1
00:00:03,920 --> 00:00:06,464
LES SIMPSON
2
00:00:15,223 --> 00:00:18,560
Je ne graverai pas de dieux.
3
00:01:24,000 --> 00:01:25,794
Comme c'est mignon !
4
00:01:29,047 --> 00:01:33,176
Mais où diable
as-tu appris ce genre de... danse ?
5
00:01:40,266 --> 00:01:43,061
Tu me donnes de l'argent
pour le cadeau de Bart ?
6
00:01:43,144 --> 00:01:44,687
De l'argent.
7
00:01:45,438 --> 00:01:48,566
- Papa, il y a 110 dollars !
- Désolé.
8
00:01:48,650 --> 00:01:49,859
Très pudique.
9
00:01:49,943 --> 00:01:53,238
Les Funky C Funky Do
reviendront chanter en play-back
10
00:01:53,321 --> 00:01:55,281
après cette annonce.
11
00:01:55,365 --> 00:01:57,826
Les enfants !
Pourquoi regarder la télé
12
00:01:57,909 --> 00:02:00,411
alors que vous pourriez passer
à la radio ?
13
00:02:09,087 --> 00:02:10,255
On dirait Bart !
14
00:02:10,338 --> 00:02:11,256
Du balai,
15
00:02:11,339 --> 00:02:13,466
vos transmetteurs
et tours de diffusion !
16
00:02:13,550 --> 00:02:15,593
Le micro Superstar Celebrity
17
00:02:15,677 --> 00:02:18,054
diffuse votre voix
sur toutes les radios.
18
00:02:18,138 --> 00:02:21,224
Salut, les beautés !
On repasse plus tard.
19
00:02:22,392 --> 00:02:23,726
Il a une touche.
20
00:02:23,810 --> 00:02:26,396
Parfait pour les anniversaires,
les diplômes
21
00:02:26,479 --> 00:02:27,313
et les réunions.
22
00:02:27,397 --> 00:02:28,523
Vous êtes viré !
23
00:02:28,606 --> 00:02:30,150
Pour l'anniversaire de Bart.
24
00:02:30,233 --> 00:02:32,360
Commandez vite.
Le stock est limité.
25
00:02:32,443 --> 00:02:33,403
Limité !
26
00:02:34,737 --> 00:02:36,447
Il vous reste des micros ?
27
00:02:36,531 --> 00:02:38,116
Oui, deux ou trois.
28
00:02:38,616 --> 00:02:42,245
Bart va adorer mon cadeau
d'anniversaire, cette année.
29
00:02:42,328 --> 00:02:44,831
Pas comme les embauchoirs
de l'an dernier
30
00:02:44,914 --> 00:02:47,292
ou le papier pour étagère à Noël.
31
00:02:47,375 --> 00:02:49,919
Cette fois, il va m'aimer.
32
00:02:52,380 --> 00:02:54,299
Bart à 10 ans,
9 ans, 8 ans.
33
00:02:58,595 --> 00:03:00,054
Vas-y, Sideshow Mel !
34
00:03:00,138 --> 00:03:02,015
Apporte le gâteau d'anniversaire !
35
00:03:11,065 --> 00:03:13,276
Pendant que Sideshow Mel nettoie,
36
00:03:13,359 --> 00:03:16,988
voyons les noms de mes copains
qui fêtent leur anniversaire !
37
00:03:17,071 --> 00:03:18,823
Super ! Il y aura mon nom !
38
00:03:22,243 --> 00:03:23,786
Ça valait bien 8 $.
39
00:03:23,870 --> 00:03:25,955
C'est papy au téléphone.
40
00:03:26,039 --> 00:03:28,458
Il veut te souhaiter
ton anniversaire.
41
00:03:28,541 --> 00:03:30,877
Comme c'est gentil !
Prends un message.
42
00:03:30,960 --> 00:03:34,756
A moi les 46 commerçants
qui font des cadeaux d'anniversaire.
43
00:03:34,839 --> 00:03:36,216
Un sundae
pour votre anniversaire
44
00:03:36,758 --> 00:03:38,843
Je viens pour mon sundae gratuit.
45
00:03:39,302 --> 00:03:41,179
Mange-le et dégage.
46
00:03:41,262 --> 00:03:42,889
Un rasage pour votre anniversaire
47
00:03:43,389 --> 00:03:47,227
Des cassettes audio !
Quand j'étais petit, on avait des CD.
48
00:03:47,310 --> 00:03:49,896
- Et on se plaignait pas.
- C'est bien vrai.
49
00:03:49,979 --> 00:03:51,314
Cours de tango gratuit
50
00:03:57,695 --> 00:03:59,864
Rosarita, je file à mon anniversaire.
51
00:03:59,948 --> 00:04:01,532
Adieu, Señor Bart.
52
00:04:01,991 --> 00:04:05,536
Chez Wall E. Weasel
"Nous vous gavons de plaisir"
53
00:04:07,288 --> 00:04:09,290
Sympa, de te voir.
Super, t'es là !
54
00:04:09,374 --> 00:04:11,834
Toby, t'as perdu du poids ?
55
00:04:11,918 --> 00:04:14,629
Voilà les ennuis qui arrivent !
56
00:04:17,048 --> 00:04:19,050
C'est Wally !
57
00:04:19,550 --> 00:04:21,928
Wally, fais un truc drôle !
58
00:04:22,011 --> 00:04:25,556
Plus tard, OK ?
Allez plutôt embêter vos parents.
59
00:04:26,474 --> 00:04:28,601
Cool, Larry le Pilleur !
60
00:04:32,272 --> 00:04:33,439
Magasin d'électroménager
61
00:04:34,440 --> 00:04:36,401
Super !
A bas le système !
62
00:04:48,454 --> 00:04:52,583
Il paraît que c'est ton anniversaire.
Quel âge as-tu ?
63
00:04:52,667 --> 00:04:54,127
- Ben, j'ai...
- Super.
64
00:04:54,210 --> 00:04:56,879
Tu veux qu'on te chante une chanson ?
65
00:04:56,963 --> 00:05:00,049
- Sûrement pas.
- D'accord. Prêt, Señor Castoretti ?
66
00:05:00,133 --> 00:05:04,345
Je suis prêt !
Et un et deux...
67
00:05:23,448 --> 00:05:26,326
- Qu'est-ce que... ?
- Une machine à étiquettes.
68
00:05:26,409 --> 00:05:27,577
Avant d'en avoir une,
69
00:05:27,660 --> 00:05:31,080
je trouvais des poils de Patty
dans mon épilateur.
70
00:05:35,501 --> 00:05:36,377
Ça mort
71
00:05:38,296 --> 00:05:39,714
Le Guide des étiquettes
72
00:05:41,716 --> 00:05:44,969
Bart, tu dois penser
que rien ne sera mieux que ce cactus.
73
00:05:45,553 --> 00:05:47,055
Mais regarde mon cadeau.
74
00:05:47,430 --> 00:05:49,390
Micro Superstar Celebrity
75
00:05:49,474 --> 00:05:50,433
Suivant !
76
00:05:50,516 --> 00:05:52,310
Bart, sois poli.
77
00:05:52,393 --> 00:05:53,895
Suivant, s'il vous plaît.
78
00:05:53,978 --> 00:05:58,358
J'ai remarqué que tes cadeaux
ne sont vraiment pas terribles.
79
00:05:58,441 --> 00:06:00,777
J'espère que celui-là
va renverser la vapeur.
80
00:06:03,196 --> 00:06:04,906
Magnifique.
81
00:06:04,989 --> 00:06:06,657
Maintenant, on peut être jumeaux.
82
00:06:09,077 --> 00:06:11,162
Propriété de Bart Simpson
83
00:06:21,881 --> 00:06:24,342
Il y a plus qu'une bière
et elle est à Bart.
84
00:06:25,385 --> 00:06:26,844
Alors, ce micro ?
85
00:06:26,928 --> 00:06:28,179
Ça va.
86
00:06:29,972 --> 00:06:32,517
J'adorerais avoir un cadeau comme ça.
87
00:06:32,600 --> 00:06:34,519
Tiens, amuse-toi bien.
88
00:06:34,602 --> 00:06:37,939
Ecoute, mon garçon.
C'est une super invention. Regarde !
89
00:06:47,824 --> 00:06:49,033
Silence, papa !
90
00:06:49,951 --> 00:06:52,912
Salut, beauté !
On sera de retour pour le dîner.
91
00:06:52,995 --> 00:06:56,207
Quoi ? Je ne comprends rien
avec cette distorsion.
92
00:06:58,793 --> 00:07:01,087
Quel anniversaire merdique !
93
00:07:01,170 --> 00:07:03,840
Tu sais, il n'est pas si mal,
ce cadeau.
94
00:07:03,923 --> 00:07:06,843
Tu devrais essayer
en criant moins fort que ton père.
95
00:07:08,052 --> 00:07:10,805
Test, test.
Un, deux, trois.
96
00:07:10,888 --> 00:07:13,516
Mon Dieu !
J'ai vraiment cette voix ?
97
00:07:13,599 --> 00:07:17,478
- Ça marche vraiment.
- Tu pourrais bien t'amuser avec.
98
00:07:17,562 --> 00:07:19,814
Va montrer à ton père.
99
00:07:22,233 --> 00:07:23,693
Du chocolat.
100
00:07:30,032 --> 00:07:33,995
Marge ! Il nous faut de la glace
vanille, chocolat, fraise !
101
00:07:34,078 --> 00:07:37,039
J'irai en acheter demain, Homer.
102
00:07:37,790 --> 00:07:39,208
Du chocolat.
103
00:07:39,292 --> 00:07:43,546
Peuple de la Terre, je suis Bartron,
commandeur de l'invasion martienne.
104
00:07:44,505 --> 00:07:46,591
Votre planète est entre nos mains.
105
00:07:46,674 --> 00:07:49,719
Toute résistance est inutile.
106
00:07:50,678 --> 00:07:53,931
Nous avons kidnappé votre président.
Il était délicieux.
107
00:07:54,390 --> 00:07:55,892
Espèce de petit...
108
00:07:57,351 --> 00:08:00,688
Attends un peu. Ça veut dire
que mon cadeau te plaît ?
109
00:08:02,899 --> 00:08:05,735
Promets-moi
que tu ne feras plus de farces.
110
00:08:05,818 --> 00:08:07,361
Promis.
111
00:08:07,945 --> 00:08:09,780
Propriété de Bart Simpson
112
00:08:15,077 --> 00:08:17,205
Maman ! Maman !
113
00:08:17,622 --> 00:08:19,624
Maggie, tu parles !
114
00:08:19,707 --> 00:08:21,834
Tu peux redire "maman" ?
115
00:08:21,918 --> 00:08:24,378
Désolé, madame.
Le spectacle est terminé.
116
00:08:25,171 --> 00:08:26,088
Bart !
117
00:08:28,299 --> 00:08:32,136
J'ai rêvé que j'avais épousé Corey
et qu'on avait des poneys.
118
00:08:32,220 --> 00:08:33,846
Et il se baladait tout le temps
119
00:08:33,930 --> 00:08:35,515
torse nu.
120
00:08:37,975 --> 00:08:39,018
Oh, pitié !
121
00:08:43,272 --> 00:08:45,816
Mlle Krapabelle, c'était déplacé !
122
00:08:47,527 --> 00:08:48,903
Bravo !
123
00:08:48,986 --> 00:08:50,821
Bien joué, mon vieux !
124
00:08:54,408 --> 00:08:58,037
Rod, Todd, ici Dieu.
125
00:08:58,120 --> 00:08:59,747
Comment Vous avez fait ?
126
00:08:59,830 --> 00:09:01,916
Comment j'ai fait ?
127
00:09:01,999 --> 00:09:04,168
J'ai créé l'univers, pauvres idiots.
128
00:09:04,252 --> 00:09:06,671
Pardonnez mon frère.
On Vous croit.
129
00:09:06,754 --> 00:09:09,715
La parole est vaine.
Je vais tester votre foi.
130
00:09:09,799 --> 00:09:12,426
Traversez le mur.
Je le déplacerai...
131
00:09:14,220 --> 00:09:15,054
plus tard.
132
00:09:16,222 --> 00:09:18,891
- Qu'est-ce qu'on doit faire ?
- Une mission.
133
00:09:18,975 --> 00:09:21,018
Déposez tous vos cookies
134
00:09:21,102 --> 00:09:22,812
devant chez les Simpson.
135
00:09:22,895 --> 00:09:24,981
Mais ce sont les cookies
de nos parents.
136
00:09:26,107 --> 00:09:29,110
Vous voulez un Dieu content
ou un Dieu en colère ?
137
00:09:29,193 --> 00:09:32,029
- Content !
- Alors, allez chercher les cookies.
138
00:09:32,113 --> 00:09:33,322
Entendu.
139
00:09:44,333 --> 00:09:45,418
Au secours !
140
00:09:46,002 --> 00:09:49,088
On dirait qu'un problème se trame
au vieux puits !
141
00:09:49,422 --> 00:09:50,798
Au secours !
142
00:09:50,881 --> 00:09:52,300
Je suis dans le puits !
143
00:09:52,383 --> 00:09:53,926
Je vais chercher de l'aide !
144
00:09:54,010 --> 00:09:55,970
Une petite lampée de courage.
145
00:10:04,020 --> 00:10:05,229
Faites place !
146
00:10:05,313 --> 00:10:07,565
Fais attention, cul de cheval !
147
00:10:08,774 --> 00:10:09,609
Gros nase !
148
00:10:12,445 --> 00:10:13,446
Qu'y a-t-il ?
149
00:10:13,529 --> 00:10:14,572
Un gamin
150
00:10:14,655 --> 00:10:16,198
est tombé dans le puits !
151
00:10:20,077 --> 00:10:21,954
Je m'appelle Timmy O'Toole.
152
00:10:22,038 --> 00:10:23,664
Je viens d'avoir 10 ans.
153
00:10:23,748 --> 00:10:25,625
Timmy, où sont tes parents ?
154
00:10:26,250 --> 00:10:27,835
Je n'ai pas de famille.
155
00:10:27,918 --> 00:10:31,589
J'ai voulu m'inscrire à l'école,
mais M. Skinner m'a refusé
156
00:10:31,672 --> 00:10:33,883
à cause de mes vêtements miteux !
157
00:10:33,966 --> 00:10:35,301
Il ment.
158
00:10:37,303 --> 00:10:39,805
Le puits fait 60 cm de circonférence.
159
00:10:39,889 --> 00:10:43,225
Et hélas, aucun membre de la police
160
00:10:43,309 --> 00:10:45,728
n'est assez mince
pour aller sauver l'enfant.
161
00:10:45,811 --> 00:10:48,731
C'est pas vrai !
Vous êtes des vraies guimauves !
162
00:10:48,814 --> 00:10:52,485
- Allez-y vous, chef.
- Je suis trop gr... important.
163
00:10:52,568 --> 00:10:54,862
Il fait trop sombre
pour voir le garçon,
164
00:10:54,945 --> 00:10:57,657
mais son pied
serait coincé sous une pierre.
165
00:10:57,740 --> 00:11:01,452
Les sauveteurs risqueraient
de le briser comme une brindille.
166
00:11:01,535 --> 00:11:05,122
La ville envisage
des solutions moins orthodoxes.
167
00:11:05,206 --> 00:11:07,708
En prenant l'enfant dans ses serres,
168
00:11:07,792 --> 00:11:10,419
Socrate l'emporterait à l'abri.
169
00:11:10,503 --> 00:11:11,754
Regardez.
170
00:11:17,259 --> 00:11:19,095
Je crois qu'il ne reviendra pas.
171
00:11:19,887 --> 00:11:24,433
Avec ce crochet et du chocolat,
je vous le ramènerai.
172
00:11:24,517 --> 00:11:26,143
Et je le laverai gratis.
173
00:11:26,227 --> 00:11:29,689
A défaut d'atteindre l'enfant,
nous le congèlerons à l'azote
174
00:11:29,772 --> 00:11:32,733
pour que les générations futures
puissent le secourir.
175
00:11:33,526 --> 00:11:37,697
Seigneur, avant de retirer
le papier aluminium de ta générosité,
176
00:11:37,780 --> 00:11:40,908
nous te demandons
de veiller sur le petit Timmy
177
00:11:40,991 --> 00:11:42,868
bloqué dans le puits.
178
00:11:45,204 --> 00:11:47,206
Bart, qu'est-ce qui te prend ?
179
00:11:47,289 --> 00:11:49,041
Ce Timmy est un héros !
180
00:11:49,125 --> 00:11:50,543
Comment ça, papa ?
181
00:11:50,626 --> 00:11:54,255
Il est tombé dans un puits et...
il est coincé.
182
00:11:54,338 --> 00:11:57,925
- Et ça fait de lui un héros ?
- C'est toujours mieux que toi !
183
00:11:58,008 --> 00:12:01,887
Krusty le clown a réuni
des personnalités du spectacle,
184
00:12:01,971 --> 00:12:04,849
qui évitent généralement
les causes à la mode,
185
00:12:04,932 --> 00:12:06,559
pour une vidéoqui s'appelle :
186
00:12:06,642 --> 00:12:09,770
"Nous envoyons tout notre amour
au fond du puits".
187
00:12:09,854 --> 00:12:11,272
Je voulais aider
188
00:12:11,355 --> 00:12:14,066
ce garçon,
alors j'ai appelé mon ami Sting.
189
00:12:14,984 --> 00:12:16,527
Il a dit : "Quand tu veux."
190
00:12:16,610 --> 00:12:19,989
J'ai dit : "Jeudi."
Il a dit : "Je suis pris, jeudi."
191
00:12:20,072 --> 00:12:22,074
J'ai dit : "Et vendredi ?"
Il a dit :
192
00:12:22,158 --> 00:12:25,911
"C'est pire que jeudi.
Pourquoi pas samedi ?"
193
00:12:25,995 --> 00:12:28,706
J'ai dit : "Ça marche."
Véridique !
194
00:12:28,789 --> 00:12:31,542
Je faisais les premières parties
de Krusty en 69.
195
00:12:31,625 --> 00:12:33,961
Il m'a viré, si je me souviens bien.
196
00:12:36,255 --> 00:12:37,256
Sting...
197
00:12:37,339 --> 00:12:41,594
Mais il s'agit pas de showbiz,
mais d'un gosse au fond d'un trou.
198
00:12:41,677 --> 00:12:43,053
On doit tous l'aider.
199
00:13:15,753 --> 00:13:18,672
Que prévoyez-vous
pour les droits d'auteur ?
200
00:13:18,756 --> 00:13:22,635
Il faut payer la promotion,
l'expédition, la distribution.
201
00:13:22,718 --> 00:13:27,681
Les limousines, c'est cher.
Le reste, on le fout dans le puits.
202
00:13:27,765 --> 00:13:30,518
J'ai survécu à Timmy O'Toole
coincé dans un puits
203
00:13:30,976 --> 00:13:35,689
Les dents de lait authentiques
de Timmy O'Toole ! 6 $ le sachet.
204
00:13:35,773 --> 00:13:38,150
Faites la queue.
Il y a de la place au fond.
205
00:13:48,077 --> 00:13:49,495
"La fièvre du chat-medi soir"
206
00:13:51,330 --> 00:13:52,164
Adieu, monde cruel
207
00:14:13,894 --> 00:14:15,729
Dédié à Timmy O'Toole
208
00:14:18,816 --> 00:14:21,735
Lâche ce micro !
Lâche-le, mon chien !
209
00:14:22,403 --> 00:14:23,988
Voici un flash spécial
210
00:14:24,071 --> 00:14:25,489
de Channel 6 News.
211
00:14:25,906 --> 00:14:28,117
D'inquiétantes nouvelles
du vieux puits,
212
00:14:28,200 --> 00:14:32,037
où l'état de Timmy O'Toole
se serait dégradé.
213
00:14:32,121 --> 00:14:34,498
En direct du puits
214
00:14:34,582 --> 00:14:36,834
C'est très simple, Kent.
215
00:14:36,917 --> 00:14:40,129
Il régresse à l'état de sauvage
216
00:14:40,212 --> 00:14:41,046
ou de loup.
217
00:14:41,130 --> 00:14:43,382
Voici la vision d'un artiste.
218
00:14:48,512 --> 00:14:51,140
J'essayais de ronger mon pied,
mais...
219
00:14:52,224 --> 00:14:54,101
ma chaussette me gênait.
220
00:14:54,184 --> 00:14:55,352
Bonne nuit à tous.
221
00:14:56,103 --> 00:14:58,814
Bart Simpson,
ce petit garçon dans un puits
222
00:14:58,898 --> 00:15:02,067
a suscité
la bonté et l'amour de tous.
223
00:15:02,151 --> 00:15:06,906
Quand ils apprendront ta supercherie,
ils voudront te trucider.
224
00:15:06,989 --> 00:15:09,491
Ah oui ?
Comment ils l'apprendront ?
225
00:15:09,575 --> 00:15:11,493
La police finira par t'attraper.
226
00:15:11,577 --> 00:15:14,163
Ils attraperaient même pas un rhume.
227
00:15:14,246 --> 00:15:15,080
Peut-être.
228
00:15:15,164 --> 00:15:18,500
Mais je parie que tu as laissé
une étiquette à ton nom
229
00:15:18,584 --> 00:15:20,127
sur cette radio.
230
00:15:25,007 --> 00:15:26,091
Propriété de Bart Simpson
231
00:15:27,676 --> 00:15:31,847
"Cendrillon
avait la plus belle robe du bal,
232
00:15:31,931 --> 00:15:34,266
"avec huit jupons de satin,
233
00:15:34,350 --> 00:15:37,645
"tous plus fins
les uns que les autres."
234
00:15:38,020 --> 00:15:39,188
Je crois qu'il dort.
235
00:15:39,271 --> 00:15:42,191
- On se prend un café ?
- OK. Brave petit.
236
00:15:58,582 --> 00:16:00,417
J'ai failli trébucher sur ce truc.
237
00:16:11,971 --> 00:16:14,306
Qu'est-ce que j'ai fait
pour mériter ça ?
238
00:16:14,390 --> 00:16:18,018
Au secours !
Je suis tombé dans le puits.
239
00:16:18,102 --> 00:16:19,812
Comme si on le savait pas.
240
00:16:20,938 --> 00:16:24,441
Non !
Je m'appelle Bart Simpson !
241
00:16:24,525 --> 00:16:26,068
Qu'est-ce que tu fais là, toi ?
242
00:16:26,986 --> 00:16:30,239
Je vais tout vous dire.
Il n'y a pas de Timmy O'Toole.
243
00:16:30,322 --> 00:16:34,159
C'est moi qui ai fait une farce.
244
00:16:35,202 --> 00:16:36,996
On y a tous cru !
245
00:16:37,079 --> 00:16:38,330
J'ai une idée de farce.
246
00:16:38,914 --> 00:16:41,041
On rentre chez nous
et on va se coucher.
247
00:16:43,085 --> 00:16:44,378
Bien vu, Eddie.
248
00:16:46,171 --> 00:16:47,006
Super blague.
249
00:16:50,300 --> 00:16:51,802
Les gars ?
250
00:16:53,554 --> 00:16:54,388
J'ai bien peur
251
00:16:54,471 --> 00:16:56,724
que votre fils soit au fond du puits.
252
00:16:56,807 --> 00:17:00,019
Vous devez croire
qu'on est les pires parents au monde.
253
00:17:00,102 --> 00:17:02,938
Oui, c'est ce qui se dit
au commissariat.
254
00:17:06,442 --> 00:17:11,321
Même si t'es dans un trou,
t'as droit à une vie agréable.
255
00:17:11,405 --> 00:17:13,282
Je t'ai apporté ta poupée Krusty.
256
00:17:14,700 --> 00:17:16,493
Ça suffit,
pauvre crétin chauve !
257
00:17:16,577 --> 00:17:18,203
M'oblige pas à descendre !
258
00:17:18,287 --> 00:17:20,497
- Tu passerais pas.
- Espèce de...
259
00:17:20,581 --> 00:17:21,915
Arrêtez-le.
260
00:17:23,375 --> 00:17:26,336
J'aimais bien l'autre petit.
Il était si poli.
261
00:17:26,420 --> 00:17:29,256
Vous faites quoi
pour sauver mon petit garçon ?
262
00:17:29,339 --> 00:17:33,427
On a repéré une machine
à Shreveport en Louisiane
263
00:17:33,510 --> 00:17:35,763
qui pourrait l'aspirer d'un coup.
264
00:17:35,846 --> 00:17:39,516
- Pourquoi vous ne l'achetez pas ?
- On a des soucis de budget.
265
00:17:39,600 --> 00:17:42,144
C'est pas la période
pour tomber dans un puits.
266
00:17:42,227 --> 00:17:44,897
Au début de l'année fiscale,
no problemo !
267
00:17:44,980 --> 00:17:48,233
La ville ne veut pas payer
pour sauver un enfant ?
268
00:17:48,317 --> 00:17:51,070
Pour Timmy, si.
Les gens l'adoraient.
269
00:17:51,153 --> 00:17:54,865
Mais votre fils nous a pris
pour une bande d'abrutis.
270
00:17:56,617 --> 00:17:59,620
Nous avons tous été victimes
d'un canular cruel,
271
00:17:59,703 --> 00:18:02,414
monté par un voyou de 10 ans.
272
00:18:02,498 --> 00:18:05,876
Cherchons les responsables.
Pour beaucoup,
273
00:18:05,959 --> 00:18:07,002
ce sont les parents.
274
00:18:07,086 --> 00:18:10,631
Ce n'est pas notre faute.
Ce garçon était un accident.
275
00:18:10,714 --> 00:18:12,341
Homer !
276
00:18:12,424 --> 00:18:14,009
Vous pouvez couper ça ?
277
00:18:14,093 --> 00:18:16,845
M. Simpson,
on est en direct dans tout le pays.
278
00:18:17,387 --> 00:18:22,476
1 + 1 + 3 = 5
Petit Bart Simpson est enterré vivant
279
00:18:22,559 --> 00:18:26,855
Il est si beau, il est si gentil
Les rats vont manger Bart
280
00:18:26,939 --> 00:18:28,398
Arrêtez !
281
00:18:28,482 --> 00:18:30,442
Pardon, Lisa.
282
00:18:31,777 --> 00:18:34,196
Dans combien de jours
Bart va crever...
283
00:18:35,948 --> 00:18:37,866
Notre nouveau tube n°1 :
284
00:18:37,950 --> 00:18:41,954
"Je pense que nous sommes nus"
par Funky C Funky Do,
285
00:18:42,037 --> 00:18:45,457
qui remplace "Nous envoyons
notre amour au fond du puits"
286
00:18:45,541 --> 00:18:48,293
qui chute à la place 97.
287
00:18:48,377 --> 00:18:50,295
Depuis que j'ai réclamé
le sauvetage
288
00:18:50,379 --> 00:18:53,048
du petit Simpson,
je subis beaucoup de pression.
289
00:18:53,132 --> 00:18:57,386
Alors, je fais volte-face.
Je dis : "Qu'il reste au fond !"
290
00:19:00,055 --> 00:19:02,182
La ville ne nourrira plus
le garçon du puits
291
00:19:03,934 --> 00:19:05,394
Shutton à l'appareil.
292
00:19:06,145 --> 00:19:07,688
Ça, c'est un scoop !
293
00:19:11,859 --> 00:19:14,611
On a trouvé un écureuil
qui ressemble à Abraham Lincoln
294
00:19:16,363 --> 00:19:19,408
Bart, je t'ai tricoté
un pull très chaud
295
00:19:19,491 --> 00:19:21,785
pour que tu le portes dans le puits.
296
00:19:22,703 --> 00:19:23,787
Il est trop grand !
297
00:19:23,871 --> 00:19:25,330
T'auras le temps de le remplir.
298
00:19:26,456 --> 00:19:31,461
J'ai fait beaucoup de bêtises.
Maintenant, j'en paie le prix.
299
00:19:31,545 --> 00:19:34,923
Il y a plein de choses
que je ne pourrai jamais faire.
300
00:19:35,007 --> 00:19:38,510
Fumer une cigarette,
me servir de faux papiers,
301
00:19:38,594 --> 00:19:41,263
me faire dessiner
un juron sur le crâne.
302
00:19:45,642 --> 00:19:48,562
Je n'en supporterai pas plus !
303
00:19:48,645 --> 00:19:50,564
Je vais te sortir de là tout seul !
304
00:20:00,616 --> 00:20:02,284
J'aurais dû y penser plus tôt !
305
00:20:04,369 --> 00:20:06,955
On a du boulot.
306
00:20:16,715 --> 00:20:19,676
Ici Kent Brockman
pour un flash spécial.
307
00:20:19,760 --> 00:20:22,763
L'écureuil Lincoln a été assassiné.
308
00:20:22,846 --> 00:20:24,973
Nous y passerons la soirée
s'il le faut.
309
00:20:28,352 --> 00:20:32,064
- Que se passe-t-il ?
- On creuse un trou à l'ancienne.
310
00:20:32,147 --> 00:20:34,274
Parbleu, ça fait un bail !
311
00:20:46,828 --> 00:20:48,205
Le canari.
312
00:20:48,288 --> 00:20:51,083
Du gaz !
Sortez du trou !
313
00:20:53,043 --> 00:20:56,463
Messieurs, ce canari est mort
de causes naturelles.
314
00:20:56,546 --> 00:20:58,006
On retourne au trou !
315
00:21:02,678 --> 00:21:05,847
Sting, vous avez l'air fatigué.
Reposez-vous.
316
00:21:05,931 --> 00:21:08,392
Pas tant qu'un de mes fans
a besoin de moi.
317
00:21:08,475 --> 00:21:12,062
Je ne sais pas si Bart
a déjà écouté un de vos albums.
318
00:21:12,396 --> 00:21:14,398
Marge, il creuse bien.
319
00:21:19,319 --> 00:21:22,155
Sting !
Maman ! Papa !
320
00:21:22,239 --> 00:21:24,783
Bart, tu m'as tellement manqué.
321
00:21:26,868 --> 00:21:30,998
- J'ai eu si peur.
- T'inquiète pas, fiston.
322
00:21:31,081 --> 00:21:34,960
Ils vont s'assurer que plus personne
ne retombe dans ce puits.
323
00:21:35,377 --> 00:21:37,796
Danger
Puits
324
00:21:39,339 --> 00:21:41,425
Ça devrait faire l'affaire.