1
00:00:06,631 --> 00:00:07,716
CENTRALA NUCLEARĂ
2
00:00:11,219 --> 00:00:12,387
ȘCOALA ELEMENTARĂ SPRINGFIELD
3
00:00:15,306 --> 00:00:18,685
NU-MI VOI FACE CHIP CIOPLIT
4
00:00:23,064 --> 00:00:26,860
ATENȚIE
5
00:00:26,943 --> 00:00:28,820
FULGI GLAZURAȚI KRUSTY
REVISTA LUNARĂ MAMA
6
00:01:23,917 --> 00:01:26,002
Nu e drăguț?
7
00:01:28,213 --> 00:01:31,341
Hei! Unde Dumnezeu ai învățat
acest gen de…
8
00:01:31,883 --> 00:01:33,218
dans?
9
00:01:39,057 --> 00:01:40,058
O, da!
10
00:01:40,183 --> 00:01:42,894
Îmi poți da niște bani
să-i iau cadou lui Bart?
11
00:01:42,977 --> 00:01:44,479
Bani.
12
00:01:45,230 --> 00:01:48,650
- Tată, mi-ai dat 110 dolari!
- O, scuze!
13
00:01:48,733 --> 00:01:49,776
Foarte virtuos.
14
00:01:49,859 --> 00:01:53,154
Funky vezi, Funky faci va reveni
cu un alt hit playback
15
00:01:53,238 --> 00:01:54,948
după aceste mesaje.
16
00:01:55,281 --> 00:01:59,953
Hei, copii, de ce să stați la televizor
când puteți fi la radio?
17
00:02:09,003 --> 00:02:10,171
Ar putea fi Bart!
18
00:02:10,255 --> 00:02:13,424
Aruncați-vă transmițătoarele
și turnurile de transmitere.
19
00:02:13,508 --> 00:02:15,510
Microfonul Superstarurilor
20
00:02:15,593 --> 00:02:18,054
îți amplifică vocea
pentru radioul AM.
21
00:02:18,138 --> 00:02:20,723
Hei, frumoaselor,
venim să vă luăm mai târziu.
22
00:02:22,350 --> 00:02:23,601
Îl așteaptă dragostea.
23
00:02:23,726 --> 00:02:26,271
E cadoul perfect
pentru aniversări, absolviri,
24
00:02:26,396 --> 00:02:28,398
- ședințe.
- Ești concediat.
25
00:02:29,107 --> 00:02:30,233
Vine ziua lui Bart.
26
00:02:30,316 --> 00:02:31,985
Dar comandă acum, stoc limitat.
27
00:02:32,443 --> 00:02:33,361
Limitat?
28
00:02:34,737 --> 00:02:36,364
V-au rămas ceva microfoane?
29
00:02:36,656 --> 00:02:37,782
Da, câteva.
30
00:02:38,616 --> 00:02:42,287
Lui Bart o să-i placă cadoul meu
de anul acesta.
31
00:02:42,370 --> 00:02:44,873
Nu ca acei copaci din pantofi
de anul trecut,
32
00:02:44,956 --> 00:02:47,292
sau hârtia de Crăciun.
33
00:02:47,375 --> 00:02:50,295
- Îi voi cumpăra dragostea.
- Da.
34
00:02:50,420 --> 00:02:51,296
PUPĂ-MĂ. E ZIUA MEA.
35
00:02:52,422 --> 00:02:54,382
BART 10 ANI
36
00:02:58,761 --> 00:03:02,098
Bine, Asistent Mel, adu tortul.
37
00:03:11,107 --> 00:03:13,193
Copii, cât timp Asistentul Mel
face curat
38
00:03:13,276 --> 00:03:16,905
să vedem numele
sărbătoriților de azi.
39
00:03:16,988 --> 00:03:18,907
Super, urmează numele meu.
40
00:03:21,409 --> 00:03:26,080
- Opt dolari bine cheltuiți.
- Bart, bunicul e la telefon.
41
00:03:26,164 --> 00:03:30,877
- Vrea să-ți zică la mulți ani.
- Ce drăguț. Preia tu mesajul.
42
00:03:30,960 --> 00:03:33,171
Eu plec la 46 de magazine locale,
43
00:03:33,254 --> 00:03:34,714
am bunuri gratis de ziua mea.
44
00:03:34,797 --> 00:03:36,257
O ÎNGHEȚATĂ GRATIS
DE ZIUA TA
45
00:03:36,758 --> 00:03:38,301
Vreau înghețata de ziua mea.
46
00:03:39,385 --> 00:03:40,637
Mănânc-o și dispari.
47
00:03:41,179 --> 00:03:43,014
PALATUL UNISEX AL PĂRULUI
BARBIERIT DE ZIUA TA
48
00:03:43,181 --> 00:03:47,185
Casete digitale pe naiba.
Când eram copil, aveam discuri compact
49
00:03:47,268 --> 00:03:49,729
- și nimeni nu se plângea.
- Exact.
50
00:03:49,896 --> 00:03:51,481
LECȚIE TANGO GRATIS
51
00:03:57,862 --> 00:03:59,781
Scuze, Rosarita!
Plec la ziua mea.
52
00:03:59,948 --> 00:04:01,574
Adio, Señor Bart!
53
00:04:01,699 --> 00:04:05,995
„ÎȚI BĂGĂM DISTRACȚIA PE GÂT”
54
00:04:07,330 --> 00:04:09,332
Mă bucur să te văd. Că ai venit.
55
00:04:09,415 --> 00:04:14,045
Toby, ai slăbit? Vin belelele.
56
00:04:17,173 --> 00:04:18,591
Wall E!
57
00:04:19,550 --> 00:04:21,886
Hei, Wall E, fă ceva amuzant!
58
00:04:21,970 --> 00:04:25,223
Mai târziu, bine?
Mai stați și pe capul părinților.
59
00:04:25,348 --> 00:04:26,516
LOVEȘTE NEVĂSTUICA
60
00:04:26,683 --> 00:04:28,685
Super, e Larry Hoțul!
61
00:04:29,435 --> 00:04:30,395
LARRY HOȚUL
62
00:04:31,980 --> 00:04:32,939
MAGAZIN DE ELECTRONICE
63
00:04:34,482 --> 00:04:36,484
Ține-o tot așa!
64
00:04:48,538 --> 00:04:51,040
Am auzit că e ziua ta.
65
00:04:51,124 --> 00:04:53,293
- Câți ani ai?
- Am…
66
00:04:53,376 --> 00:04:56,838
Grozav. Vrei să-ți cântăm
ceva special?
67
00:04:56,921 --> 00:04:57,797
În niciun caz.
68
00:04:57,922 --> 00:05:01,634
- S-a făcut. Gata, Señor Baeveratti?
- Ga-ta.
69
00:05:01,718 --> 00:05:04,220
Și ă-unu, ă-doi…
70
00:05:04,304 --> 00:05:07,890
Ești sărbătoritul
Sau sărbătorita
71
00:05:07,974 --> 00:05:11,477
Ești sărbătoritul sau …rita
72
00:05:23,531 --> 00:05:25,700
- Ce nai…
- E un etichetator.
73
00:05:26,409 --> 00:05:27,618
Avem unul acasă.
74
00:05:27,702 --> 00:05:31,164
Înainte să-l luăm, Patty se rădea mereu
cu lama mea.
75
00:05:35,126 --> 00:05:36,461
MUȘCĂ
76
00:05:38,296 --> 00:05:39,797
CARTEA BUNELOR MANIERE
DR MARVIN MONROE
77
00:05:41,716 --> 00:05:44,635
Probabil crezi că nimic nu e mai mișto
ca și cactusul.
78
00:05:44,844 --> 00:05:46,763
Uite cadoul meu.
79
00:05:47,555 --> 00:05:49,557
MICROFONUL CELEBRITĂȚILOR
80
00:05:49,724 --> 00:05:52,226
- Următorul.
- Bart, fi politicos!
81
00:05:52,310 --> 00:05:53,770
Următorul, vă rog.
82
00:05:53,936 --> 00:05:57,815
Bart, am observat
că sunt jalnice cadourile.
83
00:05:58,483 --> 00:06:00,360
Sper ca asta să schimbe situația.
84
00:06:03,738 --> 00:06:06,699
- Superb.
- Acum suntem gemeni.
85
00:06:08,993 --> 00:06:11,245
PROPRIETATEA LUI BART SIMPSON
86
00:06:21,839 --> 00:06:24,342
A rămas doar o bere, și e a lui Bart.
87
00:06:25,385 --> 00:06:27,762
- Cum merge microfonul, băiete?
- Bine.
88
00:06:28,846 --> 00:06:31,933
Bart! Aș vrea să primesc
un astfel de cadou.
89
00:06:32,934 --> 00:06:33,976
Ia-l. Bucură-te de el.
90
00:06:34,602 --> 00:06:37,355
Auzi, e o invenție grozavă. Uită-te!
91
00:06:47,824 --> 00:06:49,117
Termină, tată!
92
00:06:50,034 --> 00:06:52,954
Hei, frumoaso,
ne întoarcem la cină mai târziu.
93
00:06:53,037 --> 00:06:54,080
Ce ai spus?
94
00:06:54,163 --> 00:06:56,290
Nu te înțeleg
cu tot zgomotul ăsta.
95
00:06:58,835 --> 00:07:00,711
Ce aniversare aiurea.
96
00:07:01,254 --> 00:07:03,840
Bart, nu cred că-i un cadou
atât de oribil.
97
00:07:03,923 --> 00:07:06,926
Să nu zbieri în el
așa tare ca taică-tu.
98
00:07:08,094 --> 00:07:10,763
Test. Test unu, doi, trei.
99
00:07:10,847 --> 00:07:13,433
Vai! Așa sună vocea mea?
100
00:07:13,683 --> 00:07:15,101
Chiar funcționează!
101
00:07:15,184 --> 00:07:17,562
Pariez că te poți distra de minune
cu el.
102
00:07:17,645 --> 00:07:19,355
Arată-i lui taică-tău.
103
00:07:22,150 --> 00:07:23,359
Ciocolată.
104
00:07:27,321 --> 00:07:28,406
Ciocolată.
105
00:07:30,074 --> 00:07:30,992
Marge!
106
00:07:31,159 --> 00:07:33,911
Ne trebuie mai multă înghețată
de vanilie, ciocolată și căpșuni.
107
00:07:33,995 --> 00:07:36,664
Cumpăr mâine, Homer.
108
00:07:37,915 --> 00:07:38,916
De ciocolată.
109
00:07:39,417 --> 00:07:44,213
Pământeni, sunt Barton,
comandantul invadatorilor marțieni.
110
00:07:44,505 --> 00:07:49,427
Planeta e în mâinile noastre.
Rezistența e inutilă.
111
00:07:50,595 --> 00:07:54,015
V-am capturat președintele.
A fost delicios.
112
00:07:54,557 --> 00:07:55,683
Piticanie…
113
00:07:57,185 --> 00:07:58,311
Stai puțin.
114
00:07:58,436 --> 00:08:01,022
- Îți place cadoul meu?
- Aha.
115
00:08:02,982 --> 00:08:05,818
Promite-mi
că nu mai faci glume proaste.
116
00:08:05,902 --> 00:08:07,028
Promit.
117
00:08:15,244 --> 00:08:16,954
Mama! Mama!
118
00:08:17,914 --> 00:08:21,709
Maggie, ai vorbit!
Mai zici o dată „mama”?
119
00:08:22,043 --> 00:08:24,086
Scuze, dnă! Spectacolul e gata.
120
00:08:25,004 --> 00:08:26,172
O, Bart!
121
00:08:27,673 --> 00:08:29,300
BĂIEȚI INOFENSIVI
122
00:08:29,509 --> 00:08:32,011
Am visat că m-am măritat cu Corey,
la o fermă de ponei
123
00:08:32,261 --> 00:08:34,972
și Corey umbla peste tot
fără tricou.
124
00:08:38,100 --> 00:08:39,101
O, frate!
125
00:08:43,189 --> 00:08:45,900
Dnă Krabapple, asta a fost deplasat.
126
00:08:47,485 --> 00:08:50,780
- Bravo!
- Bravo, moșule!
127
00:08:54,617 --> 00:08:57,870
Rod, Todd, sunt Dumnezeu.
128
00:08:58,204 --> 00:08:59,830
Cum ai ajuns la radio?
129
00:08:59,914 --> 00:09:01,832
Cum adică
„Cum am ajuns la radio?”
130
00:09:01,916 --> 00:09:04,085
Eu am creat universul, copii proști.
131
00:09:04,335 --> 00:09:06,587
Iartă-l pe fratele meu. Te credem.
132
00:09:06,921 --> 00:09:09,507
Vorbe ieftine.
Mai bine un test de credință.
133
00:09:09,757 --> 00:09:13,177
Treceți prin perete.
Eu îl voi înlătura…
134
00:09:14,095 --> 00:09:14,971
mai târziu.
135
00:09:16,222 --> 00:09:18,766
- Ce vrei de la noi?
- Am o treabă pentru voi.
136
00:09:19,016 --> 00:09:20,935
Aduceți toate fursecurile
din bucătărie
137
00:09:21,018 --> 00:09:22,937
și lăsați-le pe veranda Simpsonilor.
138
00:09:23,020 --> 00:09:25,022
Dar sunt fursecurile părinților noștri.
139
00:09:26,274 --> 00:09:29,026
Vreți un Dumnezeu fericit
sau unul răzbunător?
140
00:09:29,110 --> 00:09:29,944
Unul fericit.
141
00:09:30,152 --> 00:09:32,029
Ciocul mic și duceți fursecurile!
142
00:09:32,113 --> 00:09:33,406
- Da, domnule.
- Da.
143
00:09:40,079 --> 00:09:41,080
Ups.
144
00:09:44,417 --> 00:09:45,585
Ajutor! Ajutor!
145
00:09:46,252 --> 00:09:48,713
Sunt probleme la vechea fântână!
146
00:09:49,547 --> 00:09:52,300
Ajutor, vă rog! Am căzut în fântână.
147
00:09:52,383 --> 00:09:55,261
Aduc ajutoare, băiete! Puțin curaj.
148
00:10:04,145 --> 00:10:06,981
La o parte! Atenție, fund de cal!
149
00:10:09,066 --> 00:10:10,192
Fraiere.
150
00:10:12,445 --> 00:10:15,615
- Ce e?
- Un biet băiat a căzut în fântână.
151
00:10:15,740 --> 00:10:16,741
Da!
152
00:10:20,202 --> 00:10:21,871
Mă cheamă Timmy O’Toole.
153
00:10:21,954 --> 00:10:23,789
Tocmai am împlinit zece ani.
154
00:10:23,873 --> 00:10:25,249
Unde sunt părinții tăi?
155
00:10:26,334 --> 00:10:29,462
Nu am familie.
Am încercat să mă înscriu la școală,
156
00:10:29,545 --> 00:10:33,549
dar directorul Skinner m-a refuzat
din cauza hainelor peticite.
157
00:10:33,883 --> 00:10:34,884
E un mincinos.
158
00:10:37,386 --> 00:10:39,722
Circumferința fântânii e de 86 de cm.
159
00:10:40,139 --> 00:10:43,351
Din păcate, niciun om din poliție
160
00:10:43,434 --> 00:10:45,853
nu e destul de suplu ca să-l salveze.
161
00:10:45,936 --> 00:10:48,522
Doamne, băieți,
sunteți o adunătură de bezele.
162
00:10:48,773 --> 00:10:50,858
- De ce nu mergi tu, șefu'?
- Sunt prea g…
163
00:10:51,400 --> 00:10:52,401
Important.
164
00:10:52,485 --> 00:10:54,862
Deși fântâna e prea întunecată
să vedem ceva,
165
00:10:54,945 --> 00:10:57,365
Timmy ne-a spus că are
piciorul prins sub o piatră.
166
00:10:57,823 --> 00:11:00,993
Orice încercare de a-l scoate
l-ar rupe în două.
167
00:11:01,494 --> 00:11:05,039
Din disperare, se iau în considerare
soluții neortodoxe.
168
00:11:05,247 --> 00:11:10,294
Prinzând copilul cu ghearele,
Socrate îl poate aduce aici în zbor.
169
00:11:10,544 --> 00:11:11,629
Să vedeți.
170
00:11:17,343 --> 00:11:19,178
Nu cred că se mai întoarce.
171
00:11:19,887 --> 00:11:22,431
Cu acest cârlig și acest baton de cioco,
172
00:11:22,765 --> 00:11:25,893
îl voi înhăța și curăța pe gratis.
173
00:11:26,143 --> 00:11:29,772
Chiar dacă nu ajungem la el,
îl putem îngheța cu nitrogen lichid,
174
00:11:29,855 --> 00:11:32,608
să-l salveze generațiile viitoare.
175
00:11:33,442 --> 00:11:37,613
Înainte să ne înfruptăm
din belșugul tău,
176
00:11:37,822 --> 00:11:42,451
păzește-l pe micuțul Timmy
blocat în fântână.
177
00:11:45,121 --> 00:11:48,958
- Bart, ce e cu tine?
- Timmy e un adevărat erou.
178
00:11:49,333 --> 00:11:52,461
-Ce vrei să spui, tată?
-Păi a căzut într-o fântână și…
179
00:11:53,129 --> 00:11:54,171
nu poate ieși.
180
00:11:54,422 --> 00:11:57,216
- Asta îl face erou?
- E mai erou ca tine.
181
00:11:57,299 --> 00:11:59,885
Acum, Clovnul Krusty, pe Canalul 6
182
00:11:59,969 --> 00:12:01,887
a adunat membri ai comunității
183
00:12:02,138 --> 00:12:04,765
care de obicei se țin departe
de cauze la modă,
184
00:12:05,015 --> 00:12:09,687
pentru clipul
Trimitem Dragostea-n… Fântână.
185
00:12:09,770 --> 00:12:14,150
Voiam să fac ceva să-l ajut pe băiat.
L-am sunat pe prietenul meu Sting.
186
00:12:14,316 --> 00:12:17,903
A zis „Când ai nevoie de mine?”
Am zis „Joi.”
187
00:12:18,195 --> 00:12:21,282
A zis „Sunt ocupat joi.”
Am zis „Dar vineri?”
188
00:12:21,365 --> 00:12:25,786
A zis „E și mai rău ca joi”
A mai zis „Dar sâmbătă?”
189
00:12:25,953 --> 00:12:28,622
Am zis „Bine.” Poveste adevărată.
190
00:12:28,706 --> 00:12:33,586
Am lucrat pentru Krusty în 1969.
M-a concediat, dacă-mi aduc bine aminte.
191
00:12:35,421 --> 00:12:38,883
- O, Sting!
- N-are de-a face cu industria.
192
00:12:38,966 --> 00:12:41,510
E despre un copil într-o groapă
sau nu știu ce,
193
00:12:41,594 --> 00:12:43,137
facem tot ce putem.
194
00:12:45,181 --> 00:12:48,142
E o gaură-n inima mea
Adâncă ca o fântână
195
00:12:48,225 --> 00:12:51,520
Pentru sărmanul băiat
Blocat în iad
196
00:12:51,604 --> 00:12:55,232
Nu-l putem scoate
Dar putem face altceva
197
00:12:55,316 --> 00:13:00,404
Să apărem la TV
Și să cântăm, cântăm, cântăm
198
00:13:00,488 --> 00:13:05,201
Să ne transmitem dragostea
Direct în fântână
199
00:13:05,284 --> 00:13:07,578
Jos
200
00:13:07,661 --> 00:13:12,041
Să ne transmitem dragostea
Direct în fântână
201
00:13:12,166 --> 00:13:14,585
Jos
202
00:13:15,586 --> 00:13:18,589
Kusty, ce o să faci
cu drepturile de autor?
203
00:13:18,672 --> 00:13:22,551
Trebuie să plătim promovarea,
transportul, distribuția.
204
00:13:22,760 --> 00:13:25,596
Limuzinele din spate
nu sunt pe gratis.
205
00:13:25,930 --> 00:13:27,598
Ce rămâne, aruncăm în fântână.
206
00:13:27,681 --> 00:13:30,351
AM SUPRAVIEȚUIT CĂDERII
LUI TIMMY ÎN FÂNTÂNĂ
207
00:13:31,101 --> 00:13:35,815
Dinți de lapte autentici a lui Timmy.
Șase dolari punga.
208
00:13:35,898 --> 00:13:37,775
Poftiți în spate. E destul loc.
209
00:13:45,115 --> 00:13:47,910
Mâncărici & Scărpinici
210
00:13:47,993 --> 00:13:49,578
MÂNCĂRICI & SCĂRPINICI
ÎN „VIS DE PISICĂ”
211
00:13:51,247 --> 00:13:52,206
ADIO LUME, SCĂRPINICI
212
00:14:13,811 --> 00:14:15,813
DEDICAT LUI TIMMY O TOOLE
213
00:14:18,983 --> 00:14:21,151
Lasă microfonul. Lasă-l, băiete!
214
00:14:22,486 --> 00:14:24,613
Un reportaj special la Canalul 6
215
00:14:24,697 --> 00:14:25,739
NE ÎNTOARCEM IMEDIAT
216
00:14:25,823 --> 00:14:28,158
Vești tulburătoare din fântână
217
00:14:28,242 --> 00:14:31,579
unde micuțul Timmy O Toole
are noi probleme.
218
00:14:32,037 --> 00:14:34,415
DIRECT DIN FÂNTÂNĂ
219
00:14:34,874 --> 00:14:39,378
E foarte simplu, Kent.
Băiatul regresează într-o stare ferală,
220
00:14:39,461 --> 00:14:42,882
de lup. Iată o imagine!
221
00:14:44,800 --> 00:14:45,676
Bart.
222
00:14:48,637 --> 00:14:51,223
Încercam să mă scarpin la picior, dar…
223
00:14:52,141 --> 00:14:54,852
nu ajung la șosetă.
Noapte bună tuturor!
224
00:14:56,061 --> 00:14:58,898
Bart Simpson!
Gândul că un băiat e blocat în fântână
225
00:14:58,981 --> 00:15:01,817
a scos la iveală bunătatea
întregii comunități.
226
00:15:02,234 --> 00:15:03,944
Când vor afla că ți-ai bătut joc,
227
00:15:04,028 --> 00:15:06,780
te vor tăia cu lame ruginite.
228
00:15:07,031 --> 00:15:09,408
Și cum vor afla?
229
00:15:09,617 --> 00:15:11,410
Poliția te va prinde până la urmă.
230
00:15:11,535 --> 00:15:14,163
Poliția nu prinde nici o răceală.
231
00:15:14,246 --> 00:15:16,415
Poate că, dar tu ai fost destul de prost
232
00:15:16,540 --> 00:15:19,627
să lași o etichetă cu numele tău
pe radio.
233
00:15:27,635 --> 00:15:31,764
„Cenușăreasa avea cea mai frumoasă
rochie de la bal
234
00:15:32,139 --> 00:15:36,852
cu opt jupoane de satin
foarte delicate.”
235
00:15:38,145 --> 00:15:40,314
- Cred că a adormit.
- Vrei o cafea?
236
00:15:40,397 --> 00:15:42,358
OK, curajosule.
237
00:15:58,123 --> 00:15:59,875
Era să mă împiedic de asta.
238
00:16:11,971 --> 00:16:14,098
Ce-am făcut să merit asta?
239
00:16:14,556 --> 00:16:19,269
- Ajutor! Am căzut în fântână.
- Spune-ne ceva ce nu știm.
240
00:16:20,896 --> 00:16:26,151
- Mă cheamă Bart Simpson.
- Ce cauți acolo?
241
00:16:27,027 --> 00:16:30,614
Bine, mărturisesc.
Nu e niciun Timmy O Toole.
242
00:16:30,698 --> 00:16:33,826
E o farsă.
Mi-am bătut joc de toți.
243
00:16:35,202 --> 00:16:38,622
- Pe noi ne-am păcălit, puștiule.
- Am eu o idee de farsă.
244
00:16:38,914 --> 00:16:40,582
Du-te acasă și culcă-te.
245
00:16:43,168 --> 00:16:47,214
- Bună asta, Eddie.
- Grozavă glumă, băieți.
246
00:16:50,426 --> 00:16:51,468
Băieți?
247
00:16:53,804 --> 00:16:56,640
Mi-e teamă că fiul vostru
e blocat în fântână.
248
00:16:56,849 --> 00:16:59,935
Credeți că suntem
cei mai răi părinți din lume.
249
00:17:00,185 --> 00:17:02,938
Da, cam asta e atmosfera
de la secție.
250
00:17:06,442 --> 00:17:08,819
Nu-ți face griji, fiule.
Ești blocat în fântână,
251
00:17:08,902 --> 00:17:11,113
dar poți avea o viață
îmbelșugată.
252
00:17:11,530 --> 00:17:13,365
Ți-am adus păpușa Krusty.
253
00:17:14,783 --> 00:17:18,287
- Termină, babuin fără păr!
- Nu mă face să vin la tine!
254
00:17:18,370 --> 00:17:20,414
- Măcar de-ai încăpea.
- Piticanie…
255
00:17:20,497 --> 00:17:21,540
Prindeți-l.
256
00:17:23,417 --> 00:17:29,173
- Îmi place celălalt. Așa politicos.
- Ce veți face să-mi salvați băiatul?
257
00:17:29,298 --> 00:17:33,469
Am găsit o mașinărie
în Shreveport, Louisiana
258
00:17:33,552 --> 00:17:37,181
- care-l poate scoate afară.
- De ce nu o aduceți?
259
00:17:37,264 --> 00:17:39,433
Mi-e teamă că avem
o problemă bugetară, dnă.
260
00:17:39,516 --> 00:17:42,144
Și-a găsit momentul nepotrivit
să cadă în fântână.
261
00:17:42,227 --> 00:17:44,897
Dacă o făcea la începutul
anului fiscal, no problemo.
262
00:17:44,980 --> 00:17:48,233
Orașul nu va plăti
să scoată un copil din fântână?
263
00:17:48,317 --> 00:17:51,028
Ar fi făcut-o pentru Timmy.
Oamenii îl iubesc.
264
00:17:51,111 --> 00:17:54,823
Dar fiul tău și-a bătut joc de noi.
265
00:17:56,575 --> 00:17:59,703
Cu toții am fost victimele
unei farse nemiloase
266
00:17:59,787 --> 00:18:02,372
propagată de un huligan de 10 ani.
267
00:18:02,581 --> 00:18:05,793
A venit timpul să arătăm cu degetul,
și acesta se îndreaptă
268
00:18:05,876 --> 00:18:06,919
spre părinții lui.
269
00:18:07,252 --> 00:18:09,588
Nu e vina noastră.
Nici nu ni l-am dorit.
270
00:18:09,713 --> 00:18:11,715
- A fost un accident.
- Homer!
271
00:18:12,424 --> 00:18:14,051
Puteți scoate ultima parte?
272
00:18:14,134 --> 00:18:16,261
Dle Simpson, suntem în direct.
273
00:18:17,471 --> 00:18:19,973
Unu plus unu plus trei e cinci
274
00:18:20,057 --> 00:18:22,518
Bart Simpson-ngropat în opinci.
275
00:18:22,601 --> 00:18:24,645
E așa de drăguț de obicei
276
00:18:24,728 --> 00:18:26,897
Dar acum e mâncat de șoricei…
277
00:18:26,980 --> 00:18:29,817
- Hei, opriți-vă!
- Scuze, Lisa.
278
00:18:31,819 --> 00:18:33,904
Câte zile mai are până moare?
279
00:18:33,987 --> 00:18:35,781
Unu, doi, trei, patru…
280
00:18:36,031 --> 00:18:40,202
Noul nostru hit, Cred că suntem goi
281
00:18:40,285 --> 00:18:41,912
de Funky vezi, Funky faci
282
00:18:41,995 --> 00:18:44,665
înlocuiește Dragoste în fântână,
283
00:18:44,748 --> 00:18:48,210
care coboară tocmai
pe locul 97.
284
00:18:48,293 --> 00:18:50,212
De când am chemat ajutoare
285
00:18:50,379 --> 00:18:52,798
pentru băiatul Simpson,
am primi multe critici,
286
00:18:53,173 --> 00:18:57,469
de asta schimb macazul.
Zic să rămână acolo jos.
287
00:18:59,972 --> 00:19:02,266
PENTRU BĂIATUL DIN FÂNTÂNĂ
GATA CU MÂNCAREA GRATIS
288
00:19:03,976 --> 00:19:05,018
Da, sunt Shutton.
289
00:19:06,270 --> 00:19:07,396
Asta da știre.
290
00:19:11,942 --> 00:19:14,695
VEVERIȚĂ CARE SEAMĂNĂ
CU ABRAHAM LINCOLN
291
00:19:16,405 --> 00:19:19,449
Bart, dragă,
ți-am făcut un pulover extra gros
292
00:19:19,533 --> 00:19:21,660
să-l porți în fântână.
293
00:19:22,244 --> 00:19:23,704
Mamă, e prea mare.
294
00:19:23,787 --> 00:19:26,206
- Dar vei crește în el.
- Homer!
295
00:19:26,540 --> 00:19:29,418
Am făcut multe lucruri rele
de-a lungul anilor.
296
00:19:29,501 --> 00:19:31,670
Acum plătesc prețul,
297
00:19:31,753 --> 00:19:34,923
dar sunt multe lucruri
pe care nu le voi putea face.
298
00:19:35,007 --> 00:19:36,383
Să fumez o țigară,
299
00:19:36,717 --> 00:19:40,888
să folosesc un act fals,
să mă rad pe cap…
300
00:19:45,642 --> 00:19:48,478
Deja nu mai suport. Nu mai suport.
301
00:19:48,770 --> 00:19:50,647
Te scot eu singur!
302
00:20:00,365 --> 00:20:02,201
De ce nu m-am gândit la asta?
303
00:20:04,536 --> 00:20:06,580
Agnes, avem treabă.
304
00:20:16,715 --> 00:20:19,384
Kent Brockman, cu o știre specială.
305
00:20:19,801 --> 00:20:22,638
Veverița Lincoln a fost asasinată.
306
00:20:22,888 --> 00:20:25,057
Vom rămâne în direct toată noaptea.
307
00:20:28,560 --> 00:20:31,939
- Ce se întâmplă?
- Săpături în stil vechi.
308
00:20:32,231 --> 00:20:34,024
A trecut ceva vreme.
309
00:20:46,912 --> 00:20:50,707
- Canarul.
- Gaz! Ieșiți afară!
310
00:20:53,043 --> 00:20:56,088
Oameni buni,
canarul a murit de moarte bună.
311
00:20:56,588 --> 00:20:57,673
Înapoi în groapă!
312
00:21:02,928 --> 00:21:05,472
Sting, pari obosit. Mai odihnește-te.
313
00:21:05,931 --> 00:21:08,058
Nu când un fan are nevoie de mine.
314
00:21:08,642 --> 00:21:11,770
Nu cred că Bart a ascultat
vreun album de-al tău.
315
00:21:12,437 --> 00:21:14,481
Marge, sapă bine.
316
00:21:19,611 --> 00:21:24,366
- Sting! Mamă! Tată!
- Bart, ne-ai lipsit atât de mult.
317
00:21:26,868 --> 00:21:31,039
- Ce frică mi-a fost!
- Nu-ți face griji, fiule.
318
00:21:31,248 --> 00:21:35,043
Or să se asigure
că nu mai cade nimeni în fântână.
319
00:21:35,377 --> 00:21:37,879
ATENȚIE FÂNTÂNĂ
320
00:21:39,339 --> 00:21:40,716
Ar trebui să fie de ajuns.
321
00:22:56,583 --> 00:22:58,585
Subtitrarea: Raluca Adriana Sana