1
00:00:03,294 --> 00:00:06,214
辛普森一家
2
00:00:15,181 --> 00:00:18,268
我不会再假装得了狂犬病
3
00:00:25,066 --> 00:00:26,818
注意安全
4
00:00:49,549 --> 00:00:50,717
书籍
5
00:01:04,230 --> 00:01:05,273
不
6
00:01:21,331 --> 00:01:22,332
真不敢相信有人发明这个
7
00:01:22,457 --> 00:01:24,042
从前只是想象的产品
8
00:01:24,125 --> 00:01:26,002
从啤酒帽
9
00:01:27,087 --> 00:01:28,254
喷射辅助走路器
10
00:01:29,547 --> 00:01:31,299
方糖先生
11
00:01:35,470 --> 00:01:37,180
那个宝贝改变了我们的生活
12
00:01:39,057 --> 00:01:41,810
我是演员特洛伊·麦克卢尔
你也许在这些电视连续剧中见过我
13
00:01:42,018 --> 00:01:45,230
巴克·韩德森 工会毁灭者
14
00:01:45,480 --> 00:01:48,274
以及特洛伊剧团的夏日微笑工厂
15
00:01:48,608 --> 00:01:53,029
但是我是来跟大家介绍潇洒哥
来自21世纪的污渍去除专家
16
00:01:53,196 --> 00:01:55,573
我们先来见产品的发明人
尼克·里维埃拉医生
17
00:01:55,782 --> 00:01:58,034
谢谢你 特洛伊 嗨 大家好
18
00:01:58,159 --> 00:01:59,786
嗨 尼克医生
19
00:01:59,953 --> 00:02:05,291
特洛伊 我带来了一生抑郁的作家
爱伦坡的墓碑
20
00:02:05,458 --> 00:02:06,835
史上最佳的作家之一
21
00:02:07,001 --> 00:02:09,838
对 但很不幸的
被世人忽略了一世纪
22
00:02:09,921 --> 00:02:13,633
造成他的墓碑成为
让人看了就难过的眼中钉
23
00:02:13,883 --> 00:02:15,552
那怎么办 看来我们得把它丢了
24
00:02:15,760 --> 00:02:17,303
先别急 特洛伊
25
00:02:17,512 --> 00:02:19,639
只要用一点潇洒哥
26
00:02:19,848 --> 00:02:22,225
你会以为墓里的尸体还是温的
27
00:02:26,729 --> 00:02:29,357
“乌鸦曰…”清洁溜溜
28
00:02:30,608 --> 00:02:32,485
真是块干净的墓碑
29
00:02:32,694 --> 00:02:33,862
爸 你有电钻吗
30
00:02:33,987 --> 00:02:35,196
-在车库
-收到
31
00:02:35,446 --> 00:02:39,742
我们现在的特优价是
三罐只要39.95元
32
00:02:39,909 --> 00:02:42,912
足够清洗一千个墓碑
33
00:02:45,540 --> 00:02:48,084
恐怕你得提出更棒的优惠 医生
34
00:02:48,251 --> 00:02:49,919
对啊 对我们好一点 医生
35
00:02:50,128 --> 00:02:55,717
但是特洛伊 要怎么才能
比39.95元更优惠
36
00:02:55,884 --> 00:02:56,885
自己想办法
37
00:02:57,051 --> 00:02:59,262
霍默 我找不到电锯的安全护目镜
38
00:02:59,470 --> 00:03:01,514
如果有东西喷出来
转头避开就好了
39
00:03:01,806 --> 00:03:04,851
-好啊
-好吧 那我再加一瓶
40
00:03:04,976 --> 00:03:06,519
还有橡皮手套
41
00:03:06,686 --> 00:03:11,649
和堪萨斯州的果冻模
全部只要29.95
42
00:03:15,486 --> 00:03:17,447
好 冷静点
43
00:03:18,364 --> 00:03:21,326
霍默 开个门好吗 是我姐姐
44
00:03:23,203 --> 00:03:24,454
霍默 友善点
45
00:03:24,787 --> 00:03:26,206
好啦 我会的
46
00:03:26,539 --> 00:03:28,374
没事又来…
47
00:03:28,458 --> 00:03:31,294
佩蒂 塞尔玛 真是令人愉悦的惊喜
48
00:03:31,836 --> 00:03:34,047
真想不到 他竟然有穿裤子
49
00:03:34,172 --> 00:03:35,298
我欠你一顿午饭
50
00:03:35,632 --> 00:03:36,799
最新发型
51
00:03:36,883 --> 00:03:37,884
丑
52
00:03:38,843 --> 00:03:40,803
丑 男人婆
53
00:03:40,929 --> 00:03:44,015
怎么了 找不到喜欢的发型吗
54
00:03:44,599 --> 00:03:45,600
等等
55
00:03:46,059 --> 00:03:48,603
-就是这个
-爱德华·阿斯纳
56
00:03:48,811 --> 00:03:50,063
不是 他旁边的
57
00:03:50,813 --> 00:03:53,441
玛丽·泰勒·摩尔
58
00:03:54,692 --> 00:03:57,695
有效日期 1989年…
59
00:03:59,072 --> 00:04:00,907
2021年 对
60
00:04:01,032 --> 00:04:03,368
霍默 你又在从购物频道
乱买东西了吗
61
00:04:03,868 --> 00:04:04,911
会被他们听见的
62
00:04:06,120 --> 00:04:07,872
是谁在用电动工具
63
00:04:08,081 --> 00:04:09,624
不知道 某个人吧
64
00:04:10,625 --> 00:04:12,252
我们要去美发院
65
00:04:12,418 --> 00:04:14,462
我不在的时候 你也许能
陪陪孩子做些事
66
00:04:14,754 --> 00:04:18,883
当然 好主意 十分乐意
67
00:04:19,092 --> 00:04:21,427
-你听到了吗 听到多少
-对 全部
68
00:04:21,678 --> 00:04:24,347
跟你做什么事是最快
最便宜 也最省时间的
69
00:04:25,223 --> 00:04:26,432
带我们去租电影
70
00:04:26,641 --> 00:04:28,518
为了我的乖女儿 什么都可以
71
00:04:31,813 --> 00:04:32,814
巴特
72
00:04:33,064 --> 00:04:35,400
那么小的火是焊不了东西的
73
00:04:35,775 --> 00:04:36,776
笨孩子
74
00:04:39,946 --> 00:04:41,864
电影村 以前的录像带店
75
00:04:45,535 --> 00:04:46,619
霹雳神鹰
76
00:04:49,330 --> 00:04:53,209
霹雳神鹰 你再这么吃热狗下去
就撑不到退休了
77
00:04:53,418 --> 00:04:55,336
拜托 活得快乐点 司考伊
78
00:04:55,503 --> 00:04:57,630
不 谢了 我计划好未来了 搭档
79
00:04:57,839 --> 00:05:01,050
我再两天就要退休
我的女儿要大学毕业了
80
00:05:01,342 --> 00:05:03,094
小苏西长大了
81
00:05:03,219 --> 00:05:04,721
只要我们一逮到曼多萨
82
00:05:04,929 --> 00:05:08,391
我和老婆就能如愿乘船环游世界
83
00:05:08,558 --> 00:05:09,767
我们刚买了一艘船
84
00:05:09,934 --> 00:05:10,935
永远不死号
85
00:05:11,144 --> 00:05:13,688
是的 一切都会很完…
86
00:05:27,076 --> 00:05:28,661
可恶…
87
00:05:29,579 --> 00:05:30,747
-霹雳神鹰
-是
88
00:05:32,040 --> 00:05:34,709
-我挺不过去了 不…
-别说疯话了
89
00:05:34,917 --> 00:05:36,544
帮我做一件事
90
00:05:37,337 --> 00:05:39,964
逮到曼多萨
91
00:05:45,136 --> 00:05:49,557
曼多萨
92
00:05:50,183 --> 00:05:51,309
你想租这部吗 先生
93
00:05:51,434 --> 00:05:53,519
何必我刚才已经看过
最精彩的部分了
94
00:05:57,774 --> 00:05:59,817
击败之死 冰上血
95
00:06:01,819 --> 00:06:04,155
橄榄球之最猛伤害
96
00:06:04,655 --> 00:06:09,285
-莉萨 要走了
-但是爸 我找不到《闪亮村小精灵》
97
00:06:09,494 --> 00:06:11,996
随便选一个 这些电影都很棒
98
00:06:13,956 --> 00:06:15,124
你看看
99
00:06:15,249 --> 00:06:18,002
“测试你的FQ” 父亲商值
100
00:06:18,628 --> 00:06:21,964
也许你该给霍默做
他一定不会通过
101
00:06:22,799 --> 00:06:23,800
绝对的
102
00:06:23,883 --> 00:06:25,343
我不知道
103
00:06:25,551 --> 00:06:28,721
亨利·温克勒才算是父亲
104
00:06:29,013 --> 00:06:30,723
听听他是怎么跟好朋友说的
105
00:06:31,349 --> 00:06:33,768
“我无法一直保持冷静
106
00:06:34,060 --> 00:06:38,439
但是我对孩子的爱
给了我不少快乐时光”
107
00:06:40,441 --> 00:06:42,735
他被称为“飞跃的羚羊”
108
00:06:42,944 --> 00:06:45,571
他的栖息地是军人球场的冻原
109
00:06:45,738 --> 00:06:47,615
在六个赛季和两届职业冠军赛中
110
00:06:47,782 --> 00:06:50,243
他优雅地在球门区的
丰沃草地上进食
111
00:06:50,618 --> 00:06:55,248
直到一个命中注定的11月周日
羚羊被一只
112
00:06:55,331 --> 00:06:57,792
叫做伟恩·苏雪夫斯基的大猫
阻挡了下来
113
00:06:58,626 --> 00:07:00,711
霍默 我们回来了
114
00:07:03,798 --> 00:07:05,425
别管那个笨蛋 佩蒂
115
00:07:05,508 --> 00:07:07,468
你一个微笑就能挑动全世界
116
00:07:08,261 --> 00:07:12,098
霍默 你可以把电视关上吗
我想让你做一个测验
117
00:07:13,724 --> 00:07:15,977
太好了 你害我没看到乔·泰斯曼
118
00:07:16,185 --> 00:07:19,188
这个是国家父亲协会的测验
119
00:07:19,439 --> 00:07:22,483
这能评估你对儿子的了解
然后给你评分
120
00:07:22,733 --> 00:07:23,776
玛琦
121
00:07:24,026 --> 00:07:27,113
第一题
“说一个你儿子朋友的名字”
122
00:07:27,697 --> 00:07:29,824
我看看 巴特的朋友
123
00:07:30,032 --> 00:07:32,076
有个有一个什么的小胖子
124
00:07:32,827 --> 00:07:34,871
一个总是把手插口袋里的小混混
125
00:07:35,079 --> 00:07:37,290
他们要的是名字 霍默
不是什么模糊的叙述
126
00:07:37,623 --> 00:07:39,125
好吧 汉克
127
00:07:39,375 --> 00:07:40,460
汉克 什么汉克
128
00:07:40,710 --> 00:07:41,878
汉克·琼斯
129
00:07:42,086 --> 00:07:43,463
霍默 那是你编的
130
00:07:43,713 --> 00:07:46,799
第二题 “儿子最崇拜的人是谁”
131
00:07:47,091 --> 00:07:49,135
-史提夫·麦昆
-那是你崇拜的人
132
00:07:49,552 --> 00:07:51,804
“说一个你会跟他讨论
教养之道的父亲”
133
00:07:52,013 --> 00:07:54,140
-下一题
-“你儿子有什么兴趣”
134
00:07:54,432 --> 00:07:55,975
他总是在咬电话线
135
00:07:56,142 --> 00:07:57,810
他从两岁起就没咬过了
136
00:07:58,060 --> 00:07:59,854
-那他就没有兴趣
-是吗
137
00:08:00,271 --> 00:08:02,523
也许你该去车库看看
138
00:08:02,648 --> 00:08:05,151
春田市肥皂盒赛车
139
00:08:05,276 --> 00:08:07,528
-巴特 巴特
-干嘛
140
00:08:07,778 --> 00:08:08,946
你没什么兴趣吧 儿子
141
00:08:09,155 --> 00:08:11,032
-没什么
-我就是这么…
142
00:08:11,741 --> 00:08:14,535
-等一等 你在做什么
-打造肥皂盒赛车
143
00:08:15,786 --> 00:08:16,787
那就是兴趣啊
144
00:08:17,121 --> 00:08:19,499
-还真的耶
-我的天啊
145
00:08:19,707 --> 00:08:21,584
我完全不了解自己的儿子
146
00:08:23,044 --> 00:08:24,629
我是个糟糕的父亲
147
00:08:25,546 --> 00:08:26,797
而且还很肥
148
00:08:27,089 --> 00:08:28,466
而且还很肥
149
00:08:36,057 --> 00:08:37,892
国家父亲协会 请稍后
150
00:08:48,361 --> 00:08:50,571
国家父亲协会 我是大卫
151
00:08:50,696 --> 00:08:53,032
我是霍默·辛普森
刚做了你们的测验
152
00:08:53,282 --> 00:08:55,535
-我得了0分
-老天爷 0分
153
00:08:55,826 --> 00:08:58,329
拉娜 把我一点钟的会取消
辛普森先生
154
00:08:58,496 --> 00:09:00,414
我们会立刻派
一辆木纹家庭车到你家
155
00:09:01,290 --> 00:09:03,167
巴特 你的木头是从哪来的
156
00:09:03,376 --> 00:09:05,962
三届肥皂箱赛车冠军隆尼·贝克说
157
00:09:06,254 --> 00:09:09,006
“没人看管的工地就是金矿”
158
00:09:09,257 --> 00:09:10,633
很传统的设计
159
00:09:10,925 --> 00:09:13,010
是吗 你也在做赛车吗 马丁
160
00:09:13,177 --> 00:09:14,679
在其它的事情中抽空做
161
00:09:14,804 --> 00:09:18,307
各位 恕我失陪 我预约风洞了
162
00:09:23,854 --> 00:09:24,897
再见 儿子
163
00:09:25,106 --> 00:09:28,067
巴特 终于有人把你爸捉走了
164
00:09:28,276 --> 00:09:29,527
也许这样对大家都好
165
00:09:29,819 --> 00:09:32,405
“国家父亲协会”
166
00:09:39,245 --> 00:09:43,874
辛普森先生 何不从一本免费的
比尔·寇斯比的著作为父之道开始
167
00:09:44,542 --> 00:09:47,086
如果他的智慧跟幽默感一样
那就好
168
00:09:47,378 --> 00:09:51,507
辛普森先生 要想成为一个好父亲
你得花时间陪你的儿子
169
00:09:51,716 --> 00:09:56,137
你说得容易 你这个爱说教的
协会书呆子
170
00:09:56,262 --> 00:09:59,265
-你多常看到你的儿子
-你为什么不自己去问他
171
00:09:59,473 --> 00:10:01,058
霍默 这位是小大卫
172
00:10:01,851 --> 00:10:04,437
-你的研究进展如何 儿子
-我觉得我们快要有突破了
173
00:10:04,562 --> 00:10:05,563
水底教养
174
00:10:05,813 --> 00:10:06,939
-非常好
-谢谢 爸
175
00:10:07,231 --> 00:10:08,357
我真羡慕你
176
00:10:08,566 --> 00:10:10,610
霍默 你刚目睹的那段轻松互动
177
00:10:10,693 --> 00:10:13,279
并非一夜之间就办到的
而是努力多年累积的成果
178
00:10:13,487 --> 00:10:15,573
我从来没害怕过努力
179
00:10:15,823 --> 00:10:17,283
这就对了 辛普森先生
180
00:10:17,366 --> 00:10:20,286
第一步是找到一个
你们俩可以共同做的活动
181
00:10:20,411 --> 00:10:21,454
那男孩有什么兴趣吗
182
00:10:21,704 --> 00:10:22,955
-什么男孩
-你儿子
183
00:10:23,289 --> 00:10:25,541
找到他喜欢做的事 然后加入他
184
00:10:25,791 --> 00:10:28,669
他正在建造一辆肥皂盒赛车
185
00:10:28,919 --> 00:10:30,421
那真是太完美了
186
00:10:31,922 --> 00:10:34,592
老天爷 别再来了
187
00:10:35,426 --> 00:10:37,762
巴特 我要帮你做这辆赛车
188
00:10:37,928 --> 00:10:39,347
谢了 但是我就快做好了
189
00:10:39,555 --> 00:10:41,474
你要不要回沙发上看电视去
190
00:10:41,599 --> 00:10:44,310
好啊 不 我要帮你
191
00:10:44,602 --> 00:10:49,148
抱歉 但是三届肥皂箱赛车冠军
隆尼·贝克都不需要他爸爸的协助
192
00:10:49,482 --> 00:10:52,693
但是你用得上我 我很厉害
家里很多东西都是我做的
193
00:10:52,985 --> 00:10:54,070
香料架
194
00:10:56,656 --> 00:10:57,615
喂鸟器
195
00:10:59,450 --> 00:11:00,451
游乐器材
196
00:11:04,288 --> 00:11:07,249
什么声音 管他的
儿子 拜托你让我帮你
197
00:11:07,333 --> 00:11:09,126
别了吧 爸 这样很奇怪
198
00:11:09,335 --> 00:11:13,464
完全没用 没希望了 等等
199
00:11:17,468 --> 00:11:20,596
“寇斯比的跨辈分反抗
第一条定律”
200
00:11:20,721 --> 00:11:25,601
“不管你叫孩子做什么
他永远会背道而行”
201
00:11:26,519 --> 00:11:29,105
你不懂吗 要用反向心理
202
00:11:29,313 --> 00:11:30,731
听起来好复杂
203
00:11:30,898 --> 00:11:32,650
好吧 那就别用反向心理
204
00:11:32,775 --> 00:11:34,193
好 我偏偏要
205
00:11:34,652 --> 00:11:37,154
儿子 我觉得你不该让我帮你
206
00:11:37,363 --> 00:11:40,241
别这样 爸 如果你真的想帮忙
你可以清洗这些油漆刷
207
00:11:40,449 --> 00:11:43,452
谢谢你 比尔·寇斯比
你拯救了辛普森家
208
00:11:50,000 --> 00:11:53,087
除漆剂 百滋可乐
209
00:12:02,972 --> 00:12:04,473
汽油
210
00:12:04,682 --> 00:12:06,600
辛普森队
211
00:12:06,684 --> 00:12:08,477
小闪电号
212
00:12:11,981 --> 00:12:14,984
玛琦 你知道我们的巴特
真是个小小奇迹
213
00:12:15,151 --> 00:12:18,738
他的微笑 小鼻子 小小的肥肚子
214
00:12:18,946 --> 00:12:21,198
他做了无伤大雅的恶作剧后
整个脸都会发光
215
00:12:21,866 --> 00:12:25,578
他让我想起在全世界的重量
压垮我的精神前的我
216
00:12:25,661 --> 00:12:26,746
对啊
217
00:12:27,621 --> 00:12:28,831
计时赛
218
00:12:29,707 --> 00:12:30,708
起点
219
00:12:35,045 --> 00:12:36,839
我觉得我们的胜算不错 儿子
220
00:12:37,798 --> 00:12:41,469
虽然不能让爸爸帮你做赛车
但至少可以询问他的意见
221
00:12:41,594 --> 00:12:43,220
-不
-你在第四组
222
00:12:43,429 --> 00:12:45,931
-你的安全帽呢
-娘炮才戴安全帽 先生
223
00:12:46,140 --> 00:12:48,601
不行 你不戴安全帽
我就不能让你参赛
224
00:12:48,768 --> 00:12:52,563
他是我儿子 如果他不想戴
你也拿他没办法
225
00:12:52,688 --> 00:12:55,566
好吧 我不想在这里耗一整天
226
00:12:55,733 --> 00:12:56,942
大家注意
227
00:12:57,109 --> 00:13:00,279
对那些质疑太空计划价值的人
228
00:13:01,113 --> 00:13:02,323
请看
229
00:13:02,490 --> 00:13:05,159
资优生号
230
00:13:05,367 --> 00:13:06,410
哎呀 什么鬼
231
00:13:07,536 --> 00:13:09,955
不能在修理站抽烟
232
00:13:10,289 --> 00:13:11,290
好啦
233
00:13:13,042 --> 00:13:15,503
辛普森 你的孬种车在哪
234
00:13:15,753 --> 00:13:18,506
孬种车 等等
235
00:13:18,756 --> 00:13:20,549
在那边 尼尔森
236
00:13:21,926 --> 00:13:24,178
真的是有够差劲
237
00:13:24,345 --> 00:13:28,015
巴特 我不管谁赢
只要我们其中一人能赢他就好
238
00:13:28,140 --> 00:13:29,141
我同意
239
00:13:29,225 --> 00:13:31,393
小心点 我花了几个月
才偷到那个保险杆
240
00:13:31,560 --> 00:13:32,812
路杀2000号
241
00:13:32,937 --> 00:13:34,188
救命 救命
242
00:13:34,271 --> 00:13:35,689
-什么声音
-你什么也没听见
243
00:13:37,399 --> 00:13:39,109
-紧张吗 儿子
-别担心 爸
244
00:13:39,318 --> 00:13:41,821
三届肥皂箱赛车冠军隆尼·贝克说
245
00:13:41,946 --> 00:13:43,531
“地心引力就是我的副驾驶”
246
00:13:44,281 --> 00:13:46,784
老大 有备无患
247
00:13:47,660 --> 00:13:49,036
谢了 兄弟们
248
00:13:50,955 --> 00:13:51,997
快滚吧
249
00:13:52,832 --> 00:13:55,751
我从没注意过这里有多高
250
00:13:56,085 --> 00:13:57,920
我可以再…
251
00:14:21,443 --> 00:14:22,444
减速伞
252
00:14:22,611 --> 00:14:24,154
展开 该死的 展开
253
00:14:32,580 --> 00:14:34,582
好痛 好痛
254
00:14:37,668 --> 00:14:42,590
年轻人 这个压力性骨折
会导致你需要裹上六周石膏
255
00:14:42,840 --> 00:14:44,884
那就代表我不可能开赛车了
256
00:14:45,050 --> 00:14:46,260
孩子 你还活着就很幸运了
257
00:14:46,552 --> 00:14:49,972
把你的老生常谈
留给下一个可怜虫 医生
258
00:14:50,264 --> 00:14:51,432
可以来探访吗
259
00:14:52,224 --> 00:14:53,309
当然可以
260
00:14:53,684 --> 00:14:55,269
嘿 车撞得真帅
261
00:14:55,477 --> 00:14:57,563
-成功躲过死亡
-谢了 巴特
262
00:14:57,771 --> 00:15:01,567
你的赛车是最棒的
我真希望也能像你一样
263
00:15:01,775 --> 00:15:06,572
那辆赛车把我变成了你眼前的怪物
264
00:15:06,989 --> 00:15:08,657
我永远不再赛车了
265
00:15:08,866 --> 00:15:10,743
如果你不参加 那尼尔森就赢定了
266
00:15:10,951 --> 00:15:13,787
就算是我想 我的状况也没办法
267
00:15:14,079 --> 00:15:15,164
除非…
268
00:15:15,497 --> 00:15:18,000
巴特 你愿意开我的赛车吗
269
00:15:18,083 --> 00:15:20,169
我不确定该不该这样做
270
00:15:20,377 --> 00:15:21,921
我的车是跟我爸一起做的
271
00:15:22,046 --> 00:15:25,007
如果我开别人的车 他会伤心死的
272
00:15:25,507 --> 00:15:27,092
但话说回来 好
273
00:15:27,843 --> 00:15:30,179
巴特 这辆车需要改善的地方不少
274
00:15:30,346 --> 00:15:32,640
所以我要让你休学两个星期
275
00:15:32,806 --> 00:15:36,560
爸 我不知道该怎么说…
我不想开你的车
276
00:15:36,852 --> 00:15:40,189
它又慢 又丑
开起来像购物车一样
277
00:15:40,272 --> 00:15:42,858
巴特 我承认这辆车有些问题
278
00:15:42,942 --> 00:15:44,401
但是我们是辛普森队
279
00:15:44,610 --> 00:15:47,905
爸 我爱你 但是你教我要胜利
280
00:15:48,113 --> 00:15:50,449
-我哪时候教过你的
-我在某个地方学到的
281
00:15:50,616 --> 00:15:52,618
如果我开马丁的车 我就会赢
282
00:15:53,285 --> 00:15:55,996
-对不起 但是…
-不 去吧 离开我
283
00:15:56,246 --> 00:15:57,706
-爸…
-去吧 去得冠军
284
00:15:57,873 --> 00:15:59,750
不 不用跟你老爸一起赢
285
00:16:00,042 --> 00:16:03,921
我就留在这
坐在辛普森队做的小闪电号里
286
00:16:04,129 --> 00:16:08,342
怀念那短暂的灿烂时刻…
我曾有个儿子
287
00:16:22,022 --> 00:16:24,149
爸 可以带我去
华头医生的诊所吗
288
00:16:24,441 --> 00:16:26,193
-怎么了有事吗
-没什么
289
00:16:26,276 --> 00:16:28,153
我预约了注射破伤风追加剂
290
00:16:28,320 --> 00:16:31,156
也许我有点过度谨慎
但是打赤脚的季节快到了
291
00:16:31,281 --> 00:16:33,158
外面有很多生锈的钉子
292
00:16:33,325 --> 00:16:35,911
好啊 我带你去 跟你一起等
为你担心
293
00:16:36,036 --> 00:16:38,664
然后你就会跟别人
坐着更快的车回家
294
00:16:39,039 --> 00:16:41,208
你就是这么从中得到乐趣的
是不是 莉萨
295
00:16:48,340 --> 00:16:50,175
马丁 你的骨头复原得很好
296
00:16:50,342 --> 00:16:51,969
跟我说说我不知道的事
297
00:16:53,595 --> 00:16:57,725
华头医生 莉萨需要…你
你这个毁坏家庭的人
298
00:16:58,017 --> 00:17:01,353
辛普森先生 你有生气的权利
299
00:17:01,603 --> 00:17:03,939
但是我跟你保证 你的儿子很爱你
300
00:17:07,317 --> 00:17:09,611
你真的让那男孩紧张了
301
00:17:13,532 --> 00:17:15,367
春田市肥皂箱赛车冠军赛
302
00:17:16,827 --> 00:17:18,328
-爸 你不来吗
-不要
303
00:17:18,412 --> 00:17:21,457
-别赌气了
-我没赌气 你才在赌气
304
00:17:21,665 --> 00:17:23,125
爸 你必须来
305
00:17:23,208 --> 00:17:25,586
-我刚把你的啤酒帽从冰箱拿出来
-抱歉
306
00:17:25,794 --> 00:17:27,921
你难道没话能跟巴特说的吗
307
00:17:28,255 --> 00:17:30,466
没有 想不到有什么要说的
308
00:17:30,966 --> 00:17:33,802
霍默 我一直说你是个好爸爸
309
00:17:34,011 --> 00:17:36,555
别人批评你的时候
我总是站在你这一边
310
00:17:36,764 --> 00:17:38,891
-的确如此
-她没说谎
311
00:17:39,099 --> 00:17:42,561
但是看来我错了 你是个坏爸爸
312
00:17:42,770 --> 00:17:43,854
别烦我
313
00:17:50,569 --> 00:17:51,987
大家早
314
00:17:52,071 --> 00:17:56,408
欢迎来到可追溯到
无忧无虑的大萧条时代的活动
315
00:17:56,658 --> 00:17:57,951
肥皂箱赛车
316
00:17:58,243 --> 00:18:02,498
再过几分钟 这些小小阿尔·昂瑟
即将面对面
317
00:18:05,751 --> 00:18:07,628
“你儿子有什么兴趣”
318
00:18:08,170 --> 00:18:09,880
做肥皂箱赛车
319
00:18:10,589 --> 00:18:12,966
“说一个你儿子朋友的名字” 马丁
320
00:18:13,342 --> 00:18:16,762
马丁 我这下半辈子
都要诅咒这个名字
321
00:18:18,806 --> 00:18:20,849
“儿子最崇拜的人是谁”
322
00:18:21,683 --> 00:18:24,019
三届肥皂箱赛车冠军隆尼·贝克
323
00:18:24,311 --> 00:18:27,397
哇 再对一题我就是个完美父亲了
324
00:18:27,940 --> 00:18:30,692
“说一个你会跟他讨论
教养之道的父亲”
325
00:18:31,610 --> 00:18:34,571
-嘿嘿呦 辛普森
-闭嘴 法兰德斯 法兰德斯
326
00:18:35,072 --> 00:18:36,573
法兰德斯…
327
00:18:38,492 --> 00:18:40,661
小男生什么时候
可以开始交女朋友
328
00:18:40,786 --> 00:18:42,204
这个议题有两种不同的看法…
329
00:18:42,371 --> 00:18:43,413
太好了 谢谢
330
00:18:43,539 --> 00:18:45,457
我跟法兰德斯讨论了教养之道
331
00:18:45,707 --> 00:18:47,584
我是完美的父亲
332
00:18:47,835 --> 00:18:49,962
等等我 儿子 我来了
333
00:18:50,295 --> 00:18:52,131
春田市肥皂箱赛车
334
00:18:53,674 --> 00:18:55,175
我和我朋友打了赌
335
00:18:55,509 --> 00:18:57,886
你是玛丽·泰勒·摩尔吗
336
00:19:02,516 --> 00:19:04,268
哇 真的是你
337
00:19:04,393 --> 00:19:05,394
修理站
338
00:19:05,561 --> 00:19:07,646
巴特 如果它开始松散
就把车远离观众席
339
00:19:07,729 --> 00:19:10,065
否则你可能会
害数百名无辜观众丧命
340
00:19:10,899 --> 00:19:13,944
-巴特 我刚说了什么
-杀了观众
341
00:19:14,570 --> 00:19:16,071
你是怎么回事
342
00:19:16,363 --> 00:19:18,699
是我爸 躺在沙发上
343
00:19:18,907 --> 00:19:22,786
喝着啤酒看电视
我从没见过他这样子
344
00:19:22,953 --> 00:19:26,081
忘了你爸爸 你现在是为我开车
345
00:19:32,087 --> 00:19:34,256
为了你爸爸 儿子
346
00:19:35,716 --> 00:19:38,552
-辛普森 准备受死吧
-上吧
347
00:19:39,094 --> 00:19:43,140
各位女士 先生 为我们开赛的是
我们亲爱的市长
348
00:19:43,432 --> 00:19:45,225
钻石乔·昆比
349
00:19:45,434 --> 00:19:49,396
我要向各位参赛者的勇气致敬
350
00:19:49,521 --> 00:19:51,773
快看看第四排那个金发妞的胸部
351
00:19:57,154 --> 00:19:59,907
加油…
352
00:20:03,243 --> 00:20:05,370
如同电影宾汉中优雅的罗马人
353
00:20:05,662 --> 00:20:06,997
这些现代战车司机勇猛地交战着
354
00:20:07,247 --> 00:20:09,291
对敌人毫不容情
355
00:20:30,979 --> 00:20:34,816
这世上自从查尔斯林白被法国人
背在背上从勒布尔热机场离开后
356
00:20:34,900 --> 00:20:36,944
就没见过这般盛况
357
00:20:37,194 --> 00:20:38,612
现在要来颁发奖杯的是
358
00:20:38,862 --> 00:20:41,990
三届肥皂箱赛车冠军隆尼·贝克
359
00:20:45,118 --> 00:20:46,787
恭喜你 巴特
360
00:20:47,204 --> 00:20:49,831
看你比赛让我想起很多回忆
361
00:20:50,082 --> 00:20:51,208
谢谢你 贝克先生
362
00:20:51,333 --> 00:20:55,170
我虽然是独自一人在车道上
但是精神上有人陪着我
363
00:20:55,671 --> 00:20:59,049
-这是献给你的 爸
-不 儿子 这是你赢得的
364
00:20:59,299 --> 00:21:02,636
我提醒二位 赛车是我设计的
365
00:21:02,719 --> 00:21:04,513
司机基本上算是个压舱物
366
00:21:06,682 --> 00:21:10,227
强者获胜了 辛普森
你的技术真的很棒
367
00:21:10,435 --> 00:21:12,145
谢谢 尼尔森 手来
368
00:21:13,981 --> 00:21:15,232
孬种
369
00:21:16,483 --> 00:21:19,403
巴特 你知道有种人是
没风度的赢家
370
00:21:19,653 --> 00:21:22,406
妈 我从来没赢过任何事
可能以后也不会赢了
371
00:21:24,074 --> 00:21:25,242
我的好儿子
372
00:22:52,537 --> 00:22:54,539
字幕翻译:侯敏生