1 00:00:06,631 --> 00:00:07,716 CENTRALA NUCLEARĂ 2 00:00:11,219 --> 00:00:12,387 ȘCOALA ELEMENTARĂ SPRINGFIELD 3 00:00:15,306 --> 00:00:18,685 NU-MI VOI FACE CHIP CIOPLIT 4 00:00:23,064 --> 00:00:26,860 ATENȚIE 5 00:00:26,943 --> 00:00:28,820 FULGI GLAZURAȚI KRUSTY REVISTA LUNARĂ MAMA 6 00:01:23,917 --> 00:01:26,002 Nu e drăguț? 7 00:01:28,213 --> 00:01:31,341 Hei! Unde Dumnezeu ai învățat acest gen de… 8 00:01:31,883 --> 00:01:33,218 dans? 9 00:01:39,057 --> 00:01:40,058 O, da! 10 00:01:40,183 --> 00:01:42,894 Îmi poți da niște bani să-i iau cadou lui Bart? 11 00:01:42,977 --> 00:01:44,479 Bani. 12 00:01:45,230 --> 00:01:48,650 - Tată, mi-ai dat 110 dolari! - O, scuze! 13 00:01:48,733 --> 00:01:49,776 Foarte virtuos. 14 00:01:49,859 --> 00:01:53,154 Funky vezi, Funky faci va reveni cu un alt hit playback 15 00:01:53,238 --> 00:01:54,948 după aceste mesaje. 16 00:01:55,281 --> 00:01:59,953 Hei, copii, de ce să stați la televizor când puteți fi la radio? 17 00:02:09,003 --> 00:02:10,171 Ar putea fi Bart! 18 00:02:10,255 --> 00:02:13,424 Aruncați-vă transmițătoarele și turnurile de transmitere. 19 00:02:13,508 --> 00:02:15,510 Microfonul Superstarurilor 20 00:02:15,593 --> 00:02:18,054 îți amplifică vocea pentru radioul AM. 21 00:02:18,138 --> 00:02:20,723 Hei, frumoaselor, venim să vă luăm mai târziu. 22 00:02:22,350 --> 00:02:23,601 Îl așteaptă dragostea. 23 00:02:23,726 --> 00:02:26,271 E cadoul perfect pentru aniversări, absolviri, 24 00:02:26,396 --> 00:02:28,398 - ședințe. - Ești concediat. 25 00:02:29,107 --> 00:02:30,233 Vine ziua lui Bart. 26 00:02:30,316 --> 00:02:31,985 Dar comandă acum, stoc limitat. 27 00:02:32,443 --> 00:02:33,361 Limitat? 28 00:02:34,737 --> 00:02:36,364 V-au rămas ceva microfoane? 29 00:02:36,656 --> 00:02:37,782 Da, câteva. 30 00:02:38,616 --> 00:02:42,287 Lui Bart o să-i placă cadoul meu de anul acesta. 31 00:02:42,370 --> 00:02:44,873 Nu ca acei copaci din pantofi de anul trecut, 32 00:02:44,956 --> 00:02:47,292 sau hârtia de Crăciun. 33 00:02:47,375 --> 00:02:50,295 - Îi voi cumpăra dragostea. - Da. 34 00:02:50,420 --> 00:02:51,296 PUPĂ-MĂ. E ZIUA MEA. 35 00:02:52,422 --> 00:02:54,382 BART 10 ANI 36 00:02:58,761 --> 00:03:02,098 Bine, Asistent Mel, adu tortul. 37 00:03:11,107 --> 00:03:13,193 Copii, cât timp Asistentul Mel face curat 38 00:03:13,276 --> 00:03:16,905 să vedem numele sărbătoriților de azi. 39 00:03:16,988 --> 00:03:18,907 Super, urmează numele meu. 40 00:03:21,409 --> 00:03:26,080 - Opt dolari bine cheltuiți. - Bart, bunicul e la telefon. 41 00:03:26,164 --> 00:03:30,877 - Vrea să-ți zică la mulți ani. - Ce drăguț. Preia tu mesajul. 42 00:03:30,960 --> 00:03:33,171 Eu plec la 46 de magazine locale, 43 00:03:33,254 --> 00:03:34,714 am bunuri gratis de ziua mea. 44 00:03:34,797 --> 00:03:36,257 O ÎNGHEȚATĂ GRATIS DE ZIUA TA 45 00:03:36,758 --> 00:03:38,301 Vreau înghețata de ziua mea. 46 00:03:39,385 --> 00:03:40,637 Mănânc-o și dispari. 47 00:03:41,179 --> 00:03:43,014 PALATUL UNISEX AL PĂRULUI BARBIERIT DE ZIUA TA 48 00:03:43,181 --> 00:03:47,185 Casete digitale pe naiba. Când eram copil, aveam discuri compact 49 00:03:47,268 --> 00:03:49,729 - și nimeni nu se plângea. - Exact. 50 00:03:49,896 --> 00:03:51,481 LECȚIE TANGO GRATIS 51 00:03:57,862 --> 00:03:59,781 Scuze, Rosarita! Plec la ziua mea. 52 00:03:59,948 --> 00:04:01,574 Adio, Señor Bart! 53 00:04:01,699 --> 00:04:05,995 „ÎȚI BĂGĂM DISTRACȚIA PE GÂT” 54 00:04:07,330 --> 00:04:09,332 Mă bucur să te văd. Că ai venit. 55 00:04:09,415 --> 00:04:14,045 Toby, ai slăbit? Vin belelele. 56 00:04:17,173 --> 00:04:18,591 Wall E! 57 00:04:19,550 --> 00:04:21,886 Hei, Wall E, fă ceva amuzant! 58 00:04:21,970 --> 00:04:25,223 Mai târziu, bine? Mai stați și pe capul părinților. 59 00:04:25,348 --> 00:04:26,516 LOVEȘTE NEVĂSTUICA 60 00:04:26,683 --> 00:04:28,685 Super, e Larry Hoțul! 61 00:04:29,435 --> 00:04:30,395 LARRY HOȚUL 62 00:04:31,980 --> 00:04:32,939 MAGAZIN DE ELECTRONICE 63 00:04:34,482 --> 00:04:36,484 Ține-o tot așa! 64 00:04:48,538 --> 00:04:51,040 Am auzit că e ziua ta. 65 00:04:51,124 --> 00:04:53,293 - Câți ani ai? - Am… 66 00:04:53,376 --> 00:04:56,838 Grozav. Vrei să-ți cântăm ceva special? 67 00:04:56,921 --> 00:04:57,797 În niciun caz. 68 00:04:57,922 --> 00:05:01,634 - S-a făcut. Gata, Señor Baeveratti? - Ga-ta. 69 00:05:01,718 --> 00:05:04,220 Și ă-unu, ă-doi… 70 00:05:04,304 --> 00:05:07,890 Ești sărbătoritul Sau sărbătorita 71 00:05:07,974 --> 00:05:11,477 Ești sărbătoritul sau …rita 72 00:05:23,531 --> 00:05:25,700 - Ce nai… - E un etichetator. 73 00:05:26,409 --> 00:05:27,618 Avem unul acasă. 74 00:05:27,702 --> 00:05:31,164 Înainte să-l luăm, Patty se rădea mereu cu lama mea. 75 00:05:35,126 --> 00:05:36,461 MUȘCĂ 76 00:05:38,296 --> 00:05:39,797 CARTEA BUNELOR MANIERE DR MARVIN MONROE 77 00:05:41,716 --> 00:05:44,635 Probabil crezi că nimic nu e mai mișto ca și cactusul. 78 00:05:44,844 --> 00:05:46,763 Uite cadoul meu. 79 00:05:47,555 --> 00:05:49,557 MICROFONUL CELEBRITĂȚILOR 80 00:05:49,724 --> 00:05:52,226 - Următorul. - Bart, fi politicos! 81 00:05:52,310 --> 00:05:53,770 Următorul, vă rog. 82 00:05:53,936 --> 00:05:57,815 Bart, am observat că sunt jalnice cadourile. 83 00:05:58,483 --> 00:06:00,360 Sper ca asta să schimbe situația. 84 00:06:03,738 --> 00:06:06,699 - Superb. - Acum suntem gemeni. 85 00:06:08,993 --> 00:06:11,245 PROPRIETATEA LUI BART SIMPSON 86 00:06:21,839 --> 00:06:24,342 A rămas doar o bere, și e a lui Bart. 87 00:06:25,385 --> 00:06:27,762 - Cum merge microfonul, băiete? - Bine. 88 00:06:28,846 --> 00:06:31,933 Bart! Aș vrea să primesc un astfel de cadou. 89 00:06:32,934 --> 00:06:33,976 Ia-l. Bucură-te de el. 90 00:06:34,602 --> 00:06:37,355 Auzi, e o invenție grozavă. Uită-te! 91 00:06:47,824 --> 00:06:49,117 Termină, tată! 92 00:06:50,034 --> 00:06:52,954 Hei, frumoaso, ne întoarcem la cină mai târziu. 93 00:06:53,037 --> 00:06:54,080 Ce ai spus? 94 00:06:54,163 --> 00:06:56,290 Nu te înțeleg cu tot zgomotul ăsta. 95 00:06:58,835 --> 00:07:00,711 Ce aniversare aiurea. 96 00:07:01,254 --> 00:07:03,840 Bart, nu cred că-i un cadou atât de oribil. 97 00:07:03,923 --> 00:07:06,926 Să nu zbieri în el așa tare ca taică-tu. 98 00:07:08,094 --> 00:07:10,763 Test. Test unu, doi, trei. 99 00:07:10,847 --> 00:07:13,433 Vai! Așa sună vocea mea? 100 00:07:13,683 --> 00:07:15,101 Chiar funcționează! 101 00:07:15,184 --> 00:07:17,562 Pariez că te poți distra de minune cu el. 102 00:07:17,645 --> 00:07:19,355 Arată-i lui taică-tău. 103 00:07:22,150 --> 00:07:23,359 Ciocolată. 104 00:07:27,321 --> 00:07:28,406 Ciocolată. 105 00:07:30,074 --> 00:07:30,992 Marge! 106 00:07:31,159 --> 00:07:33,911 Ne trebuie mai multă înghețată de vanilie, ciocolată și căpșuni. 107 00:07:33,995 --> 00:07:36,664 Cumpăr mâine, Homer. 108 00:07:37,915 --> 00:07:38,916 De ciocolată. 109 00:07:39,417 --> 00:07:44,213 Pământeni, sunt Barton, comandantul invadatorilor marțieni. 110 00:07:44,505 --> 00:07:49,427 Planeta e în mâinile noastre. Rezistența e inutilă. 111 00:07:50,595 --> 00:07:54,015 V-am capturat președintele. A fost delicios. 112 00:07:54,557 --> 00:07:55,683 Piticanie… 113 00:07:57,185 --> 00:07:58,311 Stai puțin. 114 00:07:58,436 --> 00:08:01,022 - Îți place cadoul meu? - Aha. 115 00:08:02,982 --> 00:08:05,818 Promite-mi că nu mai faci glume proaste. 116 00:08:05,902 --> 00:08:07,028 Promit. 117 00:08:15,244 --> 00:08:16,954 Mama! Mama! 118 00:08:17,914 --> 00:08:21,709 Maggie, ai vorbit! Mai zici o dată „mama”? 119 00:08:22,043 --> 00:08:24,086 Scuze, dnă! Spectacolul e gata. 120 00:08:25,004 --> 00:08:26,172 O, Bart! 121 00:08:27,673 --> 00:08:29,300 BĂIEȚI INOFENSIVI 122 00:08:29,509 --> 00:08:32,011 Am visat că m-am măritat cu Corey, la o fermă de ponei 123 00:08:32,261 --> 00:08:34,972 și Corey umbla peste tot fără tricou. 124 00:08:38,100 --> 00:08:39,101 O, frate! 125 00:08:43,189 --> 00:08:45,900 Dnă Krabapple, asta a fost deplasat. 126 00:08:47,485 --> 00:08:50,780 - Bravo! - Bravo, moșule! 127 00:08:54,617 --> 00:08:57,870 Rod, Todd, sunt Dumnezeu. 128 00:08:58,204 --> 00:08:59,830 Cum ai ajuns la radio? 129 00:08:59,914 --> 00:09:01,832 Cum adică „Cum am ajuns la radio?” 130 00:09:01,916 --> 00:09:04,085 Eu am creat universul, copii proști. 131 00:09:04,335 --> 00:09:06,587 Iartă-l pe fratele meu. Te credem. 132 00:09:06,921 --> 00:09:09,507 Vorbe ieftine. Mai bine un test de credință. 133 00:09:09,757 --> 00:09:13,177 Treceți prin perete. Eu îl voi înlătura… 134 00:09:14,095 --> 00:09:14,971 mai târziu. 135 00:09:16,222 --> 00:09:18,766 - Ce vrei de la noi? - Am o treabă pentru voi. 136 00:09:19,016 --> 00:09:20,935 Aduceți toate fursecurile din bucătărie 137 00:09:21,018 --> 00:09:22,937 și lăsați-le pe veranda Simpsonilor. 138 00:09:23,020 --> 00:09:25,022 Dar sunt fursecurile părinților noștri. 139 00:09:26,274 --> 00:09:29,026 Vreți un Dumnezeu fericit sau unul răzbunător? 140 00:09:29,110 --> 00:09:29,944 Unul fericit. 141 00:09:30,152 --> 00:09:32,029 Ciocul mic și duceți fursecurile! 142 00:09:32,113 --> 00:09:33,406 - Da, domnule. - Da. 143 00:09:40,079 --> 00:09:41,080 Ups. 144 00:09:44,417 --> 00:09:45,585 Ajutor! Ajutor! 145 00:09:46,252 --> 00:09:48,713 Sunt probleme la vechea fântână! 146 00:09:49,547 --> 00:09:52,300 Ajutor, vă rog! Am căzut în fântână. 147 00:09:52,383 --> 00:09:55,261 Aduc ajutoare, băiete! Puțin curaj. 148 00:10:04,145 --> 00:10:06,981 La o parte! Atenție, fund de cal! 149 00:10:09,066 --> 00:10:10,192 Fraiere. 150 00:10:12,445 --> 00:10:15,615 - Ce e? - Un biet băiat a căzut în fântână. 151 00:10:15,740 --> 00:10:16,741 Da! 152 00:10:20,202 --> 00:10:21,871 Mă cheamă Timmy O’Toole. 153 00:10:21,954 --> 00:10:23,789 Tocmai am împlinit zece ani. 154 00:10:23,873 --> 00:10:25,249 Unde sunt părinții tăi? 155 00:10:26,334 --> 00:10:29,462 Nu am familie. Am încercat să mă înscriu la școală, 156 00:10:29,545 --> 00:10:33,549 dar directorul Skinner m-a refuzat din cauza hainelor peticite. 157 00:10:33,883 --> 00:10:34,884 E un mincinos. 158 00:10:37,386 --> 00:10:39,722 Circumferința fântânii e de 86 de cm. 159 00:10:40,139 --> 00:10:43,351 Din păcate, niciun om din poliție 160 00:10:43,434 --> 00:10:45,853 nu e destul de suplu ca să-l salveze. 161 00:10:45,936 --> 00:10:48,522 Doamne, băieți, sunteți o adunătură de bezele. 162 00:10:48,773 --> 00:10:50,858 - De ce nu mergi tu, șefu'? - Sunt prea g… 163 00:10:51,400 --> 00:10:52,401 Important. 164 00:10:52,485 --> 00:10:54,862 Deși fântâna e prea întunecată să vedem ceva, 165 00:10:54,945 --> 00:10:57,365 Timmy ne-a spus că are piciorul prins sub o piatră. 166 00:10:57,823 --> 00:11:00,993 Orice încercare de a-l scoate l-ar rupe în două. 167 00:11:01,494 --> 00:11:05,039 Din disperare, se iau în considerare soluții neortodoxe. 168 00:11:05,247 --> 00:11:10,294 Prinzând copilul cu ghearele, Socrate îl poate aduce aici în zbor. 169 00:11:10,544 --> 00:11:11,629 Să vedeți. 170 00:11:17,343 --> 00:11:19,178 Nu cred că se mai întoarce. 171 00:11:19,887 --> 00:11:22,431 Cu acest cârlig și acest baton de cioco, 172 00:11:22,765 --> 00:11:25,893 îl voi înhăța și curăța pe gratis. 173 00:11:26,143 --> 00:11:29,772 Chiar dacă nu ajungem la el, îl putem îngheța cu nitrogen lichid, 174 00:11:29,855 --> 00:11:32,608 să-l salveze generațiile viitoare. 175 00:11:33,442 --> 00:11:37,613 Înainte să ne înfruptăm din belșugul tău, 176 00:11:37,822 --> 00:11:42,451 păzește-l pe micuțul Timmy blocat în fântână. 177 00:11:45,121 --> 00:11:48,958 - Bart, ce e cu tine? - Timmy e un adevărat erou. 178 00:11:49,333 --> 00:11:52,461 -Ce vrei să spui, tată? -Păi a căzut într-o fântână și… 179 00:11:53,129 --> 00:11:54,171 nu poate ieși. 180 00:11:54,422 --> 00:11:57,216 - Asta îl face erou? - E mai erou ca tine. 181 00:11:57,299 --> 00:11:59,885 Acum, Clovnul Krusty, pe Canalul 6 182 00:11:59,969 --> 00:12:01,887 a adunat membri ai comunității 183 00:12:02,138 --> 00:12:04,765 care de obicei se țin departe de cauze la modă, 184 00:12:05,015 --> 00:12:09,687 pentru clipul Trimitem Dragostea-n… Fântână. 185 00:12:09,770 --> 00:12:14,150 Voiam să fac ceva să-l ajut pe băiat. L-am sunat pe prietenul meu Sting. 186 00:12:14,316 --> 00:12:17,903 A zis „Când ai nevoie de mine?” Am zis „Joi.” 187 00:12:18,195 --> 00:12:21,282 A zis „Sunt ocupat joi.” Am zis „Dar vineri?” 188 00:12:21,365 --> 00:12:25,786 A zis „E și mai rău ca joi” A mai zis „Dar sâmbătă?” 189 00:12:25,953 --> 00:12:28,622 Am zis „Bine.” Poveste adevărată. 190 00:12:28,706 --> 00:12:33,586 Am lucrat pentru Krusty în 1969. M-a concediat, dacă-mi aduc bine aminte. 191 00:12:35,421 --> 00:12:38,883 - O, Sting! - N-are de-a face cu industria. 192 00:12:38,966 --> 00:12:41,510 E despre un copil într-o groapă sau nu știu ce, 193 00:12:41,594 --> 00:12:43,137 facem tot ce putem. 194 00:12:45,181 --> 00:12:48,142 E o gaură-n inima mea Adâncă ca o fântână 195 00:12:48,225 --> 00:12:51,520 Pentru sărmanul băiat Blocat în iad 196 00:12:51,604 --> 00:12:55,232 Nu-l putem scoate Dar putem face altceva 197 00:12:55,316 --> 00:13:00,404 Să apărem la TV Și să cântăm, cântăm, cântăm 198 00:13:00,488 --> 00:13:05,201 Să ne transmitem dragostea Direct în fântână 199 00:13:05,284 --> 00:13:07,578 Jos 200 00:13:07,661 --> 00:13:12,041 Să ne transmitem dragostea Direct în fântână 201 00:13:12,166 --> 00:13:14,585 Jos 202 00:13:15,586 --> 00:13:18,589 Kusty, ce o să faci cu drepturile de autor? 203 00:13:18,672 --> 00:13:22,551 Trebuie să plătim promovarea, transportul, distribuția. 204 00:13:22,760 --> 00:13:25,596 Limuzinele din spate nu sunt pe gratis. 205 00:13:25,930 --> 00:13:27,598 Ce rămâne, aruncăm în fântână. 206 00:13:27,681 --> 00:13:30,351 AM SUPRAVIEȚUIT CĂDERII LUI TIMMY ÎN FÂNTÂNĂ 207 00:13:31,101 --> 00:13:35,815 Dinți de lapte autentici a lui Timmy. Șase dolari punga. 208 00:13:35,898 --> 00:13:37,775 Poftiți în spate. E destul loc. 209 00:13:45,115 --> 00:13:47,910 Mâncărici & Scărpinici 210 00:13:47,993 --> 00:13:49,578 MÂNCĂRICI & SCĂRPINICI ÎN „VIS DE PISICĂ” 211 00:13:51,247 --> 00:13:52,206 ADIO LUME, SCĂRPINICI 212 00:14:13,811 --> 00:14:15,813 DEDICAT LUI TIMMY O TOOLE 213 00:14:18,983 --> 00:14:21,151 Lasă microfonul. Lasă-l, băiete! 214 00:14:22,486 --> 00:14:24,613 Un reportaj special la Canalul 6 215 00:14:24,697 --> 00:14:25,739 NE ÎNTOARCEM IMEDIAT 216 00:14:25,823 --> 00:14:28,158 Vești tulburătoare din fântână 217 00:14:28,242 --> 00:14:31,579 unde micuțul Timmy O Toole are noi probleme. 218 00:14:32,037 --> 00:14:34,415 DIRECT DIN FÂNTÂNĂ 219 00:14:34,874 --> 00:14:39,378 E foarte simplu, Kent. Băiatul regresează într-o stare ferală, 220 00:14:39,461 --> 00:14:42,882 de lup. Iată o imagine! 221 00:14:44,800 --> 00:14:45,676 Bart. 222 00:14:48,637 --> 00:14:51,223 Încercam să mă scarpin la picior, dar… 223 00:14:52,141 --> 00:14:54,852 nu ajung la șosetă. Noapte bună tuturor! 224 00:14:56,061 --> 00:14:58,898 Bart Simpson! Gândul că un băiat e blocat în fântână 225 00:14:58,981 --> 00:15:01,817 a scos la iveală bunătatea întregii comunități. 226 00:15:02,234 --> 00:15:03,944 Când vor afla că ți-ai bătut joc, 227 00:15:04,028 --> 00:15:06,780 te vor tăia cu lame ruginite. 228 00:15:07,031 --> 00:15:09,408 Și cum vor afla? 229 00:15:09,617 --> 00:15:11,410 Poliția te va prinde până la urmă. 230 00:15:11,535 --> 00:15:14,163 Poliția nu prinde nici o răceală. 231 00:15:14,246 --> 00:15:16,415 Poate că, dar tu ai fost destul de prost 232 00:15:16,540 --> 00:15:19,627 să lași o etichetă cu numele tău pe radio. 233 00:15:27,635 --> 00:15:31,764 „Cenușăreasa avea cea mai frumoasă rochie de la bal 234 00:15:32,139 --> 00:15:36,852 cu opt jupoane de satin foarte delicate.” 235 00:15:38,145 --> 00:15:40,314 - Cred că a adormit. - Vrei o cafea? 236 00:15:40,397 --> 00:15:42,358 OK, curajosule. 237 00:15:58,123 --> 00:15:59,875 Era să mă împiedic de asta. 238 00:16:11,971 --> 00:16:14,098 Ce-am făcut să merit asta? 239 00:16:14,556 --> 00:16:19,269 - Ajutor! Am căzut în fântână. - Spune-ne ceva ce nu știm. 240 00:16:20,896 --> 00:16:26,151 - Mă cheamă Bart Simpson. - Ce cauți acolo? 241 00:16:27,027 --> 00:16:30,614 Bine, mărturisesc. Nu e niciun Timmy O Toole. 242 00:16:30,698 --> 00:16:33,826 E o farsă. Mi-am bătut joc de toți. 243 00:16:35,202 --> 00:16:38,622 - Pe noi ne-am păcălit, puștiule. - Am eu o idee de farsă. 244 00:16:38,914 --> 00:16:40,582 Du-te acasă și culcă-te. 245 00:16:43,168 --> 00:16:47,214 - Bună asta, Eddie. - Grozavă glumă, băieți. 246 00:16:50,426 --> 00:16:51,468 Băieți? 247 00:16:53,804 --> 00:16:56,640 Mi-e teamă că fiul vostru e blocat în fântână. 248 00:16:56,849 --> 00:16:59,935 Credeți că suntem cei mai răi părinți din lume. 249 00:17:00,185 --> 00:17:02,938 Da, cam asta e atmosfera de la secție. 250 00:17:06,442 --> 00:17:08,819 Nu-ți face griji, fiule. Ești blocat în fântână, 251 00:17:08,902 --> 00:17:11,113 dar poți avea o viață îmbelșugată. 252 00:17:11,530 --> 00:17:13,365 Ți-am adus păpușa Krusty. 253 00:17:14,783 --> 00:17:18,287 - Termină, babuin fără păr! - Nu mă face să vin la tine! 254 00:17:18,370 --> 00:17:20,414 - Măcar de-ai încăpea. - Piticanie… 255 00:17:20,497 --> 00:17:21,540 Prindeți-l. 256 00:17:23,417 --> 00:17:29,173 - Îmi place celălalt. Așa politicos. - Ce veți face să-mi salvați băiatul? 257 00:17:29,298 --> 00:17:33,469 Am găsit o mașinărie în Shreveport, Louisiana 258 00:17:33,552 --> 00:17:37,181 - care-l poate scoate afară. - De ce nu o aduceți? 259 00:17:37,264 --> 00:17:39,433 Mi-e teamă că avem o problemă bugetară, dnă. 260 00:17:39,516 --> 00:17:42,144 Și-a găsit momentul nepotrivit să cadă în fântână. 261 00:17:42,227 --> 00:17:44,897 Dacă o făcea la începutul anului fiscal, no problemo. 262 00:17:44,980 --> 00:17:48,233 Orașul nu va plăti să scoată un copil din fântână? 263 00:17:48,317 --> 00:17:51,028 Ar fi făcut-o pentru Timmy. Oamenii îl iubesc. 264 00:17:51,111 --> 00:17:54,823 Dar fiul tău și-a bătut joc de noi. 265 00:17:56,575 --> 00:17:59,703 Cu toții am fost victimele unei farse nemiloase 266 00:17:59,787 --> 00:18:02,372 propagată de un huligan de 10 ani. 267 00:18:02,581 --> 00:18:05,793 A venit timpul să arătăm cu degetul, și acesta se îndreaptă 268 00:18:05,876 --> 00:18:06,919 spre părinții lui. 269 00:18:07,252 --> 00:18:09,588 Nu e vina noastră. Nici nu ni l-am dorit. 270 00:18:09,713 --> 00:18:11,715 - A fost un accident. - Homer! 271 00:18:12,424 --> 00:18:14,051 Puteți scoate ultima parte? 272 00:18:14,134 --> 00:18:16,261 Dle Simpson, suntem în direct. 273 00:18:17,471 --> 00:18:19,973 Unu plus unu plus trei e cinci 274 00:18:20,057 --> 00:18:22,518 Bart Simpson-ngropat în opinci. 275 00:18:22,601 --> 00:18:24,645 E așa de drăguț de obicei 276 00:18:24,728 --> 00:18:26,897 Dar acum e mâncat de șoricei… 277 00:18:26,980 --> 00:18:29,817 - Hei, opriți-vă! - Scuze, Lisa. 278 00:18:31,819 --> 00:18:33,904 Câte zile mai are până moare? 279 00:18:33,987 --> 00:18:35,781 Unu, doi, trei, patru… 280 00:18:36,031 --> 00:18:40,202 Noul nostru hit, Cred că suntem goi 281 00:18:40,285 --> 00:18:41,912 de Funky vezi, Funky faci 282 00:18:41,995 --> 00:18:44,665 înlocuiește Dragoste în fântână, 283 00:18:44,748 --> 00:18:48,210 care coboară tocmai pe locul 97. 284 00:18:48,293 --> 00:18:50,212 De când am chemat ajutoare 285 00:18:50,379 --> 00:18:52,798 pentru băiatul Simpson, am primi multe critici, 286 00:18:53,173 --> 00:18:57,469 de asta schimb macazul. Zic să rămână acolo jos. 287 00:18:59,972 --> 00:19:02,266 PENTRU BĂIATUL DIN FÂNTÂNĂ GATA CU MÂNCAREA GRATIS 288 00:19:03,976 --> 00:19:05,018 Da, sunt Shutton. 289 00:19:06,270 --> 00:19:07,396 Asta da știre. 290 00:19:11,942 --> 00:19:14,695 VEVERIȚĂ CARE SEAMĂNĂ CU ABRAHAM LINCOLN 291 00:19:16,405 --> 00:19:19,449 Bart, dragă, ți-am făcut un pulover extra gros 292 00:19:19,533 --> 00:19:21,660 să-l porți în fântână. 293 00:19:22,244 --> 00:19:23,704 Mamă, e prea mare. 294 00:19:23,787 --> 00:19:26,206 - Dar vei crește în el. - Homer! 295 00:19:26,540 --> 00:19:29,418 Am făcut multe lucruri rele de-a lungul anilor. 296 00:19:29,501 --> 00:19:31,670 Acum plătesc prețul, 297 00:19:31,753 --> 00:19:34,923 dar sunt multe lucruri pe care nu le voi putea face. 298 00:19:35,007 --> 00:19:36,383 Să fumez o țigară, 299 00:19:36,717 --> 00:19:40,888 să folosesc un act fals, să mă rad pe cap… 300 00:19:45,642 --> 00:19:48,478 Deja nu mai suport. Nu mai suport. 301 00:19:48,770 --> 00:19:50,647 Te scot eu singur! 302 00:20:00,365 --> 00:20:02,201 De ce nu m-am gândit la asta? 303 00:20:04,536 --> 00:20:06,580 Agnes, avem treabă. 304 00:20:16,715 --> 00:20:19,384 Kent Brockman, cu o știre specială. 305 00:20:19,801 --> 00:20:22,638 Veverița Lincoln a fost asasinată. 306 00:20:22,888 --> 00:20:25,057 Vom rămâne în direct toată noaptea. 307 00:20:28,560 --> 00:20:31,939 - Ce se întâmplă? - Săpături în stil vechi. 308 00:20:32,231 --> 00:20:34,024 A trecut ceva vreme. 309 00:20:46,912 --> 00:20:50,707 - Canarul. - Gaz! Ieșiți afară! 310 00:20:53,043 --> 00:20:56,088 Oameni buni, canarul a murit de moarte bună. 311 00:20:56,588 --> 00:20:57,673 Înapoi în groapă! 312 00:21:02,928 --> 00:21:05,472 Sting, pari obosit. Mai odihnește-te. 313 00:21:05,931 --> 00:21:08,058 Nu când un fan are nevoie de mine. 314 00:21:08,642 --> 00:21:11,770 Nu cred că Bart a ascultat vreun album de-al tău. 315 00:21:12,437 --> 00:21:14,481 Marge, sapă bine. 316 00:21:19,611 --> 00:21:24,366 - Sting! Mamă! Tată! - Bart, ne-ai lipsit atât de mult. 317 00:21:26,868 --> 00:21:31,039 - Ce frică mi-a fost! - Nu-ți face griji, fiule. 318 00:21:31,248 --> 00:21:35,043 Or să se asigure că nu mai cade nimeni în fântână. 319 00:21:35,377 --> 00:21:37,879 ATENȚIE FÂNTÂNĂ 320 00:21:39,339 --> 00:21:40,716 Ar trebui să fie de ajuns. 321 00:22:56,583 --> 00:22:58,585 Subtitrarea: Raluca Adriana Sana