1
00:00:07,173 --> 00:00:11,177
ΤΑ "ΔΟΛΑΡΙΑ ΤΟΥ ΜΠΑΡΤ"
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΝΟΜΙΜΟ ΝΟΜΙΣΜΑ
2
00:00:12,178 --> 00:00:15,932
ΠΡΟΣΟΧΗ
3
00:00:16,016 --> 00:00:17,892
ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ
ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ
4
00:00:53,094 --> 00:00:54,929
Η ΑΥΓΗ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΟΤΗΤΑΣ
5
00:01:34,260 --> 00:01:35,136
Μπρονξ;
6
00:01:35,261 --> 00:01:36,888
Μπαμπά, πήρα για τον διαγωνισμό ταλέντων.
7
00:01:37,055 --> 00:01:38,056
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΤΑΛΕΝΤΩΝ
8
00:01:38,264 --> 00:01:39,349
Ξέρω ότι είναι απόψε.
9
00:01:39,516 --> 00:01:43,061
Έσπασα το καλάμι του σαξοφώνου μου
και θέλω να μου φέρεις καινούργιο.
10
00:01:43,937 --> 00:01:46,189
Η μαμά σου δεν είναι καλύτερη
από εμένα σ' αυτό;
11
00:01:46,397 --> 00:01:48,024
Την πήρα, αλλά δεν είναι σπίτι.
12
00:01:48,233 --> 00:01:49,651
Πήρα και τον κύριο Φλάντερς,
13
00:01:49,818 --> 00:01:52,570
τη θεία Πάτι, τη θεία Σέλμα,
τον Δρ Χίμπερτ, τον Αιδεσιμότατο Λάβτζοϊ
14
00:01:52,737 --> 00:01:55,365
και τον καλό κύριο που έπιασε το φίδι
στο υπόγειό μας.
15
00:01:55,490 --> 00:01:56,658
Και μετά απ' αυτούς,
16
00:01:56,825 --> 00:01:59,702
απ' όλο τον κόσμο, εσύ διάλεξες εμένα.
17
00:02:01,162 --> 00:02:04,082
Ναι; Καλάμι νούμερο 4,5. Το σημείωσα.
18
00:02:04,332 --> 00:02:06,668
Σήμερα θα δείτε τρομερό σόου.
19
00:02:07,127 --> 00:02:09,754
Να ξέρετε ότι οι πόρτες είναι κλειδωμένες,
20
00:02:10,130 --> 00:02:13,424
για να μην την κοπανήσουν οι γονείς
μετά την επίδειξη του παιδιού τους.
21
00:02:13,716 --> 00:02:16,386
Και μια προειδοποίηση για τον κόσμο
στις πέντε πρώτες σειρές...
22
00:02:16,928 --> 00:02:18,680
θα βραχείτε.
23
00:02:18,805 --> 00:02:21,057
ΕΙΔΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΟΥΤΑΓΧΑΜΩΝ
24
00:02:21,141 --> 00:02:21,891
ΑΝΟΙΧΤΑ 10 - 7
25
00:02:23,101 --> 00:02:23,977
Στο τσακ...
26
00:02:24,185 --> 00:02:25,728
ΜΠΑΡ ΤΟΥ ΜΟ
27
00:02:25,895 --> 00:02:27,063
Μπίρα.
28
00:02:28,898 --> 00:02:31,693
Βιάσου, Μο! Έχω πέντε λεπτά πριν κλείσει
το μαγαζί με τα είδη μουσικής.
29
00:02:31,860 --> 00:02:34,863
-Γιατί δεν πας πρώτα εκεί;
-Εγώ σου λέω πώς να κάνεις τη δουλειά σου;
30
00:02:35,029 --> 00:02:36,072
Συγγνώμη, Χόμερ.
31
00:02:36,281 --> 00:02:38,616
Αν γείρεις το ποτήρι,
δεν θα έχει τόσο αφρό.
32
00:02:38,783 --> 00:02:39,784
Συγγνώμη, Χόμερ.
33
00:02:45,290 --> 00:02:49,294
-Πολλή φασαρία για το τίποτα.
-Προτιμώ να βλέπω τα μπόιλερ.
34
00:02:50,086 --> 00:02:52,755
Γύρνα τις καρέκλες στην καφετέρια, Κιμ.
35
00:02:52,881 --> 00:02:53,798
Δεν κάνω πλάκα.
36
00:02:56,384 --> 00:02:58,553
Τελείωσα και μου μένουν
και 15 δευτερόλεπτα.
37
00:03:01,264 --> 00:03:02,807
ΚΛΕΙΣΤΟ
38
00:03:05,602 --> 00:03:09,147
-Τι έπαθες, φιλαράκο;
-Ο ηλίθιος δίπλα έκλεισε νωρίτερα.
39
00:03:09,480 --> 00:03:11,482
Εγώ είμαι ο ηλίθιος.
40
00:03:12,400 --> 00:03:14,319
Εγώ και το ρημάδι το στόμα μου.
41
00:03:20,909 --> 00:03:22,243
Φριχτός. Απλά φριχτός.
42
00:03:22,452 --> 00:03:24,454
Χειροτερεύουν κάθε χρόνο.
43
00:03:25,830 --> 00:03:29,292
Υπέροχα! Νομίζω ότι η φετινή είναι
η καλύτερη φουρνιά που είχαμε ποτέ.
44
00:03:29,459 --> 00:03:30,501
Αλήθεια το πιστεύω.
45
00:03:30,668 --> 00:03:34,422
Και τώρα ο Μπαρτ Σίμπσον,
το αγόρι με τις χίλιες φωνές.
46
00:03:36,049 --> 00:03:41,054
Θα ήθελα να ξεκινήσω με μια μίμηση
του Διευθυντή Σκίνερ.
47
00:03:45,308 --> 00:03:48,895
Κοιτάξτε με. Είμαι ο Διευθυντής Σκίνερ.
48
00:03:50,688 --> 00:03:53,900
Ο νεαρός μόλις έγινε το αγόρι
με τις χίλιες μέρες τιμωρία.
49
00:03:54,108 --> 00:03:57,362
Να η Τραπεζοκόμος Ντόρις.
Αναρωτιέμαι τι να μας έχει σήμερα.
50
00:03:57,695 --> 00:04:01,157
Η σημερινή σπεσιαλιτέ είναι
ξανατηγανισμένες κουράδες σκύλου.
51
00:04:02,867 --> 00:04:05,453
ΛΙΣΤΑ ΣΚΟΡ
52
00:04:05,620 --> 00:04:08,206
Σε παρακαλώ! Πρέπει ν' ανοίξεις το μαγαζί.
53
00:04:08,623 --> 00:04:09,791
Κάτσε να το σκεφτώ.
54
00:04:10,250 --> 00:04:12,835
-Όχι.
-Καλά, καλά.
55
00:04:13,211 --> 00:04:16,756
Θέλω να δεις τη φωτογραφία της μικρούλας
που θα απογοητεύσεις.
56
00:04:18,424 --> 00:04:19,467
Βασικά, δεν έχω.
57
00:04:19,676 --> 00:04:21,719
Άνοιξε το, Τζερ. Φέρσου φιλικά.
58
00:04:22,011 --> 00:04:24,472
Θυμάσαι που σε έβγαλα με τη γυναίκα σου
από το φλεγόμενο αμάξι;
59
00:04:24,722 --> 00:04:26,599
Καλά, καλά, αλλά τώρα είμαστε πάτσι.
60
00:04:26,808 --> 00:04:30,019
-Τι χρειάζεται η κόρη σου;
-Το έχω σημειώσει.
61
00:04:30,228 --> 00:04:33,064
Νούμερο... 4,5...
62
00:04:33,523 --> 00:04:37,026
Παλιοτσίχλα! Καλάμι νούμερο 4,5.
63
00:04:38,194 --> 00:04:39,654
Και τι όργανο παίζει;
64
00:04:40,863 --> 00:04:42,031
Δεν ξέρω.
65
00:04:46,744 --> 00:04:47,912
Μαμά, πού είναι;
66
00:04:48,079 --> 00:04:50,623
Θα ακουστώ φριχτή χωρίς καλάμι.
67
00:04:50,915 --> 00:04:53,501
Μην ανησυχείς, αγάπη.
Είμαι σίγουρη ότι ο μπαμπάς...
68
00:04:55,003 --> 00:04:56,087
Ίσως...
69
00:04:56,963 --> 00:04:58,047
Όχι.
70
00:04:58,631 --> 00:05:00,591
Χλωμό.
71
00:05:01,926 --> 00:05:03,177
Μπίνγκο.
72
00:05:04,470 --> 00:05:06,389
Μην ανησυχείς, θα έρθει.
73
00:05:06,597 --> 00:05:07,724
-Κλαρινέτο; Όμποε;
-Όχι.
74
00:05:07,890 --> 00:05:09,058
-Σαξόφωνο;
-Όχι.
75
00:05:09,267 --> 00:05:10,476
Μισό! Πώς είπες το τελευταίο;
76
00:05:10,560 --> 00:05:13,771
-Σαξόφωνο.
-Λίσα, σταμάτα να παίζεις το χαζό το...
77
00:05:14,272 --> 00:05:16,774
-Σαξόφωνο! Ναι, αυτό είναι!
-Άλτο ή τενόρο;
78
00:05:17,650 --> 00:05:20,778
Κουδούνι, κουδουνάκι μου
79
00:05:20,945 --> 00:05:23,740
Θέλω να παίξεις με το κουδουνάκι μου
80
00:05:23,906 --> 00:05:25,033
Φτάνει!
81
00:05:25,783 --> 00:05:29,620
Κυρίες και κύριοι, θα ήθελα
να αφήσουμε πίσω μας αυτό το βδέλυγμα
82
00:05:30,288 --> 00:05:34,625
και να απολαύσουμε το "Κατάμαυρο Δέρμα"
από τη Λίσα Σίμπσον. "Κατάμαυρος Καιρός"
83
00:05:34,792 --> 00:05:35,793
ήθελα να πω!
84
00:05:50,224 --> 00:05:52,602
Ακούγεται σαν τον γεώμυ
που έπιασα με το χορτοκοπτικό!
85
00:05:58,274 --> 00:05:59,150
Κρίμα τον πατέρα του.
86
00:05:59,233 --> 00:06:00,109
ΑΜΦΙΘΕΑΤΡΟ
87
00:06:07,492 --> 00:06:10,745
-Φτάνει.
-Δεν φταίω εγώ. Το καλάμι φταίει.
88
00:06:10,953 --> 00:06:13,373
Φυσικά κι είναι το καλάμι.
89
00:06:14,290 --> 00:06:18,127
Ένα χειροκρότημα για τη Λίσα Σίμπσον
και το παλαβό σαξόφωνό της.
90
00:06:18,711 --> 00:06:19,754
Μπράβο!
91
00:06:22,340 --> 00:06:23,341
Αυτά είναι...
92
00:06:27,887 --> 00:06:31,140
ΦΙΝΕΑΣ Κ. ΜΠΑΤΕΡΦΑΤ
5.600 ΓΕΥΣΕΙΣ ΠΑΓΩΤΟΥ
93
00:06:31,265 --> 00:06:32,975
Ποιος παρήγγειλε ένα Βουνό Μουρμούρα;
94
00:06:33,267 --> 00:06:35,561
Εγώ, για την κορούλα μου.
95
00:06:37,063 --> 00:06:38,064
Τελείωσα.
96
00:06:38,648 --> 00:06:40,650
Αυτό στοίχισε 88 δολάρια!
97
00:06:40,858 --> 00:06:43,319
Συγγνώμη, μπαμπά. Δεν έχω όρεξη.
98
00:06:43,694 --> 00:06:47,949
Κοίτα, σε απογοήτευσα και ζητώ συγγνώμη.
Το ξέρω ότι αυτό δεν το διορθώνει,
99
00:06:48,074 --> 00:06:51,452
αλλά ελπίζω να μπορέσεις
να με συγχωρήσεις.
100
00:06:51,536 --> 00:06:54,038
-Σε συγχωρώ.
-Δεν το εννοείς!
101
00:06:54,205 --> 00:06:55,206
Όχι, δεν το εννοώ.
102
00:06:56,207 --> 00:06:58,126
Η ΛΙΣΑ ΜΩΡΟ
103
00:07:03,256 --> 00:07:07,510
Κοίτα, Χόμερ!
Η Λίσα κάνει τα πρώτα της βήματα.
104
00:07:08,094 --> 00:07:09,429
-Το κινηματογραφείς;
-Ναι.
105
00:07:09,595 --> 00:07:10,596
Θα το δω μετά.
106
00:07:10,763 --> 00:07:12,014
Το αεροπλάνο!
107
00:07:12,181 --> 00:07:14,976
Όχι, φρικιαστικέ φίλε μου.
Αυτό είναι ένας γλάρος.
108
00:07:19,647 --> 00:07:22,150
Το άκουσες αυτό, Χόμερ;
109
00:07:22,817 --> 00:07:24,110
Μαρτζ, σε παρακαλώ. Έχω δουλειά!
110
00:07:25,486 --> 00:07:27,447
Λογικό που με μισεί.
111
00:07:28,281 --> 00:07:30,741
Δεν πρόσεξα καν ότι ήταν ζωντανή.
112
00:07:30,908 --> 00:07:35,204
Χόμερ, αν θες να τα βρεις με τη Λίσα,
απλώς πέρνα χρόνο μαζί της.
113
00:07:37,290 --> 00:07:38,499
Εντάξει.
114
00:07:57,018 --> 00:07:59,437
Ίσως να είναι καλύτερα
να τα παρατήσω με τη Λίσα
115
00:07:59,604 --> 00:08:01,230
και να κάνω νέο ξεκίνημα με τη Μάγκι.
116
00:08:01,647 --> 00:08:04,650
Χόμι, σταμάτα να ψάχνεις την εύκολη λύση.
117
00:08:04,901 --> 00:08:07,904
Αν συνεχίσεις να περνάς χρόνο μαζί της,
θα σε συγχωρήσει.
118
00:08:08,070 --> 00:08:10,156
Μαρτζ, αν συνεχίσω να κάνω
κοριτσίστικα πράγματα,
119
00:08:10,364 --> 00:08:12,492
θα γίνω αδελφή.
120
00:08:12,825 --> 00:08:15,745
Είχες δίκιο την πρώτη φορά,
όταν μίλησες για γρήγορη λύση.
121
00:08:15,953 --> 00:08:18,498
Για να δούμε, γρήγορη λύση...
122
00:08:19,582 --> 00:08:22,210
Θα της πάρω το πόνι
για το οποίο με πρήζει τόσο καιρό.
123
00:08:22,376 --> 00:08:24,045
Δεν έχουμε λεφτά για πόνι.
124
00:08:24,295 --> 00:08:27,131
Μαρτζ, με τη σημερινή τιμή της βενζίνης
θα μας βγει οικονομικό.
125
00:08:27,298 --> 00:08:30,218
-Αυτό είναι γελοίο.
-Πρέπει να της πάρω το πόνι.
126
00:08:30,384 --> 00:08:32,803
Όταν την κοιτάω στα μάτια,
δεν βλέπω πια αγάπη.
127
00:08:32,970 --> 00:08:34,639
Αυτός δεν είναι λόγος να της πάρεις πόνι.
128
00:08:34,805 --> 00:08:37,350
Βλέπεις; Σ' εσένα βλέπω αγάπη
ακόμα κι όταν μου φωνάζεις.
129
00:08:37,517 --> 00:08:38,601
Μείνε στο θέμα.
130
00:08:39,143 --> 00:08:40,186
Μ' αγαπάς.
131
00:08:40,811 --> 00:08:42,146
Ας γίνουμε ρεαλιστές.
132
00:08:42,355 --> 00:08:44,273
Το πόνι είναι πολύ ακριβό
133
00:08:44,440 --> 00:08:46,692
κι ήδη δυσκολευόμαστε
να πληρώσουμε τους λογαριασμούς μας.
134
00:08:46,859 --> 00:08:47,860
Καλά, καλά.
135
00:08:48,027 --> 00:08:51,155
Ακούγεσαι σαν να αποφάσισες να το πάρεις.
Υποσχέσου ότι δεν θα το κάνεις.
136
00:08:51,989 --> 00:08:53,741
Τι ήταν αυτό; Ναι ή όχι;
137
00:08:54,116 --> 00:08:56,285
-Μπα.
-Αυτό δεν ήταν καν λέξη.
138
00:08:56,452 --> 00:08:57,495
Σνα.
139
00:09:00,206 --> 00:09:02,458
ΟΛΑ ΤΑ ΠΛΑΣΜΑΤΑ ΜΕΓΑΛΑ ΚΑΙ ΦΤΗΝΑ
ΤΟ ΧΑΪΔΕΨΕΣ; ΤΟ ΠΗΡΕΣ
140
00:09:02,583 --> 00:09:03,543
Λαστιχένια κόκαλα, 99 σεντ.
141
00:09:03,668 --> 00:09:06,087
Τι είναι αυτή η μυρωδιά;
142
00:09:06,546 --> 00:09:07,547
Εσύ είσαι...
143
00:09:07,713 --> 00:09:09,298
Συγγνώμη, πουλάτε πόνι;
144
00:09:10,216 --> 00:09:11,968
Ναι, φίλε. Εδώ πέρα.
145
00:09:13,302 --> 00:09:16,931
"Σκωτσέζικο κυνηγόσκυλο".
Αυτό είναι σκυλί.
146
00:09:17,014 --> 00:09:20,184
Φίλε μου, είσαι πιο έξυπνος
απ' όσο νόμιζα.
147
00:09:20,643 --> 00:09:23,771
Καλύτερα να πας στο Μπόνεϊ Φαρμ
στον Αυτοκινητόδρομο 401.
148
00:09:23,938 --> 00:09:26,524
Στρίψε αριστερά στη μονάδα
επεξεργασίας ζώων.
149
00:09:26,691 --> 00:09:28,818
ΣΤΑΒΛΟΣ ΤΟ ΕΥΓΝΩΜΟΝ ΣΤΕΙΡΩΜΕΝΟ ΑΛΟΓΟ
150
00:09:31,904 --> 00:09:34,490
Κυρία, θέλω πόνι για το κοριτσάκι μου
151
00:09:34,657 --> 00:09:35,992
και δεν με νοιάζει το κόστος.
152
00:09:36,158 --> 00:09:37,243
Πολύ καλά.
153
00:09:37,410 --> 00:09:40,538
Αυτό το πανέμορφο πλάσμα εκεί
κοστίζει μισό εκατομμύριο δολάρια.
154
00:09:40,705 --> 00:09:42,331
Μισό εκατομμύριο;
155
00:09:42,498 --> 00:09:46,544
Είναι γιος του Σιάτλ Σλου
κι η μάνα του κέρδισε το Κεντάκι Ντέρμπι.
156
00:09:47,587 --> 00:09:49,589
Η φάτσα του έγινε γραμματόσημο
στην Τανζανία.
157
00:09:49,797 --> 00:09:51,966
-Θα το πάρω!
-Κύριε Σίμπσον,
158
00:09:52,300 --> 00:09:54,510
έχετε μισό εκατομμύριο δολάρια;
159
00:09:55,052 --> 00:09:57,346
Αμέ. Θα σας γράψω επιταγή.
160
00:10:01,392 --> 00:10:06,939
Κύριε Σίμπσον, η επιταγή είναι
για την 1η Ιανουαρίου του 2054.
161
00:10:07,106 --> 00:10:11,861
-Κι αυτό είναι πρόβλημα;
-Τα πόνι μας ξεκινάνε από $5.000. Μετρητά.
162
00:10:13,946 --> 00:10:16,657
Υπάρχει καμιά μάντρα με φτηνά πόνι,
που το έσκασαν
163
00:10:16,824 --> 00:10:17,867
από το σπίτι;
164
00:10:18,034 --> 00:10:20,453
Ελπίζω πως όχι.
165
00:10:20,953 --> 00:10:22,788
ΠΙΣΤΩΤΙΚΗ ΕΝΩΣΗ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ
166
00:10:22,913 --> 00:10:25,916
Θα... ήθελα να δανειστώ $5.000.
167
00:10:26,250 --> 00:10:29,378
Λυπάμαι, δεν μπορώ να εγκρίνω μόνη μου
τόσο μεγάλο δάνειο.
168
00:10:31,255 --> 00:10:32,256
Γεια σου.
169
00:10:32,965 --> 00:10:37,595
-Ο "Σίμπσον"; Πώς μπορώ να βοηθήσω;
-Κύριε Μπερνς, το κάνετε εσείς ο ίδιος;
170
00:10:38,054 --> 00:10:41,390
Είναι χόμπι μου. Δεν το κάνω
για προσωπικό όφελος.
171
00:10:41,641 --> 00:10:44,810
Γνωρίζεις τους αυστηρούς νόμους
της πολιτείας μας για την τοκογλυφία;
172
00:10:44,977 --> 00:10:46,854
-Την τοκογλυφία;
-Είμαι χαζός.
173
00:10:47,146 --> 00:10:48,939
Έβγαλα μια λέξη που δεν υπάρχει.
174
00:10:49,106 --> 00:10:51,025
Για τι σκοπό θέλεις το δάνειο;
175
00:10:51,192 --> 00:10:54,111
-Θέλω να αγοράσω ένα πόνι.
-Τι χαριτωμένο!
176
00:10:54,278 --> 00:10:56,947
Σμίδερς, σχεδιάζει να μπει
στο κλαμπ των ιππέων.
177
00:10:57,907 --> 00:11:00,785
Αυτό σχεδιάζεις έτσι; Όχι να το φας.
178
00:11:00,993 --> 00:11:03,704
Όχι! Το θέλω για την κόρη μου,
επειδή δεν με αγαπάει πια.
179
00:11:03,871 --> 00:11:05,122
-Σκάσε, Σίμπσον.
-Συγγνώμη.
180
00:11:05,247 --> 00:11:08,584
-Έχεις ενέχυρο;
-Ας μην είμαστε έτσι ψυχροί, Σμίδερς.
181
00:11:08,751 --> 00:11:10,920
Το πνεύμα του είναι η εγγύησή μου.
182
00:11:11,545 --> 00:11:15,341
Απλώς υπόγραψε αυτήν τη φόρμα
και τα λεφτά θα γίνουν δικά σου.
183
00:11:18,469 --> 00:11:22,598
Συγγνώμη, απλώς σκεφτόμουν κάτι αστείο
που έκανε σήμερα ο Σμίδερς.
184
00:11:22,765 --> 00:11:25,351
-Δεν έκανα τίποτα αστείο, κύριε.
-Σκάσε.
185
00:11:28,187 --> 00:11:29,855
Κύριε Σίμπσον,
186
00:11:30,064 --> 00:11:33,109
είστε σίγουρος ότι ξέρετε
πώς να φροντίσετε ένα πόνι;
187
00:11:33,818 --> 00:11:34,985
Φυσικά.
188
00:11:36,028 --> 00:11:38,572
Σίμπσον, τα κατάφερες πάλι.
189
00:12:00,344 --> 00:12:02,221
Σ' αγαπώ, μπαμπά!
190
00:12:06,851 --> 00:12:09,145
Είμαι πολύ θυμωμένη μαζί σου.
191
00:12:09,311 --> 00:12:12,314
Μάλλον κάποια θέλει κι αυτή δικό της πόνι.
192
00:12:15,234 --> 00:12:18,195
-Πώς και πήρες πόνι στη Λίσα;
-Επειδή σταμάτησε να με αγαπάει.
193
00:12:18,362 --> 00:12:19,947
Ούτε εγώ σ' αγαπώ, πάρε μου παπί.
194
00:12:20,281 --> 00:12:22,867
Το ξέρω ότι μ' αγαπάς,
δεν θα πάρεις τίποτα.
195
00:12:24,493 --> 00:12:27,955
Χιονάτη Β΄, Βοηθέ του Άγιου Βασίλη,
από εδώ η Πριγκίπισσα.
196
00:12:28,414 --> 00:12:30,583
Μην την αφήνετε στην απ' έξω
επειδή είναι διαφορετική.
197
00:12:34,962 --> 00:12:38,340
Χόμερ, πού σχεδίαζες
να κρατήσεις το άλογο;
198
00:12:38,507 --> 00:12:39,925
Τα έχω σκεφτεί όλα.
199
00:12:40,217 --> 00:12:42,928
Τη μέρα θα γυρνάει ελεύθερο στη γειτονιά
200
00:12:43,095 --> 00:12:46,390
και τη νύχτα θα κουρνιάζει στο γκαράζ μας,
ανάμεσα στα αμάξια.
201
00:12:46,599 --> 00:12:48,893
-Μπαμπά, όχι!
-Αυτό είναι παράνομο.
202
00:12:49,268 --> 00:12:52,646
Το δικαστήριο θα το κρίνει αυτό.
Μαρτζ, με αγαπάει.
203
00:12:53,981 --> 00:12:56,317
Μπαμπά, η Πριγκίπισσα ανήκει σε στάβλο.
204
00:12:56,609 --> 00:12:58,903
Σε στάβλο; Αυτό ακούγεται ακριβό.
205
00:12:59,069 --> 00:13:00,070
ΣΥΝΟΛΟ - 530 ΤΟΝ ΜΗΝΑ
206
00:13:00,196 --> 00:13:01,113
Τόσο κάνει η αγάπη;
207
00:13:01,280 --> 00:13:04,241
Αυτές είναι τυπικές τιμές στάβλου,
κύριε Σίμπσον.
208
00:13:04,450 --> 00:13:07,369
Επιπλέον μαθαίνω στην κόρη σας
ιππασία, βούρτσισμα
209
00:13:07,578 --> 00:13:10,122
και, χωρίς έξτρα χρέωση, προφορά.
210
00:13:10,289 --> 00:13:13,834
Πατέρα, με έκανες το πιο ευτυχισμένο
κορίτσι στον κόσμο.
211
00:13:15,002 --> 00:13:16,086
Να πάρει...
212
00:13:18,756 --> 00:13:20,132
Τι κάνω τώρα;
213
00:13:20,299 --> 00:13:21,592
Παππού, αν θες να πας δεξιά...
214
00:13:21,759 --> 00:13:22,760
κούνα το στικ αριστερά.
215
00:13:22,927 --> 00:13:23,928
Ναι, θα το κουνήσω...
216
00:13:24,094 --> 00:13:26,013
Τι είναι το στικ;
217
00:13:26,680 --> 00:13:28,474
Έρχεται καταδρομικό των Ζάιλον!
218
00:13:28,682 --> 00:13:32,686
-Γρήγορα, μπες στο υπερδιάστημα!
-Πού είναι αυτό;
219
00:13:32,853 --> 00:13:34,104
Παππού, είσαι το διαστημόπλοιο.
220
00:13:34,271 --> 00:13:36,273
Το ποιο; Νόμιζα ότι ήμουν αυτός ο τύπος.
221
00:13:39,193 --> 00:13:41,821
-Έχασες, παππού.
-Γι' αυτό έκατσα στο πάτωμα;
222
00:13:43,739 --> 00:13:46,492
Περίμενε, μπαμπά. Έχω κάτι για σένα.
223
00:13:49,161 --> 00:13:50,412
Ήλπιζα ότι θα ήταν λεφτά.
224
00:13:51,747 --> 00:13:56,252
Έχουμε μπλέξει άσχημα.
225
00:13:56,710 --> 00:13:59,129
Πρέπει να μειώσουμε τις πολυτέλειες.
226
00:13:59,296 --> 00:14:01,757
Αγοράζουμε συνέχεια εμβόλια στη Μάγκι
227
00:14:01,924 --> 00:14:03,342
για αρρώστιες που δεν έχει.
228
00:14:03,551 --> 00:14:05,803
Βασικά, εγώ έλεγα να μειώσουμε την μπίρα.
229
00:14:06,178 --> 00:14:07,137
Όχι, δεν θα το κάνουμε.
230
00:14:07,304 --> 00:14:10,224
Τότε θα πρέπει να αφήσουμε το πόνι.
231
00:14:10,391 --> 00:14:13,936
Πρώτα δεν ήθελες να το πάρω
και τώρα θες να το πάρω πίσω.
232
00:14:14,144 --> 00:14:16,397
-Αποφάσισε πια!
-Χόμερ!
233
00:14:16,564 --> 00:14:18,691
Μαρτζ, η Λίσα μ' αγαπάει.
Το πόνι θα μείνει.
234
00:14:18,899 --> 00:14:22,069
Καλώς. Εσύ μας έμπλεξες,
εσύ να μας ξεμπλέξεις.
235
00:14:22,278 --> 00:14:24,405
Αυτό θα κάνω! Υπάρχει πολύ χρήμα εκεί έξω
236
00:14:24,572 --> 00:14:26,282
για κάποιον που έχει όρεξη για δουλειά.
237
00:14:27,533 --> 00:14:29,159
Έχεις κάνα κόσμημα που να μην το θες;
238
00:14:31,620 --> 00:14:33,998
Είσαι τόσο όμορφη.
239
00:14:34,874 --> 00:14:37,167
Μα γιατί δεν έγλειψες καθόλου
το αλμυρό σου;
240
00:14:37,626 --> 00:14:39,086
Μιαμ μιαμ, είναι γευστικό.
241
00:14:42,047 --> 00:14:43,757
ΚΟΥΙΚΙ ΜΑΡΤ
242
00:14:43,841 --> 00:14:46,468
Χρειάζομαι λεφτά.
243
00:14:46,760 --> 00:14:49,054
-Ένα σκρατς, παρακαλώ.
-Ορίστε.
244
00:14:49,680 --> 00:14:50,598
Καμπάνα της Ελευθερίας.
245
00:14:51,348 --> 00:14:54,393
Δύο καμπάνες! Πάμε, πάμε!
246
00:14:56,186 --> 00:14:57,229
Ναι!
247
00:14:57,313 --> 00:14:58,731
ΟΧΙ: ΕΠΙΤΑΓΕΣ, ΠΙΣΤΩΤΙΚΕΣ, ΚΟΥΠΟΝΙΑ
248
00:14:58,939 --> 00:15:00,691
Τρεις Καμπάνες της Ελευθερίας!
249
00:15:01,400 --> 00:15:03,027
Δώσε μου $10.000, Απού.
250
00:15:03,193 --> 00:15:05,487
-Συγχαρητήρια, κύριε Χόμερ.
-Σ' ευχαριστώ.
251
00:15:05,654 --> 00:15:07,239
-Μόνο να δω το σκρατς...
-Ορίστε.
252
00:15:09,158 --> 00:15:11,410
-Μετακίνησε τον αντίχειρά σου σε παρακαλώ.
-Όχι.
253
00:15:11,744 --> 00:15:14,288
-Ναι, σε παρακαλώ. Επιμένω.
-Όχι.
254
00:15:15,164 --> 00:15:16,874
-Δεν μπορείς να δεις...
-Πρέπει...
255
00:15:17,291 --> 00:15:19,835
Άφησέ το! Το σκίζεις!
256
00:15:20,002 --> 00:15:20,961
ΣΚΡΑΤΣ
257
00:15:21,045 --> 00:15:23,881
Κεράσι. Κύριε Χόμερ...
258
00:15:24,131 --> 00:15:26,967
πώς καταντήσατε να κάνετε
τέτοιες φτηνές απάτες;
259
00:15:27,134 --> 00:15:28,135
ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ
260
00:15:28,302 --> 00:15:29,511
Χρειάζομαι χρήματα.
261
00:15:29,720 --> 00:15:30,721
Αφού χρειάζεστε χρήματα,
262
00:15:30,888 --> 00:15:33,015
έπρεπε να μου είχατε κολλήσει όπλο
στα παΐδια
263
00:15:33,223 --> 00:15:36,143
ή ακόμα καλύτερα να με ρωτούσατε
για την πινακίδα "ζητείται υπάλληλος".
264
00:15:36,352 --> 00:15:37,353
-Ψάχνεις υπάλληλο;
-Ναι.
265
00:15:37,561 --> 00:15:39,188
Θέλουμε κάποιον για την απαιτητική βάρδια
266
00:15:39,355 --> 00:15:41,148
υψηλού προφίλ, των 00:00 με 8:00 π.μ.
267
00:15:41,315 --> 00:15:42,942
-Είμαι ο άνθρωπός σου!
-Προσλαμβάνεσαι.
268
00:15:43,692 --> 00:15:47,529
Πάντα ονειρευόμουν τη μέρα,
που κάποιος από εσάς θα δούλευε για μένα.
269
00:15:50,240 --> 00:15:51,575
Τι όμορφη!
270
00:15:52,701 --> 00:15:56,205
-Το δάμασε το άλογο.
-Ναι, αλλά ποιος μπορεί να δαμάσει αυτήν;
271
00:15:56,705 --> 00:15:59,917
Δεν θα σου πω ψέματα.
Σ' αυτήν τη δουλειά θα σε πυροβολήσουν.
272
00:16:00,125 --> 00:16:02,628
Κάθε ένα από αυτά τα τραύματα
είναι ένα παράσημο.
273
00:16:02,836 --> 00:16:04,088
"Παράσημο..."
274
00:16:04,254 --> 00:16:07,007
Άκου μια συμβουλή.
Προσπάθησε να τη φας στον ώμο.
275
00:16:07,341 --> 00:16:10,344
Αυτά τα χοτ ντογκ είναι τρία χρόνια εδώ.
276
00:16:10,511 --> 00:16:12,262
Είναι καθαρά διακοσμητικά.
277
00:16:13,597 --> 00:16:16,058
Μόνο ένας χαζός έρχεται και τα αγοράζει.
278
00:16:16,225 --> 00:16:17,184
Μα εγώ τρώω...
279
00:16:21,855 --> 00:16:24,108
Το τέλειο έγκλημα.
280
00:16:25,484 --> 00:16:28,612
Χόμερ, πού ήσουν όλη νύχτα;
Ανησύχησα πολύ.
281
00:16:29,071 --> 00:16:30,864
Μαρτζ, πάμε στο άλλο δωμάτιο;
282
00:16:31,031 --> 00:16:32,950
Χθες έκανα κάτι για το οποίο
δεν είμαι περήφανος
283
00:16:33,117 --> 00:16:34,326
και δεν θέλω να το ακούσουν.
284
00:16:34,535 --> 00:16:35,536
Την πάτησε.
285
00:16:35,703 --> 00:16:39,206
Δουλεύω από τα μεσάνυχτα ως τις οχτώ,
γυρνάω σπίτι να κοιμηθώ πέντε λεπτά,
286
00:16:39,373 --> 00:16:41,250
να φάω πρωινό, να κοιμηθώ άλλα έξι λεπτά,
287
00:16:41,417 --> 00:16:43,585
και μετά έχω 10 λεπτά
να με αγαπήσει η Λίσα
288
00:16:43,752 --> 00:16:45,963
για να φύγω φρέσκος
για τον πυρηνικό σταθμό.
289
00:16:47,339 --> 00:16:49,008
Τον σκότωσε!
290
00:16:53,887 --> 00:16:56,849
ΕΚΠΑΙΔΕΥΟΜΕΝΟΣ
ΠΑΣΤΟ ΚΡΕΑΣ
291
00:16:56,974 --> 00:16:57,850
Αλμυρό.
292
00:17:00,519 --> 00:17:03,439
Χόμερ! Κλέβεις γρανίτα;
293
00:17:03,731 --> 00:17:05,107
Όχι, κύριε.
294
00:17:06,233 --> 00:17:09,111
Και το επόμενο τραγούδι είναι
για ένα κορίτσι και το πόνι της.
295
00:17:09,445 --> 00:17:11,447
Λέγεται "Πυρκαγιά".
296
00:17:16,869 --> 00:17:18,370
ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΦΙΕΣΤΑ
ΓΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΟΥΣ
297
00:17:18,454 --> 00:17:21,331
Έλα, Απού, αγάπη. Χαλάρωσε.
298
00:17:22,916 --> 00:17:24,209
Συγγνώμη, μωρό μου.
299
00:17:24,501 --> 00:17:27,588
Όσο σου προσφέρω ευχαρίστηση,
το μαγαζί μου πάει να πατώσει.
300
00:17:32,926 --> 00:17:37,723
Τρία δολάρια και 51, 52, 53 σεντ.
301
00:17:39,141 --> 00:17:41,143
Χόμερ, κοιμάσαι στη δουλειά!
302
00:17:41,435 --> 00:17:44,021
Άντε να αλλάξεις τις ημερομηνίες λήξης
των γαλακτοκομικών.
303
00:17:44,229 --> 00:17:46,315
-Μάλιστα, κύριε.
-Το ραντεβού τελείωσε, μωρό.
304
00:18:05,959 --> 00:18:09,213
ΜΠΑΙΝΕΤΕ ΣΤΗΝ ΥΠΝΟΧΩΡΑ
ΦΑΓΗΤΟ - ΒΕΝΖΙΝΗ - ΚΡΕΒΑΤΙΑ
305
00:18:46,667 --> 00:18:49,294
Χόμι, πόσο καιρό σκοπεύεις
να συνεχίσεις έτσι;
306
00:18:49,461 --> 00:18:51,922
Δεν ξέρω. Πόσα χρόνια ζουν τα άλογα;
307
00:18:52,089 --> 00:18:53,257
Τριάντα χρόνια.
308
00:18:54,174 --> 00:18:56,885
Πρέπει να μείνω ξύπνιος.
Να βλέπω τον πυρήνα.
309
00:19:02,141 --> 00:19:05,144
-Ναι;
-Απλώς πήρα να σου πω ότι σ' αγαπώ μπαμπά.
310
00:19:05,352 --> 00:19:06,228
Ευχαριστώ.
311
00:19:07,354 --> 00:19:09,148
Πότε θα σταματήσει να με αγαπάει;
312
00:19:11,150 --> 00:19:14,236
Άκουσα ότι συνέλαβαν τους Milli Vanilli
επειδή έκαναν πως ήταν ένα McNugget.
313
00:19:16,697 --> 00:19:18,490
Έχει πλάκα που είμαστε ξύπνιοι αργά.
314
00:19:19,324 --> 00:19:21,869
-Πού πας, Χόμερ;
-Πάω...
315
00:19:22,911 --> 00:19:24,538
για έναν οχτάωρο περίπατο.
316
00:19:28,876 --> 00:19:32,838
-Χόμερ!
-Ο Χόμερ κοιμάται τώρα.
317
00:19:34,840 --> 00:19:37,885
-Τι έπαθε ο μπαμπάς;
-Είναι εξαντλημένος.
318
00:19:38,093 --> 00:19:41,096
Λίσα, ξέρεις πόσο κοστίζει
να έχεις ένα πόνι;
319
00:19:41,263 --> 00:19:43,515
-Όχι.
-Είναι πολλά τα λεφτά.
320
00:19:43,807 --> 00:19:46,059
Ο πατέρας σου αναγκάστηκε
να πιάσει και δεύτερη δουλειά.
321
00:19:46,226 --> 00:19:47,477
Τον καημένο.
322
00:19:47,644 --> 00:19:49,521
-Πού δουλεύει;
-Στο Κουίκι Μαρτ.
323
00:19:52,441 --> 00:19:56,111
Λίσα, ελπίζω να καταλαβαίνεις
ότι δεν μπορεί να συνεχίσει έτσι.
324
00:19:56,278 --> 00:19:57,905
Θα με βάλεις να παρατήσω την Πριγκίπισσα;
325
00:19:58,113 --> 00:20:00,616
Λίσα, δεν μπορούμε να σε αναγκάσουμε
να το κάνεις.
326
00:20:00,782 --> 00:20:03,619
Μπορώ εγώ.
Απλώς δώσε μου πέντε λεπτά μαζί της.
327
00:20:03,785 --> 00:20:06,038
Όχι, Μπαρτ. Δεν θα την αναγκάσει κανείς.
328
00:20:06,205 --> 00:20:09,208
Είναι κάτι που η Λίσα πρέπει
να αποφασίσει μόνη της.
329
00:20:09,416 --> 00:20:11,877
Όλα τα χρόνια που πάλεψα
να με αντιμετωπίσετε ως ενήλικη
330
00:20:12,044 --> 00:20:13,587
μου γύρισαν μπούμερανγκ.
331
00:20:15,797 --> 00:20:17,216
Φίλε! Εσύ με το ροζ καπέλο!
332
00:20:17,382 --> 00:20:19,593
Όταν παρήγγειλα γρανίτα, την ήθελα σήμερα!
333
00:20:19,760 --> 00:20:22,721
-Έρχεται, κύριε.
-Και γέμισέ τη μέχρι πάνω.
334
00:20:23,639 --> 00:20:24,765
Μάλιστα, κύριε.
335
00:20:27,434 --> 00:20:29,811
Της αρέσει να τρώει καρότο μετά τη βρώμη.
336
00:20:29,978 --> 00:20:32,814
Και της αρέσει να την ξύνετε
πίσω από τα αυτιά.
337
00:20:33,357 --> 00:20:34,733
Κι αν βάλετε ραδιόφωνο,
338
00:20:35,150 --> 00:20:36,985
της αρέσει Adult Contemporary μουσική
το πρωί
339
00:20:37,152 --> 00:20:38,654
και χαλαρή το βράδυ.
340
00:20:38,987 --> 00:20:41,156
Σας παρακαλώ, φροντίστε
την Πριγκίπισσά μου.
341
00:20:41,323 --> 00:20:43,909
Αν και το αριστοκρατικό προσωπείο μου
μένει ανεπηρέαστο,
342
00:20:44,159 --> 00:20:46,536
σε διαβεβαιώνω ότι ραγίζει η καρδιά μου.
343
00:20:48,121 --> 00:20:49,373
Δεν θα σε ξεχάσω ποτέ.
344
00:20:51,208 --> 00:20:52,292
Τι στα...
345
00:20:52,584 --> 00:20:55,170
Σου φαίνεται καθαρό το δοχείο
για το λιωμένο τυρί;
346
00:20:56,129 --> 00:20:59,091
Τρίζουν τα κόκαλα του νεαρού
που αντικατέστησες.
347
00:20:59,174 --> 00:21:00,842
Μπαμπά, δεν χρειάζεται να το κάνεις αυτό.
348
00:21:01,009 --> 00:21:05,597
Χρειάζεται. Βλέπεις, Λίσα, οι ενήλικες
έχουν κάτι που λέγεται "χρήματα"...
349
00:21:05,764 --> 00:21:08,850
Μπαμπά, καταλαβαίνω τη θυσία
που έχεις κάνει για μένα.
350
00:21:09,518 --> 00:21:10,936
Γι' αυτό παράτησα το πόνι.
351
00:21:11,144 --> 00:21:12,020
Το παράτησες;
352
00:21:12,688 --> 00:21:15,565
Υπάρχει ένα χαζό ζώο
που το αγαπώ παραπάνω από το άλογο.
353
00:21:15,732 --> 00:21:18,110
Όχι! Ποιο είναι; Κάνας ιπποπόταμος;
354
00:21:18,360 --> 00:21:20,404
Εσένα εννοώ, χαζούλη.
355
00:21:22,155 --> 00:21:26,034
Απού, μπορείς να πάρεις τη δουλειά σου
και να την ξαναβάλεις εκεί που ξέρεις!
356
00:21:28,996 --> 00:21:30,330
Πάμε, μπαμπά!
357
00:21:33,583 --> 00:21:37,254
Κοιμόταν, έκλεβε
κι ήταν αγενής με τους πελάτες.
358
00:21:37,587 --> 00:21:42,926
Κι όμως, ήταν ο καλύτερος υπάλληλος
που πέρασε ποτέ από παντοπωλείο.
359
00:22:47,240 --> 00:22:49,242
Υποτιτλισμός: Δημήτρης Τρίττης