1 00:00:06,214 --> 00:00:08,758 SPRENGSTOFF GEHÖRT NICHT IN DIE SCHULE 2 00:00:58,224 --> 00:01:00,060 Guten Morgen, liebe Welt! 3 00:01:06,941 --> 00:01:09,819 - Guten Morgen. - Wieso bist du so gut drauf? 4 00:01:09,903 --> 00:01:12,947 Heute ist ein schöner Tag, die Hausaufgaben sind gemacht... 5 00:01:13,031 --> 00:01:16,618 ich bin unwiderstehlich und wir machen einen Schulausflug. 6 00:01:17,368 --> 00:01:21,164 Und es sieht so aus, als hätte ich eine Polizeimarke, die leuchtet. 7 00:01:26,628 --> 00:01:29,756 Sie ist nicht drin. Du hast sie gestohlen! 8 00:01:29,839 --> 00:01:33,802 - Niemand will deine blöde Marke. - Seht, was ich habe. 9 00:01:33,885 --> 00:01:39,182 Eine echte Polizeimarke. "An alle Wagen. Mit erhobenen Händen raus." 10 00:01:39,265 --> 00:01:42,560 - Das ist meine Marke, Homer. - Das heißt "Officer Homer". 11 00:01:44,270 --> 00:01:46,940 Lausiger Dieb mit Marke... 12 00:01:49,359 --> 00:01:52,153 Du hast meine Hausaufgaben gefressen? 13 00:01:52,237 --> 00:01:55,448 Ich wusste nicht, dass Hunde das wirklich machen. 14 00:02:00,829 --> 00:02:03,706 Warte. Halt! 15 00:02:16,761 --> 00:02:18,304 GRUNDSCHULE SPRINGFIELD 16 00:02:23,643 --> 00:02:26,437 Du kommst zu spät. Fülle eine Meldung aus. 17 00:02:26,521 --> 00:02:31,693 Aber es sind nur fünf, zehn, 20, 40 Minuten. Das ist verdammt spät. 18 00:02:31,776 --> 00:02:33,862 Kommt, hierher. 19 00:02:33,945 --> 00:02:36,781 Hey, Mädels, schaut mal. 20 00:02:38,199 --> 00:02:41,244 Ihr könnt jetzt aufhören zu schauen. 21 00:02:43,496 --> 00:02:46,291 Es ist 13 Uhr. Ihr wisst, was das heißt. 22 00:02:47,458 --> 00:02:51,254 Ja. Es ist Zeit für unsere Fahrt zur Schokoladenfabrik. 23 00:02:51,337 --> 00:02:55,008 Ich nehme an, ihr habt alle die Erlaubnis eurer Eltern dabei. 24 00:03:01,973 --> 00:03:04,100 Was für ein Tag. 25 00:03:04,184 --> 00:03:08,396 - Ich esse acht Stück Schokolade. - Ich esse, bis ich platze. 26 00:03:08,479 --> 00:03:13,276 Keine Sorge, Bart. Wir finden etwas Lustiges für dich zu tun. 27 00:03:13,359 --> 00:03:16,946 Eine ganze Schachtel offener Briefumschläge für den Elternabend. 28 00:03:17,030 --> 00:03:20,241 - Briefumschläge lecken? - Briefe lecken kann Spaß machen. 29 00:03:20,325 --> 00:03:22,744 - Mach ein Spiel daraus. - Welches? 30 00:03:22,827 --> 00:03:27,624 Stelle fest, wie viele du in einer Stunde packst und breche den Rekord. 31 00:03:27,707 --> 00:03:32,754 - Klingt nach einem Scheißspiel. - Ja. Nun fang an. 32 00:03:34,047 --> 00:03:35,840 AH FUDGE! WILLKOMMEN KINDER! 33 00:03:38,259 --> 00:03:42,305 Oh mein Gott. Es ist Cocoa Beanie persönlich. 34 00:03:42,388 --> 00:03:45,391 Das hätte Bart bestimmt wahnsinnig gefallen. 35 00:03:45,475 --> 00:03:47,518 Aber nur so lernt er eine Lektion. 36 00:03:52,732 --> 00:03:56,236 Willkommen in der Schokoladenfabrik. Ich bin Troy McClure. 37 00:03:56,319 --> 00:03:59,948 Ihr kennt mich aus Filmen wie Die Rache von Abe Lincoln und... 38 00:04:00,031 --> 00:04:02,200 Der verrückteste Planwagen im Westen. 39 00:04:02,283 --> 00:04:05,536 Die Geschichte der Schokolade beginnt bei den Azteken. 40 00:04:05,620 --> 00:04:08,456 Anstatt in eine hygienische Verpackung... 41 00:04:08,539 --> 00:04:11,084 wurde Schokolade in Tabak gewickelt. 42 00:04:11,417 --> 00:04:15,922 Und es war keine reine Schokolade, sondern eine Mischung mit Tabak. 43 00:04:16,005 --> 00:04:19,676 Sie aßen sie nicht, sondern rauchten sie. 44 00:04:21,427 --> 00:04:24,597 Du wolltest mir nicht glauben, dass es Spaß macht. 45 00:04:24,681 --> 00:04:26,140 Nein, Sir. 46 00:04:45,618 --> 00:04:47,161 Meine Brille! 47 00:04:49,998 --> 00:04:52,542 Bitte Kinder, spielt hygienisch. 48 00:05:02,593 --> 00:05:05,263 - Kann ich jetzt gehen? - Was? 49 00:05:05,346 --> 00:05:07,598 Kann ich jetzt gehen? 50 00:05:07,682 --> 00:05:09,726 KANN ICH JETZT GEHEN 51 00:05:11,185 --> 00:05:14,230 Es ist immer noch eine Minute. Oh, warum nicht? 52 00:05:14,314 --> 00:05:17,942 Aber sage deinem Lehrer nicht, dass ich dich früher gehen ließ. 53 00:05:18,026 --> 00:05:19,319 Bestimmt nicht. 54 00:05:31,289 --> 00:05:33,082 Verdammtes...! 55 00:05:33,166 --> 00:05:35,877 Was kommt jetzt? 56 00:05:39,213 --> 00:05:42,300 KLUB DES EHRENWERTEN GESCHÄFTSMANNS 57 00:05:44,010 --> 00:05:46,262 - Was ist mit dem Kleinen? - Hände weg! 58 00:05:46,346 --> 00:05:49,349 - Er ist ein zäher Bursche. - Er hat Mumm. 59 00:05:49,432 --> 00:05:54,187 Ob er Glück hat? Such ein Pferd aus. Shelbyville Downs. Drittes Rennen. 60 00:05:54,270 --> 00:05:56,439 - Mach es gut. - Friss meine Shorts. 61 00:05:56,522 --> 00:05:59,609 "Friss meine Shorts." Ok, schauen wir mal... 62 00:05:59,692 --> 00:06:04,864 Halt! Friss meine Shorts ist im fünften Rennen! Ich sagte drittes Rennen. 63 00:06:04,947 --> 00:06:06,783 Reg dich nicht auf. 64 00:06:06,866 --> 00:06:09,911 Reg dich nicht auf im dritten. Setz einen Zweier auf ihn. 65 00:06:09,994 --> 00:06:13,790 Während wir warten, zeige ich dir, was wir haben. 66 00:06:13,873 --> 00:06:18,503 Das ist unsere Bar. Dort sind unsere Spielautomaten und Kartentische. 67 00:06:18,586 --> 00:06:21,881 - Toll. - Hier kommt das dritte Rennen. 68 00:06:21,964 --> 00:06:25,551 Es ist Suffering Succotash vor Yabba-dabba-doo. 69 00:06:25,635 --> 00:06:29,597 Zwei Längen zurück Ain't I a Stinker und That's All Folks. 70 00:06:29,680 --> 00:06:34,602 Da kommt Reg dich nicht auf außen. Und im Ziel Reg dich nicht auf! 71 00:06:34,685 --> 00:06:38,147 Ich mag diesen Jungen. Und wir wollten ihn erschießen? 72 00:06:38,231 --> 00:06:40,149 - Kannst du Drinks mixen? - Weiß nicht. 73 00:06:40,233 --> 00:06:42,944 - Für mich einen Manhattan. - Mach Legs einen. 74 00:06:43,027 --> 00:06:44,487 Ich weiß nicht, ob ich... 75 00:07:04,966 --> 00:07:07,718 - Und? - Superb. 76 00:07:10,888 --> 00:07:13,808 - Du hast einen Job? Als was? - Ich weiß nicht. 77 00:07:13,891 --> 00:07:17,645 Drinks mixen, Pferde aussuchen, Zigarren schneiden. Ein Job. 78 00:07:17,728 --> 00:07:22,316 Dein Vater und ich wollen das nicht. Homer, nun sag doch was. 79 00:07:22,400 --> 00:07:24,360 - Was zahlen die? - 30 Mäuse die Woche. 80 00:07:24,444 --> 00:07:27,613 Ich verdiene mehr als das. 81 00:07:48,509 --> 00:07:51,512 Die hab ich gesucht. Danke, Puppe. 82 00:07:55,391 --> 00:07:57,226 ITCHY & SCRATCHY in "DER KLANG DER SCHALLDÄMPFER" 83 00:08:10,907 --> 00:08:13,326 ENDE 84 00:08:16,454 --> 00:08:19,624 - Es ist lustig, weil es wahr ist. - Gut beobachtet. 85 00:08:23,169 --> 00:08:26,088 Chief Wiggum, Sie beehren uns mit Ihrer Gegenwart. 86 00:08:26,172 --> 00:08:30,218 Unsinn, ich werde nicht ruhen, bis einer von uns sitzt, und zwar Sie. 87 00:08:30,301 --> 00:08:35,473 Sie wissen nichts von einem entführten Zigarettenlaster auf der Route 401? 88 00:08:35,556 --> 00:08:38,351 - Ein Laster? - Stellen Sie sich nicht dumm. 89 00:08:38,434 --> 00:08:44,941 Entspannen Sie sich, Chief. Der Junge hier macht gute Manhattans. 90 00:08:45,608 --> 00:08:48,486 - Ich werde Sie schon kriegen. - Gut für Sie. 91 00:08:52,198 --> 00:08:55,117 - Hast du das Rauchen angefangen? - Nein. 92 00:08:55,201 --> 00:08:57,620 Lüge mich nicht an, Junge. Aha! 93 00:08:57,703 --> 00:09:01,123 - Zigaretten. Wie ich dachte. - Es sind nicht meine. 94 00:09:01,207 --> 00:09:05,378 - Der Chef sagt, das Lager sei voll. - Ich werde dir eine Lektion erteilen. 95 00:09:05,461 --> 00:09:10,466 Ich werde zusehen, wie du jede einzelne dieser Zigaretten rauchst. 96 00:09:10,550 --> 00:09:11,968 Dann lernst du es. 97 00:09:12,051 --> 00:09:15,429 - Ich soll Ware für Fat Tony holen. - Ja, hier. 98 00:09:15,513 --> 00:09:18,683 Du siehst gut aus mit der Zigarette. Irgendwie kultiviert. 99 00:09:18,766 --> 00:09:21,727 Sohn, ich werde dir ab jetzt immer glauben. 100 00:09:21,811 --> 00:09:26,774 Der entführte Laster transportierte etwa 12.000 Kartons Laramie 100er. 101 00:09:27,817 --> 00:09:31,821 Wir haben eine... Bitte. Wir haben mehrere Spuren. 102 00:09:31,904 --> 00:09:36,450 Ich kann allen Rauchern versichern, dass Zigaretten nicht knapp werden. 103 00:09:36,534 --> 00:09:40,496 - Woher sollen wir das wissen? - Ich beziehe mich auf Jack Larson... 104 00:09:40,580 --> 00:09:43,457 - von Laramie Tobacco. - Danke. 105 00:09:43,541 --> 00:09:47,128 Ich freue mich, bekannt zu geben, dass eine neue Ladung Laramies... 106 00:09:47,211 --> 00:09:52,091 mit dem vollen Aroma nach Springfield unterwegs ist. 107 00:09:52,174 --> 00:09:58,264 Der Fahrer hat Anweisung, alle Stopzeichen zu ignorieren. 108 00:09:58,347 --> 00:10:02,143 Die Polizei verdächtigt den Gangster "Fat Tony" Williams. 109 00:10:02,226 --> 00:10:08,608 Fat Tony ist ein Krebsgeschwür. Er ist der Krebs und ich bin das... 110 00:10:08,691 --> 00:10:10,234 Womit heilt man Krebs? 111 00:10:10,318 --> 00:10:12,236 Bart, ist dein Chef ein Gauner? 112 00:10:12,320 --> 00:10:16,032 Ich glaube nicht. Obwohl es einiges erklären würde. 113 00:10:18,242 --> 00:10:21,537 Ich und die Jungs möchten uns bei dir bedanken. 114 00:10:21,621 --> 00:10:23,831 Danke. 115 00:10:23,914 --> 00:10:26,167 Sagen Sie, seid ihr Jungs Gauner? 116 00:10:26,751 --> 00:10:31,422 Ist es falsch, einen Laib Brot zu stehlen, um deine Familie zu ernähren? 117 00:10:31,505 --> 00:10:32,965 Nein. 118 00:10:33,049 --> 00:10:38,429 Angenommen, deine Familie ist groß. Und wenn's eine Wagenladung Brot ist? 119 00:10:38,512 --> 00:10:42,475 Was ist, wenn die Familie statt Brot Zigaretten mag? 120 00:10:42,558 --> 00:10:43,934 Ich denke, das ist ok. 121 00:10:44,018 --> 00:10:48,356 Was ist, wenn sie nicht verschenkt, sondern so billig verkauft werden... 122 00:10:48,439 --> 00:10:52,485 dass sie fast geschenkt sind? Wäre das ein Verbrechen? 123 00:10:52,568 --> 00:10:55,446 - Natürlich nicht! - Viel Spaß mit deinem Geschenk. 124 00:10:57,948 --> 00:10:59,784 Superb. 125 00:11:10,711 --> 00:11:13,631 Gib mir drei Finger breit Milch, Ma. 126 00:11:14,757 --> 00:11:17,051 Gut, wenn ein Junge einen Nebenjob hat... 127 00:11:17,134 --> 00:11:20,638 aber ich bin im Zweifel über die Leute, für die Bart arbeitet. 128 00:11:20,721 --> 00:11:24,100 - Ich glaube, das sind Kriminelle. - Ein Job ist ein Job. 129 00:11:24,183 --> 00:11:29,980 Wenn meine Fabrik die Stadt vergiftet, bin ich nach deiner Logik kriminell. 130 00:11:30,064 --> 00:11:32,441 Bart benimmt sich sehr seltsam. 131 00:11:32,525 --> 00:11:37,071 Und dieser Pizza-Lieferwagen parkt hier seit drei Wochen. 132 00:11:37,154 --> 00:11:39,990 Wie lange dauert es, eine Pizza zu liefern? 133 00:11:40,074 --> 00:11:41,992 - Die Tarnung ist weg. - Dann los. 134 00:11:43,619 --> 00:11:46,080 Siehst du, es war alles deine Einbildung. 135 00:11:46,163 --> 00:11:50,084 Ich will, dass du in diesen Klub gehst und mit ihnen redest. 136 00:11:50,167 --> 00:11:54,588 Sieh nach, was das für Leute sind. Bitte, Homie? 137 00:11:54,672 --> 00:11:56,298 Na gut, meinetwegen. 138 00:11:57,091 --> 00:12:00,136 BLUMEN VON IRENE 139 00:12:01,929 --> 00:12:04,974 Schaut her und weint, Jungs. Noch ein Paar Sechsen. 140 00:12:05,057 --> 00:12:06,392 Schlägt mich. 141 00:12:06,475 --> 00:12:09,854 - Ich habe geblufft. - Sie gewinnen wieder, Homer. 142 00:12:09,937 --> 00:12:13,441 Ich bin froh, dass Sie den Jungen weiter hier arbeiten lassen. 143 00:12:13,524 --> 00:12:15,776 Ich habe eine Tochter, für die Garderobe. 144 00:12:15,860 --> 00:12:18,446 Homer, Sie sind ein fabelhafter Vater. 145 00:12:20,030 --> 00:12:22,116 Homer, was hast du herausgefunden? 146 00:12:22,199 --> 00:12:25,828 Das Einzige, was es dort gibt, sind Männerfreundschaften. 147 00:12:25,911 --> 00:12:27,371 ICH BIN EIN WÜRSTCHEN 148 00:12:27,455 --> 00:12:29,582 Noch mehr, Jungs. 149 00:12:29,915 --> 00:12:33,544 Was ist das? Was macht ihr da? 150 00:12:33,627 --> 00:12:35,838 Sie haben nichts gesehen. Gut so. 151 00:12:35,921 --> 00:12:38,674 ICH WERDE DIREKTOR SKINNER NICHT MEHR BESTECHEN 152 00:12:42,428 --> 00:12:46,015 Fat Tony, du hast mich und meine Partner eingeladen... 153 00:12:46,098 --> 00:12:49,894 und uns die besten Manhattans in Springfield versprochen. 154 00:12:49,977 --> 00:12:54,398 - Jetzt sagst du, der Barkeeper fehlt? - Ich weiß nicht, was los ist. 155 00:12:54,482 --> 00:12:57,902 - Louie, mach ein paar Manhattans. - Ich kann nur Weinschorle. 156 00:12:57,985 --> 00:12:59,361 Sofort! 157 00:13:06,660 --> 00:13:10,873 Womit habe ich diesen faden, geschmacklosen Manhattan verdient? 158 00:13:19,298 --> 00:13:21,342 Auf Wiedersehen, Jungs. 159 00:13:22,301 --> 00:13:25,095 Der Todeskuss. Das hat mir noch gefehlt. 160 00:13:28,849 --> 00:13:30,810 Blöder Skinner. 161 00:13:30,893 --> 00:13:34,188 - Du kommst zu spät zur Arbeit. - Natürlich! 162 00:13:34,271 --> 00:13:37,858 Wie soll ich pünktlich sein, wenn mich Skinner nachsitzen lässt? 163 00:13:37,942 --> 00:13:41,320 - Der Typ macht dir Schwierigkeiten? - Ja, sicher. 164 00:13:41,403 --> 00:13:46,742 Vielleicht sollten wir dieser Person einen Besuch abstatten. Los, Jungs. 165 00:13:47,618 --> 00:13:49,161 MILCH 166 00:13:51,705 --> 00:13:53,415 Ein paar große Männer für Sie. 167 00:13:53,499 --> 00:13:56,418 Ich bin nicht mit großen Männern verabredet. 168 00:13:57,211 --> 00:14:01,006 - Sind Sie Skinner? - Ich bin Direktor Skinner, ja. 169 00:14:01,090 --> 00:14:04,093 Wie sind Sie an den Monitoren vorbeigekommen? 170 00:14:08,639 --> 00:14:13,853 Kinder, ich weiß nicht, wie ich es euch sagen soll... 171 00:14:13,936 --> 00:14:16,897 aber Direktor Skinner ist verschwunden. 172 00:14:23,988 --> 00:14:26,448 DIREKTOR NOCH VERMISST Polizei sucht Leiche 173 00:14:34,957 --> 00:14:37,960 Ich dachte, ich hätte ihn, aber es war nur eine Katze. 174 00:14:39,086 --> 00:14:41,964 HABEN SIE HEUTE MEINE LEICHE GESEHEN? 175 00:14:45,009 --> 00:14:49,346 Ich versichere Ihnen, dass wir die fortschrittlichsten... 176 00:14:49,430 --> 00:14:53,642 wissenschaftlichen Techniken zur Leichensuche verwenden. 177 00:14:54,184 --> 00:14:56,687 WAHRSAGERIN AN SUCHE NACH SKINNER BETEILIGT 178 00:14:56,770 --> 00:15:00,524 Ich sehe Hochzeitsglocken für Vanna White und Teddy Kennedy. 179 00:15:00,608 --> 00:15:04,069 Prinzessin Opal, wir sollten bei Direktor Skinner bleiben. 180 00:15:04,153 --> 00:15:08,240 Chief Wiggum, ich bin nur ein Medium für Geister. 181 00:15:08,324 --> 00:15:12,077 Willie Nelson wird für seine Fans durch den Ärmelkanal schwimmen. 182 00:15:12,161 --> 00:15:13,329 Wirklich? 183 00:15:13,412 --> 00:15:17,249 SEYMOUR SKINNER FEUERWEHRSCHLAUCH-DENKMAL 184 00:15:17,333 --> 00:15:19,293 Er liebte Löschübungen. 185 00:15:19,376 --> 00:15:23,088 Könnten Sie sich bitte beherrschen?! Vor all den armen Kindern. 186 00:15:23,172 --> 00:15:27,468 - Seht her! Ich bin Skinners Leiche. - Das ist nicht witzig, Lewis. 187 00:15:27,551 --> 00:15:29,470 Er soll unter dem Parkplatz liegen. 188 00:15:29,553 --> 00:15:32,348 Er wurde zerstückelt und uns zum Essen serviert. 189 00:15:32,431 --> 00:15:34,558 Bart ließ ihn von Gangstern ermorden. 190 00:15:34,642 --> 00:15:36,644 Das ist nicht wahr! Nur ein Gerücht. 191 00:15:36,727 --> 00:15:40,689 Das sind Spekulationen. Du kannst nichts beweisen. 192 00:15:49,698 --> 00:15:52,034 Du hast mich umgebracht, Bart. 193 00:15:59,875 --> 00:16:02,252 Du hast mich umgebracht, Bart. 194 00:16:08,008 --> 00:16:10,552 Du hast mich umgebracht, Bart. 195 00:16:13,764 --> 00:16:15,891 TODESHAUS 196 00:16:19,520 --> 00:16:23,107 Reverend Lovejoy! Sie wollen mich trösten? 197 00:16:23,190 --> 00:16:26,694 Ja, Bart. Na, na. 198 00:16:26,777 --> 00:16:28,237 Na, na. 199 00:16:30,030 --> 00:16:32,700 - BART SOLL BRATEN - MACHEN WIR EIN BART-B-QUE! 200 00:16:32,783 --> 00:16:35,244 Tötet meinen Jungen! Tötet meinen Jungen! 201 00:16:41,667 --> 00:16:43,502 Hier. 202 00:16:56,390 --> 00:17:00,519 - Du bist acht Stunden zu früh dran. - Haben Sie meinen Direktor umgebracht? 203 00:17:00,602 --> 00:17:03,689 - Einen Chinesen mit Schnurrbart? - Nein, den Direktor! 204 00:17:03,772 --> 00:17:06,066 Diesen Skinner? Wir waren das nicht. 205 00:17:06,150 --> 00:17:11,030 Keine Bewegung. Sie sind verhaftet wegen Mordes an Seymour Skinner. 206 00:17:11,113 --> 00:17:15,117 - Was ist ein Mord? - Keine Späße. In Handschellen legen. 207 00:17:18,579 --> 00:17:23,375 Oh Bart. Warum hast du nicht wie andere Jungs Zeitungen ausgetragen? 208 00:17:23,459 --> 00:17:25,210 Komm du mir nur nach Hause. 209 00:17:25,294 --> 00:17:27,838 - Was will der hier? - Lionel Hutz, Verteidiger. 210 00:17:27,921 --> 00:17:31,300 Ich werde dich verteidigen. Die Anklage lautet auf Mord! 211 00:17:31,383 --> 00:17:33,761 Sogar wenn ich verliere, werde ich berühmt. 212 00:17:34,386 --> 00:17:37,181 MORD AN DIREKTOR VERHANDLUNG BEGINNT HEUTE 213 00:17:37,264 --> 00:17:40,100 Auf diesen Simpson-Jungen warten 180 Jahre. 214 00:17:40,184 --> 00:17:43,312 Wir leben in einem Land mit solcher Angst vor Verbrechen... 215 00:17:43,395 --> 00:17:46,899 dass Zehnjährige wie Erwachsene behandelt werden können. 216 00:17:46,982 --> 00:17:51,070 - Ich ließ Skinner nicht umbringen. - Sind Sie nicht der Kopf der Bande? 217 00:17:51,153 --> 00:17:55,532 Nein, ich gehe nur in den Klub, um dort die Zeitung umsonst zu lesen. 218 00:17:55,616 --> 00:17:58,952 Wer ist dann der oberste Boss, der Capo di tutti i Capi? 219 00:17:59,036 --> 00:18:01,205 Der da ist es. 220 00:18:01,288 --> 00:18:04,249 - Hey! - Vergib mir, Don Bartholomew. 221 00:18:04,333 --> 00:18:07,920 Wir versuchten, ihn zu stoppen, aber er schien durchzudrehen. 222 00:18:08,003 --> 00:18:10,714 Prostitution, Geschäfte als Kredithai, Wetten. 223 00:18:10,798 --> 00:18:14,426 Der Bursche hatte seine Finger überall drin. 224 00:18:14,510 --> 00:18:17,763 Sie sind seit zehn Jahren der Vater dieses Jungen. 225 00:18:17,846 --> 00:18:21,642 Könnte er der Anführer eines kriminellen Mördersyndikats sein? 226 00:18:21,725 --> 00:18:24,812 Nicht der Anführer. Ich meine... 227 00:18:25,395 --> 00:18:28,816 Es ist wahr, es ist wahr! Jetzt wird mir so einiges klar! 228 00:18:31,276 --> 00:18:33,612 HEUTE URTEIL FÜR KLEINEN DON 229 00:18:33,695 --> 00:18:38,951 Angesichts der Aussagen von Komplizen, Vater, Lehrern... 230 00:18:39,034 --> 00:18:43,914 zahlreichen emotionell gestörten Babysittern muss das Gericht... 231 00:18:43,997 --> 00:18:45,457 Halt! 232 00:18:45,541 --> 00:18:48,752 - Direktor Skinner! - Ich dachte, er sei tot. 233 00:18:48,836 --> 00:18:52,631 Sie fragen sich vermutlich, wo ich war. Es begann vor einer Woche. 234 00:18:52,714 --> 00:18:56,718 Ich saß an meinem Schreibtisch und überprüfte die Kleiderordnung, als... 235 00:18:56,802 --> 00:19:01,849 plötzlich ein paar üble Burschen im Auftrag von Bart vor mir standen. 236 00:19:01,932 --> 00:19:03,392 So sagten sie jedenfalls. 237 00:19:03,475 --> 00:19:06,728 - Wir glauben, der Junge hat Zukunft. - Raus hier! 238 00:19:06,812 --> 00:19:08,897 Ok, Sie müssen nicht schreien. 239 00:19:08,981 --> 00:19:11,817 Um mich von der Sache abzulenken, ging ich heim... 240 00:19:11,900 --> 00:19:13,569 und bündelte alte Zeitungen. 241 00:19:13,652 --> 00:19:17,406 Plötzlich fiel der Stapel um. Ich war gefangen. 242 00:19:17,489 --> 00:19:19,741 Eine Lektion, öfters Altpapier wegzubringen. 243 00:19:19,825 --> 00:19:23,412 Ich hielt mich mit dem Eingemachten meiner Mutter am Leben... 244 00:19:23,495 --> 00:19:27,332 und meinen Geist durch Dribbeln mit der freien Hand gesund. 245 00:19:27,416 --> 00:19:28,876 Ich machte ein Spiel: 246 00:19:28,959 --> 00:19:33,130 Wie oft kann ich auftippen? Und dann versuchte ich, den Rekord zu brechen. 247 00:19:33,213 --> 00:19:36,091 Ab und zu kam die Polizei und durchsuchte das Haus. 248 00:19:36,175 --> 00:19:38,927 - Diesmal etwas gefunden? - Keine Spur von ihm. 249 00:19:39,011 --> 00:19:41,013 - Prinzessin Opal? - Nichts. 250 00:19:41,096 --> 00:19:44,141 Delta Burke und Major Dad werden geschieden. 251 00:19:44,224 --> 00:19:45,767 Sie schienen so glücklich. 252 00:19:45,851 --> 00:19:49,104 Ich rief, bis ich heiser war, doch sie hörten mich nicht. 253 00:19:49,188 --> 00:19:51,231 Ich bin hier drin! 254 00:19:51,315 --> 00:19:53,775 - Gehen wir. - Ok, Chief. 255 00:19:53,859 --> 00:19:57,905 Wenn ich heraus wollte, musste ich mir selbst helfen. 256 00:19:57,988 --> 00:20:00,991 Ich formte ein Raketengehäuse aus einer Zigarrenhülse. 257 00:20:01,074 --> 00:20:04,953 In Erinnerung an ein Experiment aus meiner Zeit als Chemielehrer... 258 00:20:05,037 --> 00:20:08,790 stellte ich aus Backpulver und Zitronensaft Treibstoff her. 259 00:20:08,874 --> 00:20:14,630 Die Rakete ging los und zog das Ende eines Staubsaugerkabels mit sich. 260 00:20:14,713 --> 00:20:19,259 Ich hielt den Staubsauger fest, drückte auf den Kabeleinzug... 261 00:20:19,343 --> 00:20:21,678 und war auf dem Weg in die Freiheit. 262 00:20:21,762 --> 00:20:24,223 Das ist meine heroische Geschichte. 263 00:20:26,099 --> 00:20:30,270 Staatsanwalt beantragt, Aussage von Direktor Skinner zu streichen. 264 00:20:30,354 --> 00:20:31,939 Abgelehnt! Klage abgewiesen. 265 00:20:32,022 --> 00:20:36,109 Euer Ehren, werde ich trotzdem bezahlt? 266 00:20:37,778 --> 00:20:40,572 - Ich hoffe, du bist nicht böse. - Zieh Leine. 267 00:20:40,656 --> 00:20:43,492 Ich verdiene das. Wir haben dich hängen lassen... 268 00:20:43,575 --> 00:20:49,456 aber wir glauben, dass du eine große Zukunft als Gauner und Erpresser hast. 269 00:20:49,539 --> 00:20:55,254 Sorry. Ich dachte, eure Gang sei cool, aber Verbrechen lohnt sich nicht. 270 00:20:55,337 --> 00:20:57,214 Ja, da hast du recht. 271 00:21:06,765 --> 00:21:09,726 Blut an der Tafel: Die Bart Simpson Story. 272 00:21:09,810 --> 00:21:11,812 Richard Chamberlain als Skinner... 273 00:21:11,895 --> 00:21:16,191 Joe Mantegna als Fat Tony, Jane Seymour als seine Geliebte... 274 00:21:16,275 --> 00:21:20,320 und Doogie Howser, Neil Patrick Harris, als Bart Simpson. 275 00:21:20,404 --> 00:21:26,076 - Ich habe Angst. Lass uns gehen. - Schnauze. Wo willst du es, Skinner? 276 00:21:27,244 --> 00:21:29,121 Nicht klug von dir. 277 00:21:31,248 --> 00:21:33,875 - Toll! - Wann kriegen wir den Scheck dafür? 278 00:21:33,959 --> 00:21:37,963 Sie haben es eben so weit geändert, dass sie uns nicht bezahlen müssen. 279 00:21:38,046 --> 00:21:43,844 Weißt du, wer die echten Gangster sind? Diese schmierigen Hollywood-Produzenten.