1776,
122
00:06:37,063 --> 00:06:38,481
copacii din pădurea Springfield
123
00:06:38,648 --> 00:06:41,275
erau niște arbuști mititei
ce tremurau sub soare.
124
00:06:41,692 --> 00:06:43,569
Pe măsură ce Mama Natură îi hrănea,
125
00:06:43,778 --> 00:06:46,239
așa își găsea puterea
și națiunea noastră novice,
126
00:06:46,406 --> 00:06:49,117
în idealurile simple
ale egalității și dreptății.
127
00:06:49,617 --> 00:06:53,538
Cine-ar fi crezut că vor crește
așa stejari sau așa o națiune puternică
128
00:06:53,704 --> 00:06:56,541
din ceva atât de fragil și pur?”
129
00:06:57,208 --> 00:06:58,251
Vă mulțumesc!
130
00:06:59,377 --> 00:07:00,628
ORIGINALITATE, 10
131
00:07:00,878 --> 00:07:01,879
Ce părere ai?
132
00:07:02,046 --> 00:07:04,632
Un eseu bun.
Prea bun pentru una de opt ani.
133
00:07:04,882 --> 00:07:07,385
Detectez mâna tatălui aici.
134
00:07:09,220 --> 00:07:12,974
Dle Simpson, aș vrea să vă pun
câteva întrebări despre eseul fiicei dvs.
135
00:07:13,474 --> 00:07:15,476
- Lisa, ne scuzi puțin?
- Sigur.
136
00:07:16,727 --> 00:07:18,980
„Noi, cei mov?” Ce naiba a fost asta?
137
00:07:19,480 --> 00:07:20,815
Sunteți scriitor profesionist?
138
00:07:22,191 --> 00:07:23,860
Vă interesează politica și guvernul?
139
00:07:25,945 --> 00:07:27,572
Vă interesează ceva?
140
00:07:29,824 --> 00:07:31,284
Vă puteți atinge nasul?
141
00:07:35,371 --> 00:07:37,874
Lisa, după ce ți-am cunoscut tatăl,
142
00:07:38,040 --> 00:07:40,793
am decis să-ți ofer cinci puncte în plus.
143
00:07:40,960 --> 00:07:41,961
Felicitări!
144
00:07:42,128 --> 00:07:44,088
Tu și familia ta
mergeți la Washington.
145
00:07:45,631 --> 00:07:49,302
Cine ar fi crezut că cititul și scrisul
ne va aduce un câștig?
146
00:07:57,101 --> 00:07:58,603
Da, dle, vă pot aduce ceva?
147
00:07:58,769 --> 00:08:02,565
Cărți de joc, un carnețel, o aspirină,
un kit de cusut, insigna pilotului,
148
00:08:02,732 --> 00:08:04,859
un pai în formă de rachetă,
mască de dormit,
149
00:08:05,026 --> 00:08:06,861
și orice mi se mai cuvine.
150
00:08:07,069 --> 00:08:08,154
Să văd ce pot face.
151
00:08:13,367 --> 00:08:14,452
Însoțitor!
152
00:08:14,911 --> 00:08:17,538
Băiete, sigur vrei
să vizitezi cabina piloților.
153
00:08:17,705 --> 00:08:18,915
Măi să fie!
154
00:08:19,332 --> 00:08:22,668
Și această manetă
e ca ghidonul de la tricicleta ta.
155
00:08:22,960 --> 00:08:25,004
Vrei să vezi unde ne atârnăm hainele?
156
00:08:25,171 --> 00:08:26,839
Nu, mersi.
Vreau să apăs butonul.
157
00:08:27,840 --> 00:08:28,966
Nu!
158
00:08:30,343 --> 00:08:31,677
O să murim cu toții!
159
00:08:32,887 --> 00:08:35,515
AEROPORTUL INTERNAȚIONAL DULLES
WASHINGTON, DC
160
00:08:36,807 --> 00:08:40,144
Uite, Marge, ăla are același nume
de familie ca noi.
161
00:08:40,311 --> 00:08:41,395
Taxi!
162
00:08:42,939 --> 00:08:45,107
Uite, Homer, Taxe și Impozite!
163
00:08:45,733 --> 00:08:46,776
TAXE ȘI IMPOZITE
164
00:08:46,943 --> 00:08:49,320
- Jos cu voi!
- Jos cu tine!
165
00:08:49,779 --> 00:08:52,698
Am ajuns, copii. Afacerea Watergate.
166
00:09:03,960 --> 00:09:04,961
Hei!
167
00:09:06,045 --> 00:09:07,421
Homer, uite!
168
00:09:07,672 --> 00:09:12,051
Îți dau o cască de duș,
gel de duș și halate.
169
00:09:12,802 --> 00:09:15,471
Și o bomboană mentolată pe pernă.
170
00:09:15,763 --> 00:09:19,392
Ia uite, o limbă! Exact ca-n filme.
171
00:09:19,809 --> 00:09:23,813
Pantoful intră, pantoful iese.
172
00:09:24,021 --> 00:09:26,023
Pantoful intră, pantoful iese.
173
00:09:26,941 --> 00:09:27,984
Eu aleg primul patul!
174
00:09:28,150 --> 00:09:30,319
Bart, nu există regula asta.
175
00:09:30,486 --> 00:09:31,571
Ai inventat-o.
176
00:09:31,737 --> 00:09:33,364
Bine, atunci pe care-l vrei?
177
00:09:33,614 --> 00:09:36,742
Îl vreau pe... acela.
178
00:09:36,909 --> 00:09:39,245
Serios? Pe acela?
179
00:09:39,495 --> 00:09:41,122
E al tău. Cum zici tu.
180
00:09:41,289 --> 00:09:43,249
- De ce? Ce are?
- Nimic.
181
00:09:43,499 --> 00:09:44,875
Somn ușor, Lisa!
182
00:09:45,042 --> 00:09:46,586
- Nu, serios! Ce-i?
- Nimic.
183
00:09:46,752 --> 00:09:48,963
- Ce i-ai făcut?
- Nimic.
184
00:09:49,130 --> 00:09:50,214
Mamă!
185
00:09:54,093 --> 00:09:56,846
Fir-ar ea de bomboană mentolată!
186
00:09:57,013 --> 00:09:58,931
Bună dimineața!
Acesta e apelul dvs. de trezire.
187
00:09:59,098 --> 00:10:02,143
Apel de trezire? Dar e două noaptea!
188
00:10:02,310 --> 00:10:03,311
Scuze, grăsane!
189
00:10:07,398 --> 00:10:08,566
Mâncare gratis?
190
00:10:08,691 --> 00:10:10,484
BUN VENIT FINALIȘTILOR
„CONCIZIA E... ISTEAȚĂ”
191
00:10:10,568 --> 00:10:12,445
Lisa, sunt Faith Crowley,
192
00:10:12,862 --> 00:10:14,780
editorul secțiunii patriotice
din Readers Digest.
193
00:10:15,197 --> 00:10:16,657
Iubesc revista ta!
194
00:10:16,824 --> 00:10:19,327
Secțiunea mea preferată
e „Cum să Crești Puterea Cuvintelor.”
195
00:10:19,493 --> 00:10:22,538
E foarte, foarte, foarte...
196
00:10:23,497 --> 00:10:24,790
- ...bună.
- Mă bucur.
197
00:10:24,957 --> 00:10:28,169
Lisa, hai să-i cunoști
pe ceilalți finaliști.
198
00:10:28,502 --> 00:10:30,296
Ei sunt Trong Van Dinh
și Maria Dominiquez.
199
00:10:30,463 --> 00:10:31,464
- Bună!
- Salut!
200
00:10:31,631 --> 00:10:34,050
Maria e campioană națională
la concursul de silabisit.
201
00:10:34,383 --> 00:10:37,428
Și Trong a câștigat
concursul de talente Westinghouse
202
00:10:37,720 --> 00:10:40,514
și competiția
„Împinge, Pasează și Lovește.”
203
00:10:40,723 --> 00:10:44,560
Voi ați avut probleme
din cauza abilității voastre superioare?
204
00:10:45,061 --> 00:10:46,103
Sigur, cred că da.
205
00:10:46,437 --> 00:10:48,189
Și eu.
206
00:10:49,732 --> 00:10:51,609
Acestea sunt biletele VIP.
207
00:10:51,942 --> 00:10:54,111
Vă ajută să intrați
în locuri nepermise turiștilor.
208
00:10:54,278 --> 00:10:56,405
Dră, de la ce vine litera „I”?
209
00:10:56,572 --> 00:10:57,573
Important.
210
00:10:58,282 --> 00:10:59,367
Și „V”?
211
00:10:59,659 --> 00:11:00,660
Very (foarte).
212
00:11:01,535 --> 00:11:03,329
- Dră? Încă o întrebare.
- Persoană.
213
00:11:05,289 --> 00:11:07,500
De la ce vine „I”, încă o dată?
214
00:11:07,750 --> 00:11:09,251
FĂRĂ OPINII, FĂRĂ PLÂNGERI
TOTUL E BINE
215
00:11:09,418 --> 00:11:10,503
TOTUL E MINUNAT
216
00:11:10,586 --> 00:11:11,712
ALEEA DE BOWLING
CASA ALBĂ
217
00:11:12,421 --> 00:11:15,966
„În acest loc, Richard Nixon
a jucat 300 de meciuri unul după altul.”
218
00:11:16,133 --> 00:11:17,259
Da, vezi să nu!
219
00:11:17,802 --> 00:11:21,013
Baia președintelui!
220
00:11:24,767 --> 00:11:25,810
Te superi?
221
00:11:25,976 --> 00:11:27,144
Barbara Bush!
222
00:11:27,770 --> 00:11:29,897
Aveți insignele alea stupide.
223
00:11:30,439 --> 00:11:31,482
Bine.
224
00:11:31,691 --> 00:11:34,735
Cada a fost instalată în 1894.
225
00:11:37,697 --> 00:11:39,031
Bani.
226
00:11:42,284 --> 00:11:43,577
Hei, ai grijă!
227
00:11:44,078 --> 00:11:47,081
Oameni buni, imprimăm peste 18 milioane
de bancnote pe zi.
228
00:11:47,581 --> 00:11:51,961
Și în caz că vă întrebați,
nu dăm mostre gratis.
229
00:11:54,588 --> 00:11:55,965
Ce țară zgârcită!
230
00:11:56,048 --> 00:11:57,633
MUZEUL AVIATIC ȘI SPAȚIAL
231
00:12:02,012 --> 00:12:04,306
Bart, dă-te jos din Spirit of St. Louis!
232
00:12:09,520 --> 00:12:10,646
Ce-i așa amuzant?
233
00:12:13,107 --> 00:12:14,483
Marge, maturizează-te!
234
00:12:16,569 --> 00:12:18,904
Dle consilier, aceasta este
pădurea națională Springfield.
235
00:12:19,655 --> 00:12:22,324
Pe scurt, vrem să o defrișăm.
236
00:12:22,658 --> 00:12:24,577
După cum vedeți în reprezentare,
237
00:12:24,744 --> 00:12:27,580
e plină de arbori vechi
care îmbătrânesc și se duc.
238
00:12:28,247 --> 00:12:31,083
Aici vine compania noastră silvicolă,
să curețe ce-i în plus.
239
00:12:31,250 --> 00:12:32,835
Ăsta-i ciclul naturii, știți dvs.
240
00:12:33,002 --> 00:12:36,756
Jerry, ești extrem de convingător
și ți-aș da un permis de defrișare,
241
00:12:36,922 --> 00:12:40,885
sigur, dar nu e ca și când
îngropăm deșeuri toxice.
242
00:12:41,093 --> 00:12:43,220
Oamenii vor observa lipsa copacilor.
243
00:12:45,222 --> 00:12:46,766
Aici lucrurile devine ciudate.
244
00:12:48,350 --> 00:12:50,770
Nu știu cum să spun asta.
245
00:12:51,604 --> 00:12:53,397
- Vreau să...
- Mă mituiești?
246
00:12:58,986 --> 00:13:00,029
Ce este?
247
00:13:00,154 --> 00:13:02,364
E fetița din Springfield
care a scris eseul.
248
00:13:02,573 --> 00:13:03,616
Poate fi publicitate bună.
249
00:13:03,783 --> 00:13:05,951
- Sigur, bine.
- Deci, unde...
250
00:13:06,494 --> 00:13:10,498
Nu aici. Am un locșor
pe care-l folosesc pentru asta.
251
00:13:10,664 --> 00:13:11,916
Sună-mă diseară.
252
00:13:12,124 --> 00:13:15,336
Salutare! Tu trebuie să fii Lisa Simpson.
253
00:13:15,586 --> 00:13:17,630
- Bună zile, dle!
- Lisa, ești bună.
254
00:13:17,838 --> 00:13:18,839
Și cine știe?
255
00:13:19,006 --> 00:13:21,091
Într-o zi, poți deveni
consilier sau senator.
256
00:13:21,258 --> 00:13:23,135
Avem multe femei senator, să știi.
257
00:13:23,302 --> 00:13:24,637
Doar două. Am verificat.
258
00:13:26,096 --> 00:13:28,265
Ești isteață.
Ce spui de niște poze?
259
00:13:31,268 --> 00:13:33,229
Pozele cu copiii ajută întotdeauna.
260
00:13:34,605 --> 00:13:35,648
„NICIODATĂ PREA OCUPAT...”
261
00:13:35,815 --> 00:13:38,651
Ce frumos!
Uite un politician căruia-i pasă.
262
00:13:38,818 --> 00:13:41,695
Dacă votez, votez cu el!
263
00:13:47,034 --> 00:13:48,077
Mamă?
264
00:13:48,911 --> 00:13:52,206
Lisa, concursul e peste trei ore.
265
00:13:52,498 --> 00:13:53,791
Sunt prea încântată ca să dorm.
266
00:13:53,999 --> 00:13:56,085
Vine cineva
la memorialul Winifred Beecher Howe?
267
00:13:56,252 --> 00:13:58,838
- Cine e?
- O luptătoare pentru drepturile femeilor.
268
00:13:59,088 --> 00:14:01,841
A condus Rebeliunea Mopurilor
din 1910.
269
00:14:02,007 --> 00:14:05,052
Apoi a apărut pe moneda nepopulară
de 75 de cenți.
270
00:14:06,554 --> 00:14:09,139
Bine, dar nu știți ce pierdeți.
271
00:14:09,431 --> 00:14:11,600
LIBERTATE, ADEVĂR, DREPTATE
272
00:14:15,729 --> 00:14:20,150
„O să vă calc lenjeria când veți călca
pe inegalitățile dreptului la muncă.”
273
00:14:20,401 --> 00:14:21,735
Amin, soro!
274
00:14:23,237 --> 00:14:24,655
Ți-am spus că nimeni nu vine aici.
275
00:14:25,865 --> 00:14:28,617
Deci, Bob,
ce facem cu pădurea Springfield?
276
00:14:28,951 --> 00:14:30,369
Primesc permisul de defrișare?
277
00:14:31,787 --> 00:14:35,624
Jerry, uite cum stă treaba. Cade!
278
00:14:40,713 --> 00:14:41,755
Ce pudel!
279
00:14:50,222 --> 00:14:54,184
RĂDĂCINILE DEMOCRAȚIEI
DE LISA SIMPSON
280
00:14:57,730 --> 00:15:01,775
Cum să-mi citesc eseul acum?
Nici nu mai cred ce am scris.
281
00:15:06,155 --> 00:15:08,449
Abe cel sincer îmi va arăta calea.
282
00:15:14,163 --> 00:15:16,498
- Dle...
- Dle Lincoln, aș vrea un sfat.
283
00:15:17,207 --> 00:15:18,959
Cum să fac țara un loc mai bun?
284
00:15:19,209 --> 00:15:22,421
- E bine să-mi iau casă?
- Băiatul meu nu se spală bine pe dinți.
285
00:15:22,588 --> 00:15:23,964
Aș arăta bine cu mustață?
286
00:15:24,131 --> 00:15:27,217
Am încercat terebentină,
dar arată mai rău.
287
00:15:31,138 --> 00:15:32,264
Dle Lincoln,
288
00:15:32,431 --> 00:15:36,268
numele meu e Lisa Simpson
și am o problemă!
289
00:15:39,521 --> 00:15:43,275
Dle Jefferson, numele meu
e Lisa Simpson și am o problemă.
290
00:15:43,525 --> 00:15:46,654
Cunosc problema ta.
Memorialul Lincoln era prea aglomerat.
291
00:15:46,820 --> 00:15:49,573
- Mă scuzați, dar...
- Nimeni nu vine să mă vadă.
292
00:15:49,865 --> 00:15:50,866
Nu dau vina pe ei.
293
00:15:51,033 --> 00:15:54,954
Eu n-am făcut nimic important,
doar Declarația de Independență,
294
00:15:55,120 --> 00:15:58,248
- achiziția Louisianei, ascensorul...
- Ar trebui să plec.
295
00:15:58,415 --> 00:15:59,667
V-am prins într-un moment prost.
296
00:15:59,833 --> 00:16:03,295
Stai! Te rog, nu pleca!
Sunt așa singur.
297
00:16:24,441 --> 00:16:27,069
Adevărul trebuie spus.
298
00:16:35,452 --> 00:16:37,705
Rudy, omule, ești miraculos.
299
00:16:37,997 --> 00:16:39,415
Hainele dvs., domnule.
300
00:16:39,832 --> 00:16:40,833
FACTURĂ
BACȘIȘ
301
00:16:41,041 --> 00:16:42,793
Poftim. Ia-ți ceva frumos.
302
00:16:43,168 --> 00:16:45,921
- Mulțumesc!
- Bart, ești gata să mergi la...
303
00:16:47,047 --> 00:16:48,382
Îți arăt eu room service!
304
00:16:48,549 --> 00:16:51,343
Înainte să mă omori, ține minte
că toate cheltuielile sunt plătite.
305
00:16:55,264 --> 00:16:56,348
PATRIOȚII DE MÂINE
DECERNARE
306
00:16:56,515 --> 00:16:58,976
Deficitul bugetar
Da, deficitul bugetar
307
00:16:59,226 --> 00:17:01,228
Golurile din buget
Sunt un dezastru planetar
308
00:17:01,395 --> 00:17:04,106
Vă spun eu
Ăsta-i deficitul
309
00:17:04,273 --> 00:17:05,774
L-au distrus complet
310
00:17:05,941 --> 00:17:07,818
Ăsta-i deficitul bugetar
311
00:17:08,318 --> 00:17:09,319
Vă mulțumesc!
312
00:17:09,737 --> 00:17:13,157
- Tipul e oribil.
- Știu, dragule, ai răbdare!
313
00:17:13,240 --> 00:17:14,783
BUN VENIT, PATRIOȚI DE MÂINE
314
00:17:14,950 --> 00:17:17,536
Bun venit tuturor
la decernarea premiilor!
315
00:17:17,953 --> 00:17:20,330
Aș vrea să vă prezint onoratul juriu
316
00:17:20,497 --> 00:17:22,416
care va alege câștigătorul bursei.
317
00:17:22,791 --> 00:17:25,711
Fost jucător la Redskins, Alonzo Flowers,
318
00:17:26,086 --> 00:17:28,839
candidat permanent terț,
Wilson DeFarge
319
00:17:29,256 --> 00:17:33,677
consultant în Senat, Brad Fletcher,
consultant în cosmetică, Rowena,
320
00:17:33,844 --> 00:17:36,513
și vagabond bogat, Chilton Gaines.
321
00:17:37,931 --> 00:17:40,934
Primul eseist va fi Lisa Simpson.
322
00:17:41,810 --> 00:17:43,729
Lisa?
323
00:17:48,233 --> 00:17:49,234
Acolo e.
324
00:17:49,526 --> 00:17:51,862
Lisa Simpson își va citi eseul.
325
00:17:52,279 --> 00:17:54,907
Aș vrea să citesc alt eseu, se poate?
326
00:17:56,450 --> 00:17:57,493
Bine.
327
00:17:59,536 --> 00:18:04,458
„Orașul Washington a fost construit
într-o mlaștină acum 200 de ani
328
00:18:04,625 --> 00:18:06,543
și puține lucruri s-au schimbat.
329
00:18:06,960 --> 00:18:09,671
Puțea atunci și pute și acum.
330
00:18:09,838 --> 00:18:12,591
Dar azi pute a corupția
331
00:18:12,758 --> 00:18:13,926
care plutește în aer.”
332
00:18:15,344 --> 00:18:16,637
Tare! Un scandal!
333
00:18:19,515 --> 00:18:22,101
„...și pe cine am văzut luând mita,
334
00:18:22,309 --> 00:18:24,645
dacă nu pe așa-zisul onorabil Bob Arnold.
335
00:18:25,813 --> 00:18:27,272
Nu vă temeți, dle consilier,
336
00:18:27,481 --> 00:18:29,566
sigur puteți cumpăra
toate voturile necesare
337
00:18:29,733 --> 00:18:31,360
cu banii dvs. murdari,
338
00:18:31,527 --> 00:18:35,197
și națiunea asta
va fi sub controlul banului,
339
00:18:35,364 --> 00:18:38,617
iar libertatea și dreptatea
nu vor mai controla nimic.”
340
00:18:44,039 --> 00:18:46,291
Dle senator, avem o problemă
la concursul de eseuri.
341
00:18:46,458 --> 00:18:47,668
Te rog, sunt foarte ocupat.
342
00:18:47,835 --> 00:18:50,212
O fetiță își pierde
încrederea în democrație.
343
00:18:50,379 --> 00:18:51,755
Sfinte Dumnezeule!
344
00:18:52,214 --> 00:18:56,468
CONGRESUL SUA
BIROUL LUI BOB ARNOLD
345
00:18:57,094 --> 00:19:00,472
Dle consilier, vrem să căutăm petrol
în capul lui Teddy Roosevelt.
346
00:19:00,639 --> 00:19:03,517
Ei bine... Teddy cine?
347
00:19:04,893 --> 00:19:08,063
Dle consilier, sunteți arestat.
348
00:19:09,439 --> 00:19:12,651
SEDIUL FBI
349
00:19:12,860 --> 00:19:15,154
- Lucrezi repede.
- Lucrez pentru „Unchiul Sam.”
350
00:19:15,737 --> 00:19:17,906
CAMERA REPREZENTAȚILOR
351
00:19:18,365 --> 00:19:21,451
Să votăm legea numărul 1022.
352
00:19:21,910 --> 00:19:23,829
Excomunicarea lui Bob Arnold.
353
00:19:23,996 --> 00:19:26,039
Dle Purtător de Cuvânt, eu sunt pentru,
354
00:19:26,206 --> 00:19:29,209
dar n-ar trebui să votăm
niște bonusuri pentru noi?
355
00:19:29,459 --> 00:19:30,460
Nu!
356
00:19:30,794 --> 00:19:34,381
CASA ALBĂ
357
00:19:34,548 --> 00:19:37,217
Bine, asta îmi va face
șefii foarte bucuroși.
358
00:19:37,384 --> 00:19:38,343
Șefii?
359
00:19:38,552 --> 00:19:41,805
Da, toți cei 250 de milioane.
360
00:19:42,806 --> 00:19:45,517
CENTRUL KENNEDY
361
00:19:45,642 --> 00:19:48,061
Când familia mea a sosit în țară,
acum patru luni,
362
00:19:48,395 --> 00:19:50,814
nu vorbeam engleză
și n-avem un ban în buzunar.
363
00:19:51,190 --> 00:19:55,110
Azi, deținem un lanț național
de centre pentru echilibrarea roților.
364
00:19:55,569 --> 00:19:58,572
Unde altundeva,
dacă nu în America sau poate Canada,
365
00:19:58,906 --> 00:20:01,366
am fi putut avea o asemenea ocazie?
366
00:20:01,742 --> 00:20:04,203
De aceea, când văd stelele și dungile,
367
00:20:04,536 --> 00:20:08,248
îmi voi aminti mereu
de minunatul cuvânt „steag.”
368
00:20:10,250 --> 00:20:13,545
Luăm o scurtă pauză,
ca jurații să-și adune voturile.
369
00:20:14,546 --> 00:20:16,548
Lisa, ce ți-a venit?
370
00:20:16,757 --> 00:20:19,176
Da, celălalt discurs al tău
era mai plăcut pentru mulțime.
371
00:20:19,509 --> 00:20:20,552
Îmi pare rău, tată!
372
00:20:20,802 --> 00:20:23,889
Nu am găsit altă cale
de a spune că America e praf.
373
00:20:24,097 --> 00:20:25,140
CONGRESUL FACE CURAT
374
00:20:25,307 --> 00:20:27,684
Știri de ultimă oră!
FBI-ul înhață un politician murdar!
375
00:20:27,851 --> 00:20:29,144
Dă-mi unul!
376
00:20:29,978 --> 00:20:33,232
„Consilier încarcerat
îl găsește iar pe Dumnezeu.”
377
00:20:33,440 --> 00:20:36,235
Nu pot să cred. Sistemul funcționează.
378
00:20:37,319 --> 00:20:39,947
Decalajul comercial
Nu pare deloc banal
379
00:20:40,113 --> 00:20:42,991
Decalajul comercial, da
380
00:20:43,158 --> 00:20:44,618
Deja a cântat asta.
381
00:20:44,785 --> 00:20:48,163
Nu, a cântat despre golul bugetar.
Ăsta-i decalajul comercial.
382
00:20:49,748 --> 00:20:51,708
Iar acum, momentul adevărului!
383
00:20:52,167 --> 00:20:55,837
Eseul câștigător va fi
„Fierbi în continuare, oală cu de toate”,
384
00:20:57,130 --> 00:20:58,632
„Ridică-ți felinarul, doamnă în verde”,
385
00:21:00,175 --> 00:21:01,760
„SUA face bine”,
386
00:21:02,928 --> 00:21:05,305
sau „Cloaca de pe Potomac”?
387
00:21:05,514 --> 00:21:08,392
Cloaca! Cloaca!
388
00:21:08,558 --> 00:21:10,143
Și câștigătorul e...
389
00:21:11,061 --> 00:21:14,231
„SUA face bine” de Trong Van Dinh.
390
00:21:19,403 --> 00:21:22,698
Dră Crowley, mulțumesc
pentru cecul supradimensional!
391
00:21:22,906 --> 00:21:25,826
Aș vrea să împărtășesc onoarea
cu colegii mei eseiști,
392
00:21:26,201 --> 00:21:31,248
mai ales cu Lisa Simpson, al cărei curaj
și a cărei retorică focoasă ne-a amintit
393
00:21:31,415 --> 00:21:34,293
că prețul libertății
e vigilența permanentă.
394
00:21:34,960 --> 00:21:36,086
Dă-i cecul ei!
395
00:21:38,630 --> 00:21:39,965
Vorbeam serios.
396
00:21:40,632 --> 00:21:43,510
Să vă spun ceva
Despre Lisa S
397
00:21:43,760 --> 00:21:46,680
E mica jurnalistă
De opt ani
398
00:21:46,888 --> 00:21:48,473
A prins un escroc
L-a pus pe foc
399
00:21:48,640 --> 00:21:50,142
A făcut totul
Într-o singură zi
400
00:21:50,309 --> 00:21:53,603
Asta numesc eu
Fată de nota zece
401
00:21:54,688 --> 00:21:55,731
Bart!
402
00:21:56,273 --> 00:21:58,900
Lis, tu m-ai învățat
să lupt pentru crezurile mele.