1 00:00:07,173 --> 00:00:11,177 ΤΑ "ΔΟΛΑΡΙΑ ΤΟΥ ΜΠΑΡΤ" ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΝΟΜΙΜΟ ΝΟΜΙΣΜΑ 2 00:00:12,178 --> 00:00:15,932 ΠΡΟΣΟΧΗ 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,892 ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ 4 00:00:53,094 --> 00:00:54,929 Η ΑΥΓΗ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΟΤΗΤΑΣ 5 00:01:34,260 --> 00:01:35,136 Μπρονξ; 6 00:01:35,261 --> 00:01:36,888 Μπαμπά, πήρα για τον διαγωνισμό ταλέντων. 7 00:01:37,055 --> 00:01:38,056 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΤΑΛΕΝΤΩΝ 8 00:01:38,264 --> 00:01:39,349 Ξέρω ότι είναι απόψε. 9 00:01:39,516 --> 00:01:43,061 Έσπασα το καλάμι του σαξοφώνου μου και θέλω να μου φέρεις καινούργιο. 10 00:01:43,937 --> 00:01:46,189 Η μαμά σου δεν είναι καλύτερη από εμένα σ' αυτό; 11 00:01:46,397 --> 00:01:48,024 Την πήρα, αλλά δεν είναι σπίτι. 12 00:01:48,233 --> 00:01:49,651 Πήρα και τον κύριο Φλάντερς, 13 00:01:49,818 --> 00:01:52,570 τη θεία Πάτι, τη θεία Σέλμα, τον Δρ Χίμπερτ, τον Αιδεσιμότατο Λάβτζοϊ 14 00:01:52,737 --> 00:01:55,365 και τον καλό κύριο που έπιασε το φίδι στο υπόγειό μας. 15 00:01:55,490 --> 00:01:56,658 Και μετά απ' αυτούς, 16 00:01:56,825 --> 00:01:59,702 απ' όλο τον κόσμο, εσύ διάλεξες εμένα. 17 00:02:01,162 --> 00:02:04,082 Ναι; Καλάμι νούμερο 4,5. Το σημείωσα. 18 00:02:04,332 --> 00:02:06,668 Σήμερα θα δείτε τρομερό σόου. 19 00:02:07,127 --> 00:02:09,754 Να ξέρετε ότι οι πόρτες είναι κλειδωμένες, 20 00:02:10,130 --> 00:02:13,424 για να μην την κοπανήσουν οι γονείς μετά την επίδειξη του παιδιού τους. 21 00:02:13,716 --> 00:02:16,386 Και μια προειδοποίηση για τον κόσμο στις πέντε πρώτες σειρές... 22 00:02:16,928 --> 00:02:18,680 θα βραχείτε. 23 00:02:18,805 --> 00:02:21,057 ΕΙΔΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΟΥΤΑΓΧΑΜΩΝ 24 00:02:21,141 --> 00:02:21,891 ΑΝΟΙΧΤΑ 10 - 7 25 00:02:23,101 --> 00:02:23,977 Στο τσακ... 26 00:02:24,185 --> 00:02:25,728 ΜΠΑΡ ΤΟΥ ΜΟ 27 00:02:25,895 --> 00:02:27,063 Μπίρα. 28 00:02:28,898 --> 00:02:31,693 Βιάσου, Μο! Έχω πέντε λεπτά πριν κλείσει το μαγαζί με τα είδη μουσικής. 29 00:02:31,860 --> 00:02:34,863 -Γιατί δεν πας πρώτα εκεί; -Εγώ σου λέω πώς να κάνεις τη δουλειά σου; 30 00:02:35,029 --> 00:02:36,072 Συγγνώμη, Χόμερ. 31 00:02:36,281 --> 00:02:38,616 Αν γείρεις το ποτήρι, δεν θα έχει τόσο αφρό. 32 00:02:38,783 --> 00:02:39,784 Συγγνώμη, Χόμερ. 33 00:02:45,290 --> 00:02:49,294 -Πολλή φασαρία για το τίποτα. -Προτιμώ να βλέπω τα μπόιλερ. 34 00:02:50,086 --> 00:02:52,755 Γύρνα τις καρέκλες στην καφετέρια, Κιμ. 35 00:02:52,881 --> 00:02:53,798 Δεν κάνω πλάκα. 36 00:02:56,384 --> 00:02:58,553 Τελείωσα και μου μένουν και 15 δευτερόλεπτα. 37 00:03:01,264 --> 00:03:02,807 ΚΛΕΙΣΤΟ 38 00:03:05,602 --> 00:03:09,147 -Τι έπαθες, φιλαράκο; -Ο ηλίθιος δίπλα έκλεισε νωρίτερα. 39 00:03:09,480 --> 00:03:11,482 Εγώ είμαι ο ηλίθιος. 40 00:03:12,400 --> 00:03:14,319 Εγώ και το ρημάδι το στόμα μου. 41 00:03:20,909 --> 00:03:22,243 Φριχτός. Απλά φριχτός. 42 00:03:22,452 --> 00:03:24,454 Χειροτερεύουν κάθε χρόνο. 43 00:03:25,830 --> 00:03:29,292 Υπέροχα! Νομίζω ότι η φετινή είναι η καλύτερη φουρνιά που είχαμε ποτέ. 44 00:03:29,459 --> 00:03:30,501 Αλήθεια το πιστεύω. 45 00:03:30,668 --> 00:03:34,422 Και τώρα ο Μπαρτ Σίμπσον, το αγόρι με τις χίλιες φωνές. 46 00:03:36,049 --> 00:03:41,054 Θα ήθελα να ξεκινήσω με μια μίμηση του Διευθυντή Σκίνερ. 47 00:03:45,308 --> 00:03:48,895 Κοιτάξτε με. Είμαι ο Διευθυντής Σκίνερ. 48 00:03:50,688 --> 00:03:53,900 Ο νεαρός μόλις έγινε το αγόρι με τις χίλιες μέρες τιμωρία. 49 00:03:54,108 --> 00:03:57,362 Να η Τραπεζοκόμος Ντόρις. Αναρωτιέμαι τι να μας έχει σήμερα. 50 00:03:57,695 --> 00:04:01,157 Η σημερινή σπεσιαλιτέ είναι ξανατηγανισμένες κουράδες σκύλου. 51 00:04:02,867 --> 00:04:05,453 ΛΙΣΤΑ ΣΚΟΡ 52 00:04:05,620 --> 00:04:08,206 Σε παρακαλώ! Πρέπει ν' ανοίξεις το μαγαζί. 53 00:04:08,623 --> 00:04:09,791 Κάτσε να το σκεφτώ. 54 00:04:10,250 --> 00:04:12,835 -Όχι. -Καλά, καλά. 55 00:04:13,211 --> 00:04:16,756 Θέλω να δεις τη φωτογραφία της μικρούλας που θα απογοητεύσεις. 56 00:04:18,424 --> 00:04:19,467 Βασικά, δεν έχω. 57 00:04:19,676 --> 00:04:21,719 Άνοιξε το, Τζερ. Φέρσου φιλικά. 58 00:04:22,011 --> 00:04:24,472 Θυμάσαι που σε έβγαλα με τη γυναίκα σου από το φλεγόμενο αμάξι; 59 00:04:24,722 --> 00:04:26,599 Καλά, καλά, αλλά τώρα είμαστε πάτσι. 60 00:04:26,808 --> 00:04:30,019 -Τι χρειάζεται η κόρη σου; -Το έχω σημειώσει. 61 00:04:30,228 --> 00:04:33,064 Νούμερο... 4,5... 62 00:04:33,523 --> 00:04:37,026 Παλιοτσίχλα! Καλάμι νούμερο 4,5. 63 00:04:38,194 --> 00:04:39,654 Και τι όργανο παίζει; 64 00:04:40,863 --> 00:04:42,031 Δεν ξέρω. 65 00:04:46,744 --> 00:04:47,912 Μαμά, πού είναι; 66 00:04:48,079 --> 00:04:50,623 Θα ακουστώ φριχτή χωρίς καλάμι. 67 00:04:50,915 --> 00:04:53,501 Μην ανησυχείς, αγάπη. Είμαι σίγουρη ότι ο μπαμπάς... 68 00:04:55,003 --> 00:04:56,087 Ίσως... 69 00:04:56,963 --> 00:04:58,047 Όχι. 70 00:04:58,631 --> 00:05:00,591 Χλωμό. 71 00:05:01,926 --> 00:05:03,177 Μπίνγκο. 72 00:05:04,470 --> 00:05:06,389 Μην ανησυχείς, θα έρθει. 73 00:05:06,597 --> 00:05:07,724 -Κλαρινέτο; Όμποε; -Όχι. 74 00:05:07,890 --> 00:05:09,058 -Σαξόφωνο; -Όχι. 75 00:05:09,267 --> 00:05:10,476 Μισό! Πώς είπες το τελευταίο; 76 00:05:10,560 --> 00:05:13,771 -Σαξόφωνο. -Λίσα, σταμάτα να παίζεις το χαζό το... 77 00:05:14,272 --> 00:05:16,774 -Σαξόφωνο! Ναι, αυτό είναι! -Άλτο ή τενόρο; 78 00:05:17,650 --> 00:05:20,778 Κουδούνι, κουδουνάκι μου 79 00:05:20,945 --> 00:05:23,740 Θέλω να παίξεις με το κουδουνάκι μου 80 00:05:23,906 --> 00:05:25,033 Φτάνει! 81 00:05:25,783 --> 00:05:29,620 Κυρίες και κύριοι, θα ήθελα να αφήσουμε πίσω μας αυτό το βδέλυγμα 82 00:05:30,288 --> 00:05:34,625 και να απολαύσουμε το "Κατάμαυρο Δέρμα" από τη Λίσα Σίμπσον. "Κατάμαυρος Καιρός" 83 00:05:34,792 --> 00:05:35,793 ήθελα να πω! 84 00:05:50,224 --> 00:05:52,602 Ακούγεται σαν τον γεώμυ που έπιασα με το χορτοκοπτικό! 85 00:05:58,274 --> 00:05:59,150 Κρίμα τον πατέρα του. 86 00:05:59,233 --> 00:06:00,109 ΑΜΦΙΘΕΑΤΡΟ 87 00:06:07,492 --> 00:06:10,745 -Φτάνει. -Δεν φταίω εγώ. Το καλάμι φταίει. 88 00:06:10,953 --> 00:06:13,373 Φυσικά κι είναι το καλάμι. 89 00:06:14,290 --> 00:06:18,127 Ένα χειροκρότημα για τη Λίσα Σίμπσον και το παλαβό σαξόφωνό της. 90 00:06:18,711 --> 00:06:19,754 Μπράβο! 91 00:06:22,340 --> 00:06:23,341 Αυτά είναι... 92 00:06:27,887 --> 00:06:31,140 ΦΙΝΕΑΣ Κ. ΜΠΑΤΕΡΦΑΤ 5.600 ΓΕΥΣΕΙΣ ΠΑΓΩΤΟΥ 93 00:06:31,265 --> 00:06:32,975 Ποιος παρήγγειλε ένα Βουνό Μουρμούρα; 94 00:06:33,267 --> 00:06:35,561 Εγώ, για την κορούλα μου. 95 00:06:37,063 --> 00:06:38,064 Τελείωσα. 96 00:06:38,648 --> 00:06:40,650 Αυτό στοίχισε 88 δολάρια! 97 00:06:40,858 --> 00:06:43,319 Συγγνώμη, μπαμπά. Δεν έχω όρεξη. 98 00:06:43,694 --> 00:06:47,949 Κοίτα, σε απογοήτευσα και ζητώ συγγνώμη. Το ξέρω ότι αυτό δεν το διορθώνει, 99 00:06:48,074 --> 00:06:51,452 αλλά ελπίζω να μπορέσεις να με συγχωρήσεις. 100 00:06:51,536 --> 00:06:54,038 -Σε συγχωρώ. -Δεν το εννοείς! 101 00:06:54,205 --> 00:06:55,206 Όχι, δεν το εννοώ. 102 00:06:56,207 --> 00:06:58,126 Η ΛΙΣΑ ΜΩΡΟ 103 00:07:03,256 --> 00:07:07,510 Κοίτα, Χόμερ! Η Λίσα κάνει τα πρώτα της βήματα. 104 00:07:08,094 --> 00:07:09,429 -Το κινηματογραφείς; -Ναι. 105 00:07:09,595 --> 00:07:10,596 Θα το δω μετά. 106 00:07:10,763 --> 00:07:12,014 Το αεροπλάνο! 107 00:07:12,181 --> 00:07:14,976 Όχι, φρικιαστικέ φίλε μου. Αυτό είναι ένας γλάρος. 108 00:07:19,647 --> 00:07:22,150 Το άκουσες αυτό, Χόμερ; 109 00:07:22,817 --> 00:07:24,110 Μαρτζ, σε παρακαλώ. Έχω δουλειά! 110 00:07:25,486 --> 00:07:27,447 Λογικό που με μισεί. 111 00:07:28,281 --> 00:07:30,741 Δεν πρόσεξα καν ότι ήταν ζωντανή. 112 00:07:30,908 --> 00:07:35,204 Χόμερ, αν θες να τα βρεις με τη Λίσα, απλώς πέρνα χρόνο μαζί της. 113 00:07:37,290 --> 00:07:38,499 Εντάξει. 114 00:07:57,018 --> 00:07:59,437 Ίσως να είναι καλύτερα να τα παρατήσω με τη Λίσα 115 00:07:59,604 --> 00:08:01,230 και να κάνω νέο ξεκίνημα με τη Μάγκι. 116 00:08:01,647 --> 00:08:04,650 Χόμι, σταμάτα να ψάχνεις την εύκολη λύση. 117 00:08:04,901 --> 00:08:07,904 Αν συνεχίσεις να περνάς χρόνο μαζί της, θα σε συγχωρήσει. 118 00:08:08,070 --> 00:08:10,156 Μαρτζ, αν συνεχίσω να κάνω κοριτσίστικα πράγματα, 119 00:08:10,364 --> 00:08:12,492 θα γίνω αδελφή. 120 00:08:12,825 --> 00:08:15,745 Είχες δίκιο την πρώτη φορά, όταν μίλησες για γρήγορη λύση. 121 00:08:15,953 --> 00:08:18,498 Για να δούμε, γρήγορη λύση... 122 00:08:19,582 --> 00:08:22,210 Θα της πάρω το πόνι για το οποίο με πρήζει τόσο καιρό. 123 00:08:22,376 --> 00:08:24,045 Δεν έχουμε λεφτά για πόνι. 124 00:08:24,295 --> 00:08:27,131 Μαρτζ, με τη σημερινή τιμή της βενζίνης θα μας βγει οικονομικό. 125 00:08:27,298 --> 00:08:30,218 -Αυτό είναι γελοίο. -Πρέπει να της πάρω το πόνι. 126 00:08:30,384 --> 00:08:32,803 Όταν την κοιτάω στα μάτια, δεν βλέπω πια αγάπη. 127 00:08:32,970 --> 00:08:34,639 Αυτός δεν είναι λόγος να της πάρεις πόνι. 128 00:08:34,805 --> 00:08:37,350 Βλέπεις; Σ' εσένα βλέπω αγάπη ακόμα κι όταν μου φωνάζεις. 129 00:08:37,517 --> 00:08:38,601 Μείνε στο θέμα. 130 00:08:39,143 --> 00:08:40,186 Μ' αγαπάς. 131 00:08:40,811 --> 00:08:42,146 Ας γίνουμε ρεαλιστές. 132 00:08:42,355 --> 00:08:44,273 Το πόνι είναι πολύ ακριβό 133 00:08:44,440 --> 00:08:46,692 κι ήδη δυσκολευόμαστε να πληρώσουμε τους λογαριασμούς μας. 134 00:08:46,859 --> 00:08:47,860 Καλά, καλά. 135 00:08:48,027 --> 00:08:51,155 Ακούγεσαι σαν να αποφάσισες να το πάρεις. Υποσχέσου ότι δεν θα το κάνεις. 136 00:08:51,989 --> 00:08:53,741 Τι ήταν αυτό; Ναι ή όχι; 137 00:08:54,116 --> 00:08:56,285 -Μπα. -Αυτό δεν ήταν καν λέξη. 138 00:08:56,452 --> 00:08:57,495 Σνα. 139 00:09:00,206 --> 00:09:02,458 ΟΛΑ ΤΑ ΠΛΑΣΜΑΤΑ ΜΕΓΑΛΑ ΚΑΙ ΦΤΗΝΑ ΤΟ ΧΑΪΔΕΨΕΣ; ΤΟ ΠΗΡΕΣ 140 00:09:02,583 --> 00:09:03,543 Λαστιχένια κόκαλα, 99 σεντ. 141 00:09:03,668 --> 00:09:06,087 Τι είναι αυτή η μυρωδιά; 142 00:09:06,546 --> 00:09:07,547 Εσύ είσαι... 143 00:09:07,713 --> 00:09:09,298 Συγγνώμη, πουλάτε πόνι; 144 00:09:10,216 --> 00:09:11,968 Ναι, φίλε. Εδώ πέρα. 145 00:09:13,302 --> 00:09:16,931 "Σκωτσέζικο κυνηγόσκυλο". Αυτό είναι σκυλί. 146 00:09:17,014 --> 00:09:20,184 Φίλε μου, είσαι πιο έξυπνος απ' όσο νόμιζα. 147 00:09:20,643 --> 00:09:23,771 Καλύτερα να πας στο Μπόνεϊ Φαρμ στον Αυτοκινητόδρομο 401. 148 00:09:23,938 --> 00:09:26,524 Στρίψε αριστερά στη μονάδα επεξεργασίας ζώων. 149 00:09:26,691 --> 00:09:28,818 ΣΤΑΒΛΟΣ ΤΟ ΕΥΓΝΩΜΟΝ ΣΤΕΙΡΩΜΕΝΟ ΑΛΟΓΟ 150 00:09:31,904 --> 00:09:34,490 Κυρία, θέλω πόνι για το κοριτσάκι μου 151 00:09:34,657 --> 00:09:35,992 και δεν με νοιάζει το κόστος. 152 00:09:36,158 --> 00:09:37,243 Πολύ καλά. 153 00:09:37,410 --> 00:09:40,538 Αυτό το πανέμορφο πλάσμα εκεί κοστίζει μισό εκατομμύριο δολάρια. 154 00:09:40,705 --> 00:09:42,331 Μισό εκατομμύριο; 155 00:09:42,498 --> 00:09:46,544 Είναι γιος του Σιάτλ Σλου κι η μάνα του κέρδισε το Κεντάκι Ντέρμπι. 156 00:09:47,587 --> 00:09:49,589 Η φάτσα του έγινε γραμματόσημο στην Τανζανία. 157 00:09:49,797 --> 00:09:51,966 -Θα το πάρω! -Κύριε Σίμπσον, 158 00:09:52,300 --> 00:09:54,510 έχετε μισό εκατομμύριο δολάρια; 159 00:09:55,052 --> 00:09:57,346 Αμέ. Θα σας γράψω επιταγή. 160 00:10:01,392 --> 00:10:06,939 Κύριε Σίμπσον, η επιταγή είναι για την 1η Ιανουαρίου του 2054. 161 00:10:07,106 --> 00:10:11,861 -Κι αυτό είναι πρόβλημα; -Τα πόνι μας ξεκινάνε από $5.000. Μετρητά. 162 00:10:13,946 --> 00:10:16,657 Υπάρχει καμιά μάντρα με φτηνά πόνι, που το έσκασαν 163 00:10:16,824 --> 00:10:17,867 από το σπίτι; 164 00:10:18,034 --> 00:10:20,453 Ελπίζω πως όχι. 165 00:10:20,953 --> 00:10:22,788 ΠΙΣΤΩΤΙΚΗ ΕΝΩΣΗ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ 166 00:10:22,913 --> 00:10:25,916 Θα... ήθελα να δανειστώ $5.000. 167 00:10:26,250 --> 00:10:29,378 Λυπάμαι, δεν μπορώ να εγκρίνω μόνη μου τόσο μεγάλο δάνειο. 168 00:10:31,255 --> 00:10:32,256 Γεια σου. 169 00:10:32,965 --> 00:10:37,595 -Ο "Σίμπσον"; Πώς μπορώ να βοηθήσω; -Κύριε Μπερνς, το κάνετε εσείς ο ίδιος; 170 00:10:38,054 --> 00:10:41,390 Είναι χόμπι μου. Δεν το κάνω για προσωπικό όφελος. 171 00:10:41,641 --> 00:10:44,810 Γνωρίζεις τους αυστηρούς νόμους της πολιτείας μας για την τοκογλυφία; 172 00:10:44,977 --> 00:10:46,854 -Την τοκογλυφία; -Είμαι χαζός. 173 00:10:47,146 --> 00:10:48,939 Έβγαλα μια λέξη που δεν υπάρχει. 174 00:10:49,106 --> 00:10:51,025 Για τι σκοπό θέλεις το δάνειο; 175 00:10:51,192 --> 00:10:54,111 -Θέλω να αγοράσω ένα πόνι. -Τι χαριτωμένο! 176 00:10:54,278 --> 00:10:56,947 Σμίδερς, σχεδιάζει να μπει στο κλαμπ των ιππέων. 177 00:10:57,907 --> 00:11:00,785 Αυτό σχεδιάζεις έτσι; Όχι να το φας. 178 00:11:00,993 --> 00:11:03,704 Όχι! Το θέλω για την κόρη μου, επειδή δεν με αγαπάει πια. 179 00:11:03,871 --> 00:11:05,122 -Σκάσε, Σίμπσον. -Συγγνώμη. 180 00:11:05,247 --> 00:11:08,584 -Έχεις ενέχυρο; -Ας μην είμαστε έτσι ψυχροί, Σμίδερς. 181 00:11:08,751 --> 00:11:10,920 Το πνεύμα του είναι η εγγύησή μου. 182 00:11:11,545 --> 00:11:15,341 Απλώς υπόγραψε αυτήν τη φόρμα και τα λεφτά θα γίνουν δικά σου. 183 00:11:18,469 --> 00:11:22,598 Συγγνώμη, απλώς σκεφτόμουν κάτι αστείο που έκανε σήμερα ο Σμίδερς. 184 00:11:22,765 --> 00:11:25,351 -Δεν έκανα τίποτα αστείο, κύριε. -Σκάσε. 185 00:11:28,187 --> 00:11:29,855 Κύριε Σίμπσον, 186 00:11:30,064 --> 00:11:33,109 είστε σίγουρος ότι ξέρετε πώς να φροντίσετε ένα πόνι; 187 00:11:33,818 --> 00:11:34,985 Φυσικά. 188 00:11:36,028 --> 00:11:38,572 Σίμπσον, τα κατάφερες πάλι. 189 00:12:00,344 --> 00:12:02,221 Σ' αγαπώ, μπαμπά! 190 00:12:06,851 --> 00:12:09,145 Είμαι πολύ θυμωμένη μαζί σου. 191 00:12:09,311 --> 00:12:12,314 Μάλλον κάποια θέλει κι αυτή δικό της πόνι. 192 00:12:15,234 --> 00:12:18,195 -Πώς και πήρες πόνι στη Λίσα; -Επειδή σταμάτησε να με αγαπάει. 193 00:12:18,362 --> 00:12:19,947 Ούτε εγώ σ' αγαπώ, πάρε μου παπί. 194 00:12:20,281 --> 00:12:22,867 Το ξέρω ότι μ' αγαπάς, δεν θα πάρεις τίποτα. 195 00:12:24,493 --> 00:12:27,955 Χιονάτη Β΄, Βοηθέ του Άγιου Βασίλη, από εδώ η Πριγκίπισσα. 196 00:12:28,414 --> 00:12:30,583 Μην την αφήνετε στην απ' έξω επειδή είναι διαφορετική. 197 00:12:34,962 --> 00:12:38,340 Χόμερ, πού σχεδίαζες να κρατήσεις το άλογο; 198 00:12:38,507 --> 00:12:39,925 Τα έχω σκεφτεί όλα. 199 00:12:40,217 --> 00:12:42,928 Τη μέρα θα γυρνάει ελεύθερο στη γειτονιά 200 00:12:43,095 --> 00:12:46,390 και τη νύχτα θα κουρνιάζει στο γκαράζ μας, ανάμεσα στα αμάξια. 201 00:12:46,599 --> 00:12:48,893 -Μπαμπά, όχι! -Αυτό είναι παράνομο. 202 00:12:49,268 --> 00:12:52,646 Το δικαστήριο θα το κρίνει αυτό. Μαρτζ, με αγαπάει. 203 00:12:53,981 --> 00:12:56,317 Μπαμπά, η Πριγκίπισσα ανήκει σε στάβλο. 204 00:12:56,609 --> 00:12:58,903 Σε στάβλο; Αυτό ακούγεται ακριβό. 205 00:12:59,069 --> 00:13:00,070 ΣΥΝΟΛΟ - 530 ΤΟΝ ΜΗΝΑ 206 00:13:00,196 --> 00:13:01,113 Τόσο κάνει η αγάπη; 207 00:13:01,280 --> 00:13:04,241 Αυτές είναι τυπικές τιμές στάβλου, κύριε Σίμπσον. 208 00:13:04,450 --> 00:13:07,369 Επιπλέον μαθαίνω στην κόρη σας ιππασία, βούρτσισμα 209 00:13:07,578 --> 00:13:10,122 και, χωρίς έξτρα χρέωση, προφορά. 210 00:13:10,289 --> 00:13:13,834 Πατέρα, με έκανες το πιο ευτυχισμένο κορίτσι στον κόσμο. 211 00:13:15,002 --> 00:13:16,086 Να πάρει... 212 00:13:18,756 --> 00:13:20,132 Τι κάνω τώρα; 213 00:13:20,299 --> 00:13:21,592 Παππού, αν θες να πας δεξιά... 214 00:13:21,759 --> 00:13:22,760 κούνα το στικ αριστερά. 215 00:13:22,927 --> 00:13:23,928 Ναι, θα το κουνήσω... 216 00:13:24,094 --> 00:13:26,013 Τι είναι το στικ; 217 00:13:26,680 --> 00:13:28,474 Έρχεται καταδρομικό των Ζάιλον! 218 00:13:28,682 --> 00:13:32,686 -Γρήγορα, μπες στο υπερδιάστημα! -Πού είναι αυτό; 219 00:13:32,853 --> 00:13:34,104 Παππού, είσαι το διαστημόπλοιο. 220 00:13:34,271 --> 00:13:36,273 Το ποιο; Νόμιζα ότι ήμουν αυτός ο τύπος. 221 00:13:39,193 --> 00:13:41,821 -Έχασες, παππού. -Γι' αυτό έκατσα στο πάτωμα; 222 00:13:43,739 --> 00:13:46,492 Περίμενε, μπαμπά. Έχω κάτι για σένα. 223 00:13:49,161 --> 00:13:50,412 Ήλπιζα ότι θα ήταν λεφτά. 224 00:13:51,747 --> 00:13:56,252 Έχουμε μπλέξει άσχημα. 225 00:13:56,710 --> 00:13:59,129 Πρέπει να μειώσουμε τις πολυτέλειες. 226 00:13:59,296 --> 00:14:01,757 Αγοράζουμε συνέχεια εμβόλια στη Μάγκι 227 00:14:01,924 --> 00:14:03,342 για αρρώστιες που δεν έχει. 228 00:14:03,551 --> 00:14:05,803 Βασικά, εγώ έλεγα να μειώσουμε την μπίρα. 229 00:14:06,178 --> 00:14:07,137 Όχι, δεν θα το κάνουμε. 230 00:14:07,304 --> 00:14:10,224 Τότε θα πρέπει να αφήσουμε το πόνι. 231 00:14:10,391 --> 00:14:13,936 Πρώτα δεν ήθελες να το πάρω και τώρα θες να το πάρω πίσω. 232 00:14:14,144 --> 00:14:16,397 -Αποφάσισε πια! -Χόμερ! 233 00:14:16,564 --> 00:14:18,691 Μαρτζ, η Λίσα μ' αγαπάει. Το πόνι θα μείνει. 234 00:14:18,899 --> 00:14:22,069 Καλώς. Εσύ μας έμπλεξες, εσύ να μας ξεμπλέξεις. 235 00:14:22,278 --> 00:14:24,405 Αυτό θα κάνω! Υπάρχει πολύ χρήμα εκεί έξω 236 00:14:24,572 --> 00:14:26,282 για κάποιον που έχει όρεξη για δουλειά. 237 00:14:27,533 --> 00:14:29,159 Έχεις κάνα κόσμημα που να μην το θες; 238 00:14:31,620 --> 00:14:33,998 Είσαι τόσο όμορφη. 239 00:14:34,874 --> 00:14:37,167 Μα γιατί δεν έγλειψες καθόλου το αλμυρό σου; 240 00:14:37,626 --> 00:14:39,086 Μιαμ μιαμ, είναι γευστικό. 241 00:14:42,047 --> 00:14:43,757 ΚΟΥΙΚΙ ΜΑΡΤ 242 00:14:43,841 --> 00:14:46,468 Χρειάζομαι λεφτά. 243 00:14:46,760 --> 00:14:49,054 -Ένα σκρατς, παρακαλώ. -Ορίστε. 244 00:14:49,680 --> 00:14:50,598 Καμπάνα της Ελευθερίας. 245 00:14:51,348 --> 00:14:54,393 Δύο καμπάνες! Πάμε, πάμε! 246 00:14:56,186 --> 00:14:57,229 Ναι! 247 00:14:57,313 --> 00:14:58,731 ΟΧΙ: ΕΠΙΤΑΓΕΣ, ΠΙΣΤΩΤΙΚΕΣ, ΚΟΥΠΟΝΙΑ 248 00:14:58,939 --> 00:15:00,691 Τρεις Καμπάνες της Ελευθερίας! 249 00:15:01,400 --> 00:15:03,027 Δώσε μου $10.000, Απού. 250 00:15:03,193 --> 00:15:05,487 -Συγχαρητήρια, κύριε Χόμερ. -Σ' ευχαριστώ. 251 00:15:05,654 --> 00:15:07,239 -Μόνο να δω το σκρατς... -Ορίστε. 252 00:15:09,158 --> 00:15:11,410 -Μετακίνησε τον αντίχειρά σου σε παρακαλώ. -Όχι. 253 00:15:11,744 --> 00:15:14,288 -Ναι, σε παρακαλώ. Επιμένω. -Όχι. 254 00:15:15,164 --> 00:15:16,874 -Δεν μπορείς να δεις... -Πρέπει... 255 00:15:17,291 --> 00:15:19,835 Άφησέ το! Το σκίζεις! 256 00:15:20,002 --> 00:15:20,961 ΣΚΡΑΤΣ 257 00:15:21,045 --> 00:15:23,881 Κεράσι. Κύριε Χόμερ... 258 00:15:24,131 --> 00:15:26,967 πώς καταντήσατε να κάνετε τέτοιες φτηνές απάτες; 259 00:15:27,134 --> 00:15:28,135 ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ 260 00:15:28,302 --> 00:15:29,511 Χρειάζομαι χρήματα. 261 00:15:29,720 --> 00:15:30,721 Αφού χρειάζεστε χρήματα, 262 00:15:30,888 --> 00:15:33,015 έπρεπε να μου είχατε κολλήσει όπλο στα παΐδια 263 00:15:33,223 --> 00:15:36,143 ή ακόμα καλύτερα να με ρωτούσατε για την πινακίδα "ζητείται υπάλληλος". 264 00:15:36,352 --> 00:15:37,353 -Ψάχνεις υπάλληλο; -Ναι. 265 00:15:37,561 --> 00:15:39,188 Θέλουμε κάποιον για την απαιτητική βάρδια 266 00:15:39,355 --> 00:15:41,148 υψηλού προφίλ, των 00:00 με 8:00 π.μ. 267 00:15:41,315 --> 00:15:42,942 -Είμαι ο άνθρωπός σου! -Προσλαμβάνεσαι. 268 00:15:43,692 --> 00:15:47,529 Πάντα ονειρευόμουν τη μέρα, που κάποιος από εσάς θα δούλευε για μένα. 269 00:15:50,240 --> 00:15:51,575 Τι όμορφη! 270 00:15:52,701 --> 00:15:56,205 -Το δάμασε το άλογο. -Ναι, αλλά ποιος μπορεί να δαμάσει αυτήν; 271 00:15:56,705 --> 00:15:59,917 Δεν θα σου πω ψέματα. Σ' αυτήν τη δουλειά θα σε πυροβολήσουν. 272 00:16:00,125 --> 00:16:02,628 Κάθε ένα από αυτά τα τραύματα είναι ένα παράσημο. 273 00:16:02,836 --> 00:16:04,088 "Παράσημο..." 274 00:16:04,254 --> 00:16:07,007 Άκου μια συμβουλή. Προσπάθησε να τη φας στον ώμο. 275 00:16:07,341 --> 00:16:10,344 Αυτά τα χοτ ντογκ είναι τρία χρόνια εδώ. 276 00:16:10,511 --> 00:16:12,262 Είναι καθαρά διακοσμητικά. 277 00:16:13,597 --> 00:16:16,058 Μόνο ένας χαζός έρχεται και τα αγοράζει. 278 00:16:16,225 --> 00:16:17,184 Μα εγώ τρώω... 279 00:16:21,855 --> 00:16:24,108 Το τέλειο έγκλημα. 280 00:16:25,484 --> 00:16:28,612 Χόμερ, πού ήσουν όλη νύχτα; Ανησύχησα πολύ. 281 00:16:29,071 --> 00:16:30,864 Μαρτζ, πάμε στο άλλο δωμάτιο; 282 00:16:31,031 --> 00:16:32,950 Χθες έκανα κάτι για το οποίο δεν είμαι περήφανος 283 00:16:33,117 --> 00:16:34,326 και δεν θέλω να το ακούσουν. 284 00:16:34,535 --> 00:16:35,536 Την πάτησε. 285 00:16:35,703 --> 00:16:39,206 Δουλεύω από τα μεσάνυχτα ως τις οχτώ, γυρνάω σπίτι να κοιμηθώ πέντε λεπτά, 286 00:16:39,373 --> 00:16:41,250 να φάω πρωινό, να κοιμηθώ άλλα έξι λεπτά, 287 00:16:41,417 --> 00:16:43,585 και μετά έχω 10 λεπτά να με αγαπήσει η Λίσα 288 00:16:43,752 --> 00:16:45,963 για να φύγω φρέσκος για τον πυρηνικό σταθμό. 289 00:16:47,339 --> 00:16:49,008 Τον σκότωσε! 290 00:16:53,887 --> 00:16:56,849 ΕΚΠΑΙΔΕΥΟΜΕΝΟΣ ΠΑΣΤΟ ΚΡΕΑΣ 291 00:16:56,974 --> 00:16:57,850 Αλμυρό. 292 00:17:00,519 --> 00:17:03,439 Χόμερ! Κλέβεις γρανίτα; 293 00:17:03,731 --> 00:17:05,107 Όχι, κύριε. 294 00:17:06,233 --> 00:17:09,111 Και το επόμενο τραγούδι είναι για ένα κορίτσι και το πόνι της. 295 00:17:09,445 --> 00:17:11,447 Λέγεται "Πυρκαγιά". 296 00:17:16,869 --> 00:17:18,370 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΦΙΕΣΤΑ ΓΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΟΥΣ 297 00:17:18,454 --> 00:17:21,331 Έλα, Απού, αγάπη. Χαλάρωσε. 298 00:17:22,916 --> 00:17:24,209 Συγγνώμη, μωρό μου. 299 00:17:24,501 --> 00:17:27,588 Όσο σου προσφέρω ευχαρίστηση, το μαγαζί μου πάει να πατώσει. 300 00:17:32,926 --> 00:17:37,723 Τρία δολάρια και 51, 52, 53 σεντ. 301 00:17:39,141 --> 00:17:41,143 Χόμερ, κοιμάσαι στη δουλειά! 302 00:17:41,435 --> 00:17:44,021 Άντε να αλλάξεις τις ημερομηνίες λήξης των γαλακτοκομικών. 303 00:17:44,229 --> 00:17:46,315 -Μάλιστα, κύριε. -Το ραντεβού τελείωσε, μωρό. 304 00:18:05,959 --> 00:18:09,213 ΜΠΑΙΝΕΤΕ ΣΤΗΝ ΥΠΝΟΧΩΡΑ ΦΑΓΗΤΟ - ΒΕΝΖΙΝΗ - ΚΡΕΒΑΤΙΑ 305 00:18:46,667 --> 00:18:49,294 Χόμι, πόσο καιρό σκοπεύεις να συνεχίσεις έτσι; 306 00:18:49,461 --> 00:18:51,922 Δεν ξέρω. Πόσα χρόνια ζουν τα άλογα; 307 00:18:52,089 --> 00:18:53,257 Τριάντα χρόνια. 308 00:18:54,174 --> 00:18:56,885 Πρέπει να μείνω ξύπνιος. Να βλέπω τον πυρήνα. 309 00:19:02,141 --> 00:19:05,144 -Ναι; -Απλώς πήρα να σου πω ότι σ' αγαπώ μπαμπά. 310 00:19:05,352 --> 00:19:06,228 Ευχαριστώ. 311 00:19:07,354 --> 00:19:09,148 Πότε θα σταματήσει να με αγαπάει; 312 00:19:11,150 --> 00:19:14,236 Άκουσα ότι συνέλαβαν τους Milli Vanilli επειδή έκαναν πως ήταν ένα McNugget. 313 00:19:16,697 --> 00:19:18,490 Έχει πλάκα που είμαστε ξύπνιοι αργά. 314 00:19:19,324 --> 00:19:21,869 -Πού πας, Χόμερ; -Πάω... 315 00:19:22,911 --> 00:19:24,538 για έναν οχτάωρο περίπατο. 316 00:19:28,876 --> 00:19:32,838 -Χόμερ! -Ο Χόμερ κοιμάται τώρα. 317 00:19:34,840 --> 00:19:37,885 -Τι έπαθε ο μπαμπάς; -Είναι εξαντλημένος. 318 00:19:38,093 --> 00:19:41,096 Λίσα, ξέρεις πόσο κοστίζει να έχεις ένα πόνι; 319 00:19:41,263 --> 00:19:43,515 -Όχι. -Είναι πολλά τα λεφτά. 320 00:19:43,807 --> 00:19:46,059 Ο πατέρας σου αναγκάστηκε να πιάσει και δεύτερη δουλειά. 321 00:19:46,226 --> 00:19:47,477 Τον καημένο. 322 00:19:47,644 --> 00:19:49,521 -Πού δουλεύει; -Στο Κουίκι Μαρτ. 323 00:19:52,441 --> 00:19:56,111 Λίσα, ελπίζω να καταλαβαίνεις ότι δεν μπορεί να συνεχίσει έτσι. 324 00:19:56,278 --> 00:19:57,905 Θα με βάλεις να παρατήσω την Πριγκίπισσα; 325 00:19:58,113 --> 00:20:00,616 Λίσα, δεν μπορούμε να σε αναγκάσουμε να το κάνεις. 326 00:20:00,782 --> 00:20:03,619 Μπορώ εγώ. Απλώς δώσε μου πέντε λεπτά μαζί της. 327 00:20:03,785 --> 00:20:06,038 Όχι, Μπαρτ. Δεν θα την αναγκάσει κανείς. 328 00:20:06,205 --> 00:20:09,208 Είναι κάτι που η Λίσα πρέπει να αποφασίσει μόνη της. 329 00:20:09,416 --> 00:20:11,877 Όλα τα χρόνια που πάλεψα να με αντιμετωπίσετε ως ενήλικη 330 00:20:12,044 --> 00:20:13,587 μου γύρισαν μπούμερανγκ. 331 00:20:15,797 --> 00:20:17,216 Φίλε! Εσύ με το ροζ καπέλο! 332 00:20:17,382 --> 00:20:19,593 Όταν παρήγγειλα γρανίτα, την ήθελα σήμερα! 333 00:20:19,760 --> 00:20:22,721 -Έρχεται, κύριε. -Και γέμισέ τη μέχρι πάνω. 334 00:20:23,639 --> 00:20:24,765 Μάλιστα, κύριε. 335 00:20:27,434 --> 00:20:29,811 Της αρέσει να τρώει καρότο μετά τη βρώμη. 336 00:20:29,978 --> 00:20:32,814 Και της αρέσει να την ξύνετε πίσω από τα αυτιά. 337 00:20:33,357 --> 00:20:34,733 Κι αν βάλετε ραδιόφωνο, 338 00:20:35,150 --> 00:20:36,985 της αρέσει Adult Contemporary μουσική το πρωί 339 00:20:37,152 --> 00:20:38,654 και χαλαρή το βράδυ. 340 00:20:38,987 --> 00:20:41,156 Σας παρακαλώ, φροντίστε την Πριγκίπισσά μου. 341 00:20:41,323 --> 00:20:43,909 Αν και το αριστοκρατικό προσωπείο μου μένει ανεπηρέαστο, 342 00:20:44,159 --> 00:20:46,536 σε διαβεβαιώνω ότι ραγίζει η καρδιά μου. 343 00:20:48,121 --> 00:20:49,373 Δεν θα σε ξεχάσω ποτέ. 344 00:20:51,208 --> 00:20:52,292 Τι στα... 345 00:20:52,584 --> 00:20:55,170 Σου φαίνεται καθαρό το δοχείο για το λιωμένο τυρί; 346 00:20:56,129 --> 00:20:59,091 Τρίζουν τα κόκαλα του νεαρού που αντικατέστησες. 347 00:20:59,174 --> 00:21:00,842 Μπαμπά, δεν χρειάζεται να το κάνεις αυτό. 348 00:21:01,009 --> 00:21:05,597 Χρειάζεται. Βλέπεις, Λίσα, οι ενήλικες έχουν κάτι που λέγεται "χρήματα"... 349 00:21:05,764 --> 00:21:08,850 Μπαμπά, καταλαβαίνω τη θυσία που έχεις κάνει για μένα. 350 00:21:09,518 --> 00:21:10,936 Γι' αυτό παράτησα το πόνι. 351 00:21:11,144 --> 00:21:12,020 Το παράτησες; 352 00:21:12,688 --> 00:21:15,565 Υπάρχει ένα χαζό ζώο που το αγαπώ παραπάνω από το άλογο. 353 00:21:15,732 --> 00:21:18,110 Όχι! Ποιο είναι; Κάνας ιπποπόταμος; 354 00:21:18,360 --> 00:21:20,404 Εσένα εννοώ, χαζούλη. 355 00:21:22,155 --> 00:21:26,034 Απού, μπορείς να πάρεις τη δουλειά σου και να την ξαναβάλεις εκεί που ξέρεις! 356 00:21:28,996 --> 00:21:30,330 Πάμε, μπαμπά! 357 00:21:33,583 --> 00:21:37,254 Κοιμόταν, έκλεβε κι ήταν αγενής με τους πελάτες. 358 00:21:37,587 --> 00:21:42,926 Κι όμως, ήταν ο καλύτερος υπάλληλος που πέρασε ποτέ από παντοπωλείο. 359 00:22:47,240 --> 00:22:49,242 Υποτιτλισμός: Δημήτρης Τρίττης