1 00:00:03,294 --> 00:00:06,214 辛普森一家 2 00:00:15,181 --> 00:00:18,268 我不会再假装得了狂犬病 3 00:00:25,066 --> 00:00:26,818 注意安全 4 00:00:49,549 --> 00:00:50,717 书籍 5 00:01:04,230 --> 00:01:05,273 不 6 00:01:21,331 --> 00:01:22,332 真不敢相信有人发明这个 7 00:01:22,457 --> 00:01:24,042 从前只是想象的产品 8 00:01:24,125 --> 00:01:26,002 从啤酒帽 9 00:01:27,087 --> 00:01:28,254 喷射辅助走路器 10 00:01:29,547 --> 00:01:31,299 方糖先生 11 00:01:35,470 --> 00:01:37,180 那个宝贝改变了我们的生活 12 00:01:39,057 --> 00:01:41,810 我是演员特洛伊·麦克卢尔 你也许在这些电视连续剧中见过我 13 00:01:42,018 --> 00:01:45,230 巴克·韩德森 工会毁灭者 14 00:01:45,480 --> 00:01:48,274 以及特洛伊剧团的夏日微笑工厂 15 00:01:48,608 --> 00:01:53,029 但是我是来跟大家介绍潇洒哥 来自21世纪的污渍去除专家 16 00:01:53,196 --> 00:01:55,573 我们先来见产品的发明人 尼克·里维埃拉医生 17 00:01:55,782 --> 00:01:58,034 谢谢你 特洛伊 嗨 大家好 18 00:01:58,159 --> 00:01:59,786 嗨 尼克医生 19 00:01:59,953 --> 00:02:05,291 特洛伊 我带来了一生抑郁的作家 爱伦坡的墓碑 20 00:02:05,458 --> 00:02:06,835 史上最佳的作家之一 21 00:02:07,001 --> 00:02:09,838 对 但很不幸的 被世人忽略了一世纪 22 00:02:09,921 --> 00:02:13,633 造成他的墓碑成为 让人看了就难过的眼中钉 23 00:02:13,883 --> 00:02:15,552 那怎么办 看来我们得把它丢了 24 00:02:15,760 --> 00:02:17,303 先别急 特洛伊 25 00:02:17,512 --> 00:02:19,639 只要用一点潇洒哥 26 00:02:19,848 --> 00:02:22,225 你会以为墓里的尸体还是温的 27 00:02:26,729 --> 00:02:29,357 “乌鸦曰…”清洁溜溜 28 00:02:30,608 --> 00:02:32,485 真是块干净的墓碑 29 00:02:32,694 --> 00:02:33,862 爸 你有电钻吗 30 00:02:33,987 --> 00:02:35,196 -在车库 -收到 31 00:02:35,446 --> 00:02:39,742 我们现在的特优价是 三罐只要39.95元 32 00:02:39,909 --> 00:02:42,912 足够清洗一千个墓碑 33 00:02:45,540 --> 00:02:48,084 恐怕你得提出更棒的优惠 医生 34 00:02:48,251 --> 00:02:49,919 对啊 对我们好一点 医生 35 00:02:50,128 --> 00:02:55,717 但是特洛伊 要怎么才能 比39.95元更优惠 36 00:02:55,884 --> 00:02:56,885 自己想办法 37 00:02:57,051 --> 00:02:59,262 霍默 我找不到电锯的安全护目镜 38 00:02:59,470 --> 00:03:01,514 如果有东西喷出来 转头避开就好了 39 00:03:01,806 --> 00:03:04,851 -好啊 -好吧 那我再加一瓶 40 00:03:04,976 --> 00:03:06,519 还有橡皮手套 41 00:03:06,686 --> 00:03:11,649 和堪萨斯州的果冻模 全部只要29.95 42 00:03:15,486 --> 00:03:17,447 好 冷静点 43 00:03:18,364 --> 00:03:21,326 霍默 开个门好吗 是我姐姐 44 00:03:23,203 --> 00:03:24,454 霍默 友善点 45 00:03:24,787 --> 00:03:26,206 好啦 我会的 46 00:03:26,539 --> 00:03:28,374 没事又来… 47 00:03:28,458 --> 00:03:31,294 佩蒂 塞尔玛 真是令人愉悦的惊喜 48 00:03:31,836 --> 00:03:34,047 真想不到 他竟然有穿裤子 49 00:03:34,172 --> 00:03:35,298 我欠你一顿午饭 50 00:03:35,632 --> 00:03:36,799 最新发型 51 00:03:36,883 --> 00:03:37,884 丑 52 00:03:38,843 --> 00:03:40,803 丑 男人婆 53 00:03:40,929 --> 00:03:44,015 怎么了 找不到喜欢的发型吗 54 00:03:44,599 --> 00:03:45,600 等等 55 00:03:46,059 --> 00:03:48,603 -就是这个 -爱德华·阿斯纳 56 00:03:48,811 --> 00:03:50,063 不是 他旁边的 57 00:03:50,813 --> 00:03:53,441 玛丽·泰勒·摩尔 58 00:03:54,692 --> 00:03:57,695 有效日期 1989年… 59 00:03:59,072 --> 00:04:00,907 2021年 对 60 00:04:01,032 --> 00:04:03,368 霍默 你又在从购物频道 乱买东西了吗 61 00:04:03,868 --> 00:04:04,911 会被他们听见的 62 00:04:06,120 --> 00:04:07,872 是谁在用电动工具 63 00:04:08,081 --> 00:04:09,624 不知道 某个人吧 64 00:04:10,625 --> 00:04:12,252 我们要去美发院 65 00:04:12,418 --> 00:04:14,462 我不在的时候 你也许能 陪陪孩子做些事 66 00:04:14,754 --> 00:04:18,883 当然 好主意 十分乐意 67 00:04:19,092 --> 00:04:21,427 -你听到了吗 听到多少 -对 全部 68 00:04:21,678 --> 00:04:24,347 跟你做什么事是最快 最便宜 也最省时间的 69 00:04:25,223 --> 00:04:26,432 带我们去租电影 70 00:04:26,641 --> 00:04:28,518 为了我的乖女儿 什么都可以 71 00:04:31,813 --> 00:04:32,814 巴特 72 00:04:33,064 --> 00:04:35,400 那么小的火是焊不了东西的 73 00:04:35,775 --> 00:04:36,776 笨孩子 74 00:04:39,946 --> 00:04:41,864 电影村 以前的录像带店 75 00:04:45,535 --> 00:04:46,619 霹雳神鹰 76 00:04:49,330 --> 00:04:53,209 霹雳神鹰 你再这么吃热狗下去 就撑不到退休了 77 00:04:53,418 --> 00:04:55,336 拜托 活得快乐点 司考伊 78 00:04:55,503 --> 00:04:57,630 不 谢了 我计划好未来了 搭档 79 00:04:57,839 --> 00:05:01,050 我再两天就要退休 我的女儿要大学毕业了 80 00:05:01,342 --> 00:05:03,094 小苏西长大了 81 00:05:03,219 --> 00:05:04,721 只要我们一逮到曼多萨 82 00:05:04,929 --> 00:05:08,391 我和老婆就能如愿乘船环游世界 83 00:05:08,558 --> 00:05:09,767 我们刚买了一艘船 84 00:05:09,934 --> 00:05:10,935 永远不死号 85 00:05:11,144 --> 00:05:13,688 是的 一切都会很完… 86 00:05:27,076 --> 00:05:28,661 可恶… 87 00:05:29,579 --> 00:05:30,747 -霹雳神鹰 -是 88 00:05:32,040 --> 00:05:34,709 -我挺不过去了 不… -别说疯话了 89 00:05:34,917 --> 00:05:36,544 帮我做一件事 90 00:05:37,337 --> 00:05:39,964 逮到曼多萨 91 00:05:45,136 --> 00:05:49,557 曼多萨 92 00:05:50,183 --> 00:05:51,309 你想租这部吗 先生 93 00:05:51,434 --> 00:05:53,519 何必我刚才已经看过 最精彩的部分了 94 00:05:57,774 --> 00:05:59,817 击败之死 冰上血 95 00:06:01,819 --> 00:06:04,155 橄榄球之最猛伤害 96 00:06:04,655 --> 00:06:09,285 -莉萨 要走了 -但是爸 我找不到《闪亮村小精灵》 97 00:06:09,494 --> 00:06:11,996 随便选一个 这些电影都很棒 98 00:06:13,956 --> 00:06:15,124 你看看 99 00:06:15,249 --> 00:06:18,002 “测试你的FQ” 父亲商值 100 00:06:18,628 --> 00:06:21,964 也许你该给霍默做 他一定不会通过 101 00:06:22,799 --> 00:06:23,800 绝对的 102 00:06:23,883 --> 00:06:25,343 我不知道 103 00:06:25,551 --> 00:06:28,721 亨利·温克勒才算是父亲 104 00:06:29,013 --> 00:06:30,723 听听他是怎么跟好朋友说的 105 00:06:31,349 --> 00:06:33,768 “我无法一直保持冷静 106 00:06:34,060 --> 00:06:38,439 但是我对孩子的爱 给了我不少快乐时光” 107 00:06:40,441 --> 00:06:42,735 他被称为“飞跃的羚羊” 108 00:06:42,944 --> 00:06:45,571 他的栖息地是军人球场的冻原 109 00:06:45,738 --> 00:06:47,615 在六个赛季和两届职业冠军赛中 110 00:06:47,782 --> 00:06:50,243 他优雅地在球门区的 丰沃草地上进食 111 00:06:50,618 --> 00:06:55,248 直到一个命中注定的11月周日 羚羊被一只 112 00:06:55,331 --> 00:06:57,792 叫做伟恩·苏雪夫斯基的大猫 阻挡了下来 113 00:06:58,626 --> 00:07:00,711 霍默 我们回来了 114 00:07:03,798 --> 00:07:05,425 别管那个笨蛋 佩蒂 115 00:07:05,508 --> 00:07:07,468 你一个微笑就能挑动全世界 116 00:07:08,261 --> 00:07:12,098 霍默 你可以把电视关上吗 我想让你做一个测验 117 00:07:13,724 --> 00:07:15,977 太好了 你害我没看到乔·泰斯曼 118 00:07:16,185 --> 00:07:19,188 这个是国家父亲协会的测验 119 00:07:19,439 --> 00:07:22,483 这能评估你对儿子的了解 然后给你评分 120 00:07:22,733 --> 00:07:23,776 玛琦 121 00:07:24,026 --> 00:07:27,113 第一题 “说一个你儿子朋友的名字” 122 00:07:27,697 --> 00:07:29,824 我看看 巴特的朋友 123 00:07:30,032 --> 00:07:32,076 有个有一个什么的小胖子 124 00:07:32,827 --> 00:07:34,871 一个总是把手插口袋里的小混混 125 00:07:35,079 --> 00:07:37,290 他们要的是名字 霍默 不是什么模糊的叙述 126 00:07:37,623 --> 00:07:39,125 好吧 汉克 127 00:07:39,375 --> 00:07:40,460 汉克 什么汉克 128 00:07:40,710 --> 00:07:41,878 汉克·琼斯 129 00:07:42,086 --> 00:07:43,463 霍默 那是你编的 130 00:07:43,713 --> 00:07:46,799 第二题 “儿子最崇拜的人是谁” 131 00:07:47,091 --> 00:07:49,135 -史提夫·麦昆 -那是你崇拜的人 132 00:07:49,552 --> 00:07:51,804 “说一个你会跟他讨论 教养之道的父亲” 133 00:07:52,013 --> 00:07:54,140 -下一题 -“你儿子有什么兴趣” 134 00:07:54,432 --> 00:07:55,975 他总是在咬电话线 135 00:07:56,142 --> 00:07:57,810 他从两岁起就没咬过了 136 00:07:58,060 --> 00:07:59,854 -那他就没有兴趣 -是吗 137 00:08:00,271 --> 00:08:02,523 也许你该去车库看看 138 00:08:02,648 --> 00:08:05,151 春田市肥皂盒赛车 139 00:08:05,276 --> 00:08:07,528 -巴特 巴特 -干嘛 140 00:08:07,778 --> 00:08:08,946 你没什么兴趣吧 儿子 141 00:08:09,155 --> 00:08:11,032 -没什么 -我就是这么… 142 00:08:11,741 --> 00:08:14,535 -等一等 你在做什么 -打造肥皂盒赛车 143 00:08:15,786 --> 00:08:16,787 那就是兴趣啊 144 00:08:17,121 --> 00:08:19,499 -还真的耶 -我的天啊 145 00:08:19,707 --> 00:08:21,584 我完全不了解自己的儿子 146 00:08:23,044 --> 00:08:24,629 我是个糟糕的父亲 147 00:08:25,546 --> 00:08:26,797 而且还很肥 148 00:08:27,089 --> 00:08:28,466 而且还很肥 149 00:08:36,057 --> 00:08:37,892 国家父亲协会 请稍后 150 00:08:48,361 --> 00:08:50,571 国家父亲协会 我是大卫 151 00:08:50,696 --> 00:08:53,032 我是霍默·辛普森 刚做了你们的测验 152 00:08:53,282 --> 00:08:55,535 -我得了0分 -老天爷 0分 153 00:08:55,826 --> 00:08:58,329 拉娜 把我一点钟的会取消 辛普森先生 154 00:08:58,496 --> 00:09:00,414 我们会立刻派 一辆木纹家庭车到你家 155 00:09:01,290 --> 00:09:03,167 巴特 你的木头是从哪来的 156 00:09:03,376 --> 00:09:05,962 三届肥皂箱赛车冠军隆尼·贝克说 157 00:09:06,254 --> 00:09:09,006 “没人看管的工地就是金矿” 158 00:09:09,257 --> 00:09:10,633 很传统的设计 159 00:09:10,925 --> 00:09:13,010 是吗 你也在做赛车吗 马丁 160 00:09:13,177 --> 00:09:14,679 在其它的事情中抽空做 161 00:09:14,804 --> 00:09:18,307 各位 恕我失陪 我预约风洞了 162 00:09:23,854 --> 00:09:24,897 再见 儿子 163 00:09:25,106 --> 00:09:28,067 巴特 终于有人把你爸捉走了 164 00:09:28,276 --> 00:09:29,527 也许这样对大家都好 165 00:09:29,819 --> 00:09:32,405 “国家父亲协会” 166 00:09:39,245 --> 00:09:43,874 辛普森先生 何不从一本免费的 比尔·寇斯比的著作为父之道开始 167 00:09:44,542 --> 00:09:47,086 如果他的智慧跟幽默感一样 那就好 168 00:09:47,378 --> 00:09:51,507 辛普森先生 要想成为一个好父亲 你得花时间陪你的儿子 169 00:09:51,716 --> 00:09:56,137 你说得容易 你这个爱说教的 协会书呆子 170 00:09:56,262 --> 00:09:59,265 -你多常看到你的儿子 -你为什么不自己去问他 171 00:09:59,473 --> 00:10:01,058 霍默 这位是小大卫 172 00:10:01,851 --> 00:10:04,437 -你的研究进展如何 儿子 -我觉得我们快要有突破了 173 00:10:04,562 --> 00:10:05,563 水底教养 174 00:10:05,813 --> 00:10:06,939 -非常好 -谢谢 爸 175 00:10:07,231 --> 00:10:08,357 我真羡慕你 176 00:10:08,566 --> 00:10:10,610 霍默 你刚目睹的那段轻松互动 177 00:10:10,693 --> 00:10:13,279 并非一夜之间就办到的 而是努力多年累积的成果 178 00:10:13,487 --> 00:10:15,573 我从来没害怕过努力 179 00:10:15,823 --> 00:10:17,283 这就对了 辛普森先生 180 00:10:17,366 --> 00:10:20,286 第一步是找到一个 你们俩可以共同做的活动 181 00:10:20,411 --> 00:10:21,454 那男孩有什么兴趣吗 182 00:10:21,704 --> 00:10:22,955 -什么男孩 -你儿子 183 00:10:23,289 --> 00:10:25,541 找到他喜欢做的事 然后加入他 184 00:10:25,791 --> 00:10:28,669 他正在建造一辆肥皂盒赛车 185 00:10:28,919 --> 00:10:30,421 那真是太完美了 186 00:10:31,922 --> 00:10:34,592 老天爷 别再来了 187 00:10:35,426 --> 00:10:37,762 巴特 我要帮你做这辆赛车 188 00:10:37,928 --> 00:10:39,347 谢了 但是我就快做好了 189 00:10:39,555 --> 00:10:41,474 你要不要回沙发上看电视去 190 00:10:41,599 --> 00:10:44,310 好啊 不 我要帮你 191 00:10:44,602 --> 00:10:49,148 抱歉 但是三届肥皂箱赛车冠军 隆尼·贝克都不需要他爸爸的协助 192 00:10:49,482 --> 00:10:52,693 但是你用得上我 我很厉害 家里很多东西都是我做的 193 00:10:52,985 --> 00:10:54,070 香料架 194 00:10:56,656 --> 00:10:57,615 喂鸟器 195 00:10:59,450 --> 00:11:00,451 游乐器材 196 00:11:04,288 --> 00:11:07,249 什么声音 管他的 儿子 拜托你让我帮你 197 00:11:07,333 --> 00:11:09,126 别了吧 爸 这样很奇怪 198 00:11:09,335 --> 00:11:13,464 完全没用 没希望了 等等 199 00:11:17,468 --> 00:11:20,596 “寇斯比的跨辈分反抗 第一条定律” 200 00:11:20,721 --> 00:11:25,601 “不管你叫孩子做什么 他永远会背道而行” 201 00:11:26,519 --> 00:11:29,105 你不懂吗 要用反向心理 202 00:11:29,313 --> 00:11:30,731 听起来好复杂 203 00:11:30,898 --> 00:11:32,650 好吧 那就别用反向心理 204 00:11:32,775 --> 00:11:34,193 好 我偏偏要 205 00:11:34,652 --> 00:11:37,154 儿子 我觉得你不该让我帮你 206 00:11:37,363 --> 00:11:40,241 别这样 爸 如果你真的想帮忙 你可以清洗这些油漆刷 207 00:11:40,449 --> 00:11:43,452 谢谢你 比尔·寇斯比 你拯救了辛普森家 208 00:11:50,000 --> 00:11:53,087 除漆剂 百滋可乐 209 00:12:02,972 --> 00:12:04,473 汽油 210 00:12:04,682 --> 00:12:06,600 辛普森队 211 00:12:06,684 --> 00:12:08,477 小闪电号 212 00:12:11,981 --> 00:12:14,984 玛琦 你知道我们的巴特 真是个小小奇迹 213 00:12:15,151 --> 00:12:18,738 他的微笑 小鼻子 小小的肥肚子 214 00:12:18,946 --> 00:12:21,198 他做了无伤大雅的恶作剧后 整个脸都会发光 215 00:12:21,866 --> 00:12:25,578 他让我想起在全世界的重量 压垮我的精神前的我 216 00:12:25,661 --> 00:12:26,746 对啊 217 00:12:27,621 --> 00:12:28,831 计时赛 218 00:12:29,707 --> 00:12:30,708 起点 219 00:12:35,045 --> 00:12:36,839 我觉得我们的胜算不错 儿子 220 00:12:37,798 --> 00:12:41,469 虽然不能让爸爸帮你做赛车 但至少可以询问他的意见 221 00:12:41,594 --> 00:12:43,220 -不 -你在第四组 222 00:12:43,429 --> 00:12:45,931 -你的安全帽呢 -娘炮才戴安全帽 先生 223 00:12:46,140 --> 00:12:48,601 不行 你不戴安全帽 我就不能让你参赛 224 00:12:48,768 --> 00:12:52,563 他是我儿子 如果他不想戴 你也拿他没办法 225 00:12:52,688 --> 00:12:55,566 好吧 我不想在这里耗一整天 226 00:12:55,733 --> 00:12:56,942 大家注意 227 00:12:57,109 --> 00:13:00,279 对那些质疑太空计划价值的人 228 00:13:01,113 --> 00:13:02,323 请看 229 00:13:02,490 --> 00:13:05,159 资优生号 230 00:13:05,367 --> 00:13:06,410 哎呀 什么鬼 231 00:13:07,536 --> 00:13:09,955 不能在修理站抽烟 232 00:13:10,289 --> 00:13:11,290 好啦 233 00:13:13,042 --> 00:13:15,503 辛普森 你的孬种车在哪 234 00:13:15,753 --> 00:13:18,506 孬种车 等等 235 00:13:18,756 --> 00:13:20,549 在那边 尼尔森 236 00:13:21,926 --> 00:13:24,178 真的是有够差劲 237 00:13:24,345 --> 00:13:28,015 巴特 我不管谁赢 只要我们其中一人能赢他就好 238 00:13:28,140 --> 00:13:29,141 我同意 239 00:13:29,225 --> 00:13:31,393 小心点 我花了几个月 才偷到那个保险杆 240 00:13:31,560 --> 00:13:32,812 路杀2000号 241 00:13:32,937 --> 00:13:34,188 救命 救命 242 00:13:34,271 --> 00:13:35,689 -什么声音 -你什么也没听见 243 00:13:37,399 --> 00:13:39,109 -紧张吗 儿子 -别担心 爸 244 00:13:39,318 --> 00:13:41,821 三届肥皂箱赛车冠军隆尼·贝克说 245 00:13:41,946 --> 00:13:43,531 “地心引力就是我的副驾驶” 246 00:13:44,281 --> 00:13:46,784 老大 有备无患 247 00:13:47,660 --> 00:13:49,036 谢了 兄弟们 248 00:13:50,955 --> 00:13:51,997 快滚吧 249 00:13:52,832 --> 00:13:55,751 我从没注意过这里有多高 250 00:13:56,085 --> 00:13:57,920 我可以再… 251 00:14:21,443 --> 00:14:22,444 减速伞 252 00:14:22,611 --> 00:14:24,154 展开 该死的 展开 253 00:14:32,580 --> 00:14:34,582 好痛 好痛 254 00:14:37,668 --> 00:14:42,590 年轻人 这个压力性骨折 会导致你需要裹上六周石膏 255 00:14:42,840 --> 00:14:44,884 那就代表我不可能开赛车了 256 00:14:45,050 --> 00:14:46,260 孩子 你还活着就很幸运了 257 00:14:46,552 --> 00:14:49,972 把你的老生常谈 留给下一个可怜虫 医生 258 00:14:50,264 --> 00:14:51,432 可以来探访吗 259 00:14:52,224 --> 00:14:53,309 当然可以 260 00:14:53,684 --> 00:14:55,269 嘿 车撞得真帅 261 00:14:55,477 --> 00:14:57,563 -成功躲过死亡 -谢了 巴特 262 00:14:57,771 --> 00:15:01,567 你的赛车是最棒的 我真希望也能像你一样 263 00:15:01,775 --> 00:15:06,572 那辆赛车把我变成了你眼前的怪物 264 00:15:06,989 --> 00:15:08,657 我永远不再赛车了 265 00:15:08,866 --> 00:15:10,743 如果你不参加 那尼尔森就赢定了 266 00:15:10,951 --> 00:15:13,787 就算是我想 我的状况也没办法 267 00:15:14,079 --> 00:15:15,164 除非… 268 00:15:15,497 --> 00:15:18,000 巴特 你愿意开我的赛车吗 269 00:15:18,083 --> 00:15:20,169 我不确定该不该这样做 270 00:15:20,377 --> 00:15:21,921 我的车是跟我爸一起做的 271 00:15:22,046 --> 00:15:25,007 如果我开别人的车 他会伤心死的 272 00:15:25,507 --> 00:15:27,092 但话说回来 好 273 00:15:27,843 --> 00:15:30,179 巴特 这辆车需要改善的地方不少 274 00:15:30,346 --> 00:15:32,640 所以我要让你休学两个星期 275 00:15:32,806 --> 00:15:36,560 爸 我不知道该怎么说… 我不想开你的车 276 00:15:36,852 --> 00:15:40,189 它又慢 又丑 开起来像购物车一样 277 00:15:40,272 --> 00:15:42,858 巴特 我承认这辆车有些问题 278 00:15:42,942 --> 00:15:44,401 但是我们是辛普森队 279 00:15:44,610 --> 00:15:47,905 爸 我爱你 但是你教我要胜利 280 00:15:48,113 --> 00:15:50,449 -我哪时候教过你的 -我在某个地方学到的 281 00:15:50,616 --> 00:15:52,618 如果我开马丁的车 我就会赢 282 00:15:53,285 --> 00:15:55,996 -对不起 但是… -不 去吧 离开我 283 00:15:56,246 --> 00:15:57,706 -爸… -去吧 去得冠军 284 00:15:57,873 --> 00:15:59,750 不 不用跟你老爸一起赢 285 00:16:00,042 --> 00:16:03,921 我就留在这 坐在辛普森队做的小闪电号里 286 00:16:04,129 --> 00:16:08,342 怀念那短暂的灿烂时刻… 我曾有个儿子 287 00:16:22,022 --> 00:16:24,149 爸 可以带我去 华头医生的诊所吗 288 00:16:24,441 --> 00:16:26,193 -怎么了有事吗 -没什么 289 00:16:26,276 --> 00:16:28,153 我预约了注射破伤风追加剂 290 00:16:28,320 --> 00:16:31,156 也许我有点过度谨慎 但是打赤脚的季节快到了 291 00:16:31,281 --> 00:16:33,158 外面有很多生锈的钉子 292 00:16:33,325 --> 00:16:35,911 好啊 我带你去 跟你一起等 为你担心 293 00:16:36,036 --> 00:16:38,664 然后你就会跟别人 坐着更快的车回家 294 00:16:39,039 --> 00:16:41,208 你就是这么从中得到乐趣的 是不是 莉萨 295 00:16:48,340 --> 00:16:50,175 马丁 你的骨头复原得很好 296 00:16:50,342 --> 00:16:51,969 跟我说说我不知道的事 297 00:16:53,595 --> 00:16:57,725 华头医生 莉萨需要…你 你这个毁坏家庭的人 298 00:16:58,017 --> 00:17:01,353 辛普森先生 你有生气的权利 299 00:17:01,603 --> 00:17:03,939 但是我跟你保证 你的儿子很爱你 300 00:17:07,317 --> 00:17:09,611 你真的让那男孩紧张了 301 00:17:13,532 --> 00:17:15,367 春田市肥皂箱赛车冠军赛 302 00:17:16,827 --> 00:17:18,328 -爸 你不来吗 -不要 303 00:17:18,412 --> 00:17:21,457 -别赌气了 -我没赌气 你才在赌气 304 00:17:21,665 --> 00:17:23,125 爸 你必须来 305 00:17:23,208 --> 00:17:25,586 -我刚把你的啤酒帽从冰箱拿出来 -抱歉 306 00:17:25,794 --> 00:17:27,921 你难道没话能跟巴特说的吗 307 00:17:28,255 --> 00:17:30,466 没有 想不到有什么要说的 308 00:17:30,966 --> 00:17:33,802 霍默 我一直说你是个好爸爸 309 00:17:34,011 --> 00:17:36,555 别人批评你的时候 我总是站在你这一边 310 00:17:36,764 --> 00:17:38,891 -的确如此 -她没说谎 311 00:17:39,099 --> 00:17:42,561 但是看来我错了 你是个坏爸爸 312 00:17:42,770 --> 00:17:43,854 别烦我 313 00:17:50,569 --> 00:17:51,987 大家早 314 00:17:52,071 --> 00:17:56,408 欢迎来到可追溯到 无忧无虑的大萧条时代的活动 315 00:17:56,658 --> 00:17:57,951 肥皂箱赛车 316 00:17:58,243 --> 00:18:02,498 再过几分钟 这些小小阿尔·昂瑟 即将面对面 317 00:18:05,751 --> 00:18:07,628 “你儿子有什么兴趣” 318 00:18:08,170 --> 00:18:09,880 做肥皂箱赛车 319 00:18:10,589 --> 00:18:12,966 “说一个你儿子朋友的名字” 马丁 320 00:18:13,342 --> 00:18:16,762 马丁 我这下半辈子 都要诅咒这个名字 321 00:18:18,806 --> 00:18:20,849 “儿子最崇拜的人是谁” 322 00:18:21,683 --> 00:18:24,019 三届肥皂箱赛车冠军隆尼·贝克 323 00:18:24,311 --> 00:18:27,397 哇 再对一题我就是个完美父亲了 324 00:18:27,940 --> 00:18:30,692 “说一个你会跟他讨论 教养之道的父亲” 325 00:18:31,610 --> 00:18:34,571 -嘿嘿呦 辛普森 -闭嘴 法兰德斯 法兰德斯 326 00:18:35,072 --> 00:18:36,573 法兰德斯… 327 00:18:38,492 --> 00:18:40,661 小男生什么时候 可以开始交女朋友 328 00:18:40,786 --> 00:18:42,204 这个议题有两种不同的看法… 329 00:18:42,371 --> 00:18:43,413 太好了 谢谢 330 00:18:43,539 --> 00:18:45,457 我跟法兰德斯讨论了教养之道 331 00:18:45,707 --> 00:18:47,584 我是完美的父亲 332 00:18:47,835 --> 00:18:49,962 等等我 儿子 我来了 333 00:18:50,295 --> 00:18:52,131 春田市肥皂箱赛车 334 00:18:53,674 --> 00:18:55,175 我和我朋友打了赌 335 00:18:55,509 --> 00:18:57,886 你是玛丽·泰勒·摩尔吗 336 00:19:02,516 --> 00:19:04,268 哇 真的是你 337 00:19:04,393 --> 00:19:05,394 修理站 338 00:19:05,561 --> 00:19:07,646 巴特 如果它开始松散 就把车远离观众席 339 00:19:07,729 --> 00:19:10,065 否则你可能会 害数百名无辜观众丧命 340 00:19:10,899 --> 00:19:13,944 -巴特 我刚说了什么 -杀了观众 341 00:19:14,570 --> 00:19:16,071 你是怎么回事 342 00:19:16,363 --> 00:19:18,699 是我爸 躺在沙发上 343 00:19:18,907 --> 00:19:22,786 喝着啤酒看电视 我从没见过他这样子 344 00:19:22,953 --> 00:19:26,081 忘了你爸爸 你现在是为我开车 345 00:19:32,087 --> 00:19:34,256 为了你爸爸 儿子 346 00:19:35,716 --> 00:19:38,552 -辛普森 准备受死吧 -上吧 347 00:19:39,094 --> 00:19:43,140 各位女士 先生 为我们开赛的是 我们亲爱的市长 348 00:19:43,432 --> 00:19:45,225 钻石乔·昆比 349 00:19:45,434 --> 00:19:49,396 我要向各位参赛者的勇气致敬 350 00:19:49,521 --> 00:19:51,773 快看看第四排那个金发妞的胸部 351 00:19:57,154 --> 00:19:59,907 加油… 352 00:20:03,243 --> 00:20:05,370 如同电影宾汉中优雅的罗马人 353 00:20:05,662 --> 00:20:06,997 这些现代战车司机勇猛地交战着 354 00:20:07,247 --> 00:20:09,291 对敌人毫不容情 355 00:20:30,979 --> 00:20:34,816 这世上自从查尔斯林白被法国人 背在背上从勒布尔热机场离开后 356 00:20:34,900 --> 00:20:36,944 就没见过这般盛况 357 00:20:37,194 --> 00:20:38,612 现在要来颁发奖杯的是 358 00:20:38,862 --> 00:20:41,990 三届肥皂箱赛车冠军隆尼·贝克 359 00:20:45,118 --> 00:20:46,787 恭喜你 巴特 360 00:20:47,204 --> 00:20:49,831 看你比赛让我想起很多回忆 361 00:20:50,082 --> 00:20:51,208 谢谢你 贝克先生 362 00:20:51,333 --> 00:20:55,170 我虽然是独自一人在车道上 但是精神上有人陪着我 363 00:20:55,671 --> 00:20:59,049 -这是献给你的 爸 -不 儿子 这是你赢得的 364 00:20:59,299 --> 00:21:02,636 我提醒二位 赛车是我设计的 365 00:21:02,719 --> 00:21:04,513 司机基本上算是个压舱物 366 00:21:06,682 --> 00:21:10,227 强者获胜了 辛普森 你的技术真的很棒 367 00:21:10,435 --> 00:21:12,145 谢谢 尼尔森 手来 368 00:21:13,981 --> 00:21:15,232 孬种 369 00:21:16,483 --> 00:21:19,403 巴特 你知道有种人是 没风度的赢家 370 00:21:19,653 --> 00:21:22,406 妈 我从来没赢过任何事 可能以后也不会赢了 371 00:21:24,074 --> 00:21:25,242 我的好儿子 372 00:22:52,537 --> 00:22:54,539 字幕翻译:侯敏生