1 00:00:03,169 --> 00:00:06,381 辛普森一家 2 00:00:30,780 --> 00:00:34,159 《今日足球内幕》 3 00:00:34,242 --> 00:00:35,952 大家好 我是布雷特·冈索曼 4 00:00:36,036 --> 00:00:38,246 本周是国家足球联盟关键的第八周 5 00:00:38,329 --> 00:00:41,708 请继续观赏六个小时的 精彩足球片段 6 00:00:41,791 --> 00:00:43,209 皮带拜拜 7 00:00:56,347 --> 00:01:00,060 霍默 那些高热量油炸重盐的零食 8 00:01:00,143 --> 00:01:01,644 对你的心脏不好 9 00:01:02,145 --> 00:01:03,688 我的心脏很好 10 00:01:11,738 --> 00:01:13,656 来点啤酒来降火 11 00:01:14,908 --> 00:01:16,701 今天球赛的数据 12 00:01:16,785 --> 00:01:19,871 来自于正确几率高达52%的 滑头吉米·阿波罗 13 00:01:19,954 --> 00:01:23,166 谢谢布雷特 今天的第一场比赛 丹佛对新英格兰 14 00:01:23,249 --> 00:01:24,626 实力接近到难以判断 15 00:01:25,877 --> 00:01:28,046 但如果你是那种有强迫症 16 00:01:28,129 --> 00:01:29,214 非得下注不可的人 17 00:01:29,339 --> 00:01:30,840 我也不知道... 18 00:01:31,591 --> 00:01:32,592 丹佛吧 19 00:01:32,675 --> 00:01:34,219 丹佛 好耶 20 00:01:35,887 --> 00:01:38,640 老莫小酒馆 我们每小时 都会把花生加满 21 00:01:38,723 --> 00:01:41,392 老莫 我要在丹佛上下20元 22 00:01:41,476 --> 00:01:44,187 我想我可以提供这服务 23 00:01:44,604 --> 00:01:47,315 维古姆警长 可以把那 黑本子给我吗 24 00:01:47,440 --> 00:01:50,401 没问题 老莫 我只是用来当杯垫而已 25 00:01:50,485 --> 00:01:51,736 丹佛20美元 26 00:01:52,695 --> 00:01:55,365 很高兴与你做生意 霍辛 27 00:01:55,448 --> 00:01:59,035 好了 丹佛 证明我没白爱你 28 00:01:59,119 --> 00:02:02,747 球赛过了13秒 新英格兰8分 丹佛0分 29 00:02:02,831 --> 00:02:04,707 你看 爸爸 30 00:02:04,791 --> 00:02:07,961 我帮我的马里布·史黛西娃娃 做了个套房公寓 31 00:02:08,044 --> 00:02:09,420 这是厨房 32 00:02:09,504 --> 00:02:12,340 她都在这里印刷她的女权新闻周刊 33 00:02:13,299 --> 00:02:15,218 爸爸 你都没有在听 34 00:02:15,718 --> 00:02:17,554 可恶的笨丹佛队 35 00:02:21,224 --> 00:02:25,145 你看看 是鞋盒屋 36 00:02:25,228 --> 00:02:27,230 莉萨 你好厉害 37 00:02:27,313 --> 00:02:30,066 爸爸为什么对我做的事都没兴趣 38 00:02:30,150 --> 00:02:33,528 你有对他做的事产生过兴趣吗 39 00:02:33,611 --> 00:02:34,863 没有 40 00:02:35,071 --> 00:02:38,032 我们以前会比赛打嗝 但是我玩腻了 41 00:02:38,908 --> 00:02:42,287 如果你想跟他的感情更好 也许你该跨出第一步 42 00:02:42,370 --> 00:02:43,997 我总是这么做 43 00:02:44,080 --> 00:02:46,833 我假装对电动工具有兴趣 44 00:02:46,916 --> 00:02:48,793 跟他去看那些愚蠢的飚车电影 45 00:02:48,877 --> 00:02:51,796 还有一些东西等你长大点再跟你说 46 00:02:51,880 --> 00:02:53,173 你懂吗 47 00:02:53,256 --> 00:02:54,507 我想是的 48 00:02:54,591 --> 00:02:56,176 -巴特 -怎样 49 00:02:56,259 --> 00:02:57,302 新英格兰35 丹佛7 第三节 50 00:02:57,385 --> 00:03:00,221 你看 你这样是何必呢 51 00:03:00,305 --> 00:03:03,224 我们一起看会不会很好玩 52 00:03:05,101 --> 00:03:06,227 好吧 53 00:03:06,352 --> 00:03:08,980 什么都别说 坐到那边去 54 00:03:09,355 --> 00:03:10,356 过去点 55 00:03:10,857 --> 00:03:11,900 过去点 56 00:03:12,233 --> 00:03:13,276 过去点 57 00:03:14,360 --> 00:03:15,361 过去点 58 00:03:17,572 --> 00:03:19,949 莉萨 拜托你 我听不到 播报员的声音 59 00:03:20,033 --> 00:03:22,368 他说丹佛掉球了 60 00:03:24,996 --> 00:03:27,332 我们在地狱见了 大兵小子 61 00:03:28,958 --> 00:03:30,585 -巴特 -怎么啦 妈妈 62 00:03:30,668 --> 00:03:33,338 我在想既然你爸和莉萨在看球赛 63 00:03:33,421 --> 00:03:35,924 我们两个一起去买衣服 说不定会很好玩 64 00:03:36,007 --> 00:03:39,177 妈 我很想 但是说实话 我不需要新衣服 65 00:03:39,260 --> 00:03:40,762 真的吗 66 00:03:43,765 --> 00:03:45,642 所以尽管我很想 67 00:03:45,725 --> 00:03:49,062 在星期天下午试穿新衣服... 68 00:03:49,520 --> 00:03:50,647 最终比数新英格兰55分 丹佛10分 69 00:03:50,730 --> 00:03:55,360 各位 有52%的猜中几率 也就有48%的几率猜错 70 00:03:55,443 --> 00:03:57,028 你怎么不早点说 71 00:03:57,111 --> 00:03:59,113 好吧 吉米 不怪你了 72 00:03:59,197 --> 00:04:01,032 下一场是迈阿密对辛辛那堤 有什么想法 73 00:04:01,115 --> 00:04:02,533 当然有 布雷特 74 00:04:02,617 --> 00:04:07,455 我郑重宣布迈阿密 为滑头吉米的“本周特选” 75 00:04:07,538 --> 00:04:11,251 说得很慎重 但是我不相信那家伙 76 00:04:11,960 --> 00:04:13,544 在辛辛那提对迈阿密的球赛 77 00:04:13,628 --> 00:04:16,839 我宣布辛辛那堤 为我的“本周稳赢” 78 00:04:17,465 --> 00:04:19,467 他们两个都非常的有说服力 79 00:04:20,218 --> 00:04:23,096 在几秒内 80 00:04:23,179 --> 00:04:24,639 评估数百万件数据 81 00:04:24,722 --> 00:04:28,268 赌神2000说赢家是 82 00:04:28,393 --> 00:04:31,271 辛辛那提领先200分 83 00:04:31,354 --> 00:04:33,773 你这堆没用的废铁 84 00:04:36,567 --> 00:04:37,694 想要这个吗 85 00:04:37,777 --> 00:04:38,653 要 86 00:04:38,736 --> 00:04:42,073 那就得知道赢家是谁 我正好知道 所以现在就打来 87 00:04:42,156 --> 00:04:43,700 立刻打 赢大奖 我们从不出错 88 00:04:43,783 --> 00:04:45,410 第一分钟5元 之后每分钟2元 89 00:04:46,369 --> 00:04:47,996 你...打给...了... 90 00:04:48,913 --> 00:04:51,749 教练...的...热... 91 00:04:51,833 --> 00:04:53,710 -线 -线 92 00:04:53,793 --> 00:04:54,961 快说吧 教练 93 00:04:55,044 --> 00:04:56,170 在... 94 00:04:56,254 --> 00:04:58,131 迈...阿...密... 95 00:04:59,215 --> 00:05:01,092 -对...辛... -辛辛那提 96 00:05:01,175 --> 00:05:02,468 -辛... -辛辛那提 97 00:05:02,552 --> 00:05:03,970 -那...提... -辛辛那提 98 00:05:04,095 --> 00:05:06,639 快点 你们难道不知道 这要花钱的吗 99 00:05:06,723 --> 00:05:09,309 我们必须考虑...很多因素 100 00:05:10,143 --> 00:05:11,185 风 101 00:05:11,269 --> 00:05:12,687 风 102 00:05:12,770 --> 00:05:14,272 是从... 103 00:05:14,355 --> 00:05:15,440 西边吹... 104 00:05:15,523 --> 00:05:16,774 风速5... 105 00:05:16,858 --> 00:05:18,151 英哩每小时 106 00:05:18,234 --> 00:05:19,694 节 107 00:05:19,819 --> 00:05:22,363 太扯了 我该怎么办 108 00:05:22,530 --> 00:05:25,742 莉萨 你觉得谁会赢 孟加拉虎队还是海豚队 109 00:05:26,242 --> 00:05:27,827 不知道 海豚队 110 00:05:27,910 --> 00:05:28,953 很好 111 00:05:29,370 --> 00:05:31,456 老莫 我押50美元在海豚队上 112 00:05:31,539 --> 00:05:33,333 好 50美元 迈阿密 113 00:05:33,416 --> 00:05:35,710 霍默 我有插播 喂 114 00:05:35,793 --> 00:05:37,378 老莫 是我 库先生 115 00:05:38,629 --> 00:05:39,714 好 要什么 116 00:05:39,881 --> 00:05:42,175 帮我押700美元在公羊队上 117 00:05:42,759 --> 00:05:44,886 帮杂耍家梅尔押两千 118 00:05:45,470 --> 00:05:47,263 妈 我累了 119 00:05:47,388 --> 00:05:50,641 我想回家 我可以躺下一会儿吗 120 00:05:50,725 --> 00:05:52,977 巴特 我觉得你穿这件衬衫 121 00:05:53,061 --> 00:05:54,270 一定很帅 122 00:05:54,354 --> 00:05:55,813 好 买吧 快走了 123 00:05:55,897 --> 00:05:56,898 不行 124 00:05:56,981 --> 00:05:58,316 你必须试穿 125 00:05:58,399 --> 00:06:00,985 而且这件打半价 126 00:06:01,277 --> 00:06:03,154 你知道这些衣服为什么在打折吗 127 00:06:03,237 --> 00:06:05,073 因为穿的人都会被揍 128 00:06:05,156 --> 00:06:08,910 会因为你穿的衣服而揍你的人 就不算是朋友 129 00:06:08,993 --> 00:06:09,994 这件不错 130 00:06:10,078 --> 00:06:12,413 还有这件 非常可爱 131 00:06:12,497 --> 00:06:13,664 还有这些... 132 00:06:14,040 --> 00:06:16,542 你看 是小领结 133 00:06:18,002 --> 00:06:20,421 -别对我做那个表情 -你怎么知道的 134 00:06:20,922 --> 00:06:22,632 海豚队达阵 135 00:06:22,715 --> 00:06:24,175 啊耶 海豚队 136 00:06:24,258 --> 00:06:25,301 啊耶 海豚队 137 00:06:27,303 --> 00:06:28,805 50美元 138 00:06:28,888 --> 00:06:30,098 50美元 139 00:06:31,182 --> 00:06:33,267 莉萨 爸爸的朋友老莫答应我 140 00:06:33,351 --> 00:06:35,895 如果海豚队赢了就给我50美元 141 00:06:35,978 --> 00:06:39,273 -你是说你下了赌注吗 -我不会称这为赌注 142 00:06:39,357 --> 00:06:42,777 只是爸爸让球赛变得更刺激的事情 143 00:06:42,860 --> 00:06:44,445 还有什么能比 144 00:06:44,529 --> 00:06:46,864 足球这种野蛮芭蕾舞更刺激的 145 00:06:46,989 --> 00:06:48,199 你知道 146 00:06:48,282 --> 00:06:49,951 你喜欢吃冰淇淋 对不对 147 00:06:50,952 --> 00:06:54,122 你会不会觉得冰淇淋浇上热糖浆 148 00:06:54,205 --> 00:06:57,875 还有一大坨鲜奶油 碎坚果 149 00:06:57,959 --> 00:07:00,837 还有那些他们碾碎的饼干东西 会变得更好吃吗 150 00:07:02,004 --> 00:07:03,965 碾碎的饼干东西 151 00:07:04,048 --> 00:07:06,717 所以赌博会让好事更好吗 152 00:07:06,801 --> 00:07:08,302 没错 153 00:07:09,053 --> 00:07:12,140 我的天...我们之间 好像产生了某种感情 154 00:07:12,223 --> 00:07:13,474 试衣间 155 00:07:15,393 --> 00:07:21,858 此间房全时监控 156 00:07:27,447 --> 00:07:28,406 去死 157 00:07:28,656 --> 00:07:30,741 第八间有个捣蛋鬼 158 00:07:30,825 --> 00:07:33,244 算了 第三间有红色警报 159 00:07:33,327 --> 00:07:36,247 天啊 她进来时穿的不是那些袜子 160 00:07:37,290 --> 00:07:38,374 行动吧 161 00:07:42,003 --> 00:07:43,546 -巴特 -我在这里 妈 162 00:07:43,671 --> 00:07:44,964 但是别开... 163 00:07:46,924 --> 00:07:50,011 巴特 你也需要买些新内裤 164 00:07:51,679 --> 00:07:53,014 看看那个笨小孩 165 00:07:53,097 --> 00:07:56,434 三 二 一 166 00:07:56,517 --> 00:07:58,811 来自河弯球场的最终比数 167 00:07:58,895 --> 00:08:01,898 迈阿密24分 辛辛那提10分 168 00:08:01,981 --> 00:08:03,024 啊耶 169 00:08:03,107 --> 00:08:05,902 妈妈听说你赢了50美元 一定会很开心 170 00:08:05,985 --> 00:08:07,695 你会这么觉得 是不是 171 00:08:07,778 --> 00:08:10,656 但是莉萨 妈妈有种疯狂的想法 172 00:08:10,740 --> 00:08:11,991 赌博是不对的 173 00:08:12,074 --> 00:08:14,243 尽管《圣经》里说是OK的 174 00:08:14,327 --> 00:08:15,536 真的吗 在哪里 175 00:08:15,620 --> 00:08:17,705 后面的一个地方 176 00:08:17,788 --> 00:08:20,875 重点是 我们今天过得很开心 177 00:08:20,958 --> 00:08:22,668 要维持下去的话 178 00:08:22,752 --> 00:08:25,421 就别跟妈妈提起我们的小赌注 好吗 179 00:08:25,505 --> 00:08:26,506 好 爸爸 180 00:08:26,589 --> 00:08:27,840 你们过得开心吗 181 00:08:28,132 --> 00:08:29,217 当然 182 00:08:30,968 --> 00:08:32,470 我们也很开心 183 00:08:32,553 --> 00:08:35,223 现在巴特在展示新衣服给朋友看 184 00:08:37,517 --> 00:08:39,602 你总有一天得出来 辛普森 185 00:08:44,148 --> 00:08:46,901 晚安 爸爸 我今天过得很开心 186 00:08:46,984 --> 00:08:48,319 我也是 宝贝 187 00:08:48,736 --> 00:08:50,821 我下星期天可以再跟你看球赛吗 188 00:08:50,905 --> 00:08:51,989 当然 189 00:08:52,073 --> 00:08:55,034 你会发现 这会把教堂的不愉快都忘掉 190 00:08:55,117 --> 00:08:56,577 你看 如果做一点努力 191 00:08:56,661 --> 00:08:58,287 就会有好结果吗 192 00:08:58,371 --> 00:08:59,705 很有道理 193 00:08:59,789 --> 00:09:02,667 妈 可以把毯子拉松一点吗 194 00:09:02,750 --> 00:09:04,168 爸爸塞得太紧了 195 00:09:04,252 --> 00:09:06,712 我手脚的血液流通都被切断了 196 00:09:07,213 --> 00:09:09,298 全队都斗志十足 我们是来打球的 197 00:09:09,382 --> 00:09:11,008 -好呦 -他会输的 198 00:09:11,092 --> 00:09:12,969 什么 你没听到他说的话吗 199 00:09:13,052 --> 00:09:16,430 你看他眼里的恐惧 声音在颤抖 200 00:09:16,514 --> 00:09:20,518 -他是只误入狼群的羔羊 -你觉得该押在另一队上吗 201 00:09:20,601 --> 00:09:23,354 -我会把我整个大学基金都押进去 -没问题 202 00:09:23,437 --> 00:09:26,482 老莫 押23美元在纽约上 203 00:09:27,275 --> 00:09:28,901 把消息传出去 204 00:09:28,985 --> 00:09:32,029 纽约赢费城 35:10 205 00:09:36,033 --> 00:09:39,078 爸爸 我不想扫兴 但我有点想吐 206 00:09:39,161 --> 00:09:40,788 抱歉 207 00:09:40,871 --> 00:09:43,124 那下午的比赛你看好谁 208 00:09:43,249 --> 00:09:45,960 我喜欢49人队 因为他们的动机纯净 209 00:09:46,043 --> 00:09:48,421 西雅图则想证明自己 210 00:09:48,546 --> 00:09:50,256 还有突击者队 因为他们总是作弊 211 00:09:50,923 --> 00:09:52,967 一次十分可疑的进攻 212 00:09:53,050 --> 00:09:54,051 让突击者队赢得比赛 213 00:09:54,760 --> 00:09:55,761 三场全中 214 00:09:55,845 --> 00:09:57,263 春田公共图书馆 215 00:10:01,767 --> 00:10:03,644 新的招牌真的很有效 216 00:10:04,353 --> 00:10:06,314 这里忙得像疯人院一样 莉萨 217 00:10:06,480 --> 00:10:07,565 我看看 218 00:10:07,857 --> 00:10:09,859 足球... 219 00:10:10,234 --> 00:10:11,819 同性性欲... 220 00:10:11,902 --> 00:10:13,571 古怪的加拿大法律... 221 00:10:13,654 --> 00:10:15,489 菲利斯·乔治的... 222 00:10:15,740 --> 00:10:17,867 博士 精彩的结局 223 00:10:17,950 --> 00:10:21,412 最终比数亚特兰大17分 休斯敦13分 224 00:10:21,495 --> 00:10:24,915 卑微的猎鹰展翅高飞 有谁预料到了 225 00:10:24,999 --> 00:10:26,959 我的女儿预料到了 226 00:10:27,043 --> 00:10:28,085 对啊 我 227 00:10:28,169 --> 00:10:31,839 莉萨 你总是能选对赢家 一定是有某种特别的天赋 228 00:10:31,922 --> 00:10:33,883 拜托 爸 就算不是天才 229 00:10:34,008 --> 00:10:37,219 也能发现休斯敦在最近10次 远征的同联盟赛事中 230 00:10:37,303 --> 00:10:39,180 只要完成超过三次达阵 231 00:10:39,263 --> 00:10:40,264 下周的比赛都一定会输 232 00:10:40,931 --> 00:10:43,517 我的小女儿总是说最可爱的话 233 00:10:43,601 --> 00:10:47,521 你知道 爸爸 星期天 很快的成为我最喜欢的一天 234 00:10:47,605 --> 00:10:50,858 不是星期天 是父女日 235 00:10:52,068 --> 00:10:53,194 老样子 老莫 236 00:10:53,277 --> 00:10:56,280 一杯啤酒...和一迭钞票 237 00:10:56,989 --> 00:10:59,950 好...你这走运的笨蛋 238 00:11:03,079 --> 00:11:05,539 给你的 霍默 135美元 239 00:11:05,623 --> 00:11:08,334 我以前很讨厌你的脚臭味 240 00:11:09,502 --> 00:11:11,545 现在这是胜利的味道 241 00:11:11,629 --> 00:11:12,797 闭嘴 242 00:11:14,215 --> 00:11:16,217 看看这价格 243 00:11:16,300 --> 00:11:19,679 这一餐要花的钱可以拿来除白蚁了 244 00:11:19,762 --> 00:11:22,223 我家人值得最好的 245 00:11:22,306 --> 00:11:25,101 霍默 我忍不住好奇 你这些钱是打哪来的 246 00:11:25,184 --> 00:11:28,104 妈 他就不能为家人做些好事吗 247 00:11:28,187 --> 00:11:29,438 应该吧 248 00:11:31,023 --> 00:11:33,317 你好 我是马可 你们的侍应生 249 00:11:33,401 --> 00:11:35,528 你好 我是霍默 你的客人 250 00:11:37,988 --> 00:11:39,073 从没听过这句笑话 251 00:11:39,532 --> 00:11:41,534 要选瓶酒吗 252 00:11:41,617 --> 00:11:43,119 由我来效劳 253 00:11:43,619 --> 00:11:45,496 不行... 254 00:11:45,621 --> 00:11:46,622 天啊 255 00:11:46,706 --> 00:11:49,250 这年头的酒单就是这种程度吗 256 00:11:49,333 --> 00:11:51,627 马可 来一瓶最新鲜的酒 快点 257 00:11:54,213 --> 00:11:55,381 真可爱的孩子 258 00:11:57,508 --> 00:11:58,843 拉小提琴的 259 00:11:59,510 --> 00:12:01,345 你最喜欢什么歌 莉萨 260 00:12:01,429 --> 00:12:03,514 “断颈蓝调” 261 00:12:03,597 --> 00:12:04,682 拉吧 262 00:12:12,273 --> 00:12:13,607 这是季后赛 263 00:12:13,691 --> 00:12:14,900 现在是零下5度 264 00:12:14,984 --> 00:12:17,361 还有一个忠诚的球迷 除了丁字裤外一丝不挂 265 00:12:17,445 --> 00:12:19,697 身上还涂了球队的颜色 266 00:12:19,780 --> 00:12:21,657 他看起来不太高兴 267 00:12:21,741 --> 00:12:24,744 也许是因为彩绘把毛细孔都堵住了 而他正缓慢的窒息中 268 00:12:24,827 --> 00:12:26,203 不论如何 他是个真正的球迷 269 00:12:26,287 --> 00:12:29,707 莉萨 今天是父女日 爸爸需要女儿选的队 270 00:12:29,790 --> 00:12:33,586 爸爸 我选酋长队 为我的5星银弹队 271 00:12:33,669 --> 00:12:37,465 如果你允许的话 我还要押 芝加哥比赛中的牛仔队赢5分 272 00:12:37,548 --> 00:12:39,133 很好 打给老莫 273 00:12:40,718 --> 00:12:43,053 老莫 我是莉辛 替霍辛打的 274 00:12:43,137 --> 00:12:44,305 跟我说你要怎么下 莉萨 275 00:12:44,805 --> 00:12:47,892 110 120 你这幸运的... 276 00:12:47,975 --> 00:12:50,102 霍默 下星期天要去打保龄球吗 277 00:12:50,186 --> 00:12:52,813 巴尼 你疯了吗 是超级杯耶 278 00:12:52,897 --> 00:12:54,482 下下星期天怎样 279 00:12:54,565 --> 00:12:57,735 我妈要从挪威来 但是管他的 280 00:12:58,569 --> 00:13:01,447 医生说我身体里没有虫了 281 00:13:01,572 --> 00:13:03,532 这就是我最快乐的一天 282 00:13:03,616 --> 00:13:05,534 谢谢你 拉尔夫 十分的绘声绘影 283 00:13:06,035 --> 00:13:08,871 莉萨·辛普森 要不要朗读你的作文 284 00:13:10,080 --> 00:13:13,501 我最快乐的一天是三个星期天前 285 00:13:13,584 --> 00:13:16,086 我坐在我爸爸的膝盖上 当圣人队 286 00:13:16,170 --> 00:13:18,964 原本看好能赢4分半 但是只赢3分 287 00:13:19,048 --> 00:13:22,593 踢了个毫无意义的射门来补点差 288 00:13:22,676 --> 00:13:24,011 老天爷 289 00:13:25,679 --> 00:13:29,308 爸爸 你帮我买了 马里布·史黛西所有的配件 290 00:13:29,391 --> 00:13:32,102 还没有 马里布·史黛西的 月球车卖完了 291 00:13:33,145 --> 00:13:34,396 香水 292 00:13:34,688 --> 00:13:36,732 戏精梅莉·史翠普 293 00:13:42,613 --> 00:13:45,032 儿子 我知道你会喜欢你的礼物的 294 00:13:45,115 --> 00:13:47,284 闭嘴 去死啦 闭嘴 295 00:13:47,368 --> 00:13:48,369 去死啦 296 00:13:48,452 --> 00:13:52,456 爸 我跟你保证我永远不会玩腻 297 00:13:52,540 --> 00:13:55,376 霍默 你送的礼物都很棒 298 00:13:55,459 --> 00:13:58,337 但是你必须告诉我钱都从哪来的 299 00:13:58,420 --> 00:13:59,630 玛琦 我会告诉你 300 00:13:59,713 --> 00:14:01,966 但是你得答应我不会生气 301 00:14:02,049 --> 00:14:05,427 我保证我一定会生气 因为你每次 要我不能生气我都会生气 302 00:14:05,511 --> 00:14:06,679 好吧 如果你一定得知道的话 303 00:14:06,762 --> 00:14:08,764 莉萨跟我最近在赌职业足球 304 00:14:08,848 --> 00:14:10,850 -霍默 -你答应过不生气的 305 00:14:10,933 --> 00:14:12,893 我没有 我说我一定会生气 306 00:14:12,977 --> 00:14:14,562 她才八岁 307 00:14:14,645 --> 00:14:17,648 玛琦 她从没输过 她有天分 308 00:14:17,731 --> 00:14:19,525 父母不是应该 309 00:14:19,608 --> 00:14:20,651 在孩子展现天分的时候 鼓励他们吗 310 00:14:20,734 --> 00:14:22,486 但是赌博是犯法的 311 00:14:22,570 --> 00:14:24,405 只有在48个州是非法 312 00:14:24,530 --> 00:14:26,574 而且 这种犯罪又没有受害者 313 00:14:26,657 --> 00:14:28,117 唯一的受害者是老莫 314 00:14:28,826 --> 00:14:30,744 而且这让我和莉萨更亲近了 315 00:14:31,328 --> 00:14:32,621 我真的不确定 316 00:14:32,746 --> 00:14:34,123 怎么了 317 00:14:34,206 --> 00:14:36,542 孩子们都很开心 你身上有梅莉·史翠普的香味 318 00:14:36,625 --> 00:14:39,128 我也买了我一直想要的脚底按摩器 319 00:14:39,253 --> 00:14:43,299 相信我 玛琦 这绝对不会出问题的 320 00:14:45,259 --> 00:14:47,428 爸 我们最近都一直看电视 321 00:14:47,511 --> 00:14:49,263 也许超级杯之后的星期天 322 00:14:49,346 --> 00:14:51,682 我们可以徒步去春田火山顶 323 00:14:51,765 --> 00:14:54,935 废轮胎厂的火焰 很能衬托日落的美景 324 00:14:55,019 --> 00:14:57,688 听起来很棒 但是下星期天 我要和巴尼去打保龄球 325 00:14:57,771 --> 00:14:59,440 那父女日呢 326 00:14:59,523 --> 00:15:02,693 别担心 下个赛季 再七个月就开始了 327 00:15:02,776 --> 00:15:04,111 是这样的吗 328 00:15:04,194 --> 00:15:06,196 你只需要我帮你下注 329 00:15:06,280 --> 00:15:08,657 你根本不想花时间陪我 330 00:15:12,036 --> 00:15:14,455 你好自私 331 00:15:15,039 --> 00:15:16,123 去死啦 332 00:15:16,707 --> 00:15:18,959 我再说一次 超赞的礼物啊 333 00:15:27,384 --> 00:15:31,472 这是我第三任老公给的 跟你换筹码 334 00:15:31,555 --> 00:15:32,640 你确定吗 小姐 335 00:15:32,723 --> 00:15:36,101 别管我怎么做 小子 我打从8岁起就开始赌博 336 00:15:36,185 --> 00:15:38,687 12岁起就在典当珠宝 337 00:15:38,812 --> 00:15:39,855 把筹码给我 338 00:15:46,153 --> 00:15:49,740 你看看这些东西 马里布·史黛西 这些都是用脏钱买来的 339 00:15:50,240 --> 00:15:53,994 你的阁楼 爱快罗密欧 胶原蛋白注射诊所 340 00:15:54,411 --> 00:15:56,372 你要回去你的鞋盒 341 00:15:56,455 --> 00:15:57,623 虽然不豪华 342 00:15:57,706 --> 00:15:59,959 但至少是清清白白的 343 00:16:03,128 --> 00:16:05,172 我 莉萨·辛普森 344 00:16:05,255 --> 00:16:07,007 要送走 345 00:16:07,091 --> 00:16:10,511 所有肮脏的马里布·史黛西配件 346 00:16:23,482 --> 00:16:26,694 你看 莉萨 我帮你买了 马里布·史黛西的绒鼠皮大衣 347 00:16:28,237 --> 00:16:30,155 所以你是来买我的原谅 348 00:16:30,239 --> 00:16:31,407 抱歉 霍默 349 00:16:31,865 --> 00:16:34,493 莉萨 很抱歉我伤了你的心 350 00:16:34,576 --> 00:16:37,955 但是我和你看球赛时真的很开心 351 00:16:38,038 --> 00:16:40,332 我觉得你也很开心 352 00:16:40,416 --> 00:16:41,583 我是开心 353 00:16:42,167 --> 00:16:45,921 来吧 我们还是可以一起看超级杯 不是吗 354 00:16:47,589 --> 00:16:50,384 我想看看到底有什么大不了的 355 00:16:50,467 --> 00:16:51,969 就这么约定了 356 00:16:53,387 --> 00:16:56,765 你觉得红人队能赢差额吗 357 00:16:56,849 --> 00:16:58,267 放我下来 358 00:16:59,685 --> 00:17:03,397 爸 如果你希望的话 我会告诉你谁会赢超级杯 359 00:17:03,480 --> 00:17:06,650 但是这只会证实 我假设的你在乎赢钱 360 00:17:06,734 --> 00:17:08,444 多于你在乎我 361 00:17:08,777 --> 00:17:09,778 好 362 00:17:09,862 --> 00:17:12,072 我觉得华盛顿赢定了 363 00:17:12,156 --> 00:17:14,116 华盛顿 364 00:17:14,575 --> 00:17:15,701 -然而... -然而 365 00:17:15,784 --> 00:17:17,953 然而什么你说“然而” 是什么意思然而什么 366 00:17:18,037 --> 00:17:21,832 然而 我也可能是太生气了 367 00:17:21,915 --> 00:17:24,752 潜意识中希望你输 368 00:17:24,835 --> 00:17:27,713 如果是这样 我就会全押水牛城 369 00:17:27,796 --> 00:17:30,007 莉萨 帮帮忙 完成这个句子 370 00:17:30,090 --> 00:17:32,551 爸爸应该把钱全押在... 371 00:17:32,634 --> 00:17:33,886 我不知道 372 00:17:34,636 --> 00:17:36,764 如果我还爱你 就是华盛顿 373 00:17:36,847 --> 00:17:38,682 如果不的话 水牛城 374 00:17:43,395 --> 00:17:46,857 霍默 我觉得你沾够沾酱了 375 00:17:48,942 --> 00:17:51,403 来自胡伯特汉福瑞 大都会球场的现场直播 376 00:17:51,487 --> 00:17:53,030 这是第26届超级杯 377 00:17:53,155 --> 00:17:54,656 今天有来自全球 378 00:17:54,740 --> 00:17:58,452 150个国家的观众 379 00:17:58,535 --> 00:18:01,413 包含来自特拉夫的最新联播电台 380 00:18:01,497 --> 00:18:02,581 “W-吉马-阿列夫-囊” 381 00:18:02,706 --> 00:18:04,083 蠢透了 382 00:18:08,337 --> 00:18:09,338 太好笑了 383 00:18:17,262 --> 00:18:21,266 每句话都像是刺进心里的匕首 我得离开这里 384 00:18:21,350 --> 00:18:22,643 老莫小酒馆 385 00:18:22,726 --> 00:18:24,770 超级星期天超级早午餐之家 386 00:18:26,105 --> 00:18:27,106 熏肠 387 00:18:27,231 --> 00:18:28,273 面包 388 00:18:28,357 --> 00:18:31,318 帮你下40美元 祝你好运 主教阁下 389 00:18:31,401 --> 00:18:33,946 抱歉 你不能再从我这赢钱了 390 00:18:34,029 --> 00:18:36,615 我不再帮人下注了 391 00:18:36,698 --> 00:18:38,534 但是老莫 你整天都在收... 392 00:18:38,617 --> 00:18:40,619 巴尼 请你喝一杯怎么样 393 00:18:41,620 --> 00:18:43,288 别担心 老莫 我没有要下注 394 00:18:43,372 --> 00:18:44,915 什么 还给我 395 00:18:46,041 --> 00:18:50,254 我本来有了天下最好的礼物... 一个会选赢家的小女孩 396 00:18:50,337 --> 00:18:51,713 但是我搞砸了 397 00:18:51,797 --> 00:18:55,050 现在赛前节目已经进行了 2小时45分钟 398 00:18:55,134 --> 00:18:57,970 来了一位特别来宾 演员特洛伊·麦克卢尔 399 00:18:58,053 --> 00:19:00,013 他最新的情境短剧将在今晚首播 400 00:19:00,097 --> 00:19:02,015 碰巧的是正好紧跟着球赛 401 00:19:02,099 --> 00:19:05,269 谢谢 布雷特 我的新节目叫做《小心轻放》 402 00:19:05,352 --> 00:19:07,104 我演的是退休警员杰克小心 403 00:19:07,187 --> 00:19:09,398 跟一个退休罪犯合租一间公寓 404 00:19:09,481 --> 00:19:10,774 最经典的怪咖组合 405 00:19:10,858 --> 00:19:13,152 你为什么会想演情境短剧 406 00:19:13,235 --> 00:19:15,154 我爱上了剧本 布雷特 407 00:19:15,237 --> 00:19:18,323 而最近国税局的问题让我下了决定 408 00:19:18,407 --> 00:19:19,616 太棒了 特洛伊 409 00:19:19,700 --> 00:19:22,744 看来我们就快准备好开球了 410 00:19:22,828 --> 00:19:24,121 华盛顿开球 411 00:19:24,204 --> 00:19:26,582 踢得不好 太近了 412 00:19:26,665 --> 00:19:29,293 水牛城的进攻位置非常地好 413 00:19:29,376 --> 00:19:31,837 水牛城会赢 莉萨恨我 414 00:19:32,713 --> 00:19:35,257 -你在这场球赛中赌了什么 -我女儿 415 00:19:36,300 --> 00:19:37,426 真是个赌鬼 416 00:19:38,719 --> 00:19:41,722 半场时的比数 水牛城14分 华盛顿7分 417 00:19:41,805 --> 00:19:45,350 现在是永远看不腻的 超级杯半场节目 418 00:19:48,353 --> 00:19:52,065 地球人 我们跋涉了百亿光年 419 00:19:52,149 --> 00:19:56,111 带给你们这个半场的和平讯息 420 00:19:56,278 --> 00:19:58,739 1 2 3点钟 4点钟摇滚 421 00:19:58,822 --> 00:20:01,658 5 6 7点钟 8点钟摇滚 422 00:20:01,742 --> 00:20:03,994 9 10 11点钟 12点钟摇滚 423 00:20:04,077 --> 00:20:06,622 我们今晚要摇滚全世界 424 00:20:07,247 --> 00:20:10,626 烂透了 拜托 狙击手 你们在哪里 425 00:20:10,709 --> 00:20:11,752 巴特 现在谁赢 426 00:20:11,835 --> 00:20:14,087 你恨爸爸队现在领先一次达阵 427 00:20:14,963 --> 00:20:16,882 加油 加油 428 00:20:18,091 --> 00:20:21,929 中卫丹·迪多夫达阵了 429 00:20:22,012 --> 00:20:24,348 达夫烈啤酒赢了达夫杯 430 00:20:26,767 --> 00:20:27,684 他们比较想赢 431 00:20:27,893 --> 00:20:31,021 霍默 不是说如果达夫烈啤酒赢了 就表示你女儿还爱你吗 432 00:20:31,104 --> 00:20:33,315 不是达夫烈啤酒 是华盛顿 433 00:20:33,398 --> 00:20:35,609 好吧 两个都是强队 434 00:20:38,111 --> 00:20:39,821 华盛顿达阵 435 00:20:39,905 --> 00:20:41,990 好耶 这才像话 436 00:20:42,074 --> 00:20:43,909 春田第一教会 每个星期天都是超级星期天 437 00:20:43,992 --> 00:20:47,996 很高兴有些人能抗拒超级杯的诱惑 438 00:20:48,747 --> 00:20:49,998 天啊 我忘了 439 00:20:50,082 --> 00:20:54,002 时间还剩下三秒 最后的进攻会决定输赢 440 00:20:54,086 --> 00:20:56,463 如果华盛顿得分 今晚狂喜的球迷 441 00:20:56,630 --> 00:20:58,674 就会在国家首都抢劫放火 442 00:20:58,757 --> 00:21:01,218 -传球了 -拜托... 443 00:21:01,301 --> 00:21:04,263 达阵 球赛结束了 444 00:21:04,346 --> 00:21:07,224 华盛顿红人队赢了第26届超级杯 445 00:21:07,307 --> 00:21:08,517 看来你是爱爸爸 446 00:21:08,600 --> 00:21:10,185 我猜也是 447 00:21:10,269 --> 00:21:12,771 太好了 她爱我 她爱我 448 00:21:12,938 --> 00:21:15,774 你在开心个什么劲 你又没赢钱 449 00:21:15,857 --> 00:21:18,944 钱生不带来死不带去 但是我和女儿的感情 450 00:21:19,027 --> 00:21:21,363 可以再继续八年 451 00:21:21,822 --> 00:21:25,242 下个周日 春田火山 452 00:21:25,325 --> 00:21:26,451 快点啊 爸爸 453 00:21:32,124 --> 00:21:33,583 好美啊 454 00:21:34,042 --> 00:21:35,377 不是吗 455 00:21:35,460 --> 00:21:38,297 我喘好气以后 456 00:21:39,006 --> 00:21:42,676 可以回家吗 457 00:22:55,665 --> 00:22:57,667 字幕翻译:侯敏生