1
00:00:06,673 --> 00:00:11,261
JEG MÅ IKKE
FÅ KRIDTET TIL AT HVINE
2
00:00:54,721 --> 00:01:00,185
Ifølge artiklen her står det slet
ikke så sløjt til med skoleeleverne.
3
00:01:00,268 --> 00:01:05,482
Den avis er jo fuld
af småsnak og halve sandheder.
4
00:01:05,565 --> 00:01:11,738
Det er den eneste avis, der tør sige
sandheden: At det går ufattelig godt.
5
00:01:11,821 --> 00:01:16,367
"Til min bedste ven, Millhouse.
Tillykke med fødselsdagen."
6
00:01:16,451 --> 00:01:19,579
Må jeg se?
7
00:01:19,662 --> 00:01:23,458
"Jeg havde ikke råd
til et trommesæt ...
8
00:01:23,541 --> 00:01:27,796
... så hvad siger du
til det her sæt?"
9
00:01:29,005 --> 00:01:35,762
Pak den nu ud. Selv om du ikke måtte
holde fest, kan du jo godt få gaver.
10
00:01:35,845 --> 00:01:42,018
- Vi havde det sjovt i lørdags.
- Jeg kunne godt lide ballonerne.
11
00:01:42,102 --> 00:01:46,272
- Hvad snakker I om?
- Ikke noget.
12
00:01:46,356 --> 00:01:49,901
Tvillinger! Pak nu ud.
13
00:01:49,984 --> 00:01:53,238
De rigtige Krusty-walkie-talkier!
14
00:01:53,321 --> 00:01:59,369
Vi har en hver. Så bare ring,
så tænder jeg min walkie-talkie.
15
00:01:59,452 --> 00:02:03,081
Tusind tak for i lørdags, Millhouse.
16
00:02:03,414 --> 00:02:10,296
Smukke slikposer og flotte truthorn.
Det er en dag, man sent glemmer.
17
00:02:10,380 --> 00:02:13,133
Hvad taler han om?
18
00:02:13,216 --> 00:02:15,885
Orv, se lige den hund.
19
00:02:15,969 --> 00:02:18,263
Brun ...
20
00:02:18,346 --> 00:02:21,141
Og endestationen.
21
00:02:21,224 --> 00:02:24,686
Og jeg vil gerne sige tak -
22
00:02:24,769 --> 00:02:28,690
- til Millhouse
for den kodylt fede fest i lørdags.
23
00:02:31,067 --> 00:02:34,362
Jeg glemte underhylerne på jeres tag.
24
00:02:34,445 --> 00:02:37,574
Du holdt fest ... uden mig ...
25
00:02:37,657 --> 00:02:42,787
- Jeg troede, du var min bedste ven.
- Undskyld.
26
00:02:42,871 --> 00:02:46,040
Hejsa. Lær nu ikke for meget.
27
00:02:48,168 --> 00:02:50,670
Mandag morgen.
28
00:02:50,753 --> 00:02:56,426
Nu skal der bødes
for de sidste to dages druk, møgdyr!
29
00:02:56,509 --> 00:03:02,223
- Hvad har De lavet i weekenden?
- Vasket tøj. Skrev til min mor.
30
00:03:02,307 --> 00:03:07,896
Og så fik jeg klippet Herkules.
Min yorkshireterrier.
31
00:03:07,979 --> 00:03:11,858
Navnet er en spøg. Her er et billede.
32
00:03:13,026 --> 00:03:16,446
De forstår at male byen rød.
33
00:03:16,529 --> 00:03:22,869
- Hvordan tilbragte De weekenden?
- Jeg så en film.
34
00:03:22,952 --> 00:03:28,750
Heltinden løb halvnøgen omkring.
35
00:03:28,833 --> 00:03:34,672
Giv dem en gang store bryster,
så grynter publikum af fryd.
36
00:03:34,756 --> 00:03:41,054
Sikke en film. Og hende blondinen
har nogle ordentlige forlygter.
37
00:03:41,137 --> 00:03:44,724
- Det lyder som en god film.
- Jeps.
38
00:03:49,145 --> 00:03:52,899
Citron ... Kirsebær ... Vanilje ...
39
00:03:54,317 --> 00:03:56,986
Lilla!
40
00:03:57,070 --> 00:03:58,905
FARE
41
00:04:09,374 --> 00:04:12,293
- Velkommen, Otto.
- Apu.
42
00:04:12,377 --> 00:04:16,130
Jeg er hundesulten.
Jeg må have en pølle.
43
00:04:16,214 --> 00:04:22,720
- Der sidder et lille barn i bussen.
- Jeg skulle ellers til Mexico.
44
00:04:29,060 --> 00:04:34,440
Det var nu mere sexet,
da skuespillerne var påklædt.
45
00:04:34,524 --> 00:04:38,236
Et hævet øjenbryn kunne gøre mig ...
46
00:04:38,319 --> 00:04:41,823
Krise i sektor 7G.
47
00:04:41,906 --> 00:04:45,118
Hvem overvåger den sektor?
48
00:04:45,201 --> 00:04:49,455
- Homer Simpson.
- Er han kvik?
49
00:04:49,539 --> 00:04:54,669
Han kom ind
under Tung i Arbejde-projektet.
50
00:04:58,673 --> 00:05:01,134
Støj ... Farlig støj.
51
00:05:01,217 --> 00:05:04,429
Fem minutter til nedsmeltning.
52
00:05:04,512 --> 00:05:08,516
Ingen panik. De klarer det sikkert.
53
00:05:11,644 --> 00:05:15,148
Det er mig! Så er vi færdige!
54
00:05:15,231 --> 00:05:19,360
Sektor 7G isoleres.
55
00:05:19,444 --> 00:05:24,782
- Min bedste ven svigtede mig.
- Glem det.
56
00:05:24,866 --> 00:05:32,081
Min kæreste stak af med min bror.
Men jeg er kommet ovenpå igen.
57
00:05:32,165 --> 00:05:36,127
Jeg må have dig, Margarita.
58
00:05:36,210 --> 00:05:42,467
- Jeg kan ikke arbejde på den måde.
- Som du vil. Du er fyret.
59
00:05:47,805 --> 00:05:53,519
Vi afbryder udsendelsen
med nyt om nedsmeltningen.
60
00:05:53,603 --> 00:05:56,898
Lad mig bare få lidt rouge.
61
00:05:56,981 --> 00:06:03,738
Der er opstået en krise
på Springfields atomkraftværk.
62
00:06:04,113 --> 00:06:08,743
Vi har ejeren i telefonen.
63
00:06:08,826 --> 00:06:14,207
Dygtige teknikere er allerede
ved at ordne den lille fejl.
64
00:06:18,461 --> 00:06:24,884
Jeg kan forsikre alle om,
at der slet ikke er fare på færde.
65
00:06:24,967 --> 00:06:29,138
- Hvor er min beskyttelsesdragt?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
66
00:06:29,222 --> 00:06:34,894
- Der tales om en nedsmeltning.
- Det er en overdrivelse.
67
00:06:34,977 --> 00:06:40,983
- Det er blot et fissionsoverskud.
- Bare Homer er uskadt.
68
00:06:41,067 --> 00:06:46,656
Tænk! Tænk! Hvor er det,
der står noget om den slags?
69
00:06:46,739 --> 00:06:49,867
Instruktionshåndbogen!
70
00:06:49,951 --> 00:06:53,413
Det er jo en ren telefonbog.
71
00:06:53,496 --> 00:06:59,877
"Tillykke med købet af
et atomkraftværk årgang 1952."
72
00:06:59,961 --> 00:07:03,464
Kom til sagen! Hvad er det?
73
00:07:03,548 --> 00:07:07,552
Er det så indviklet?
74
00:07:07,635 --> 00:07:10,972
90 sekunder til nedsmeltning.
75
00:07:11,055 --> 00:07:17,645
- De skal vide, at jeg elsker Dem.
- Skal De gøre det pinligt for mig?
76
00:07:17,728 --> 00:07:23,776
- Det er vist sket med os.
- Skidt. Jeg har levet et rigt liv.
77
00:07:23,860 --> 00:07:26,195
Efter nedsmeltningen venter ...
78
00:07:26,279 --> 00:07:30,700
- Trist program.
- Skift kanal.
79
00:07:30,783 --> 00:07:33,870
Lykkehjulet!
80
00:07:33,953 --> 00:07:40,710
Jeg er for dum. Så dum,
at jeg står nævnt i ordbogen.
81
00:07:43,546 --> 00:07:48,259
Dum: 1. Sinke.
2. Uintelligent. 3. Homer Simpson.
82
00:07:48,342 --> 00:07:55,141
Herre, hvis du skåner vores lille by,
skal jeg nok blive en bedre kristen.
83
00:07:55,224 --> 00:07:59,979
Jeg ved ikke, hvad jeg kan gøre ...
84
00:08:00,062 --> 00:08:02,023
Næste gang der er indsamling -
85
00:08:02,106 --> 00:08:08,029
- giver jeg de fattige noget lækkert.
86
00:08:08,112 --> 00:08:11,574
60 sekunder tilbage.
87
00:08:11,657 --> 00:08:15,661
Det hele hænger på mig. Så er det nu!
88
00:08:15,745 --> 00:08:19,540
Hvad lærte de os på kurset?
89
00:08:19,624 --> 00:08:23,377
Det her kan redde dit liv en dag.
90
00:08:23,461 --> 00:08:30,218
Hvis der sker en nedsmeltning,
skal du trykke på knappen der.
91
00:08:30,843 --> 00:08:36,098
- Så du knappen?
- Ja, ja.
92
00:08:36,182 --> 00:08:38,976
Det er din skyld!
93
00:08:39,060 --> 00:08:43,856
Okay. Vælg en knap.
Erle, perle, pif, paf ...
94
00:08:43,940 --> 00:08:48,110
Nej ...
Ælle, bælle ...
95
00:08:48,194 --> 00:08:49,904
30 sekunder.
96
00:08:49,987 --> 00:08:56,661
- Jeg må kysse min sure røv farvel.
- Tillad mig.
97
00:08:56,744 --> 00:09:00,248
Folk i dette område dør straks.
98
00:09:00,331 --> 00:09:07,255
Herude, hvor vi befinder os,
får man en mere pinefuld død.
99
00:09:07,338 --> 00:09:12,552
Alle grinede ad mine bombeøvelser,
men se nu bare.
100
00:09:12,635 --> 00:09:14,720
15 sekunder.
101
00:09:14,804 --> 00:09:20,476
Okker, gokker, gummiklokker ...
102
00:09:30,611 --> 00:09:34,115
Systemet kører atter normalt.
Faren er afværget.
103
00:09:34,198 --> 00:09:37,952
Hav en god dag.
104
00:09:38,035 --> 00:09:42,456
Held: 1. At have lykken med sig.
2. Succes. 3. Homer Simpson.
105
00:09:49,880 --> 00:09:53,593
- Ses vi igen?
- Ja, ved næste nedsmeltning.
106
00:09:55,511 --> 00:09:59,599
JEG OVERLEVEDE
ATOMKATASTROFEN
107
00:09:59,682 --> 00:10:06,188
Jeg vil godt gætte på ordgåden:
"To nys på et bord."
108
00:10:06,272 --> 00:10:10,234
Vi har løst problemet.
109
00:10:10,318 --> 00:10:14,780
Det var vist en stakkels krage,
der havde udløst alarmen.
110
00:10:14,864 --> 00:10:21,412
De havde ret. Sagen var overdrevet.
Fremover stoler jeg på Dem.
111
00:10:21,495 --> 00:10:23,706
Glimrende. Farvel.
112
00:10:23,789 --> 00:10:28,294
Jeg kan stadig sno dem.
113
00:10:28,377 --> 00:10:32,632
Lad mig få lidt stærkt at drikke.
114
00:10:32,715 --> 00:10:37,345
De undervurderede vist
Homer Simpson.
115
00:10:37,428 --> 00:10:42,141
Han er "Månedens medarbejder".
116
00:10:44,018 --> 00:10:47,355
Salt, Millhouse?
117
00:10:49,482 --> 00:10:56,197
- Så er vi kvit. Lad os lege.
- Jeg må ikke for mor.
118
00:10:56,280 --> 00:11:03,245
Det er derfor, du ikke var inviteret.
Du har dårlig indflydelse på mig.
119
00:11:03,329 --> 00:11:06,415
Du skal ikke høre på hende!
120
00:11:06,499 --> 00:11:13,464
- Så får jeg ikke nogen lommepenge.
- Jeg tilbyder dig det dobbelte.
121
00:11:14,423 --> 00:11:20,888
Angående "Månedens medarbejder".
Jeg reddede jo aftalen med ...
122
00:11:20,971 --> 00:11:26,018
Glem det. Det bliver Simpson.
123
00:11:26,102 --> 00:11:29,647
Du har reddet vores liv!
124
00:11:29,730 --> 00:11:36,487
Et atomkraftværk er som en kvinde.
Man skal trykke på de rette knapper.
125
00:11:39,365 --> 00:11:42,118
Følg med.
126
00:11:42,201 --> 00:11:46,038
Homer! Homer! Homer!
127
00:11:46,122 --> 00:11:49,125
Så er det nok.
128
00:11:49,208 --> 00:11:54,797
Som tak for din heltedåd
får du denne skinke, et diplom -
129
00:11:54,880 --> 00:12:00,553
- et kuponhæfte
og min oprakte tommelfinger.
130
00:12:04,515 --> 00:12:10,855
Desuden skal dit helteportræt
ophænges på vores æresvæg.
131
00:12:12,732 --> 00:12:19,447
Og så er der en lykønskning
fra selveste Magic Johnson.
132
00:12:20,698 --> 00:12:23,492
Homer Simpson?
133
00:12:23,576 --> 00:12:30,332
Jeg ville lige benytte pausen
til at ringe og lykønske dig.
134
00:12:31,250 --> 00:12:36,088
- Hvis du spiller, får du smerter.
- Skidt med det.
135
00:12:36,172 --> 00:12:41,218
Sæt folk tror, at man er en helt,
men egentlig var man bare heldig.
136
00:12:41,302 --> 00:12:46,223
- Sådan nogen bliver altid afsløret.
- Tak ...
137
00:13:03,032 --> 00:13:05,284
SYRE
138
00:13:13,375 --> 00:13:18,380
- Hvorfor griner du ikke?
- Jeg er deprimeret.
139
00:13:18,464 --> 00:13:21,675
Jeg må ikke lege med Millhouse.
140
00:13:25,471 --> 00:13:30,851
Har du købt en stor skinke?
Og hvad er alt det der?
141
00:13:30,935 --> 00:13:35,064
"Din heltedåd
hindrede en nedsmeltning.
142
00:13:35,147 --> 00:13:42,029
Og dermed beviste du,
at atomkraft er ufarlig."
143
00:13:45,866 --> 00:13:50,788
Bedrager: 1. Svindler.
2. Fupmager. 3. Homer Simpson.
144
00:13:50,871 --> 00:13:54,667
Et forbillede i min egen familie!
145
00:13:54,750 --> 00:13:58,754
Tak,
jeg får respekt nok på arbejde.
146
00:14:01,382 --> 00:14:05,761
- Smager skinken dig?
- Den smager bittert.
147
00:14:05,845 --> 00:14:10,516
- Den er honningglaseret.
- Måske har du slugt en nellike.
148
00:14:10,599 --> 00:14:13,853
- Hvad er der?
- Jeg er uvenner med Millhouse.
149
00:14:13,936 --> 00:14:18,065
- Hvad skal du med den brilleabe?
- Det er ren zen.
150
00:14:21,193 --> 00:14:27,241
- Hvad laver du?
- Betragter dig med stille ærefrygt.
151
00:14:37,376 --> 00:14:39,920
Millhouse kalder Bart.
152
00:14:40,379 --> 00:14:43,924
Du må ikke være vred på mig.
153
00:14:50,639 --> 00:14:52,057
MÅNEDENS MEDARBEJDER
154
00:14:52,141 --> 00:14:54,602
Lige ved siden af chefen.
155
00:14:55,769 --> 00:14:59,440
Han opdager aldrig, hvem det var.
156
00:15:07,740 --> 00:15:14,496
Simpson, hils på ejeren
af atomkraftværket i Shelbyville.
157
00:15:17,041 --> 00:15:22,338
- Han har bøvl med sine ansatte.
- De har mistet gejsten.
158
00:15:22,421 --> 00:15:26,759
- Du skal give dem deres ...
- Deres hvad?
159
00:15:26,842 --> 00:15:32,973
Du skal holde en brandtale,
der gør dem til Homer-helte.
160
00:15:33,057 --> 00:15:36,560
- Hvad kan jeg fortælle?
- Nu ingen falsk beskedenhed.
161
00:15:36,644 --> 00:15:41,482
Desuden er det din pligt!
162
00:15:44,068 --> 00:15:50,950
- Nå, så kom De endelig, Smithers.
- Parkeringsforholdene er elendige.
163
00:15:51,033 --> 00:15:56,705
- Han elsker ikke sin arbejdsplads.
- Forsvind med dig!
164
00:15:56,789 --> 00:15:58,624
Ballademager.
165
00:16:00,542 --> 00:16:04,630
En, to, tre. Jeg tager et kort.
166
00:16:04,713 --> 00:16:07,967
Nej. Nej.
167
00:16:08,050 --> 00:16:13,597
"Du vandt en skønhedskonkurrence.
Indkassér 10 dollars." Taber!
168
00:16:15,808 --> 00:16:20,187
- Hun må ikke spise hoteller.
- Der er masser af dem.
169
00:16:20,270 --> 00:16:24,066
- Det spil er for gammelt til hende.
- Leg dog med Millhouse.
170
00:16:24,149 --> 00:16:27,111
- Nej.
- Er I stadig ikke gode venner?
171
00:16:27,194 --> 00:16:29,947
Jeg må ikke for hans mor.
172
00:16:30,030 --> 00:16:34,159
Lad os gå ud og stene hvepseboet.
173
00:16:36,829 --> 00:16:43,585
Jeg er Barts mor. Vi mødtes,
da drengene kom på skadestuen.
174
00:16:44,586 --> 00:16:49,842
Jeg tror, at det er bedst,
at Millhouse ikke leger med Bart.
175
00:16:49,925 --> 00:16:56,807
Jeg ved godt, han er vanskelig,
men han har også en indre glød.
176
00:16:56,890 --> 00:17:02,354
Desværre får den ham tit
til at begå dumheder.
177
00:17:02,438 --> 00:17:08,318
Millhouse sagde, at min mad stinker.
Det må han have lært af Bart.
178
00:17:08,402 --> 00:17:11,196
Den slags siger de ikke i fjernsynet.
179
00:17:11,280 --> 00:17:17,661
Jeg ved godt, han har sine fejl.
Men drengene har kun hinanden.
180
00:17:17,745 --> 00:17:24,585
De er for unge til piger.
Og de er altid får til krybbespillet.
181
00:17:24,668 --> 00:17:28,422
Lad dem dog være venner.
182
00:17:34,219 --> 00:17:37,723
Jeg skal tænke over det.
183
00:17:37,806 --> 00:17:44,646
Hvis folk siger, at gøglere er rare,
så spyt dem i ansigtet.
184
00:17:44,730 --> 00:17:50,235
Ja så. Men jeg er ved at skrive
en artikel om min far.
185
00:17:50,319 --> 00:17:57,076
- Jeg følger ham en hel dag.
- Jeg fulgte også far på værtshus.
186
00:17:58,118 --> 00:18:04,458
- En øl og en chokolademælk.
- Chokolademælken var til mig.
187
00:18:04,541 --> 00:18:09,838
Hvorfor sukker du, Homer?
Det gør folk ellers kun ved lukketid.
188
00:18:09,922 --> 00:18:16,678
I morgen skal han holde tale
om at bevare roen under en krise.
189
00:18:16,762 --> 00:18:23,519
Da jeg skulle tale, forestillede jeg mig,
at de andre sad i underhylere.
190
00:18:23,602 --> 00:18:29,483
Dommeren og nævningene.
Og jeg blev da frikendt.
191
00:18:29,566 --> 00:18:34,321
Millhouse her. Skal vi lege?
192
00:18:34,404 --> 00:18:38,992
- Hva'? Er din mor da død?
- Det tror jeg ikke.
193
00:18:39,076 --> 00:18:42,412
Jeg kommer!
Farvel, Maggie.
194
00:18:45,082 --> 00:18:50,420
- Millhouse og jeg er venner igen!
- Jeg vidste, at hans mor gav sig.
195
00:18:50,504 --> 00:18:54,091
- Tak for hjælpen.
- Hvorfor tror du, det var mig?
196
00:18:54,174 --> 00:18:57,344
Hvem skulle det ellers være?
197
00:18:59,596 --> 00:19:02,391
Vær nu sød.
198
00:19:08,147 --> 00:19:11,066
Når jeg ser jeres smilende ansigter -
199
00:19:11,150 --> 00:19:15,571
- fyldes jeg med væmmelse.
200
00:19:15,654 --> 00:19:19,783
I er en bande skabede køtere!
201
00:19:19,867 --> 00:19:26,623
Men i dag har vi besøg
af et ægte mandfolk: Homer Simpson!
202
00:19:31,962 --> 00:19:35,007
Mine damer og ...
203
00:19:35,090 --> 00:19:37,134
... herrer ...
204
00:19:37,217 --> 00:19:42,097
Forestil dig dem i underhylere.
205
00:19:49,271 --> 00:19:53,275
Ro ... midt i faren er ikke ...
206
00:19:53,358 --> 00:19:57,070
Tre minutter til nedsmeltning.
207
00:19:59,281 --> 00:20:00,782
Reddet af gongongen!
208
00:20:00,866 --> 00:20:03,785
15 sekunder.
209
00:20:03,869 --> 00:20:07,414
Gør, som du gjorde sidst.
210
00:20:09,333 --> 00:20:14,254
Okker, gokker, gummiklokker ...
211
00:20:19,593 --> 00:20:23,597
Faren er drevet over.
Alt er tiptop.
212
00:20:25,098 --> 00:20:30,312
Tak, fordi du reddede kraftværket
med din idiotiske remse.
213
00:20:30,395 --> 00:20:34,399
Ved du, hvad du trykkede på?
214
00:20:34,483 --> 00:20:40,405
Okker, gokker, gummiklokker.
Er Homer en helt? Nej.
215
00:20:40,489 --> 00:20:45,786
Det var alt for den 25-øre.
Tilbage til Scott Christian.
216
00:20:46,245 --> 00:20:53,335
Kommissær Wiggum afværgede
et bankrøveri i dag. Ved et uheld.
217
00:20:53,418 --> 00:20:57,631
Han skulle tømme sin sparegris.
218
00:21:02,344 --> 00:21:04,930
- Flot.
- Jeg passer bare mit job.
219
00:21:05,013 --> 00:21:09,142
Det ser ud til,
at kommissæren lavede en "Homer".
220
00:21:14,273 --> 00:21:17,401
En saltkringle.
221
00:21:17,484 --> 00:21:20,570
Der scorede jeg en Homer.
222
00:21:20,654 --> 00:21:25,742
Magic Johnson har bolden,
men han glider ...
223
00:21:25,826 --> 00:21:32,666
Bolden rammer dommeren.
Tre point. De har vundet!
224
00:21:32,749 --> 00:21:34,376
Det kalder jeg en Homer!
225
00:21:35,919 --> 00:21:39,339
Homer: 1. Amerikansk nar.
2. Succes trods klodsethed
226
00:21:39,423 --> 00:21:43,218
Nu er far udødelig!