1 00:00:27,611 --> 00:00:28,820 おかしいな 2 00:00:28,946 --> 00:00:31,657 亜鉛のない世の中を 望んだろ 3 00:00:31,823 --> 00:00:33,992 バッテリーも亜鉛だ 4 00:00:34,159 --> 00:00:35,994 約束に遅れるよ 5 00:00:36,161 --> 00:00:37,496 電話しよう 6 00:00:43,961 --> 00:00:44,836 残念 7 00:00:45,003 --> 00:00:48,507 亜鉛なしじゃ 電話も機能しない 8 00:00:48,799 --> 00:00:51,176 これじゃ生きていけない 9 00:00:55,264 --> 00:00:59,184 この銃の撃針は 何で出来てる? 10 00:00:59,434 --> 00:01:01,019 そう 亜鉛だ 11 00:01:01,270 --> 00:01:04,523 亜鉛よ 戻って来てくれ 12 00:01:05,315 --> 00:01:09,194 戻って来て 亜鉛 頼むから 13 00:01:09,486 --> 00:01:10,195 亜鉛… 14 00:01:10,362 --> 00:01:11,863 亜鉛! あれ? 15 00:01:13,865 --> 00:01:15,659 全部 夢だったのか 16 00:01:15,826 --> 00:01:18,704 よかった まだ 電話もある 17 00:01:19,037 --> 00:01:20,038 バッテリーも 18 00:01:20,205 --> 00:01:22,374 銃や いろんな物も 19 00:01:22,791 --> 00:01:24,209 亜鉛は大事! 20 00:01:24,334 --> 00:01:26,336 鼻ほじくってる 21 00:01:30,382 --> 00:01:33,552 もっと知りたい人は 残って 22 00:01:34,177 --> 00:01:35,721 相談事でも 23 00:01:36,722 --> 00:01:38,390 宿題もやるわ 24 00:01:44,313 --> 00:01:46,857 “孤独なスープ”ね 25 00:01:47,482 --> 00:01:49,234 クジを1枚 26 00:01:49,401 --> 00:01:53,864 値上げ以来ですね まだ先生なんですか? 27 00:01:53,989 --> 00:01:54,573 たぶん… 28 00:01:57,034 --> 00:01:58,535 もう少しは 29 00:02:02,247 --> 00:02:06,209 砂糖が入ってる 元のダンナの仕業だな 30 00:02:18,805 --> 00:02:20,057 “恋人募集の方 お電話を!” 31 00:02:20,182 --> 00:02:21,266 恋人募集? 32 00:02:21,683 --> 00:02:24,269 それも面白いかもね 33 00:02:26,772 --> 00:02:30,442 早く! 電話に出てちょうだい 34 00:02:30,942 --> 00:02:32,110 男が欲しい! 35 00:02:36,448 --> 00:02:38,283 目に当たった 36 00:02:40,619 --> 00:02:41,411 みんな 37 00:02:41,536 --> 00:02:43,622 みんな 静かに 38 00:02:44,915 --> 00:02:46,083 よろしい 39 00:02:46,875 --> 00:02:49,586 いくらでも待ちましょう 40 00:02:53,465 --> 00:02:54,299 静かに! 41 00:02:54,633 --> 00:02:58,261 さて 皆さん 特別なお客様です 42 00:02:58,470 --> 00:03:01,640 ヨーヨー・カンパニーの テッド! 43 00:03:04,142 --> 00:03:06,311 これがヨーヨー 44 00:03:06,978 --> 00:03:10,816 ゲームに比べりゃ つまんないよな 45 00:03:11,274 --> 00:03:12,651 ところが- 46 00:03:12,818 --> 00:03:13,652 ご注目 47 00:03:13,985 --> 00:03:18,657 ヨーヨーの達人 ミスター・アメージング! 48 00:03:20,617 --> 00:03:21,785 スパークル! 49 00:03:26,123 --> 00:03:27,833 きれいな人ね 50 00:03:28,458 --> 00:03:29,835 無重力マン 51 00:03:33,672 --> 00:03:35,507 ザ・コブラ 52 00:03:38,593 --> 00:03:40,679 きっと大金持ちだぜ 53 00:03:41,012 --> 00:03:43,682 女にも モテまくり 54 00:03:44,015 --> 00:03:46,852 教育的価値があるのかしら 55 00:03:46,977 --> 00:03:50,522 年取った時の 思い出になるのよ 56 00:04:05,829 --> 00:04:08,206 さて 次の出し物には- 57 00:04:08,373 --> 00:04:09,875 校長先生も 58 00:04:13,545 --> 00:04:14,254 そんな 59 00:04:14,379 --> 00:04:15,046 よせ 60 00:04:16,673 --> 00:04:17,883 危なかった 61 00:04:18,049 --> 00:04:19,885 動くとケガを 62 00:04:20,552 --> 00:04:21,720 高いのかな 63 00:04:21,887 --> 00:04:23,221 絶対 買う! 64 00:04:26,183 --> 00:04:28,226 わあ うれしい 65 00:04:28,727 --> 00:04:30,061 別人みたい 66 00:04:30,187 --> 00:04:31,229 先代の写真よ 67 00:04:31,396 --> 00:04:33,356 さっさと車に乗れ 68 00:04:33,482 --> 00:04:36,067 あと3校 回るんだから 69 00:04:41,364 --> 00:04:43,575 その翌日 70 00:04:50,040 --> 00:04:51,458 今のがワザ? 71 00:04:51,583 --> 00:04:54,085 違う これがワザだ 72 00:05:01,426 --> 00:05:02,427 どうも 73 00:05:03,887 --> 00:05:04,888 見ろよ 74 00:05:08,725 --> 00:05:13,563 仕事を辞めても 息子に食わせてもらえるぞ 75 00:05:13,688 --> 00:05:17,943 ヨーヨーで 誰がお金持ちになった? 76 00:05:18,068 --> 00:05:20,278 ドナルド・トランプ… 違う 77 00:05:20,445 --> 00:05:22,239 アーノルド・パーマー… 78 00:05:22,531 --> 00:05:24,616 ビル・コスビー… ダメ 79 00:05:26,535 --> 00:05:27,619 “2ヵ月後-” 80 00:05:27,786 --> 00:05:30,664 “食料と水がなくなった” ネルソン? 81 00:05:30,789 --> 00:05:32,123 ヨーヨーは? 82 00:05:32,290 --> 00:05:34,292 ありませんでした 83 00:05:34,626 --> 00:05:38,630 “プリマスに着くと 先住民に歓迎された” 84 00:05:38,797 --> 00:05:40,298 先生 ヨーヨーは? 85 00:05:40,465 --> 00:05:42,634 ありません! もうイヤ! 86 00:05:42,884 --> 00:05:45,637 ヨーヨーにはウンザリ 87 00:05:46,096 --> 00:05:49,766 今後 感想文や 科学研究や何でも- 88 00:05:49,933 --> 00:05:54,604 ヨーヨーが題材なら 受け付けませんからね! 89 00:05:56,982 --> 00:05:59,985 バート 新しいワザはできた? 90 00:06:00,151 --> 00:06:00,986 ひとつ 91 00:06:01,319 --> 00:06:04,114 名前は “嵐を呼ぶヨーヨー” 92 00:06:04,239 --> 00:06:05,991 まず 力をためて… 93 00:06:11,329 --> 00:06:12,330 知らない 94 00:06:13,498 --> 00:06:16,126 金魚は心配ないって 95 00:06:16,251 --> 00:06:18,336 いい所に行くから 96 00:06:20,589 --> 00:06:22,132 居残り1ヵ月 97 00:06:22,257 --> 00:06:27,178 クラバペル先生 金魚のことは悲しいけど- 98 00:06:27,304 --> 00:06:29,014 乗り越えなきゃ 99 00:06:29,139 --> 00:06:30,849 だから ヨーヨーを… 100 00:06:31,016 --> 00:06:31,474 バート 101 00:06:31,600 --> 00:06:34,811 立場が逆なら ヨーヨーを返す? 102 00:06:35,854 --> 00:06:36,521 ほら 103 00:06:36,813 --> 00:06:37,522 ウソ 104 00:06:38,023 --> 00:06:38,523 ほら 105 00:06:38,982 --> 00:06:39,816 ウソ 106 00:06:42,694 --> 00:06:43,695 どうなの? 107 00:06:43,862 --> 00:06:44,696 返すよ 108 00:06:52,787 --> 00:06:55,832 どうした? 男が欲しいんだろ? 109 00:06:55,957 --> 00:06:58,043 遠慮せんでいいぞ 110 00:06:58,209 --> 00:07:01,546 でも 写真と ずいぶん違うから 111 00:07:01,671 --> 00:07:03,340 気にすんな 112 00:07:03,882 --> 00:07:07,385 頭は寂しくなったが… あれ 何の話だっけ? 113 00:07:08,803 --> 00:07:11,556 1ヵ月なんて ふざけんな 114 00:07:12,182 --> 00:07:14,392 原因を見つけたぞ 115 00:07:14,643 --> 00:07:17,020 人形の頭が詰まってた 116 00:07:17,395 --> 00:07:19,564 職員室で飲み放題よ 117 00:07:19,648 --> 00:07:20,398 待って 118 00:07:30,492 --> 00:07:32,577 “1+1=2?” 119 00:07:32,869 --> 00:07:38,041 “離婚直後の小学校教師 18歳~60歳の男性希望” 120 00:07:38,249 --> 00:07:40,085 “目的 私を助けて” 121 00:07:40,669 --> 00:07:44,923 “私書箱402 エドナ・Kへ お手紙を” 122 00:07:50,095 --> 00:07:51,721 “エドナへ” 123 00:07:51,930 --> 00:07:55,934 “こんな手紙は初めてです あなたが-” 124 00:07:56,101 --> 00:07:57,769 “魅力的なので” 125 00:07:58,103 --> 00:07:59,771 “僕の名は…” 126 00:08:00,897 --> 00:08:02,440 “ウッドロウ・ウィルソン” 127 00:08:03,525 --> 00:08:04,567 “…ウッドロウ” 128 00:08:04,943 --> 00:08:08,947 “手を握り ろうそくを灯し 食事をしたい” 129 00:08:09,614 --> 00:08:13,118 “ちなみに ヨーヨーは大嫌いです” 130 00:08:13,243 --> 00:08:14,619 ウッドロウ… 131 00:08:20,083 --> 00:08:21,459 犬を家の中へ 132 00:08:21,626 --> 00:08:24,129 犬は外が好きなんだ 133 00:08:27,632 --> 00:08:29,300 犬小屋が要るわ 134 00:08:29,592 --> 00:08:30,635 我慢させろ 135 00:08:30,844 --> 00:08:33,805 50ドルで いいのがあるわよ 136 00:08:34,639 --> 00:08:37,308 犬小屋会社の手先だな 137 00:08:37,434 --> 00:08:38,393 違うわ 138 00:08:38,518 --> 00:08:43,648 テレビCMに すっかり 洗脳されちまってる 139 00:08:44,274 --> 00:08:46,985 そうだ 俺が作ればいい 140 00:08:47,152 --> 00:08:48,653 どうかしら 141 00:08:48,987 --> 00:08:53,658 大丈夫 これが完成図だ 説明してやるよ 142 00:08:54,325 --> 00:08:57,162 この入り口から中に入る 143 00:08:57,328 --> 00:09:00,999 これが屋根 この幸せマークが太陽 144 00:09:01,166 --> 00:09:03,001 日当たり抜群 145 00:09:03,960 --> 00:09:05,503 今日の居残りは? 146 00:09:05,670 --> 00:09:06,504 まあまあ 147 00:09:06,838 --> 00:09:08,506 ワックスに慣れた 148 00:09:09,007 --> 00:09:11,342 “ウッドロウ様” 149 00:09:11,676 --> 00:09:12,510 やった! 150 00:09:12,802 --> 00:09:17,015 “ウッドロウ あなたは 他の男と違います” 151 00:09:17,182 --> 00:09:20,351 そりゃ 第28代大統領だもん 152 00:09:20,685 --> 00:09:23,521 “でも もっと 知りたいので-” 153 00:09:23,813 --> 00:09:26,357 “すぐ お返事ください” 154 00:09:26,691 --> 00:09:29,194 “これが私 ペンが進むでしょ” 155 00:09:31,154 --> 00:09:33,364 コピーして配ろう 156 00:09:35,158 --> 00:09:36,367 バカ材木! 157 00:09:36,701 --> 00:09:37,368 クソッ! 158 00:09:39,496 --> 00:09:40,538 ちくしょう! 159 00:09:41,873 --> 00:09:44,709 今日 1ドルを両替したが- 160 00:09:44,876 --> 00:09:49,047 少なく渡してしまって 必死で捜したよ 161 00:09:49,214 --> 00:09:51,216 トッド お野菜は? 162 00:09:51,341 --> 00:09:51,883 クソ野菜 163 00:09:53,051 --> 00:09:54,052 何ですって? 164 00:09:54,219 --> 00:09:56,387 クソ野菜なんか嫌いだ 165 00:09:56,554 --> 00:10:00,058 分かった 聖書のお話はナシだ 166 00:10:03,728 --> 00:10:04,896 厳しくない? 167 00:10:05,063 --> 00:10:07,065 短気は生まれつき 168 00:10:08,233 --> 00:10:09,901 フランダースさんよ 169 00:10:10,026 --> 00:10:13,238 また あの両替の話か 170 00:10:14,239 --> 00:10:15,365 ネッド 171 00:10:15,907 --> 00:10:19,077 すみません 問題がありまして 172 00:10:19,244 --> 00:10:22,413 息子が“クソ野菜”は 食べないと 173 00:10:22,580 --> 00:10:26,417 子供は野菜嫌いが多い 何の野菜です? 174 00:10:26,543 --> 00:10:29,337 いえ 問題は悪い言葉です 175 00:10:29,462 --> 00:10:30,755 ああ そうか 176 00:10:31,256 --> 00:10:34,092 どこかで 聞き覚えたんでしょう 177 00:10:34,217 --> 00:10:37,595 突き止めて 聖書を読ませなさい 178 00:10:37,971 --> 00:10:38,930 どこを? 179 00:10:40,265 --> 00:10:41,099 900ページ 180 00:10:41,224 --> 00:10:41,599 でも… 181 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 クソッたれ 182 00:10:46,896 --> 00:10:48,106 ねえ リサ 183 00:10:48,773 --> 00:10:53,611 2通目のラブレターで ネタ切れの時 どうする? 184 00:10:54,612 --> 00:10:57,115 まあ 好きな子が できたのね 185 00:10:57,282 --> 00:10:58,116 違うよ 186 00:10:58,283 --> 00:10:58,783 テリー? 187 00:10:59,284 --> 00:10:59,784 シェリー? 188 00:11:00,451 --> 00:11:02,287 アイパッチの子? 189 00:11:03,121 --> 00:11:05,123 じゃ 交換留学生? 190 00:11:05,290 --> 00:11:05,623 違う 191 00:11:05,790 --> 00:11:08,793 オレじゃないんだ 宿題だよ 192 00:11:08,918 --> 00:11:09,794 はいはい 193 00:11:09,961 --> 00:11:10,795 バート 194 00:11:10,920 --> 00:11:12,630 宿題 やっちゃおう 195 00:11:16,301 --> 00:11:21,472 軍曹 修理の代わりに これでカンベンして 196 00:11:21,598 --> 00:11:26,311 ガルベストン ガルベストン… 197 00:11:26,811 --> 00:11:27,812 他の番組は? 198 00:11:27,979 --> 00:11:32,442 犬がしゃべる番組は 神に失礼だから やめたの 199 00:11:32,567 --> 00:11:34,277 “悪影響の原因” 200 00:11:34,652 --> 00:11:36,779 オヤジのラブレターは? 201 00:11:36,946 --> 00:11:38,990 とってあるわよ 202 00:11:39,616 --> 00:11:41,326 1通だけど 203 00:11:41,492 --> 00:11:44,954 ビール工場見学の時の 絵葉書 204 00:11:45,121 --> 00:11:45,705 “世界最大のプルタブ” 205 00:11:46,331 --> 00:11:50,501 “酔ったせいか お前の尻が忘れられない” 206 00:11:50,793 --> 00:11:54,005 “ここのプレッツェルは…” 207 00:11:55,340 --> 00:11:57,342 “5ドル? ふざけんな” 208 00:11:57,800 --> 00:12:00,178 オヤジの隠れた一面 209 00:12:02,013 --> 00:12:03,348 どうしたの? 210 00:12:03,640 --> 00:12:06,768 実はね… きっと興味ないわよ 211 00:12:06,893 --> 00:12:08,686 話してみなよ 212 00:12:09,687 --> 00:12:13,024 こんな男性に 出会いたいわ 213 00:12:13,316 --> 00:12:17,195 寝起きの私が好きで 冗談が分かり- 214 00:12:17,695 --> 00:12:19,030 車を直せて… 215 00:12:19,697 --> 00:12:24,369 “エドナ 君の写真を見て 僕は息をのんだ” 216 00:12:25,036 --> 00:12:28,539 “君の お尻が 頭から離れないんだ” 217 00:12:29,040 --> 00:12:32,377 “昨日の朝 君の写真を見ながら-” 218 00:12:32,543 --> 00:12:35,713 “車の点火プラグを直したよ” 219 00:12:37,715 --> 00:12:39,384 布教所ができた 220 00:12:39,550 --> 00:12:42,220 これで村人が祈れるね 221 00:12:42,553 --> 00:12:44,555 刈り入るる 222 00:12:44,722 --> 00:12:46,391 日は近し 223 00:12:46,724 --> 00:12:50,895 喜び待て その垂穂 224 00:12:51,396 --> 00:12:54,065 兄の影響では 絶対ない 225 00:12:54,357 --> 00:12:56,067 このクソッたれ! 226 00:12:56,401 --> 00:12:58,236 くっついた 227 00:13:03,074 --> 00:13:03,574 ホーマー 228 00:13:03,741 --> 00:13:05,076 何か用? 229 00:13:05,535 --> 00:13:07,578 言いたい事がある 230 00:13:07,745 --> 00:13:10,581 借りたビデオカメラは なくしたぞ 231 00:13:11,249 --> 00:13:15,503 いや 話したいのは 君の口の悪さだよ 232 00:13:15,628 --> 00:13:16,879 何だって? 233 00:13:17,005 --> 00:13:19,424 誰にでも失敗はある 234 00:13:19,757 --> 00:13:22,593 慌てたり カッとなったり 235 00:13:23,094 --> 00:13:25,096 それは分かるが- 236 00:13:25,388 --> 00:13:27,765 子供には聞かせたくない 237 00:13:27,932 --> 00:13:31,936 それなら 俺も文句あるぞ あんたの- 238 00:13:33,563 --> 00:13:34,439 そのヒゲ 239 00:13:35,106 --> 00:13:36,607 何か悪いかね? 240 00:13:37,400 --> 00:13:40,278 隠し事がありそうに見える 241 00:13:40,445 --> 00:13:40,778 何? 242 00:13:40,945 --> 00:13:43,614 みんな言ってる 怪しいって 243 00:13:43,781 --> 00:13:46,451 分かった こうしよう 244 00:13:46,743 --> 00:13:50,455 君が言葉を直すなら 私もヒゲをそるよ 245 00:13:50,621 --> 00:13:51,622 はいよ 246 00:13:52,123 --> 00:13:53,624 ヘボ大将め 247 00:13:54,125 --> 00:13:58,129 次は “2人のチュニジア” どうぞ 248 00:13:59,422 --> 00:14:00,798 愛しい人よ 249 00:14:00,965 --> 00:14:03,968 百万の詩人が 百万年かけても- 250 00:14:04,135 --> 00:14:06,971 君の美しさは 書き尽くせない 251 00:14:07,305 --> 00:14:10,641 さすがフランス人 もらっとこ 252 00:14:11,309 --> 00:14:15,313 “百万の詩人が 百万年かけても” 253 00:14:15,480 --> 00:14:17,982 大当たりね いつ会うの? 254 00:14:18,149 --> 00:14:19,984 写真が先よ 255 00:14:20,151 --> 00:14:22,570 平均以上なら釣り上げる! 256 00:14:25,490 --> 00:14:26,407 “NHL 選手名鑑” 257 00:14:28,284 --> 00:14:30,661 頼むぞ ゴーディー 258 00:14:32,288 --> 00:14:34,123 マージ 笑えるぞ 259 00:14:34,707 --> 00:14:37,335 隣のヤツが俺の口が悪いって 260 00:14:40,171 --> 00:14:41,005 何だよ 261 00:14:41,172 --> 00:14:42,507 本当かもね 262 00:14:42,673 --> 00:14:46,677 やっぱりな お前は いつもヤツの味方だ 263 00:14:46,803 --> 00:14:50,765 俺たちの会話には 必ずヤツの話題が出る 264 00:14:50,890 --> 00:14:52,183 出したのは… 265 00:14:52,350 --> 00:14:53,518 もう いい 266 00:14:53,684 --> 00:14:59,524 口の悪さは生まれつきだ 今さら 直せるもんか 267 00:14:59,690 --> 00:15:00,691 直せるわ 268 00:15:00,858 --> 00:15:04,237 父は海軍を除隊後 口が悪いせいで- 269 00:15:04,362 --> 00:15:07,031 失業しそうになったの 270 00:15:07,365 --> 00:15:10,868 それで 母が 台所にビンを置いて- 271 00:15:10,993 --> 00:15:14,372 悪い言葉を使うたびに 25セントを 272 00:15:14,664 --> 00:15:15,373 どう? 273 00:15:15,540 --> 00:15:16,207 よし 274 00:15:16,541 --> 00:15:19,377 俺は向上心の塊だからな 275 00:15:19,710 --> 00:15:21,379 ビンを持って来い 276 00:15:23,548 --> 00:15:25,049 手を痛めた時は? 277 00:15:25,174 --> 00:15:25,883 我慢して 278 00:15:26,050 --> 00:15:27,051 火あぶり 279 00:15:27,218 --> 00:15:27,885 例外 280 00:15:28,052 --> 00:15:29,554 変なモノを見た時 281 00:15:29,720 --> 00:15:30,721 我慢よ 282 00:15:30,888 --> 00:15:31,889 アレの時 283 00:15:32,723 --> 00:15:33,558 例外 284 00:15:34,559 --> 00:15:39,230 “ウッドロウ そろそろ ディナーはいかが?” 285 00:15:39,397 --> 00:15:42,900 “その後 うちで 別のごちそうを” 286 00:15:44,569 --> 00:15:45,736 アイ・カランバ! 287 00:15:46,070 --> 00:15:48,239 “飢えてるエドナより” 288 00:15:48,573 --> 00:15:52,410 もう十分だな そろそろ本番だ 289 00:15:52,869 --> 00:15:56,414 “お手紙を読む時 あなたを感じるわ” 290 00:15:57,915 --> 00:15:58,916 視線は下! 291 00:15:59,083 --> 00:15:59,917 はい 292 00:16:00,251 --> 00:16:04,005 “エドナ 君に 会いたくてたまらない” 293 00:16:04,130 --> 00:16:09,260 “土曜8時に会おう その後で 嵐のひと時を” 294 00:16:09,927 --> 00:16:12,430 “燃えてるウッディより” 295 00:16:39,582 --> 00:16:42,460 なんか責任 感じるな 296 00:16:49,800 --> 00:16:51,302 今の20ドル 297 00:16:51,719 --> 00:16:52,887 “罰金” 298 00:16:56,807 --> 00:16:57,808 このヤロ… 299 00:17:01,145 --> 00:17:03,147 君に借りができたよ 300 00:17:03,314 --> 00:17:07,485 ヒゲをそったら CMにスカウトされた 301 00:17:08,152 --> 00:17:10,988 こんなに稼いで いいのかなあ 302 00:17:11,155 --> 00:17:12,156 てめえ… 303 00:17:14,825 --> 00:17:15,993 どう思う? 304 00:17:16,160 --> 00:17:17,828 どこから入るの? 305 00:17:17,995 --> 00:17:19,497 入り口から… 306 00:17:30,508 --> 00:17:33,010 どうして来なかったの? 307 00:17:33,177 --> 00:17:34,679 先生 そんなヤツ- 308 00:17:34,845 --> 00:17:37,515 忘れなよ 男は他にもいる 309 00:17:37,682 --> 00:17:38,516 例えば? 310 00:17:38,683 --> 00:17:40,017 校長先生は? 311 00:17:40,184 --> 00:17:41,018 シーモア? 312 00:17:42,019 --> 00:17:44,689 あんなマザコン お断り 313 00:17:45,022 --> 00:17:46,482 体育の先生 314 00:17:50,027 --> 00:17:51,862 整備係のウィリー 315 00:17:52,196 --> 00:17:54,198 口にするのも嫌 316 00:17:55,032 --> 00:17:58,035 一番 近い男が あんただなんて 317 00:17:58,703 --> 00:18:02,540 ミジメすぎて 泣きたくなっちゃう 318 00:18:10,548 --> 00:18:13,217 しまった 折れちゃったよ 319 00:18:14,552 --> 00:18:15,720 おっとっと 320 00:18:16,053 --> 00:18:18,389 破傷風の注射しなきゃ 321 00:18:18,889 --> 00:18:21,726 罵らないぞ でも- 322 00:18:21,892 --> 00:18:23,728 こんな小屋 壊してやる! 323 00:18:26,397 --> 00:18:29,066 パパには悪いんだけど- 324 00:18:29,400 --> 00:18:31,235 犬小屋 買っちゃった 325 00:18:31,402 --> 00:18:32,403 でも 金は? 326 00:18:32,570 --> 00:18:34,905 罰金で十分だったわ 327 00:18:35,406 --> 00:18:38,909 のぞいてみて いいモノがあるわよ 328 00:18:40,077 --> 00:18:41,912 なんだ マギーか 329 00:18:42,079 --> 00:18:43,581 その後ろよ 330 00:18:45,082 --> 00:18:45,583 ビール! 331 00:18:46,250 --> 00:18:47,585 気が利くな 332 00:18:48,085 --> 00:18:49,587 マギーちゃん? 333 00:18:49,920 --> 00:18:51,589 どこですか? 334 00:18:52,256 --> 00:18:53,758 ここにいた! 335 00:18:56,093 --> 00:18:58,095 予定より早いけど- 336 00:18:58,262 --> 00:19:00,431 恋の相談に乗って 337 00:19:01,098 --> 00:19:04,602 まあ ママの坊やに 恋人ができたのね 338 00:19:05,603 --> 00:19:08,606 やっぱり! 相手を教えてよ 339 00:19:08,939 --> 00:19:09,940 クラバペル先生 340 00:19:12,943 --> 00:19:14,945 これが お前の先生? 341 00:19:15,446 --> 00:19:17,615 今度 父兄会に出よう 342 00:19:18,282 --> 00:19:19,116 ホーマー! 343 00:19:19,408 --> 00:19:21,494 バート 残酷だわ 344 00:19:21,619 --> 00:19:24,622 先生に正直に話してこい 345 00:19:24,789 --> 00:19:27,291 ダメよ 傷付けるわ 346 00:19:27,416 --> 00:19:30,795 お前が そう望むと 思ったんだよ 347 00:19:30,920 --> 00:19:33,130 手紙を書いたら? 348 00:19:33,297 --> 00:19:35,841 優しい お別れの手紙よ 349 00:19:35,966 --> 00:19:37,468 俺の出番だ 350 00:19:37,968 --> 00:19:40,471 別れの手紙は任せとけ 351 00:19:40,971 --> 00:19:44,308 “ベイビー ゴミだめに ようこそ” 352 00:19:44,600 --> 00:19:46,477 “住民はあんただけ” 353 00:19:46,644 --> 00:19:47,645 大丈夫よ 354 00:19:48,813 --> 00:19:52,983 “カンボジアにいても 心は君のモノ” 355 00:19:53,150 --> 00:19:54,151 ダサい 356 00:19:54,318 --> 00:19:56,112 “ワニに顔を食われた” 357 00:19:56,237 --> 00:19:57,488 ひどすぎる 358 00:19:57,947 --> 00:20:03,160 それに 女は恋人の顔が どうでも 気にしないの 359 00:20:03,285 --> 00:20:05,162 それ 覚えとけよ 360 00:20:06,455 --> 00:20:07,331 これは? 361 00:20:07,456 --> 00:20:12,002 “海底を耕しに行くので 5年間は会えない” 362 00:20:12,628 --> 00:20:16,841 “手短に言う あと4分しか生きられない” 363 00:20:17,007 --> 00:20:20,678 これなら簡単 “僕はゲイなんだ” 364 00:20:20,845 --> 00:20:23,347 それは却下したでしょ 365 00:20:24,348 --> 00:20:29,019 “風が吹くたび 聞こえるだろう… エドナと” 366 00:20:29,145 --> 00:20:31,188 それは名文だわ 367 00:20:31,814 --> 00:20:32,690 “実はゲイ” 368 00:20:34,817 --> 00:20:35,860 結びは? 369 00:20:36,026 --> 00:20:36,527 これは? 370 00:20:37,027 --> 00:20:39,029 “永遠に こだまする愛を” 371 00:20:40,364 --> 00:20:41,574 ステキ 372 00:20:41,699 --> 00:20:43,576 結構 やるじゃん 373 00:20:43,701 --> 00:20:44,869 こいつ… 374 00:20:59,049 --> 00:21:00,718 待って お願い 375 00:21:03,846 --> 00:21:06,390 “エドナ お別れだ” 376 00:21:06,724 --> 00:21:11,729 “なぜ? 言えない 行き先? 教えられない” 377 00:21:12,062 --> 00:21:15,232 “行き方? まだ決めてない” 378 00:21:15,733 --> 00:21:17,401 “だが 誓うよ” 379 00:21:17,568 --> 00:21:19,904 “風が吹くたび-” 380 00:21:20,070 --> 00:21:22,907 “聞こえるだろう エドナと” 381 00:21:28,621 --> 00:21:31,749 いい天気だから 外で居残りを 382 00:21:31,916 --> 00:21:32,750 賛成! 383 00:21:40,424 --> 00:21:42,176 ゴードン・“ゴーディー”・ハウ 384 00:22:54,498 --> 00:22:57,835 日本語字幕 今泉 恒子