1
00:00:03,420 --> 00:00:06,464
辛普森一家
2
00:00:06,756 --> 00:00:11,177
胡说八道不等于言论自由
3
00:00:53,303 --> 00:00:56,306
讨厌的垃圾邮件
“你可能已经赢了”
4
00:00:56,473 --> 00:00:57,724
最好是
5
00:00:57,891 --> 00:00:59,976
“给霍默·辛普索的好消息”
6
00:01:00,727 --> 00:01:02,187
我会转交给他的
7
00:01:02,353 --> 00:01:03,730
他们到底以为我有多笨
8
00:01:03,897 --> 00:01:04,898
支付给霍默·辛普森
一百万元整
9
00:01:05,065 --> 00:01:06,232
支票
10
00:01:06,900 --> 00:01:08,860
一百万元
11
00:01:09,319 --> 00:01:10,403
我发财了
12
00:01:14,032 --> 00:01:16,326
家园安全信托
我们不是储蓄借贷银行
13
00:01:16,493 --> 00:01:19,996
辛普森先生 我跟你保证
这张支票无法兑现
14
00:01:20,080 --> 00:01:22,999
是吗 你怎么这么确定
15
00:01:23,124 --> 00:01:25,960
你看这里写着“无效”
还有“这并非支票”
16
00:01:26,211 --> 00:01:28,171
“现金价值1/20美元”
17
00:01:28,338 --> 00:01:29,547
“银行先生 请勿兑现”
18
00:01:29,714 --> 00:01:30,965
闭嘴
19
00:01:31,508 --> 00:01:33,760
我就知道没那么好的事
20
00:01:33,927 --> 00:01:37,263
每次拿到一百万元都会被搞砸
21
00:01:37,430 --> 00:01:39,891
我觉得真的支票不会有惊叹号
22
00:01:40,225 --> 00:01:42,727
至少拿到一本免费的《读者文摘》
23
00:01:42,936 --> 00:01:46,523
玛琦 我这辈子没读过杂志
也不会从现在开始
24
00:01:46,940 --> 00:01:48,650
有漫画
25
00:01:48,817 --> 00:01:49,943
“三宝小姐”
26
00:01:50,110 --> 00:01:52,362
“老公 你一直想要辆小型车”
27
00:01:53,446 --> 00:01:56,324
-可不是吗
-才不是呢 霍默
28
00:01:56,574 --> 00:01:59,536
各项资料都显示
女人开车比男人安全
29
00:01:59,702 --> 00:02:02,497
玛琦 漫画才没有什么深层意义
30
00:02:02,664 --> 00:02:05,291
只是些赚人笑声的廉价图片
31
00:02:07,127 --> 00:02:08,169
“能相信百慕大吗”
32
00:02:08,336 --> 00:02:10,797
爱因斯坦 放下那本书 吃午餐了
33
00:02:10,964 --> 00:02:12,549
-你们先去吧
-你不想吃饭
34
00:02:12,841 --> 00:02:14,425
你怎么了 做了胃缩小手术吗
35
00:02:14,592 --> 00:02:16,928
如同托尔斯泰在
《名人名言》中说过
36
00:02:17,095 --> 00:02:20,557
“让我学习 先生
拿走你的黑麦面包”
37
00:02:20,723 --> 00:02:23,268
-那个书虫是谁 斯密瑟斯
-霍默·辛普森 老板
38
00:02:23,434 --> 00:02:25,478
辛普森是吗 真是奇怪
39
00:02:26,146 --> 00:02:28,898
他的工作指示明文要求一个文盲
40
00:02:29,232 --> 00:02:32,152
现在回到特洛伊·麦克卢尔
和迪洛莉·蒙提内格罗的
41
00:02:32,443 --> 00:02:33,820
《拿着铲子的传教士》
42
00:02:33,987 --> 00:02:36,990
但是灌溉系统能拯救村民
微笑熊酋长
43
00:02:37,157 --> 00:02:39,450
玛琦 你看他们盯着那白痴盒子
44
00:02:39,617 --> 00:02:42,579
他们永远不会读些书
来增进自己的知识
45
00:02:42,745 --> 00:02:45,081
你真的爱上了读那本杂志
46
00:02:45,248 --> 00:02:49,711
这不只是一本杂志 玛琦
他们把几百本杂志的内容整合
47
00:02:50,003 --> 00:02:52,547
删除掉垃圾
48
00:02:52,714 --> 00:02:54,674
给了你一本能放在衬衫口袋里的书
49
00:02:59,512 --> 00:03:01,139
那些孩子不知道他们错过了什么
50
00:03:03,558 --> 00:03:05,602
-爸
-搞什么啊
51
00:03:05,894 --> 00:03:09,272
我们一家人要坐下来
听一个具有启发性
52
00:03:09,439 --> 00:03:10,607
野外求生的故事
53
00:03:11,441 --> 00:03:12,859
“然后我听到了”
54
00:03:13,401 --> 00:03:15,320
“所有极地探索者都害怕的声音”
55
00:03:15,778 --> 00:03:18,656
“海狮无情的叫声”
56
00:03:19,073 --> 00:03:20,074
他会死的
57
00:03:20,491 --> 00:03:23,995
霍默 他很明显的生还了
才能写下这篇文章
58
00:03:24,204 --> 00:03:25,330
别那么...
59
00:03:26,414 --> 00:03:27,665
你说得对
60
00:03:31,878 --> 00:03:35,340
霍默 先放下那本杂志一会
61
00:03:37,008 --> 00:03:38,843
你应该会想亲热一下吧
62
00:03:39,177 --> 00:03:40,303
我想起来了
63
00:03:40,929 --> 00:03:43,139
“为婚姻增加情趣的七种方式”
64
00:03:44,807 --> 00:03:47,685
玛琦 “你的身材很好”
65
00:03:48,353 --> 00:03:50,605
“如果你想看我穿特别服装的话”
66
00:03:50,772 --> 00:03:51,940
“只需要开口就好”
67
00:03:52,232 --> 00:03:53,566
谢谢你 霍默
68
00:03:55,109 --> 00:03:57,278
哇 肉排小人
69
00:03:58,613 --> 00:04:00,240
你从哪找来的灵感 妈
70
00:04:00,406 --> 00:04:01,491
你觉得呢
71
00:04:01,658 --> 00:04:04,869
这宝贝绝不会让你失望
而且是免费的 免费
72
00:04:05,161 --> 00:04:06,788
它的确让我们的日子更充实了
73
00:04:07,830 --> 00:04:13,378
“赢得华盛顿之旅 完全免费
贵宾级导览”
74
00:04:13,795 --> 00:04:15,255
是给小孩子的
75
00:04:15,755 --> 00:04:16,965
等等 爸
76
00:04:18,466 --> 00:04:19,717
作文比赛
77
00:04:19,884 --> 00:04:20,885
明日爱国者
78
00:04:21,052 --> 00:04:24,430
12岁以下孩童 300字
美国到不行
79
00:04:24,597 --> 00:04:25,807
似乎很有趣
80
00:04:25,974 --> 00:04:28,935
巴特 也许你也会想试试看
81
00:04:29,102 --> 00:04:30,436
妈 这个想法不错
82
00:04:30,603 --> 00:04:33,106
但是我们都知道要选就选她
83
00:04:33,231 --> 00:04:34,732
法案如何成为法规
84
00:04:34,899 --> 00:04:38,861
如果富兰克林还在世
他会有什么想法
85
00:04:39,445 --> 00:04:40,697
他会说...
86
00:04:42,448 --> 00:04:43,741
找个更好的开头
87
00:04:43,908 --> 00:04:46,202
-进展如何
-不怎么样
88
00:04:46,369 --> 00:04:49,831
小时候 我的思绪阻塞的话
我就会去骑自行车
89
00:04:50,123 --> 00:04:51,916
现在的小孩还会骑车吗
90
00:04:52,083 --> 00:04:53,334
-会啦
-我不知道啊
91
00:04:53,501 --> 00:04:56,212
我以为自行车不酷了
92
00:04:56,796 --> 00:04:59,173
小孩子还会说“酷”吗
93
00:04:59,340 --> 00:05:00,591
会啦
94
00:05:00,758 --> 00:05:02,885
春田国家森林
95
00:05:03,011 --> 00:05:05,179
抽烟会让我发火
96
00:05:08,683 --> 00:05:11,769
好了 美国 启发我吧
97
00:05:14,522 --> 00:05:16,357
哇 是白头鹰
98
00:05:22,405 --> 00:05:24,198
谢谢你开车载我来参加比赛 爸
99
00:05:24,365 --> 00:05:25,366
最受欢迎战争老兵馆
100
00:05:25,533 --> 00:05:27,577
小宝贝 我会为那本杂志做任何事
101
00:05:27,702 --> 00:05:28,745
作文比赛区域决赛
102
00:05:28,911 --> 00:05:31,748
“如果必要 就烧了国旗吧
但是在你点火之前”
103
00:05:31,914 --> 00:05:33,666
“最好把一些别的东西也烧了”
104
00:05:34,083 --> 00:05:36,044
“最好烧了你的上衣和裤子”
105
00:05:36,336 --> 00:05:38,588
“最好烧了电视和车”
106
00:05:38,796 --> 00:05:41,299
“对了 别忘了烧了你的房子”
107
00:05:41,382 --> 00:05:44,844
“因为这些都不会存在
如果没了六个横白条”
108
00:05:45,303 --> 00:05:48,681
“七个横红条和一大堆星星”
109
00:05:49,640 --> 00:05:51,851
-非常谢谢
-对 说得好
110
00:05:56,189 --> 00:05:57,857
自由国度的食谱
111
00:05:58,024 --> 00:06:01,152
“一杯自由加三茶匙的公正”
112
00:06:01,319 --> 00:06:04,906
“加一份有知识的选民
浇上否决权”
113
00:06:06,866 --> 00:06:10,161
“我的背没有脊椎
我的肚子里没有胆”
114
00:06:10,495 --> 00:06:12,663
“我是不投票的美国人”
115
00:06:14,332 --> 00:06:18,378
“搅拌入两杯制约
满满的洒上平衡”
116
00:06:20,380 --> 00:06:23,466
“叮当 自由钟的响声”
117
00:06:23,883 --> 00:06:26,594
“叮 自由 当 机会”
118
00:06:26,969 --> 00:06:30,681
“叮 良好的教育
当 高质量的医疗”
119
00:06:32,767 --> 00:06:36,896
“当美国在1776年
那个炎热的七月天诞生时”
120
00:06:37,063 --> 00:06:38,481
“春田森林里的树木”
121
00:06:38,648 --> 00:06:41,275
“都还只是欣欣向阳的小树苗”
122
00:06:41,692 --> 00:06:43,569
“就在它们受到大地孕育的同时”
123
00:06:43,778 --> 00:06:46,239
“我们新生的国家”
124
00:06:46,406 --> 00:06:49,117
“也在平等和公正等平凡的理想中
找到了力量”
125
00:06:49,617 --> 00:06:53,538
“有谁会想到雄伟的橡木
和强壮的国家”
126
00:06:53,704 --> 00:06:56,541
“会有如此脆弱而纯净的开始”
127
00:06:57,208 --> 00:06:58,251
谢谢
128
00:06:59,377 --> 00:07:00,711
“原创性10分 清晰度10分
架构9分 侵略主义10分”
129
00:07:00,878 --> 00:07:01,879
你觉得如何
130
00:07:02,046 --> 00:07:04,632
很好 对一个八岁小孩来说太好了
131
00:07:04,882 --> 00:07:07,385
我闻到了一点恶心的爸爸味
132
00:07:09,220 --> 00:07:10,847
辛普森先生
133
00:07:11,013 --> 00:07:12,974
我想请教你几个
关于你女儿的作文的问题
134
00:07:13,474 --> 00:07:15,476
-莉萨 可以回避一下吗
-好
135
00:07:16,727 --> 00:07:18,980
“我们紫民” 这是什么鬼
136
00:07:19,480 --> 00:07:20,815
你是职业作家吗
137
00:07:22,191 --> 00:07:23,860
你对政治或政府有兴趣吗
138
00:07:25,945 --> 00:07:27,572
你对任何事有兴趣吗
139
00:07:29,824 --> 00:07:31,284
你可以碰一下自己的鼻子吗
140
00:07:35,371 --> 00:07:37,874
莉萨 跟你爸爸谈过以后
141
00:07:38,040 --> 00:07:40,793
我决定再给你加五分
142
00:07:40,960 --> 00:07:41,961
恭喜
143
00:07:42,128 --> 00:07:44,088
你和你家人都要去华盛顿了
144
00:07:45,631 --> 00:07:49,302
谁会想到读书和写作会有报偿
145
00:07:57,101 --> 00:07:58,603
是的 先生 我能为你服务吗
146
00:07:58,769 --> 00:08:02,565
扑克牌 笔记本 止痛药
针线盒 机长的胸章
147
00:08:02,732 --> 00:08:04,859
螺旋桨形状的搅拌棒 眼罩
148
00:08:05,026 --> 00:08:06,861
还有其它可以给我的东西
149
00:08:07,069 --> 00:08:08,154
我看看我能怎么做
150
00:08:13,367 --> 00:08:14,452
空服员
151
00:08:14,911 --> 00:08:17,538
小弟弟 我想你应该
会想去驾驶舱看看
152
00:08:17,705 --> 00:08:18,915
啊 宝贝
153
00:08:19,332 --> 00:08:22,668
这个控制杆就像是自行车的把手
154
00:08:22,960 --> 00:08:25,004
想看看我们外套挂在哪里吗
155
00:08:25,171 --> 00:08:26,839
不用了 谢谢
我比较想按这个按钮
156
00:08:27,840 --> 00:08:28,966
不
157
00:08:30,343 --> 00:08:31,677
我们都要死了
158
00:08:32,887 --> 00:08:35,515
华盛顿杜勒斯国际机场
159
00:08:36,807 --> 00:08:40,144
你看玛琦 那个人跟我们同姓
160
00:08:40,311 --> 00:08:41,395
出租车
161
00:08:42,939 --> 00:08:45,107
你看 霍默 是国税局
162
00:08:45,733 --> 00:08:46,776
国税局
163
00:08:46,943 --> 00:08:49,320
-烂
-你才烂呢
164
00:08:49,779 --> 00:08:52,698
我们到了 孩子们 水门饭店
165
00:09:06,045 --> 00:09:07,421
霍默 你看
166
00:09:07,672 --> 00:09:12,051
这里有免费的浴帽 沐浴乳和浴袍
167
00:09:12,802 --> 00:09:15,471
枕头上还有薄荷糖
168
00:09:15,763 --> 00:09:19,392
是鞋拔 跟电影上演的一样
169
00:09:19,809 --> 00:09:23,813
穿鞋子 脱鞋子..
170
00:09:24,021 --> 00:09:26,023
穿鞋子 脱鞋子..
171
00:09:26,941 --> 00:09:27,984
我先选床
172
00:09:28,150 --> 00:09:30,319
巴特 没有先选床这种事
173
00:09:30,486 --> 00:09:31,571
你刚才编出来的
174
00:09:31,737 --> 00:09:33,364
好吧 那你要哪张床
175
00:09:33,614 --> 00:09:36,742
我要那张
176
00:09:36,909 --> 00:09:39,245
真的吗 你要那张床
177
00:09:39,495 --> 00:09:41,122
那就给你吧 你高兴就好
178
00:09:41,289 --> 00:09:43,249
-怎么了这张床有问题吗
-没有啊
179
00:09:43,499 --> 00:09:44,875
祝你睡得安稳 莉萨
180
00:09:45,042 --> 00:09:46,586
-真的啦 怎样
-没什么
181
00:09:46,752 --> 00:09:48,963
-你做了什么
-没有啊
182
00:09:49,130 --> 00:09:50,214
妈
183
00:09:54,093 --> 00:09:56,846
讨厌的薄荷糖 喂
184
00:09:57,013 --> 00:09:58,931
早安 这是你的起床服务
185
00:09:59,098 --> 00:10:02,143
起床服务现在才2点
186
00:10:02,310 --> 00:10:03,311
抱歉了 胖子
187
00:10:07,398 --> 00:10:08,566
免费食物
188
00:10:08,691 --> 00:10:10,401
欢迎《读者文摘》参赛者
简洁就是机智
189
00:10:10,568 --> 00:10:12,445
莉萨 我是费丝·克罗莉
190
00:10:12,862 --> 00:10:14,697
《读者文摘》爱国心编辑
191
00:10:15,197 --> 00:10:16,657
我好爱你们的杂志
192
00:10:16,824 --> 00:10:19,327
我最喜欢的是
“如何增强你的语言能力”
193
00:10:19,493 --> 00:10:22,538
那一篇真的非常非常…
194
00:10:23,497 --> 00:10:24,790
-好
-那就好
195
00:10:24,957 --> 00:10:28,169
莉萨 我带你去认识其他的参赛者
196
00:10:28,502 --> 00:10:30,296
这位是丁中云和玛丽亚·多明克兹
197
00:10:30,463 --> 00:10:31,464
你好
198
00:10:31,631 --> 00:10:34,050
玛丽亚是国家拼字比赛冠军
199
00:10:34,383 --> 00:10:37,428
中云赢过西屋科学奖
200
00:10:37,720 --> 00:10:40,514
还有国家橄榄球联盟的
踢球传球比赛
201
00:10:40,723 --> 00:10:42,725
你们会因为自己的优越能力
202
00:10:42,892 --> 00:10:44,560
而有过任何麻烦吗
203
00:10:45,061 --> 00:10:46,103
算有吧
204
00:10:46,437 --> 00:10:48,189
我也是
205
00:10:49,732 --> 00:10:51,609
这些是贵宾证
206
00:10:51,942 --> 00:10:54,111
可以让你们到
一般游客进不去的地方
207
00:10:54,278 --> 00:10:56,405
小姐 这个“I”是什么意思
208
00:10:56,572 --> 00:10:57,573
重要
209
00:10:58,282 --> 00:10:59,367
那“V”呢
210
00:10:59,659 --> 00:11:00,660
非常
211
00:11:01,535 --> 00:11:03,329
-小姐 最后一个问题
-人物
212
00:11:05,289 --> 00:11:07,500
再告诉我一次“I”是什么意思
213
00:11:07,750 --> 00:11:09,251
一切都很好
214
00:11:09,418 --> 00:11:10,503
完全没问题
215
00:11:10,586 --> 00:11:11,712
白宫保龄球道
216
00:11:12,421 --> 00:11:15,966
“理查德·尼克松
在此连打两局满分”
217
00:11:16,133 --> 00:11:17,259
最好是
218
00:11:17,802 --> 00:11:21,013
是总统的浴室
219
00:11:24,767 --> 00:11:25,810
你介意吗
220
00:11:25,976 --> 00:11:27,144
芭芭拉·布什
221
00:11:27,770 --> 00:11:29,897
你们有那可恶的贵宾证
222
00:11:30,439 --> 00:11:31,482
好吧
223
00:11:31,691 --> 00:11:34,735
这个浴缸是在1894年安装的
224
00:11:37,697 --> 00:11:39,031
钞票
225
00:11:42,284 --> 00:11:43,577
小心点
226
00:11:44,078 --> 00:11:47,081
各位 这里每天印刷
超过一千八百万张钞票
227
00:11:47,581 --> 00:11:51,961
不 我们不会送免费样品
228
00:11:54,588 --> 00:11:55,965
讨厌的吝啬国家
229
00:11:56,048 --> 00:11:57,633
国家航天博物馆
230
00:12:02,012 --> 00:12:04,306
巴特 快从圣路易精神号下来
231
00:12:09,520 --> 00:12:10,646
有什么好笑的
232
00:12:13,107 --> 00:12:14,483
玛琦 长大点
233
00:12:16,569 --> 00:12:18,904
参议员 这是春田国家森林
234
00:12:19,655 --> 00:12:22,324
基本上我们想做的是把树砍光
235
00:12:22,658 --> 00:12:24,577
从我们的示意图能看出
236
00:12:24,744 --> 00:12:27,580
这里全都是老旧 腐化的树木
237
00:12:28,247 --> 00:12:31,083
伐木公司来稍做整顿之后
238
00:12:31,250 --> 00:12:32,835
这就是自然的 你知道 循环
239
00:12:33,002 --> 00:12:36,756
杰瑞 你是个很厉害的说客
我也想给你伐木执照
240
00:12:36,922 --> 00:12:40,885
我很想 但是这跟掩埋毒废料不同
241
00:12:41,093 --> 00:12:43,220
人们会注意到树不见了
242
00:12:45,222 --> 00:12:46,766
参议员 这就有点尴尬了
243
00:12:48,350 --> 00:12:50,770
我向来都不知道如何启齿
244
00:12:51,604 --> 00:12:53,397
-我想要...
-贿赂我吗
245
00:12:58,986 --> 00:13:00,029
什么事
246
00:13:00,154 --> 00:13:02,364
那个写作文的春田市小女生来了
247
00:13:02,573 --> 00:13:03,616
是照相的好机会
248
00:13:03,783 --> 00:13:05,951
-好啦
-那我们要在哪...
249
00:13:06,494 --> 00:13:10,498
不是这里 我有个
专门处理这些事的地方
250
00:13:10,664 --> 00:13:11,916
今晚打给我
251
00:13:12,124 --> 00:13:15,336
你好 你一定是莉萨·辛普森
252
00:13:15,586 --> 00:13:17,630
-你好 先生
-莉萨 你是个实干家
253
00:13:17,838 --> 00:13:18,839
谁知道呢
254
00:13:19,006 --> 00:13:21,091
有朝一日 说不定你也会
成为个参议员
255
00:13:21,258 --> 00:13:23,135
我们有不少女性参议员
256
00:13:23,302 --> 00:13:24,637
只有两个 我查过了
257
00:13:26,096 --> 00:13:28,265
你真机灵 我们来照几张相吧
258
00:13:31,268 --> 00:13:33,229
跟小孩照相总会赢来乡下人的票
259
00:13:34,605 --> 00:13:35,648
《春田购物者报》 永远有时间
260
00:13:35,815 --> 00:13:38,651
真不错 终于有个
关心市民的政治人物了
261
00:13:38,818 --> 00:13:41,695
如果我投票的话 就会投给他
262
00:13:47,034 --> 00:13:48,077
妈
263
00:13:48,911 --> 00:13:52,206
莉萨 比赛还要三小时才开始
264
00:13:52,498 --> 00:13:53,791
我兴奋到睡不着
265
00:13:53,999 --> 00:13:56,085
谁想去温妮佛·比切尔豪纪念堂
266
00:13:56,252 --> 00:13:58,838
-谁啊
-一个女权先驱
267
00:13:59,088 --> 00:14:01,841
她带领了1910年的拖把抗争
268
00:14:02,007 --> 00:14:05,052
后来被刻上
超不受欢迎的75美分硬币
269
00:14:06,554 --> 00:14:09,139
好吧 你不知道你会错过什么
270
00:14:09,431 --> 00:14:11,600
自由 真理 平等
271
00:14:15,729 --> 00:14:20,150
“你们剔除了劳工法中的不平等后
我再烫平你们的衬衫”
272
00:14:20,401 --> 00:14:21,735
说得好 姐妹
273
00:14:23,237 --> 00:14:24,655
我就说没有人会来这里
274
00:14:25,865 --> 00:14:28,617
鲍勃 我们对
春田森林的看法如何
275
00:14:28,951 --> 00:14:30,369
我拿到了伐木执照吗
276
00:14:31,787 --> 00:14:35,624
我这么说吧 杰瑞 树倒了
277
00:14:40,713 --> 00:14:41,755
真是个丑女
278
00:14:50,222 --> 00:14:54,226
民主之根 莉萨·辛普森
279
00:14:57,730 --> 00:15:01,775
我现在怎么能朗读我的作文
我不再相信自己写的了
280
00:15:06,155 --> 00:15:08,449
诚实的埃布尔会指引我的方向
281
00:15:14,163 --> 00:15:16,498
-林肯先生...
-林肯先生 我需要你的建议
282
00:15:17,207 --> 00:15:18,959
我该怎么做才能改善这个国家
283
00:15:19,209 --> 00:15:22,421
-现在是买房的好时机吗
-我的儿子总是不好好刷牙
284
00:15:22,588 --> 00:15:23,964
我留胡子会好看吗
285
00:15:24,131 --> 00:15:27,217
我试过用松节油 但反而更糟了
286
00:15:31,138 --> 00:15:32,264
林肯先生
287
00:15:32,431 --> 00:15:36,268
我是莉萨·辛普森 我有个问题
288
00:15:39,521 --> 00:15:43,275
杰佛逊先生 我是莉萨·辛普森
我有个问题
289
00:15:43,525 --> 00:15:46,654
我知道你的问题
林肯纪念堂人太多了
290
00:15:46,820 --> 00:15:49,573
-抱歉 先生 只不过...
-从来没人来看过我
291
00:15:49,865 --> 00:15:50,866
我不怪他们
292
00:15:51,033 --> 00:15:54,954
我也没做过什么重要的事
只有《独立宣言》
293
00:15:55,120 --> 00:15:58,248
-路易斯安那购地 小型升降机
-也许我该离开了
294
00:15:58,415 --> 00:15:59,667
你似乎心情不太好
295
00:15:59,833 --> 00:16:03,295
等等 拜托别走 我好孤独
296
00:16:24,441 --> 00:16:27,069
真相必须被揭露
297
00:16:35,452 --> 00:16:37,705
卢迪大哥 你真是太厉害了
298
00:16:37,997 --> 00:16:39,415
你的换洗衣服 先生
299
00:16:39,832 --> 00:16:40,958
账单 小费
300
00:16:41,041 --> 00:16:42,793
拿去吧 好好慰劳一下自己
301
00:16:43,168 --> 00:16:45,921
-谢谢
-巴特 准备好要去...
302
00:16:47,047 --> 00:16:48,382
我来给你个客房服务
303
00:16:48,549 --> 00:16:51,343
在杀我之前 记得这趟旅游
是完全免费的
304
00:16:55,264 --> 00:16:56,348
明日爱国者颁奖晚宴
305
00:16:56,515 --> 00:16:58,976
赤字之歌 啊 赤字之歌
306
00:16:59,226 --> 00:17:01,228
预算的漏洞是12位数的烦恼
307
00:17:01,395 --> 00:17:04,106
我跟你说那就是赤字
308
00:17:04,273 --> 00:17:05,774
他们真的搞砸了
309
00:17:05,941 --> 00:17:07,818
那就是赤字之歌
310
00:17:08,318 --> 00:17:09,319
谢谢
311
00:17:09,737 --> 00:17:13,157
-他唱得好烂
-我知道 乖乖坐好就是了
312
00:17:13,240 --> 00:17:14,783
欢迎明日的爱国者
313
00:17:14,950 --> 00:17:17,536
欢迎各位来到颁奖午宴
314
00:17:17,953 --> 00:17:20,330
为大家介绍我们德高望重的评审
315
00:17:20,497 --> 00:17:22,416
他们将为我们选出奖学金的赢家
316
00:17:22,791 --> 00:17:25,711
前红人队选手 阿隆佐·弗拉沃斯
317
00:17:26,086 --> 00:17:28,839
永远的第三党参选人
威尔森·迪法吉
318
00:17:29,256 --> 00:17:33,677
国会实习生布莱德·福来彻
皮肤保养顾问罗温娜
319
00:17:33,844 --> 00:17:36,513
以及纨裤子弟奇尔顿·盖恩斯
320
00:17:37,931 --> 00:17:40,934
第一位参赛者是莉萨·辛普森
321
00:17:41,810 --> 00:17:43,729
莉萨 莉萨
322
00:17:48,233 --> 00:17:49,234
她在那里
323
00:17:49,526 --> 00:17:51,862
莉萨·辛普森要开始朗读她的作文
324
00:17:52,279 --> 00:17:54,907
我想读另一篇作文可以吗
325
00:17:56,450 --> 00:17:57,493
好
326
00:17:59,536 --> 00:18:04,458
“华盛顿这座城市于两百多年前
建立在一片污浊的沼泽上”
327
00:18:04,625 --> 00:18:06,543
“到现今改变的并不多”
328
00:18:06,960 --> 00:18:09,671
“过去是一片乌烟瘴气
现在也是”
329
00:18:09,838 --> 00:18:12,591
“不过今天它的恶臭来自于贪腐”
330
00:18:12,758 --> 00:18:13,926
“弥漫在空中挥之不去”
331
00:18:15,344 --> 00:18:16,637
酷啊 她引起骚动了
332
00:18:19,515 --> 00:18:22,101
“我看到了接受贿赂的人”
333
00:18:22,309 --> 00:18:24,645
就是‘高尚的’鲍勃·阿诺
334
00:18:25,813 --> 00:18:27,272
不过别担心 参议员
335
00:18:27,481 --> 00:18:29,566
我相信你能够用你的脏钱
336
00:18:29,733 --> 00:18:31,360
买到连任需要的票
337
00:18:31,527 --> 00:18:35,197
这是一个被钱控制的国度
338
00:18:35,364 --> 00:18:38,617
人民得不到自由和公正”
339
00:18:44,039 --> 00:18:46,291
参议员 作文比赛出了问题
340
00:18:46,458 --> 00:18:47,668
你也拜托一下 我很忙
341
00:18:47,835 --> 00:18:50,212
有个小女生对民主失去信心了
342
00:18:50,379 --> 00:18:51,755
老天爷啊
343
00:18:52,214 --> 00:18:56,468
美国参议会 鲍勃·阿诺办公室
344
00:18:57,094 --> 00:19:00,472
参议员 我们想在
老罗斯福总统头上钻石油
345
00:19:00,639 --> 00:19:03,517
老谁
346
00:19:04,893 --> 00:19:08,063
参议员 你被逮捕了
347
00:19:09,439 --> 00:19:12,651
联邦调查局总部
348
00:19:12,860 --> 00:19:15,154
-你动作真快
-我是为山姆大叔工作的
349
00:19:15,737 --> 00:19:18,282
众议院
350
00:19:18,365 --> 00:19:21,451
现在对1022号法案进行投票
351
00:19:21,910 --> 00:19:23,829
开除鲍勃·阿诺
352
00:19:23,996 --> 00:19:26,039
议长先生 我认同这项法案
353
00:19:26,206 --> 00:19:29,209
但是我们不该先为自己加薪吗
354
00:19:29,459 --> 00:19:30,460
不
355
00:19:30,794 --> 00:19:34,381
白宫
356
00:19:34,548 --> 00:19:37,217
这会让我的老板非常开心
357
00:19:37,384 --> 00:19:38,343
你的老板
358
00:19:38,552 --> 00:19:41,805
对 总共两亿五千万个老板
359
00:19:42,806 --> 00:19:45,517
肯尼迪中心
360
00:19:45,642 --> 00:19:48,061
当我的家人
在四个月前来到这国家时
361
00:19:48,395 --> 00:19:50,814
我们都不会说英文
口袋里没有半毛钱
362
00:19:51,190 --> 00:19:55,110
今天我们拥有全国连锁轮胎平衡厂
363
00:19:55,569 --> 00:19:58,572
除了在美国 还有也许加拿大之外
364
00:19:58,906 --> 00:20:01,366
我们的家人还能在哪里
得到这种机会
365
00:20:01,742 --> 00:20:04,203
这就是为什么
每当我看到星星与条纹
366
00:20:04,536 --> 00:20:08,248
我永远都会想起那个
美丽的名词 “国旗”
367
00:20:10,250 --> 00:20:13,545
在评审核对选票时
我们先休息片刻
368
00:20:14,546 --> 00:20:16,548
莉萨 你是怎么了
369
00:20:16,757 --> 00:20:19,176
对啊 你另一篇作文更能讨好大众
370
00:20:19,509 --> 00:20:20,552
很抱歉 爸
371
00:20:20,802 --> 00:20:23,889
我想不出更优雅的方式
来说美国有多烂
372
00:20:24,097 --> 00:20:25,140
国会清理门户
373
00:20:25,307 --> 00:20:27,684
特报 特报 调查局逮捕贪腐议员
374
00:20:27,851 --> 00:20:29,144
给我一份
375
00:20:29,978 --> 00:20:33,232
牢狱中的议员成为重生基督徒
376
00:20:33,440 --> 00:20:36,235
真不敢相信 司法系统有用
377
00:20:37,319 --> 00:20:39,947
贸易顺差带给我们许多麻烦
378
00:20:40,113 --> 00:20:42,991
贸易顺差之歌 是的
379
00:20:43,158 --> 00:20:44,618
他唱过这首歌了
380
00:20:44,785 --> 00:20:48,163
上一首是预算漏洞
这首是贸易顺差
381
00:20:49,748 --> 00:20:51,708
揭晓的时刻来了
382
00:20:52,167 --> 00:20:55,837
胜出的作文会是
《翻滚吧 大熔炉》
383
00:20:57,130 --> 00:20:58,632
《高举你的灯火 绿色女士》
384
00:21:00,175 --> 00:21:01,760
《美国还OK》
385
00:21:02,928 --> 00:21:05,305
还是《波托马克的化粪池》
386
00:21:05,514 --> 00:21:08,392
化粪池...
387
00:21:08,558 --> 00:21:10,143
获胜者是
388
00:21:11,061 --> 00:21:14,231
丁中云的《美国还OK》
389
00:21:19,403 --> 00:21:22,698
克罗莉小姐 谢谢你颁发给我
这张超大的假支票
390
00:21:22,906 --> 00:21:25,826
我要跟所有的参赛者
一起分享这份荣誉
391
00:21:26,201 --> 00:21:31,248
尤其是勇敢的莉萨·辛普森
她煽动的言词提醒了我们
392
00:21:31,415 --> 00:21:34,293
自由的代价就是永远要保持警惕
393
00:21:34,960 --> 00:21:36,086
把支票给她
394
00:21:38,630 --> 00:21:39,965
我是说真的
395
00:21:40,632 --> 00:21:43,510
让我告诉你小莉萨的故事
396
00:21:43,760 --> 00:21:46,680
她是个八岁大的扒粪记者
397
00:21:46,888 --> 00:21:48,473
她逮到了个坏蛋 让他付出代价
398
00:21:48,640 --> 00:21:50,142
全都在一天之内完成
399
00:21:50,309 --> 00:21:53,603
这才叫尽忠职守
400
00:21:54,688 --> 00:21:55,731
巴特
401
00:21:56,273 --> 00:21:58,900
莉萨 你教导我要支持自己的信仰
402
00:22:54,498 --> 00:22:56,500
字幕翻译:侯敏生