1 00:00:06,589 --> 00:00:11,136 ΝΑ ΜΗ ΦΕΡΝΩ ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ ΣΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ 2 00:00:11,219 --> 00:00:15,890 ΠΡΟΣΟΧΗ 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,018 ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ 4 00:00:57,640 --> 00:01:00,060 Καλημέρα, κόσμε! 5 00:01:05,190 --> 00:01:06,983 ΔΩΡΕΑΝ ΚΟΛΑΝ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ 6 00:01:07,067 --> 00:01:08,401 Καλημέρα, Λίσα. 7 00:01:08,485 --> 00:01:10,945 -Γιατί είσαι έτσι χαρούμενος; -Γιατί να μην είμαι; 8 00:01:11,029 --> 00:01:12,030 ΝΙΦΑΔΕΣ ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ ΚΡΑΣΤΙ 9 00:01:12,113 --> 00:01:13,406 Έχει ωραία μέρα, έχω τελειώσει 10 00:01:13,573 --> 00:01:16,618 τα μαθήματα, είμαι γεμάτος ενέργεια και το απόγευμα θα πάμε εκδρομή. 11 00:01:17,827 --> 00:01:21,164 Και φαίνεται ότι απέκτησα αστυνομικό σήμα που φωσφορίζει στο σκοτάδι. 12 00:01:26,711 --> 00:01:29,672 Δεν είναι εδώ. Το έκλεψες! 13 00:01:29,839 --> 00:01:32,425 Κανείς δεν θέλει το χαζό αστυνομικό σήμα σου, Μπαρτ. 14 00:01:32,509 --> 00:01:35,970 Κοιτάξτε τι βρήκα! Ένα αυθεντικό αστυνομικό σήμα. 15 00:01:36,304 --> 00:01:38,973 Καλώ όλα τα περιπολικά. Βγες έξω με τα χέρια ψηλά. 16 00:01:39,182 --> 00:01:42,560 -Είναι δικό μου το σήμα, Χόμερ. -Να με λες Αστυφύλακα Χόμερ. 17 00:01:44,521 --> 00:01:46,940 Λιγδιάρη παλιοκλέφτη σημάτων... 18 00:01:49,776 --> 00:01:50,777 Έφαγες τις ασκήσεις μου; 19 00:01:52,195 --> 00:01:54,364 Δεν ήξερα ότι το έκαναν αυτό τα σκυλιά. 20 00:01:58,159 --> 00:02:00,120 ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 21 00:02:00,912 --> 00:02:02,288 Περιμένετε! 22 00:02:24,018 --> 00:02:26,646 Μπαρτ Σίμπσον, άργησες. Γράψε το όνομά σου στη λίστα. 23 00:02:26,729 --> 00:02:30,024 Μα άργησα μόνο 5... 10, 20... 40 λεπτά; 24 00:02:30,233 --> 00:02:31,401 Άργησα πολύ! 25 00:02:31,693 --> 00:02:33,611 Από εδώ! 26 00:02:34,112 --> 00:02:35,572 Κοιτάξτε με, κορίτσια! 27 00:02:38,324 --> 00:02:39,868 Μπορείτε να σταματήσετε να με κοιτάτε. 28 00:02:43,496 --> 00:02:46,332 Είναι σχεδόν 13:00 και ξέρετε τι σημαίνει αυτό. 29 00:02:47,542 --> 00:02:51,171 Σωστά! Είναι ώρα για την εκδρομή μας στο εργοστάσιο σοκολάτας. 30 00:02:51,462 --> 00:02:53,798 Θυμηθήκατε να φέρετε άδεια από τους γονείς σας; 31 00:03:02,140 --> 00:03:03,808 Τι μέρα κι αυτή... 32 00:03:04,309 --> 00:03:06,477 Θα φάω οχτώ κομμάτια σοκολάτας! 33 00:03:06,561 --> 00:03:08,313 Θα φάω σοκολάτα μέχρι να ξεράσω. 34 00:03:09,105 --> 00:03:12,692 Μην ανησυχείς, Μπαρτ. Θα σου βρούμε να κάνεις κάτι διασκεδαστικό. 35 00:03:13,276 --> 00:03:16,863 Ορίστε. Μια κούτα ανοιχτά γράμματα για τον Σύλλογο Γονέων και Κηδεμόνων. 36 00:03:17,197 --> 00:03:20,408 -Θα με βάλεις να γλείψω φακέλους; -Είναι διασκεδαστικό. 37 00:03:20,491 --> 00:03:22,911 -Απλώς πρέπει να το κάνεις παιχνίδι. -Τι είδους παιχνίδι; 38 00:03:22,994 --> 00:03:26,080 Ας δούμε πόσους μπορείς να γλείψεις μέσα σε μια ώρα. 39 00:03:26,372 --> 00:03:29,375 -Σπάσε το ρεκόρ. -Για τα μπάζα παιχνίδι. 40 00:03:29,459 --> 00:03:31,544 Ξεκίνα. 41 00:03:33,963 --> 00:03:35,215 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΠΑΙΔΙΑ 42 00:03:38,218 --> 00:03:41,596 Τι λες τώρα! Είναι ο ίδιος ο Σπόρος Κακάο! 43 00:03:42,472 --> 00:03:45,225 Αυτό θα άρεσε πολύ στον Μπαρτ, 44 00:03:45,600 --> 00:03:47,518 αλλά μόνο έτσι θα μάθει. 45 00:03:52,607 --> 00:03:53,608 ΣΟΚΟΛΑΤΑ AH FUDGE! 46 00:03:53,691 --> 00:03:55,777 Καλώς ήρθατε. Είμαι ο Τρόι ΜακΚλουρ. 47 00:03:55,944 --> 00:03:56,945 ΣΟΚΟΛΑΤΟΥΧΟ ΓΑΛΑ 48 00:03:57,028 --> 00:03:59,697 Λογικά με θυμάστε από ταινίες όπως Η Εκδίκηση του Έιμπ Λίνκολν 49 00:03:59,781 --> 00:04:01,991 και Η πιο Παλαβή Άμαξα στη Δύση. 50 00:04:02,325 --> 00:04:05,119 Η ιστορία της σοκολάτας ξεκινάει από τους αρχαίους Αζτέκους. 51 00:04:05,745 --> 00:04:07,664 Αντί να την τυλίγουν με υγιεινή συσκευασία... 52 00:04:07,747 --> 00:04:08,790 ΣΟΚΟΛΑΤΑ ΓΑΛΑΚΤΟΣ 53 00:04:08,915 --> 00:04:11,000 ...εκείνοι την τύλιγαν με φύλλα καπνού. 54 00:04:11,584 --> 00:04:13,920 Κι αντί για την καθαρή σοκολάτα που έχουμε σήμερα, 55 00:04:14,295 --> 00:04:18,174 εκείνοι την αναμείγνυαν με τριμμένο καπνό και την κάπνιζαν αντί να τη φάνε. 56 00:04:21,928 --> 00:04:24,430 Δεν με πίστεψες όταν είπα ότι θα είναι διασκεδαστικό, έτσι; 57 00:04:24,514 --> 00:04:25,723 Όχι, "θύριε". 58 00:04:38,444 --> 00:04:41,698 ΡΑΜΠΑ ΦΟΡΤΩΣΗΣ 59 00:04:45,827 --> 00:04:47,161 Τα γυαλιά μου! 60 00:04:50,164 --> 00:04:52,542 Σας παρακαλώ, παιδιά, παίξτε με υγιεινό τρόπο. 61 00:05:02,677 --> 00:05:04,304 -Ορώ να φύω τώρα; -Τι; 62 00:05:05,471 --> 00:05:08,182 "Ορώ... να... φύω... τώρα;" 63 00:05:08,308 --> 00:05:09,767 ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΦΥΓΩ ΤΩΡΑ 64 00:05:11,394 --> 00:05:13,521 Έχουμε άλλο ένα λεπτό ακόμα. 65 00:05:13,771 --> 00:05:16,691 Γιατί όχι; Αλλά μην πεις στη δασκάλα σου ότι σε άφησα νωρίς. 66 00:05:18,109 --> 00:05:19,193 Ναι. 67 00:05:19,444 --> 00:05:23,364 ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 68 00:05:23,448 --> 00:05:25,366 ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΡΙΟ 69 00:05:31,622 --> 00:05:32,707 Να πάρει! 70 00:05:33,416 --> 00:05:34,709 Τι άλλο θα γίνει; 71 00:05:39,130 --> 00:05:42,342 ΚΟΙΝΩΝΙΚΟ ΚΛΑΜΠ ΝΟΜΙΜΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΩΝ 72 00:05:44,344 --> 00:05:46,471 -Τι παίζει με τον μικρό; -Κάτω τα χέρια. 73 00:05:46,596 --> 00:05:48,181 Για κοίτα! Ο μικρός είναι μάγκας. 74 00:05:48,348 --> 00:05:51,309 -Έχει τσαγανό. -Αναρωτιέμαι αν είναι και τυχερός. 75 00:05:51,434 --> 00:05:54,103 Διάλεξε άλογο, μικρέ. Σέλμπιβιλ Ντάουνς, τρίτη ιπποδρομία. 76 00:05:54,187 --> 00:05:55,188 ΤΑ ΝΕΑ ΤΟΥ ΙΠΠΟΔΡΟΜΟΥ 77 00:05:55,271 --> 00:05:56,356 Φάε το σορτς μου. 78 00:05:56,522 --> 00:05:57,607 Φάε το Σορτς μου. 79 00:05:57,774 --> 00:05:59,400 Εντάξει. Για να δούμε. 80 00:05:59,984 --> 00:06:01,527 Για μισό λεπτό, καθαρματάκι! 81 00:06:01,778 --> 00:06:04,739 Το Φάε το Σορτς μου είναι στον 5ο αγώνα. Εγώ σου είπα στον 3ο! 82 00:06:04,906 --> 00:06:08,034 -Δεν Έχω Αγελάδα. -Δεν Έχω Αγελάδα στον 3ο. 83 00:06:08,159 --> 00:06:09,243 Ρίξε δύο. 84 00:06:10,161 --> 00:06:13,873 Πάμε να σε ξεναγήσω όσο περιμένουμε να δούμε αν είσαι τυχερός. 85 00:06:13,998 --> 00:06:16,167 Να το μπαρ μας, κι εκεί πέρα 86 00:06:16,250 --> 00:06:19,462 είναι οι κουλοχέρηδες και τα τραπέζια χαρτοπαιξίας. 87 00:06:19,545 --> 00:06:20,588 ΛΙΣΤΑ ΚΟΚΤΕΪΛ 88 00:06:20,671 --> 00:06:22,215 Αφεντικό, ξεκινάει ο αγώνας. 89 00:06:22,298 --> 00:06:24,133 Βγαίνουν από τη στροφή κι ο Σούκοτας 90 00:06:24,217 --> 00:06:27,095 είναι μαζί με τον Γιάμπα-Ντάμπα-Ντου, λίγο πίσω από τον Βρομερό 91 00:06:27,178 --> 00:06:28,179 και τον Τελειώσαμε Παιδιά. 92 00:06:28,262 --> 00:06:29,722 Ο Είμαι Ό,τι Είμαι τους βλέπει όλους. 93 00:06:29,847 --> 00:06:32,016 Αλλά ο Δεν Έχω Αγελάδα έρχεται από την εξωτερική 94 00:06:32,100 --> 00:06:34,560 και τερματίζει πρώτος! 95 00:06:34,769 --> 00:06:36,062 Τον συμπαθώ τον μικρό. 96 00:06:36,354 --> 00:06:38,189 Δεν το πιστεύω ότι πήγαμε να τον φάμε. 97 00:06:38,314 --> 00:06:40,316 -Μπορείς να φτιάξεις ποτά; -Δεν ξέρω. 98 00:06:40,441 --> 00:06:42,902 -Θέλω ένα Μανχάταν. -Φτιάξε στον Λεγκς ένα Μανχάταν. 99 00:06:43,027 --> 00:06:44,237 Δεν είμαι σίγουρος... 100 00:07:05,007 --> 00:07:06,008 Λοιπόν; 101 00:07:06,551 --> 00:07:07,593 Εξαίσιο. 102 00:07:10,972 --> 00:07:13,933 -Βρήκες δουλειά; Τι δουλειά; -Δεν ξέρω. 103 00:07:14,100 --> 00:07:17,311 Θα φτιάχνω ποτά, θα διαλέγω άλογα, θα κόβω πούρα. Ξέρεις πώς είναι. 104 00:07:17,395 --> 00:07:20,565 Μπαρτ, ο πατέρας σου κι εγώ δεν θέλουμε να κάνεις τέτοια πράγματα. 105 00:07:20,773 --> 00:07:23,359 -Χόμερ, πες κάτι. -Πόσα σε πληρώνουν; 106 00:07:23,568 --> 00:07:26,404 -Τριάντα δολάρια τη βδομάδα. -Εγώ βγάζω περισσότερα. 107 00:07:48,301 --> 00:07:50,052 Και τα έψαχνα. Σ' ευχαριστώ, κούκλα. 108 00:07:52,555 --> 00:07:55,224 Ίτσι και Σκράτσι. 109 00:07:55,349 --> 00:07:57,226 ΙΤΣΙ & ΣΚΡΑΤΣΙ "ΟΙ ΗΧΟΙ ΤΩΝ ΣΙΓΑΣΤΗΡΩΝ" 110 00:08:09,197 --> 00:08:13,284 ΤΕΛΟΣ 111 00:08:16,621 --> 00:08:19,457 -Είναι αστείο επειδή είναι αλήθεια. -Πολύ σωστά. 112 00:08:23,336 --> 00:08:25,963 Αρχηγέ Ουίγκαμ, μας τιμάς με την παρουσία σου. 113 00:08:26,047 --> 00:08:29,133 Μπούρδες! Θα ησυχάσω μόνο όταν μπει φυλακή ένας από τους δυο μας. 114 00:08:29,592 --> 00:08:32,720 Εσύ! Ξέρεις τίποτα για ένα φορτηγό με τσιγάρα, 115 00:08:32,803 --> 00:08:35,431 που το βούτηξαν στον Αυτοκινητόδρομο 401; 116 00:08:35,681 --> 00:08:38,351 -Τι πάει να πει "φορτηγό;" -Μη μου το παίζεις χαζός. 117 00:08:38,476 --> 00:08:40,478 Χαλάρωσε, αρχηγέ. Φαίνεσαι τσιτωμένος. 118 00:08:40,603 --> 00:08:43,689 Ο μικρός εδώ φτιάχνει εξαιρετικό Μανχάταν. 119 00:08:45,566 --> 00:08:47,235 Εγώ πάντως θα σε χώσω φυλακή. 120 00:08:47,318 --> 00:08:48,486 Μπράβο σου. 121 00:08:52,114 --> 00:08:54,492 Μπαρτ! Ξεκίνησες το κάπνισμα; 122 00:08:54,575 --> 00:08:56,536 -Όχι. -Μη μου λες ψέματα, μικρέ. 123 00:08:56,619 --> 00:08:57,620 ΛΑΡΑΜΙ 100άρι. 124 00:08:57,745 --> 00:08:59,497 Τσιγάρα. Όπως το φαντάστηκα. 125 00:08:59,622 --> 00:09:01,999 Δεν είναι δικά μου. Είναι γεμάτη η αποθήκη του αφεντικού. 126 00:09:02,083 --> 00:09:05,253 Ναι, καλά. Γιε μου, θα σου δώσω ένα μάθημα. 127 00:09:05,836 --> 00:09:10,341 Θα κάτσω εδώ και θα σε δω να καπνίζεις ένα ένα όλα αυτά τα τσιγάρα. 128 00:09:10,716 --> 00:09:12,009 Τότε ίσως μάθεις. 129 00:09:12,218 --> 00:09:14,178 Ο Χοντρός Τόνι με έστειλε για το πράμα. 130 00:09:14,262 --> 00:09:15,304 Εδώ είναι, δικέ μου. 131 00:09:15,429 --> 00:09:17,181 Μικρέ, σου πάει το τσιγάρο. 132 00:09:17,265 --> 00:09:18,558 Φαίνεσαι σοφιστικέ. 133 00:09:18,766 --> 00:09:21,310 Γιε μου, δεν θα σε αμφισβητήσω ποτέ ξανά. 134 00:09:21,727 --> 00:09:23,771 Το περιεχόμενο του κλεμμένου φορτηγού 135 00:09:24,146 --> 00:09:26,691 είναι 12.000 κούτες με κατοστάρια Λάραμι. 136 00:09:28,150 --> 00:09:29,986 Έχουμε... Σας παρακαλώ! 137 00:09:30,194 --> 00:09:32,071 Έχουμε πολλά στοιχεία. 138 00:09:32,154 --> 00:09:34,282 Και σας διαβεβαιώνω, όλους εσάς τους καπνιστές, 139 00:09:34,365 --> 00:09:36,534 ότι δεν έχουμε έλλειψη τσιγάρων. 140 00:09:36,659 --> 00:09:37,785 Πώς το ξέρουμε αυτό; 141 00:09:37,868 --> 00:09:39,245 Θα μας απαντήσει 142 00:09:39,328 --> 00:09:41,998 ο Τζακ Λάρσον, από τα Καπνικά Προϊόντα Λάραμι. 143 00:09:42,081 --> 00:09:43,374 -Τζακ; -Σ' ευχαριστώ, αρχηγέ. 144 00:09:43,708 --> 00:09:46,877 Σας ανακοινώνω ότι ένα νέο φορτίο Λάραμι, 145 00:09:46,961 --> 00:09:50,131 με την απαλή και πλούσια γεύση καπνού που έχουν, 146 00:09:50,548 --> 00:09:52,091 κατευθύνεται ήδη προς το Σπρίνγκφιλντ 147 00:09:52,341 --> 00:09:56,512 και ο οδηγός έχει διαταχθεί να αγνοήσει όλα τα Stop. 148 00:09:58,180 --> 00:09:59,181 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΑΡΧΕΙΟΥ 149 00:09:59,265 --> 00:10:00,516 Η αστυνομία υποπτεύεται 150 00:10:00,641 --> 00:10:02,226 τον Ουίλιαμ Ουίλιαμς, τον "Χοντρό Τόνι". 151 00:10:02,393 --> 00:10:07,648 Ο Χοντρός Τόνι είναι καρκίνος στην ωραία πόλη μας. Είναι καρκίνος κι εγώ είμαι η... 152 00:10:09,108 --> 00:10:10,109 Τι θεραπεύει τον καρκίνο; 153 00:10:10,401 --> 00:10:13,738 -Μπαρτ, το αφεντικό σου είναι απατεώνας; -Δεν το νομίζω, 154 00:10:14,030 --> 00:10:15,990 αν και θα εξηγούσε πολλά. 155 00:10:18,326 --> 00:10:21,996 Θέλουμε να σε ευχαριστήσουμε που τα κράτησες όλα αυτά για μας. 156 00:10:22,079 --> 00:10:23,080 Ευχαριστώ. 157 00:10:24,123 --> 00:10:26,751 Παιδιά... είστε απατεώνες; 158 00:10:26,834 --> 00:10:30,379 Μπαρτ... είναι κακό να κλέψεις μια φραντζόλα ψωμί 159 00:10:30,463 --> 00:10:32,632 για να ταΐσεις την οικογένειά σου που λιμοκτονεί; 160 00:10:32,715 --> 00:10:34,884 Φαντάσου ότι έχεις μεγάλη οικογένεια. 161 00:10:34,967 --> 00:10:37,762 Είναι κακό να κλέψεις ένα φορτηγό ψωμί για να τους ταΐσεις; 162 00:10:38,471 --> 00:10:40,681 Κι αν στην οικογένειά σου δεν αρέσει το ψωμί; 163 00:10:40,806 --> 00:10:43,851 -Και τους αρέσουν τα τσιγάρα; -Τότε δεν πειράζει. 164 00:10:43,934 --> 00:10:46,687 Κι αν αντί να τα χαρίσεις, 165 00:10:46,812 --> 00:10:50,107 εσύ τα πούλησες σε τιμή που ήταν σχεδόν σαν να τα χαρίζεις; 166 00:10:50,232 --> 00:10:51,901 Αυτό θα ήταν έγκλημα, Μπαρτ; 167 00:10:52,693 --> 00:10:55,363 -Με τίποτα. -Απόλαυσε το δώρο σου. 168 00:10:58,074 --> 00:10:59,784 Εξαίσιο. 169 00:11:10,878 --> 00:11:12,630 Βάλε μου τρία δάχτυλα γάλα, μαμά. 170 00:11:14,757 --> 00:11:17,468 Ξέρω ότι είναι καλό να έχει δουλειά ένα αγόρι, 171 00:11:17,593 --> 00:11:20,638 αλλά δεν είμαι σίγουρη για τα άτομα που δουλεύει ο Μπαρτ. 172 00:11:20,930 --> 00:11:23,307 -Νομίζω ότι είναι εγκληματίες. -Η δουλειά είναι δουλειά. 173 00:11:23,391 --> 00:11:27,144 Δες εμένα. Αν το εργοστάσιό μου δηλητηριάζει το νερό και την πόλη, 174 00:11:27,228 --> 00:11:29,897 σύμφωνα με τη λογική σου, θα ήμουν εγκληματίας. 175 00:11:29,980 --> 00:11:32,483 Ο Μπαρτ φέρεται πολύ παράξενα. 176 00:11:32,942 --> 00:11:34,443 Και το φορτηγό παράδοσης πίτσας 177 00:11:34,527 --> 00:11:36,904 είναι παρκαρισμένο απέναντι εδώ και δυο βδομάδες. 178 00:11:37,405 --> 00:11:39,907 Πόσο καιρό θέλουν να παραδώσουν μια πίτσα; 179 00:11:40,074 --> 00:11:41,992 -Μας πήραν χαμπάρι. -Φύγαμε. 180 00:11:43,786 --> 00:11:46,288 Είδες; Φαντασία σου ήταν. 181 00:11:46,372 --> 00:11:50,000 Χόμερ, θέλω να πας στο κλαμπ να τους μιλήσεις. 182 00:11:50,126 --> 00:11:52,461 Να δεις τι άνθρωποι είναι. 183 00:11:52,920 --> 00:11:56,173 -Σε παρακαλώ, Χόμι. -Καλά. 184 00:11:57,133 --> 00:12:00,136 ΛΟΥΛΟΥΔΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΡΗΝΗ 185 00:12:02,263 --> 00:12:04,849 Δείτε τα και κλάψτε, παιδιά. Κι άλλο ζευγάρι εξάρια. 186 00:12:04,932 --> 00:12:07,601 -Με κέρδισε. -Εγώ μπλόφαρα. 187 00:12:07,727 --> 00:12:08,978 Πάλι κέρδισες, Χόμερ. 188 00:12:09,979 --> 00:12:11,063 Είμαι ενθουσιασμένος 189 00:12:11,147 --> 00:12:13,524 που αφήνεις τον γιο σου να συνεχίσει να δουλεύει εδώ. 190 00:12:13,607 --> 00:12:15,693 Έχω και κόρη αν θέλετε κορίτσι να φυλάει τα καπέλα. 191 00:12:15,818 --> 00:12:18,195 Χόμερ, είσαι φοβερός πατέρας. 192 00:12:20,197 --> 00:12:24,076 -Χόμερ! Τι έμαθες τελικά; -Το μόνο που έγινε εκεί είναι 193 00:12:24,160 --> 00:12:25,661 ότι δεθήκαμε σαν άνδρες. 194 00:12:25,786 --> 00:12:26,829 ΕΙΜΑΙ ΤΣΟΥΤΣΟΥΝΙ 195 00:12:26,912 --> 00:12:28,122 Κάντε τον πιο βρομιάρη. 196 00:12:29,790 --> 00:12:32,126 Τι είναι αυτό; Τι κάνετε, παιδιά; 197 00:12:33,502 --> 00:12:35,337 Δεν είδες τίποτα. Εξαφανίσου. 198 00:12:35,796 --> 00:12:38,674 ΔΕΝ ΘΑ ΔΩΡΟΔΟΚΗΣΩ ΤΟΝ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗ ΣΚΙΝΕΡ 199 00:12:42,636 --> 00:12:46,390 Χοντρέ Τόνι, προσκάλεσες εμένα και τους συνεργάτες μου στο κλαμπ σου 200 00:12:46,474 --> 00:12:49,894 με την υπόσχεση ότι θα πιούμε τα καλύτερα Μανχάταν σε όλο το Σπρίνγκφιλντ. 201 00:12:50,186 --> 00:12:52,229 Και τώρα λες ότι λείπει ο μπάρμαν σου; 202 00:12:52,313 --> 00:12:54,482 Δεν ξέρω τι έγινε. Δεν αργεί ποτέ. 203 00:12:54,648 --> 00:12:56,150 Λούι, φτιάξε μερικά Μανχάταν. 204 00:12:56,233 --> 00:12:57,943 Ξέρω μόνο να βάζω σόδα σε κρασί. 205 00:12:58,027 --> 00:12:59,028 Τώρα! 206 00:13:06,827 --> 00:13:10,790 Τι έχω κάνει για να αξίζω αυτό το άγευστο Μανχάταν; 207 00:13:19,465 --> 00:13:20,841 Πάμε, παιδιά. 208 00:13:22,301 --> 00:13:24,762 Το φιλί του θανάτου. Αυτό μου έλειπε τώρα. 209 00:13:29,141 --> 00:13:30,476 ...καταραμένε Σκίνερ. 210 00:13:31,143 --> 00:13:34,688 -Άργησες να έρθεις. -Φυσικά και άργησα! 211 00:13:34,855 --> 00:13:37,733 Πώς να έρθω στην ώρα μου όταν με βάζει τιμωρία ο Σκίνερ; 212 00:13:37,900 --> 00:13:40,903 -Σου δημιουργεί προβλήματα αυτός ο Σκίνερ; -Και λίγα λες, αφεντικό. 213 00:13:41,529 --> 00:13:44,323 Ίσως πρέπει να πάμε να συναντήσουμε αυτό το άτομο. 214 00:13:44,740 --> 00:13:45,908 Πάμε, παιδιά. 215 00:13:46,951 --> 00:13:50,704 ΓΑΛΑ 216 00:13:51,914 --> 00:13:53,082 Ήρθαν κάτι φουσκωτοί. 217 00:13:53,666 --> 00:13:56,001 Δεν έχω ραντεβού με φουσκωτούς. 218 00:13:57,336 --> 00:14:00,798 -Είσαι ο Σκίνερ; -Ο Διευθυντής Σκίνερ, ναι. 219 00:14:01,090 --> 00:14:03,968 Πώς περάσατε από τους επιβλέποντες του διαδρόμου; 220 00:14:08,889 --> 00:14:13,561 Παιδιά, δεν ξέρω πώς να σας το πω, 221 00:14:14,228 --> 00:14:16,814 αλλά ο Διευθυντής Σκίνερ... αγνοείται. 222 00:14:24,780 --> 00:14:26,448 Η ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΨΑΧΝΕΙ ΤΟ ΠΤΩΜΑ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗ 223 00:14:30,244 --> 00:14:31,287 ΣΕΡΙΦΗΣ 224 00:14:35,499 --> 00:14:37,918 Νόμιζα ότι τον βρήκα, αλλά τελικά ήταν γάτα. 225 00:14:39,003 --> 00:14:41,672 ΜΗΠΩΣ ΕΙΔΑΤΕ ΤΟ ΠΤΩΜΑ ΜΟΥ; 226 00:14:43,507 --> 00:14:45,259 Αρχηγέ Ουίγκαμ! 227 00:14:45,384 --> 00:14:47,720 Ηρεμήστε. Σας διαβεβαιώνω ότι θα χρησιμοποιήσουμε 228 00:14:47,803 --> 00:14:51,599 τις πιο προηγμένες επιστημονικές μεθόδους στον τομέα της... 229 00:14:52,600 --> 00:14:53,642 αναζήτησης πτώματος. 230 00:14:54,727 --> 00:14:56,604 Η ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΦΕΡΝΕΙ ΜΕΝΤΙΟΥΜ 231 00:14:56,854 --> 00:15:00,816 Βλέπω γαμήλιες καμπάνες για τη Βάνα Γουάιτ και τον Τέντι Κένεντι. 232 00:15:00,900 --> 00:15:03,944 Πριγκίπισσα Όπαλ, εστίασε σε παρακαλώ στον Διευθυντή Σκίνερ. 233 00:15:04,236 --> 00:15:07,573 Αρχηγέ Ουίγκαμ, είμαι απλός αγωγός για τα πνεύματα. 234 00:15:08,616 --> 00:15:11,994 Ο Γουίλι Νέλσον θα κολυμπήσει στη Μάγχη και θα τρελάνει τους θαυμαστές του. 235 00:15:12,161 --> 00:15:13,162 Αλήθεια; Ο Γουίλι Νέλσον; 236 00:15:13,329 --> 00:15:14,455 ΜΝΗΜΕΙΟ ΣΙΜΟΥΡ ΣΚΙΝΕΡ 237 00:15:17,333 --> 00:15:18,876 Λάτρευε τις ασκήσεις πυρκαγιάς. 238 00:15:19,543 --> 00:15:22,880 Συγκρατήσου, κοπελιά, για τα παιδάκια. 239 00:15:23,088 --> 00:15:24,757 Κοιτάξτε με! 240 00:15:25,049 --> 00:15:27,384 -Είμαι το πτώμα του Σκίνερ. -Δεν είναι αστείο, Λούις. 241 00:15:27,468 --> 00:15:29,678 Άκουσα ότι είναι θαμμένος κάτω από το πάρκινγκ του. 242 00:15:29,762 --> 00:15:32,598 Κι εγώ ότι τον έκαναν κιμά και μας τον σέρβιραν στα χάμπουργκερ. 243 00:15:32,681 --> 00:15:34,725 Εγώ άκουσα ότι ο Μπαρτ έβαλε να τον φάνε μαφιόζοι. 244 00:15:34,808 --> 00:15:38,187 Ψέματα! Φήμη είναι. Κάνεις εικασίες. 245 00:15:38,312 --> 00:15:39,939 Δεν μπορείς να το αποδείξεις. 246 00:15:49,782 --> 00:15:51,700 Με σκότωσες, Μπαρτ! 247 00:15:59,959 --> 00:16:02,211 Με σκότωσες, Μπαρτ! 248 00:16:08,133 --> 00:16:10,427 Με σ... κότωσες, Μπαρτ! 249 00:16:13,722 --> 00:16:15,891 ΦΥΛΑΚΗ ΓΙΑ ΘΑΝΑΤΟΠΟΙΝΙΤΕΣ 250 00:16:19,728 --> 00:16:23,357 Αιδεσιμότατε Λάβτζοϊ! Ήρθατε να με παρηγορήσετε; 251 00:16:23,440 --> 00:16:24,483 Ναι, Μπαρτ. 252 00:16:25,067 --> 00:16:26,110 Ήρεμα. 253 00:16:26,944 --> 00:16:27,987 Ήρεμα. 254 00:16:29,989 --> 00:16:31,115 ΨΗΣΟΥ, ΜΠΑΡΤ, ΨΗΣΟΥ 255 00:16:31,240 --> 00:16:32,866 ΑΣ ΚΑΝΟΥΜΕ ΜΠΑΡΤ-ΜΠΕ-ΚΙΟΥ 256 00:16:32,992 --> 00:16:35,244 Σκοτώστε τον γιο μου. Σκοτώστε τον γιο μου. 257 00:16:41,750 --> 00:16:42,876 Ορίστε. 258 00:16:56,515 --> 00:16:59,101 Ήρθες οχτώ ώρες νωρίτερα για δουλειά. Μ' αρέσει αυτό. 259 00:16:59,184 --> 00:17:00,686 Σκότωσες τον διευθυντή μου; 260 00:17:00,853 --> 00:17:03,605 -Έναν Κινέζο με μουστάκι; -Όχι. Τον διευθυντή μου! 261 00:17:03,731 --> 00:17:05,983 Τον Σκίνερ; Όχι δεν τον σκοτώσαμε. 262 00:17:06,233 --> 00:17:10,946 Μην κουνηθεί κανείς! Συλλαμβάνεστε όλοι για τον φόνο του Σίμουρ Σκίνερ. 263 00:17:11,113 --> 00:17:13,699 -Τι σημαίνει "φόνος"; -Μη μου το παίζεις χαζός. 264 00:17:13,991 --> 00:17:15,117 Βάλτε τους χειροπέδες. 265 00:17:19,580 --> 00:17:20,622 Μπαρτ. 266 00:17:20,748 --> 00:17:23,542 Γιατί δεν μοίραζες εφημερίδες όπως τα άλλα παιδιά; 267 00:17:23,667 --> 00:17:25,127 Θα δεις τι θα πάθεις όταν γυρίσεις. 268 00:17:25,419 --> 00:17:28,047 -Ποιος είναι αυτός; -Λάιονελ Χατς, δικηγόρος υπεράσπισης. 269 00:17:28,255 --> 00:17:31,300 Θα σε υπερασπίσω για την κατηγορία της... δολοφονίας πρώτου βαθμού! 270 00:17:31,383 --> 00:17:33,719 Θα γίνω διάσημος ακόμα κι αν χάσω. 271 00:17:34,470 --> 00:17:37,097 ΣΗΜΕΡΑ ΞΕΚΙΝΑΕΙ Η ΔΙΚΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗ 272 00:17:37,556 --> 00:17:39,892 Ο πιτσιρικάς λένε ότι θα φάει 180 χρόνια. 273 00:17:40,225 --> 00:17:43,520 Ευτυχώς που ζούμε σε χώρα που είναι υστερική με το έγκλημα 274 00:17:43,645 --> 00:17:46,523 και δικάζει ως ενήλικα ένα δεκάχρονο παιδί. 275 00:17:47,107 --> 00:17:51,195 -Δεν διέταξα τη δολοφονία του Σκίνερ. -Εσύ δεν είσαι ο αρχηγός της συμμορίας; 276 00:17:51,320 --> 00:17:55,407 Όχι. Περνάω πού και πού από το κλαμπ για να διαβάσω εφημερίδα. 277 00:17:55,574 --> 00:17:59,036 Τότε ποιος είναι το αφεντικό, ο capo di tutti capi; 278 00:17:59,119 --> 00:18:00,120 Αυτός εκεί! 279 00:18:01,413 --> 00:18:03,832 Συγχώρεσέ με, Δον Μπαρθόλομιου. 280 00:18:04,249 --> 00:18:06,376 Προσπαθήσαμε να σταματήσουμε τον μικρό, αλλά μάταια. 281 00:18:06,585 --> 00:18:07,836 Ήταν λες και τρελάθηκε. 282 00:18:08,045 --> 00:18:10,881 Πορνεία, τοκογλυφία, παράνομος τζόγος... 283 00:18:11,048 --> 00:18:13,884 ο μικρός ήταν χωμένος παντού. 284 00:18:14,426 --> 00:18:17,679 Κύριε Σίμπσον, είστε πατέρας του μικρού εδώ και 10 χρόνια. 285 00:18:17,971 --> 00:18:21,892 Πιστεύετε ότι μπορεί να είναι αρχηγός φονικού εγκληματικού συνδικάτου; 286 00:18:21,975 --> 00:18:23,519 Όχι αρχηγός. Εννοώ... 287 00:18:25,813 --> 00:18:28,482 Αλήθεια είναι! Ταιριάζουν όλα τα κομμάτια του παζλ! 288 00:18:31,235 --> 00:18:33,529 ΣΗΜΕΡΑ ΒΓΑΙΝΕΙ Η ΕΤΥΜΗΓΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΟΥΤΣΙΚΟ ΔΟΝ 289 00:18:33,612 --> 00:18:37,533 Σύμφωνα με τις ενοχοποιητικές μαρτυρίες από τους άλλους γκάνγκστερ, τον πατέρα σου 290 00:18:37,658 --> 00:18:38,742 τους δασκάλους σου 291 00:18:39,326 --> 00:18:42,412 και τις αμέτρητες συναισθηματικά τσακισμένες μπέιμπι σίτερ, 292 00:18:42,496 --> 00:18:43,914 το δικαστήριο δεν μπορεί παρά... 293 00:18:44,081 --> 00:18:45,124 Σταματήστε! 294 00:18:45,958 --> 00:18:48,669 -Διευθυντή Σκίνερ! -Νόμιζα ότι είχε πεθάνει. 295 00:18:48,919 --> 00:18:50,921 Υποθέτω ότι αναρωτιέστε πού ήμουν. 296 00:18:51,088 --> 00:18:54,424 Ξεκίνησαν όλα πριν από μια βδομάδα. Ήμουν στο γραφείο μου και σχεδίαζα 297 00:18:54,508 --> 00:18:56,135 αλλαγές για τη σχολική στολή, 298 00:18:56,218 --> 00:18:59,555 όταν μπήκαν μέσα κάτι φουσκωτοί 299 00:18:59,638 --> 00:19:01,765 εκ μέρους του Μπαρτ Σίμπσον. 300 00:19:02,141 --> 00:19:03,267 Ή τουλάχιστον έτσι είπαν. 301 00:19:03,392 --> 00:19:05,269 Πιστεύουμε ότι ο μικρός έχει προοπτικές. 302 00:19:05,352 --> 00:19:08,397 -Βγείτε έξω! -Καλά, δεν χρειάζεται να φωνάζεις. 303 00:19:09,064 --> 00:19:10,983 Για να ξεχάσω την άσχημη αντιπαράθεση, 304 00:19:11,066 --> 00:19:13,652 πήγα σπίτι κι άρχισα να οργανώνω τις παλιές εφημερίδες μου. 305 00:19:13,777 --> 00:19:17,406 Αλλά ξαφνικά έπεσε ο σωρός και παγιδεύτηκα. 306 00:19:17,698 --> 00:19:19,616 Ας μάθουμε όλοι να ανακυκλώνουμε συχνά. 307 00:19:19,950 --> 00:19:22,828 Την επόμενη βδομάδα έμεινα ζωντανός τρώγοντας τις κομπόστες της μάνας μου 308 00:19:22,911 --> 00:19:27,249 και κράτησα τα λογικά μου ντριμπλάροντας μια μπάλα του μπάσκετ με το χέρι μου. 309 00:19:27,416 --> 00:19:29,960 Το έκανα παιχνίδι. Είδα πόσες φορές μπορούσα 310 00:19:30,043 --> 00:19:32,713 να το κάνω σε μια μέρα και μετά πήγα να σπάσω το ρεκόρ. 311 00:19:33,130 --> 00:19:36,008 Περιστασιακά, η αστυνομία ερχόταν να ψάξει το σπίτι μου. 312 00:19:36,175 --> 00:19:37,843 Βρήκατε κάτι αυτήν τη φορά; 313 00:19:37,926 --> 00:19:39,720 -Δεν είναι εδώ, Αρχηγέ. -Πριγκίπισσα Όπαλ; 314 00:19:39,845 --> 00:19:41,096 Δεν βλέπω τίποτα εδώ. 315 00:19:41,305 --> 00:19:44,308 Αλλά φοβάμαι ότι χωρίζει η Ντέλτα Μπουρκ κι ο Ταγματάρχης Μπαμπάς. 316 00:19:44,391 --> 00:19:45,642 Μα φαίνονταν ευτυχισμένοι. 317 00:19:45,767 --> 00:19:49,021 Φώναζα σαν τρελός, αλλά δεν με άκουγαν. 318 00:19:49,438 --> 00:19:51,440 Εδώ μέσα είμαι! 319 00:19:51,523 --> 00:19:53,609 -Πάμε τότε. -Εντάξει, Αρχηγέ. 320 00:19:53,859 --> 00:19:55,694 Στο τέλος κατάλαβα ότι αν ήθελα να φύγω, 321 00:19:55,777 --> 00:19:57,988 θα έπρεπε να ξεφύγω μόνος μου. 322 00:19:58,280 --> 00:20:00,991 Έφτιαξα ρουκέτα από τον σωλήνα ενός πούρου. 323 00:20:01,158 --> 00:20:04,745 Θυμήθηκα ένα πείραμα από τον καιρό που δίδασκα επιστήμες στην 4η δημοτικού... 324 00:20:04,953 --> 00:20:05,954 ΜΑΓΕΙΡΙΚΗ ΣΟΔΑ 325 00:20:06,038 --> 00:20:08,874 ...κι έφτιαξα καύσιμο από μαγειρική σόδα και χυμό λεμονιού. 326 00:20:09,124 --> 00:20:12,044 Η ρουκέτα εκτοξεύτηκε με τρομερή δύναμη 327 00:20:12,169 --> 00:20:14,421 και πήρε μαζί της το καλώδιο της ηλεκτρικής σκούπας. 328 00:20:14,922 --> 00:20:16,965 Άρπαξα την ηλεκτρική σκούπα, 329 00:20:17,132 --> 00:20:20,886 πάτησα το κουμπί να μαζευτεί το καλώδιο και βρήκα πάλι την ελευθερία μου. 330 00:20:21,678 --> 00:20:24,056 Αυτή είναι η γενναία ιστορία μου. 331 00:20:26,475 --> 00:20:29,102 Κύρια Πρόεδρε, η εισαγγελία ζητά να σβηστεί η κατάθεση 332 00:20:29,186 --> 00:20:30,187 από τα πρακτικά. 333 00:20:30,312 --> 00:20:32,731 -Απορρίπτεται. Η υπόθεση απορρίπτεται. -Κύριε Πρόεδρε... 334 00:20:34,107 --> 00:20:35,943 Θα πληρωθώ εγώ; 335 00:20:37,778 --> 00:20:39,821 Μπαρτ, ελπίζω να μην παρεξηγήθηκες. 336 00:20:39,905 --> 00:20:42,032 -Άντε ψόφα. -Μου άξιζε αυτό. 337 00:20:42,199 --> 00:20:44,826 Ξέρω ότι σε απογοητεύσαμε, αλλά εγώ και τα παιδιά 338 00:20:45,035 --> 00:20:49,331 πιστεύουμε ότι έχεις λαμπρό μέλλον στις κομπίνες και τους εκβιασμούς. 339 00:20:49,539 --> 00:20:52,334 Λυπάμαι, Χοντρέ Τόνι. Νόμιζα ότι η συμμορία σου ήταν κουλ, 340 00:20:52,417 --> 00:20:55,170 αλλά τώρα έμαθα ότι το έγκλημα δεν αποδίδει. 341 00:20:55,254 --> 00:20:57,172 Ναι, έχεις δίκιο. 342 00:21:06,723 --> 00:21:09,935 Αίμα στον Πίνακα, η Ιστορία του Μπαρτ Σίμπσον. 343 00:21:10,102 --> 00:21:12,062 Πρωταγωνιστεί ο Ρίτσαρντ Τσάμπερλεϊν, ως Σκίνερ, 344 00:21:12,145 --> 00:21:13,981 ο Τζο Μαντένια, ως Χοντρός Τόνι, 345 00:21:14,106 --> 00:21:16,400 η Τζέιν Σέιμουρ, ως η γυναίκα που αγάπησε, 346 00:21:16,525 --> 00:21:20,195 κι ο τηλεοπτικός Ντούγκι Χάουζερ, ο Νιλ Πάτρικ Χάρις, ως Μπαρτ Σίμπσον. 347 00:21:20,445 --> 00:21:22,322 Μπαρτ, φοβάμαι. Πάμε να φύγουμε. 348 00:21:22,406 --> 00:21:24,533 Σκάσε. Πού τη θέλεις, Σκίνερ; 349 00:21:27,286 --> 00:21:28,745 Αυτό δεν ήταν έξυπνο. 350 00:21:31,415 --> 00:21:33,792 -Καλή φάση! -Πότε θα πληρωθούμε γι' αυτό; 351 00:21:33,917 --> 00:21:36,295 Είπαν ότι το άλλαξαν όσο χρειαζόταν 352 00:21:36,420 --> 00:21:37,754 για να μη μας πληρώσουν. 353 00:21:38,046 --> 00:21:42,384 Να οι αληθινοί απατεώνες. Οι γλοιώδεις παραγωγοί του Χόλιγουντ. 354 00:22:46,615 --> 00:22:48,617 Υποτιτλισμός: Δημήτρης Τρίττης