1
00:00:03,128 --> 00:00:06,256
辛普森一家
2
00:00:06,673 --> 00:00:11,177
除非病了 否则我不会乱吐
3
00:00:14,597 --> 00:00:15,932
注意安全
4
00:00:16,016 --> 00:00:17,767
《妈妈杂志》 小丑库斯提麦片
5
00:00:35,910 --> 00:00:36,870
不
6
00:00:54,721 --> 00:00:57,057
同学们 我答应了今天会有个惊喜
7
00:01:03,897 --> 00:01:05,523
我就知道
8
00:01:05,815 --> 00:01:06,691
就是这个
9
00:01:07,067 --> 00:01:08,568
今天要考试
10
00:01:11,488 --> 00:01:12,822
今天要考试
11
00:01:13,156 --> 00:01:14,616
太好了 考试
12
00:01:15,325 --> 00:01:18,578
这是职业能力正常化测验
13
00:01:18,912 --> 00:01:19,913
缩写是“CAN’T”
14
00:01:20,371 --> 00:01:21,539
你们其中有些人可能会发现
15
00:01:21,623 --> 00:01:23,792
自己从没考虑过的美好职业
16
00:01:24,084 --> 00:01:26,002
其他人也许会发现人生有多不公平
17
00:01:26,086 --> 00:01:30,298
就算有硕士学位
最后还是成为个美化了的保姆
18
00:01:30,381 --> 00:01:32,717
照顾一群眼神死的四年级小学生
19
00:01:32,842 --> 00:01:35,053
而你老公却跟着婚姻咨询师
一起在沙滩上裸奔
20
00:01:39,849 --> 00:01:40,934
第一题
21
00:01:41,434 --> 00:01:43,353
“如果能变成任何动物
我想变成”
22
00:01:43,436 --> 00:01:45,271
“A 木匠蚁”
23
00:01:45,438 --> 00:01:46,815
“B 护士鲨”
24
00:01:47,065 --> 00:01:49,192
“C 律师鸟”
25
00:01:50,568 --> 00:01:51,694
第60题
26
00:01:51,820 --> 00:01:53,404
“我比较喜欢下列哪一种味道”
27
00:01:53,488 --> 00:01:55,323
“A 汽油”
28
00:01:55,406 --> 00:01:57,117
“B 薯条”
29
00:01:57,200 --> 00:01:59,285
“C 银行顾客”
30
00:02:02,163 --> 00:02:03,790
真是浪费时间
31
00:02:03,915 --> 00:02:06,334
珍妮 学校永远不会浪费时间
32
00:02:06,417 --> 00:02:08,503
因为距离下课还有15分钟
33
00:02:08,586 --> 00:02:10,004
请把铅笔放下
34
00:02:10,088 --> 00:02:11,422
然后眼睛直视教室前方
35
00:02:14,050 --> 00:02:15,301
我来收集考卷
36
00:02:18,471 --> 00:02:20,890
爱荷华非国际机场
37
00:02:22,517 --> 00:02:25,103
标准测验 小心轻放
38
00:02:27,105 --> 00:02:29,774
欢迎光临爱荷华普拉克拖维尔
国家测验中心之家
39
00:02:29,858 --> 00:02:33,444
国家测验中心
自1925年起就掌控你的命运
40
00:02:36,781 --> 00:02:43,079
测验对象
41
00:02:45,456 --> 00:02:47,167
快动啊 埃玛
42
00:02:52,839 --> 00:02:54,215
这些是你们经科学挑选的事业
43
00:02:54,299 --> 00:02:55,300
小罗伦·普莱尔医生
校园心理医生
44
00:02:55,383 --> 00:02:56,551
建筑师
45
00:02:57,719 --> 00:02:59,345
保险销售员
46
00:03:00,847 --> 00:03:02,348
杀鲑鱼的
47
00:03:02,432 --> 00:03:04,392
军方大力士
48
00:03:04,475 --> 00:03:07,020
系统分析师 系统分析师
49
00:03:07,437 --> 00:03:08,438
系统分析师
50
00:03:08,521 --> 00:03:09,731
太好了
51
00:03:10,190 --> 00:03:11,608
家庭主妇
52
00:03:11,691 --> 00:03:13,234
跟妈妈一样
53
00:03:13,318 --> 00:03:14,444
警员
54
00:03:14,527 --> 00:03:16,446
真是想不到
55
00:03:17,363 --> 00:03:19,365
如果你希望多认识这职业
56
00:03:19,449 --> 00:03:21,659
我可以帮你安排跟警察巡逻一晚
57
00:03:21,743 --> 00:03:24,329
我不需要你帮我安排坐在警车后座
58
00:03:24,412 --> 00:03:26,164
我真的认为你应该考虑一下
59
00:03:26,247 --> 00:03:29,500
在我看到测验结果前
我以为你会成为流浪汉
60
00:03:29,667 --> 00:03:31,836
流浪汉
61
00:03:32,295 --> 00:03:33,630
可恶的警长
62
00:03:34,005 --> 00:03:35,590
把我赶出小镇
63
00:03:35,882 --> 00:03:37,217
他少了我这一票
64
00:03:39,594 --> 00:03:41,054
酷耶
65
00:03:41,679 --> 00:03:43,097
家庭主妇
66
00:03:43,306 --> 00:03:44,766
还不如死了算了
67
00:03:44,849 --> 00:03:46,601
莉萨 也没那么糟糕
68
00:03:46,684 --> 00:03:48,937
-那你会做什么 儿子
-警察
69
00:03:51,439 --> 00:03:52,899
很不错啊 巴特
70
00:03:52,982 --> 00:03:55,360
你爸爸也曾经想当过警察
71
00:03:55,443 --> 00:03:57,111
但是他们说他太胖了
72
00:03:57,195 --> 00:04:00,615
不是 是军队说我太胖
警察说我太笨
73
00:04:00,698 --> 00:04:03,034
我要成为一个出名的爵士音乐家
74
00:04:03,117 --> 00:04:04,619
我全都计划好了
75
00:04:04,702 --> 00:04:06,496
我在自己的国家中不受瞩目
76
00:04:06,579 --> 00:04:09,332
但是我大胆的蓝调风格会席卷法国
77
00:04:09,415 --> 00:04:11,125
我会避开滥用毒品
78
00:04:11,209 --> 00:04:13,628
但会有好几段狂野的恋情
79
00:04:13,711 --> 00:04:15,380
也许会或不会英年早逝
80
00:04:15,463 --> 00:04:17,632
-这还没决定
-宝贝 如果那就是你想做的
81
00:04:17,715 --> 00:04:20,385
-我们就会尽全力帮你
-等等
82
00:04:20,551 --> 00:04:22,679
就没人要跟随我的脚步吗
83
00:04:33,439 --> 00:04:35,566
你能评鉴一下
84
00:04:35,650 --> 00:04:37,485
-我够资格成为蓝调音乐家吗
-可以啊
85
00:04:37,568 --> 00:04:38,569
让我听听
86
00:04:47,537 --> 00:04:48,413
好
87
00:04:56,587 --> 00:04:57,463
酷
88
00:04:57,547 --> 00:04:59,215
你认为她有天分吗
89
00:04:59,299 --> 00:05:00,466
当然
90
00:05:00,550 --> 00:05:02,969
你觉得她以后可以走职业的吗
91
00:05:03,052 --> 00:05:04,304
天哪 不
92
00:05:04,387 --> 00:05:06,180
但是我会每天练习
93
00:05:06,264 --> 00:05:07,640
我跟你说实话 莉萨
94
00:05:07,724 --> 00:05:09,809
我说的实话会伤透你的心
95
00:05:10,393 --> 00:05:12,937
你有种遗传疾病叫做“肥短手指”
96
00:05:13,021 --> 00:05:14,605
通常遗传自爸爸那边
97
00:05:17,608 --> 00:05:18,943
笨手指
98
00:05:19,027 --> 00:05:20,987
你错了 你错了
99
00:05:21,070 --> 00:05:23,239
你才不需要长手指来演奏蓝调
100
00:05:23,323 --> 00:05:25,074
蓝调来自于这里
101
00:05:26,492 --> 00:05:28,453
天啊 真的很肥短
102
00:05:31,956 --> 00:05:35,752
我没偷铜线 我以为是人家不要的
103
00:05:35,835 --> 00:05:36,836
来 拿去
104
00:05:36,919 --> 00:05:38,838
不是 先生 我们是来找你儿子的
105
00:05:38,921 --> 00:05:40,465
他要跟我们一起巡逻
106
00:05:40,548 --> 00:05:42,925
很好 也许这会让那小子学乖
107
00:05:45,178 --> 00:05:46,554
可以让我看你的棒子吗
108
00:05:47,013 --> 00:05:48,264
这叫做警棍 孩子
109
00:05:48,348 --> 00:05:49,265
是用来干嘛的
110
00:05:49,349 --> 00:05:50,600
用来打人的
111
00:05:52,101 --> 00:05:54,270
也该是时候了
112
00:05:55,938 --> 00:05:57,732
你们喜欢当警察吗
113
00:05:57,815 --> 00:05:58,775
喜欢啊
114
00:05:58,858 --> 00:06:01,694
可以闯红灯 想停哪里就停哪里
115
00:06:01,778 --> 00:06:03,196
女人随你挑
116
00:06:03,279 --> 00:06:06,657
晚上回到家以后
心里知道自己做出了改变
117
00:06:06,741 --> 00:06:08,368
巴特 看到那辆凯迪拉克吗
118
00:06:08,451 --> 00:06:09,494
无空房 谁会知道旅馆
119
00:06:09,577 --> 00:06:10,995
那是昆比市长的车
120
00:06:11,079 --> 00:06:14,374
今天市长阁下在拜访选民
121
00:06:14,832 --> 00:06:17,794
我安排一条街用你名字命名如何
122
00:06:25,510 --> 00:06:26,594
我跟你说
123
00:06:26,677 --> 00:06:28,471
怪人总是在晚上出没
124
00:06:28,554 --> 00:06:29,931
亲爱的日志
125
00:06:30,014 --> 00:06:31,974
这会是我最后一次的记录
126
00:06:32,433 --> 00:06:35,228
你曾是我的希望与梦想的记录
127
00:06:35,728 --> 00:06:37,688
但现在我什么都没了
128
00:06:46,614 --> 00:06:48,866
当警察需要每科都高分吗
129
00:06:51,786 --> 00:06:54,455
伙计们 我们去开枪射几个坏人
130
00:06:54,539 --> 00:06:56,541
事情没那么简单
131
00:06:56,624 --> 00:06:58,876
大家看了像是霹雳神鹰的电影就觉得
132
00:06:58,960 --> 00:07:01,421
当警察就是枪战
警察捉小偷之类的
133
00:07:03,589 --> 00:07:04,507
出动了
134
00:07:05,758 --> 00:07:06,968
1-O-T
135
00:07:07,051 --> 00:07:10,638
我们正在追逐一名飚车司机
开着一辆…红车
136
00:07:10,721 --> 00:07:11,806
车牌号码
137
00:07:11,889 --> 00:07:14,142
“EXCON”
138
00:07:14,225 --> 00:07:15,643
彩票
139
00:07:15,726 --> 00:07:16,686
不
140
00:07:16,769 --> 00:07:17,645
警察
141
00:07:21,607 --> 00:07:23,651
他这次用的是尼龙绳
142
00:07:23,943 --> 00:07:26,195
摩擦皮肤的感觉好光滑
143
00:07:26,529 --> 00:07:28,239
近乎愉悦
144
00:07:39,000 --> 00:07:40,251
宝贝
145
00:07:50,261 --> 00:07:51,220
可恶的纸箱
146
00:07:54,724 --> 00:07:55,975
他被困住了
147
00:08:03,441 --> 00:08:05,276
-支援在哪里
-不知道
148
00:08:05,818 --> 00:08:07,570
孩子 这违反了一切规定
149
00:08:08,112 --> 00:08:09,280
但是你能掩护我们吗
150
00:08:26,923 --> 00:08:28,758
我们地狱见了 小混蛋
151
00:08:30,092 --> 00:08:32,887
未完待续
152
00:08:36,557 --> 00:08:39,352
第二幕 死神开的是手排车
153
00:08:40,019 --> 00:08:41,979
我们地狱见了 小混蛋
154
00:08:49,862 --> 00:08:50,947
真是千钧一发
155
00:08:51,030 --> 00:08:52,990
还好这条巷子中间开始变窄
156
00:08:56,702 --> 00:08:58,621
干得漂亮 伙计们
157
00:08:59,622 --> 00:09:03,584
看来你给自己买了张去大牢的彩票
158
00:09:04,126 --> 00:09:05,253
他昏迷了 警长
159
00:09:05,336 --> 00:09:07,129
他还是听得到
160
00:09:07,213 --> 00:09:10,633
警长 我知道我长大要做什么了
警察
161
00:09:10,716 --> 00:09:15,263
在那之前 我要让你当个荣誉警察
162
00:09:15,972 --> 00:09:17,640
艾迪 把你的警徽给他
163
00:09:21,561 --> 00:09:22,853
早安 宝贝
164
00:09:22,937 --> 00:09:25,856
困在家里 站在炉子前
有什么好的
165
00:09:25,940 --> 00:09:28,359
莉萨 我知道你看不起家庭主妇
166
00:09:28,442 --> 00:09:30,778
但是这能让你发挥创造力
167
00:09:30,861 --> 00:09:34,115
你看 今天我把培根 蛋和吐司
168
00:09:34,198 --> 00:09:36,450
变成了笑脸给巴特和霍默
169
00:09:36,534 --> 00:09:38,536
有什么意义 他们也不会注意到
170
00:09:38,619 --> 00:09:40,621
这你就想不到了
171
00:09:53,009 --> 00:09:54,969
把手放松 谢谢你 小姐
172
00:09:55,636 --> 00:09:57,513
你非常合作
173
00:10:03,853 --> 00:10:05,187
坏狗
174
00:10:05,271 --> 00:10:07,106
大坏狗
175
00:10:07,189 --> 00:10:08,733
妈 在你骂狗之前
176
00:10:08,816 --> 00:10:11,110
我想你该先看看这些监控照片
177
00:10:16,449 --> 00:10:17,700
巴特
178
00:10:18,284 --> 00:10:20,620
我不知道这张为什么会混进去
179
00:10:21,287 --> 00:10:23,956
莉萨 你怎么没去乐团练习
180
00:10:24,040 --> 00:10:25,583
我退出了
181
00:10:25,666 --> 00:10:27,460
宝贝 你现在灰心了
182
00:10:27,543 --> 00:10:30,504
但你心知肚明你爱萨克斯风
183
00:10:30,588 --> 00:10:32,506
我觉得你应该留在乐团
184
00:10:32,590 --> 00:10:35,509
如果你觉得这么棒
为什么你不加入乐团
185
00:10:35,593 --> 00:10:36,510
莉萨
186
00:10:36,594 --> 00:10:40,389
世上有很多人
喜欢告诉别人不能做什么
187
00:10:40,640 --> 00:10:42,808
但是他们不见得知道自己在说什么
188
00:10:42,933 --> 00:10:44,810
燕麦
189
00:10:44,894 --> 00:10:46,979
你知道我长大要当什么吗
190
00:10:47,146 --> 00:10:49,273
戴着燕麦桶的女生
191
00:10:51,692 --> 00:10:53,986
不是 我要当航天员
192
00:10:54,153 --> 00:10:56,572
-女生不能当航天员
-为什么
193
00:10:56,697 --> 00:10:57,948
她们会让男航天员分心
194
00:10:58,032 --> 00:11:00,076
这样他们就不能好好看路
195
00:11:00,159 --> 00:11:02,161
以后一定会有女航天员
196
00:11:04,163 --> 00:11:05,164
真的
197
00:11:05,247 --> 00:11:07,917
而且我们都会住在月亮上
198
00:11:08,376 --> 00:11:11,295
你看 我的姐姐都错了
199
00:11:11,754 --> 00:11:16,342
除了住在月亮上那段 那是我说错
200
00:11:16,425 --> 00:11:19,845
所以你知道 每个人都会出错
201
00:11:21,972 --> 00:11:24,100
强壮 警觉的美洲狮
202
00:11:24,517 --> 00:11:26,435
深山的校长
203
00:11:29,021 --> 00:11:29,939
嗨 莉萨
204
00:11:30,022 --> 00:11:31,273
要帮我做单字小考吗
205
00:11:31,524 --> 00:11:34,402
珍妮 我已经准备好
把所有的字母都丢了
206
00:11:35,194 --> 00:11:39,657
女厕 禁入
207
00:11:39,740 --> 00:11:41,534
莉萨 你要做什么
208
00:11:41,617 --> 00:11:43,452
那是坏女生的厕所
209
00:11:43,577 --> 00:11:44,787
废话
210
00:11:47,623 --> 00:11:49,250
你要去蛋洗斯金纳的车吗
211
00:11:49,333 --> 00:11:50,292
好啊
212
00:11:50,960 --> 00:11:52,628
你在看什么
213
00:11:52,712 --> 00:11:54,130
-没什么
-那就出去
214
00:11:54,213 --> 00:11:56,215
因为我们在想要蛋洗什么东西
215
00:11:56,298 --> 00:11:59,510
好吧 如果你们真的想惹毛斯金纳
216
00:11:59,593 --> 00:12:03,514
我建议攻击他真正相信的东西
217
00:12:05,182 --> 00:12:07,351
我在越南见过不少惨事
218
00:12:07,435 --> 00:12:10,062
但是要多病态
219
00:12:10,146 --> 00:12:12,606
才会亵渎一只无助的美洲狮
220
00:12:14,108 --> 00:12:17,361
我以为我永远不会说这句话
但是学校被小混混掌控了
221
00:12:17,445 --> 00:12:19,739
把你的手放开
222
00:12:20,322 --> 00:12:22,283
就让我放半天假吧
223
00:12:22,366 --> 00:12:25,119
你以为有手铐和该死的电击枪
224
00:12:25,202 --> 00:12:26,162
就了不起啊
225
00:12:26,245 --> 00:12:27,663
把他带走
226
00:12:28,122 --> 00:12:31,250
我会逮到你的 巴特·辛普森
只要我还有一口气
227
00:12:31,333 --> 00:12:33,043
这是怎么一回事
228
00:12:33,127 --> 00:12:34,420
事情很简单
229
00:12:34,545 --> 00:12:36,839
我看到了我们的朋友 工友威利
230
00:12:36,922 --> 00:12:39,925
完全无视空污法规在烧树叶
231
00:12:40,676 --> 00:12:43,095
巴特·辛普森
竟站在法律和秩序这边
232
00:12:43,179 --> 00:12:45,264
这世界是上下颠倒了吗
233
00:12:45,347 --> 00:12:46,307
没错 大哥
234
00:12:46,390 --> 00:12:50,352
我初次尝到了公权力的滋味
我喜欢
235
00:12:52,062 --> 00:12:55,316
巴特 学校里有很多问题学生
236
00:12:55,441 --> 00:12:57,651
老天知道我不能无所不在
237
00:12:58,194 --> 00:12:59,153
继续说
238
00:12:59,236 --> 00:13:01,781
那就不做暗喻了 废话少说
239
00:13:01,864 --> 00:13:03,783
你要不要当我的纠察队
240
00:13:03,908 --> 00:13:05,993
这样我不就是得告密吗
241
00:13:06,076 --> 00:13:07,453
这是主要的工作 对
242
00:13:10,706 --> 00:13:13,542
神秘证人
请告诉法庭你看到了什么
243
00:13:13,626 --> 00:13:14,627
证人声音经变音处理
244
00:13:14,752 --> 00:13:15,753
我很乐意
245
00:13:16,754 --> 00:13:20,174
我看到坐在那里的蒙同先生
把已故的帕拉契欧先生封进油桶
246
00:13:20,257 --> 00:13:21,759
然后推滚下码头
247
00:13:21,842 --> 00:13:23,344
我宰了你
248
00:13:24,595 --> 00:13:25,888
哎呀 什么鬼
249
00:13:26,722 --> 00:13:27,598
我不知道
250
00:13:27,681 --> 00:13:29,975
你可以穿肩带
251
00:13:30,392 --> 00:13:31,560
纠察队
252
00:13:31,644 --> 00:13:33,646
我就当你的密探
253
00:13:34,230 --> 00:13:36,982
金宝 没惹麻烦好孩子
254
00:13:37,149 --> 00:13:38,651
唐娜 是谁爱你啊 宝贝
255
00:13:41,654 --> 00:13:43,364
不准在我的走廊滑板
256
00:13:45,032 --> 00:13:47,076
我觉得你喝够了 妹妹
257
00:13:47,159 --> 00:13:48,494
快点 接上去
258
00:13:49,370 --> 00:13:52,122
红肚皮 红肚皮
259
00:13:52,248 --> 00:13:55,584
好了 分开 那块肚皮不能再红了
260
00:13:55,668 --> 00:13:56,627
好
261
00:13:57,044 --> 00:13:58,254
扯内裤
262
00:14:01,131 --> 00:14:02,508
谢了 巴特
263
00:14:05,678 --> 00:14:08,472
巴特这学期的成绩进步了
264
00:14:08,556 --> 00:14:10,683
但是莉萨退步好多
265
00:14:11,183 --> 00:14:14,478
我们都有一个好孩子跟一个坏孩子
266
00:14:14,562 --> 00:14:16,647
他们为什么不能一起好
267
00:14:16,730 --> 00:14:18,691
我们有三个孩子 霍默
268
00:14:18,774 --> 00:14:22,444
玛琦 狗不算孩子
269
00:14:22,528 --> 00:14:24,280
不是 是玛吉
270
00:14:24,488 --> 00:14:25,447
对啊
271
00:14:26,699 --> 00:14:30,411
把浆糊涂上色纸
272
00:14:30,494 --> 00:14:32,538
拉尔夫 你在吃浆糊吗
273
00:14:32,621 --> 00:14:34,290
没有 胡芙老师
274
00:14:34,373 --> 00:14:37,251
很好 现在在浆糊上洒一点亮粉
275
00:14:37,918 --> 00:14:40,546
莉萨 你没有撒亮粉
276
00:14:41,046 --> 00:14:42,214
咬我啊
277
00:14:42,673 --> 00:14:43,883
备注 不良语言“咬我啊”
278
00:14:44,008 --> 00:14:46,510
我从没见过好学生堕落这么多过
279
00:14:46,886 --> 00:14:49,096
莉萨 你在反抗什么吗
280
00:14:49,430 --> 00:14:50,639
你有什么
281
00:14:56,854 --> 00:14:58,981
然后她说 “莉萨叫胡芙咬她”
282
00:14:59,064 --> 00:15:01,358
我说 “不可能” 她说 “真的”
283
00:15:01,442 --> 00:15:02,902
我说 “哇” 她说…
284
00:15:03,319 --> 00:15:04,653
嗨 莉萨
285
00:15:04,737 --> 00:15:06,322
我超佩服你的
286
00:15:06,405 --> 00:15:09,533
我二年级的时候是超级乖乖牌
287
00:15:10,034 --> 00:15:10,993
要抽烟吗
288
00:15:14,371 --> 00:15:15,956
我到班上再抽
289
00:15:17,708 --> 00:15:19,877
巴特 你的表现非常好
290
00:15:20,002 --> 00:15:22,546
之前学校有些走廊
291
00:15:22,630 --> 00:15:23,839
是去不得的
292
00:15:23,923 --> 00:15:25,382
现在我觉得到处都很安全
293
00:15:25,466 --> 00:15:27,301
每天都是场不同的战争 校长
294
00:15:27,384 --> 00:15:31,138
巴特 学校成了警察国家
学生连打喷嚏都怕
295
00:15:31,722 --> 00:15:33,182
这都是你的功劳
296
00:15:33,349 --> 00:15:34,224
跟我来
297
00:15:34,308 --> 00:15:35,184
违禁品间
298
00:15:36,060 --> 00:15:37,603
我的天啊
299
00:15:38,562 --> 00:15:40,064
传说都是真的
300
00:15:40,147 --> 00:15:43,901
是的 巴特 老师没收的东西
全都在这
301
00:15:44,109 --> 00:15:45,569
暴露的露肚脐上衣
302
00:15:45,653 --> 00:15:49,531
全套的《疯狂》杂志 《失常》杂志
偶尔有几本起《疯》杂志
303
00:15:49,657 --> 00:15:52,159
还有这个假臀部
304
00:15:55,579 --> 00:15:57,164
为了聊表谢意
305
00:15:57,247 --> 00:16:00,125
我让你自己选一个物品
306
00:16:01,543 --> 00:16:03,295
好耶
307
00:16:03,379 --> 00:16:05,798
要小心使用那个十字弓
308
00:16:05,923 --> 00:16:07,132
我会的
309
00:16:08,801 --> 00:16:10,928
周一
310
00:16:12,096 --> 00:16:14,556
《第四卫日报》
食物大战受阻 炸鱼条被没收
311
00:16:17,017 --> 00:16:20,562
西摩尔 这张假单
是尼尔森妈妈签名的
312
00:16:20,646 --> 00:16:22,648
而这份是尼尔森的英文作业
313
00:16:22,773 --> 00:16:25,526
你看两份上的D都有相同的瘦长圈
314
00:16:25,985 --> 00:16:29,446
伪造文书 他没得麻风病
315
00:16:30,823 --> 00:16:32,950
周二
316
00:16:33,033 --> 00:16:34,576
西摩尔·斯金纳校长
317
00:16:34,660 --> 00:16:37,705
今天是很美好的一天
我还以为我再也不能教书了
318
00:16:37,830 --> 00:16:38,872
一切都改变了
319
00:16:38,956 --> 00:16:41,625
不会再有学生嘲笑你的名字了
燃焦先生
320
00:16:44,169 --> 00:16:46,463
周三
321
00:16:51,468 --> 00:16:53,095
路易 你看
322
00:16:54,346 --> 00:16:56,015
巴特 抓他啊
323
00:16:56,223 --> 00:16:57,766
走吧 米尔豪斯
324
00:16:58,267 --> 00:17:01,687
这里有了秩序 但是代价是什么
325
00:17:03,439 --> 00:17:06,692
现在来订正作业习题
326
00:17:06,859 --> 00:17:11,113
莉萨 哪个19世纪人物的
外号叫做老山胡桃
327
00:17:11,196 --> 00:17:13,157
我不知道 你吗
328
00:17:14,658 --> 00:17:17,578
莉萨 如果你有做作业
329
00:17:17,703 --> 00:17:19,204
就会知道答案是…
330
00:17:20,247 --> 00:17:21,665
新奥尔良战役
331
00:17:21,749 --> 00:17:22,708
解答
332
00:17:22,833 --> 00:17:25,085
我是说安德鲁·杰克逊
333
00:17:25,169 --> 00:17:28,130
你一万八的年薪还真值得
334
00:17:32,718 --> 00:17:33,927
可恶的胡芙
335
00:17:34,553 --> 00:17:36,013
以为自己多聪明
336
00:17:36,346 --> 00:17:40,309
她如果没有教师版课本
就没那么聪明了
337
00:17:42,895 --> 00:17:45,189
教师版历史课本 内含解答
338
00:18:04,666 --> 00:18:06,043
各位女士 先生
339
00:18:06,251 --> 00:18:07,628
难以想象的事情发生了
340
00:18:08,253 --> 00:18:13,217
某个病态的狂人
偷了学校中每一本教师版课本
341
00:18:13,383 --> 00:18:15,219
-我们该怎么办
-宣布停雪假
342
00:18:15,302 --> 00:18:17,179
有人会九九表吗
343
00:18:17,262 --> 00:18:18,722
请稍安勿躁
344
00:18:19,973 --> 00:18:21,225
他们闻得到恐惧的味道
345
00:18:21,683 --> 00:18:23,852
同学们 我知道这十分不寻常
346
00:18:24,228 --> 00:18:27,064
但今天剩下的时间由马丁来教课
347
00:18:27,147 --> 00:18:29,566
真的吗 但是我不知道要从哪教起
348
00:18:29,691 --> 00:18:30,692
照做就是了 天才儿童
349
00:18:31,068 --> 00:18:33,529
我跟同学们讲过60年代的事吗
350
00:18:37,491 --> 00:18:41,078
我得离开这里
351
00:18:42,371 --> 00:18:44,164
平静的蔚蓝海洋…
352
00:18:44,248 --> 00:18:46,583
平静的蔚蓝海洋…
353
00:18:47,167 --> 00:18:48,293
我又要离职了
354
00:18:48,377 --> 00:18:50,629
燃焦老师 请你再考虑考虑
355
00:18:56,635 --> 00:18:59,930
巴特 警察都找不到教师版课本
356
00:19:00,639 --> 00:19:02,766
警犬都闻到了书的味道
357
00:19:02,850 --> 00:19:04,184
春田图书馆旧馆
358
00:19:04,268 --> 00:19:05,769
上破城槌
359
00:19:06,478 --> 00:19:07,646
出动了
360
00:19:08,856 --> 00:19:11,066
我们得重新订购每一本
361
00:19:11,150 --> 00:19:15,404
西摩尔 我跟你赌一客牛排
书都还在学校里
362
00:19:15,529 --> 00:19:17,114
我们只需要搜查每一个置物柜
363
00:19:17,197 --> 00:19:20,367
我不认为最高法院认可
随机检查置物柜
364
00:19:20,450 --> 00:19:21,910
最高法院
365
00:19:21,994 --> 00:19:24,204
-他们最近为我们做了什么
-走吧
366
00:20:11,293 --> 00:20:12,377
莉萨
367
00:20:12,836 --> 00:20:13,837
没错
368
00:20:13,921 --> 00:20:14,880
是我干的
369
00:20:15,422 --> 00:20:17,174
莉萨 为什么
370
00:20:17,507 --> 00:20:18,383
拜托 巴特
371
00:20:18,550 --> 00:20:22,429
在你没成为法西斯前
你知道无谓抗争有多刺激
372
00:20:22,804 --> 00:20:24,890
对 但就连我也有极限
373
00:20:24,973 --> 00:20:27,893
-这可是会被退学的
-我知道
374
00:20:27,976 --> 00:20:29,478
我知道
375
00:20:34,816 --> 00:20:35,859
课本
376
00:20:36,652 --> 00:20:39,571
解答
377
00:20:40,572 --> 00:20:44,326
辛普森 你帮学校省下了120美元
378
00:20:45,244 --> 00:20:47,079
这个令人发指的罪犯是谁
379
00:20:48,205 --> 00:20:49,081
是我
380
00:20:51,416 --> 00:20:52,793
我真是瞎了
381
00:20:52,876 --> 00:20:56,296
回想起来 所有的证据都指向
叛变的纠察队员
382
00:20:56,463 --> 00:20:59,216
很抱歉我背叛了你的信任
斯金纳校长
383
00:20:59,967 --> 00:21:02,844
巴特 由于你近期对学校的服务
384
00:21:02,970 --> 00:21:04,096
我决定对你宽容点
385
00:21:04,429 --> 00:21:06,014
400天留校查看
386
00:21:06,098 --> 00:21:09,101
400天 我倒立都没问题
387
00:21:09,184 --> 00:21:10,852
好 那500天
388
00:21:11,395 --> 00:21:12,437
大人物
389
00:21:12,521 --> 00:21:13,772
600天
390
00:21:14,356 --> 00:21:16,566
我还是闭上我的大嘴巴好了
391
00:21:16,650 --> 00:21:18,777
走了 辛普森
392
00:21:19,152 --> 00:21:21,196
巴特 你为什么帮我背黑锅
393
00:21:21,488 --> 00:21:23,907
因为我不希望你毁了你的一生
394
00:21:24,283 --> 00:21:27,119
你的脑子和天分
能让你做什么都能成功
395
00:21:27,286 --> 00:21:30,872
当你成功了以后
我就会在一旁向你借钱
396
00:21:31,081 --> 00:21:32,124
巴特
397
00:21:34,793 --> 00:21:37,379
我以后不会暴露教师的无知
398
00:21:41,341 --> 00:21:43,093
很好听啊 莉萨
399
00:23:00,587 --> 00:23:02,589
字幕翻译:侯敏生