1 00:00:14,944 --> 00:00:18,489 “カメを回して遊びません” 2 00:01:22,845 --> 00:01:24,388 オヤジ 行こう 3 00:01:24,513 --> 00:01:26,849 前座に卵をぶつけたい 4 00:01:26,974 --> 00:01:31,270 コンサート用の上着が まだ入るぞ 5 00:01:31,604 --> 00:01:33,564 昔はここにビールを 6 00:01:35,482 --> 00:01:36,692 あった! 7 00:01:38,652 --> 00:01:42,406 初めての ロック・コンサートね 8 00:01:42,531 --> 00:01:45,117 音が 大きすぎないかしら 9 00:01:45,242 --> 00:01:48,704 俺は何度も行ったけど 平気だぞ 10 00:01:49,204 --> 00:01:53,709 “でも バンドに かぶれないようにして” 11 00:01:54,043 --> 00:01:54,793 “お酒や-” 12 00:01:54,919 --> 00:01:55,794 “宗教観” 13 00:01:55,961 --> 00:01:58,005 “思想や女の子なんか” 14 00:01:58,214 --> 00:01:59,882 分かった 行くぞ 15 00:02:00,841 --> 00:02:04,053 あんな頭で ロックだって 16 00:02:07,765 --> 00:02:09,099 市長は- 17 00:02:09,225 --> 00:02:12,519 スパイナル・タップを 市庁舎に招待 18 00:02:12,645 --> 00:02:16,398 市長の狙いは 若い有権者の票だな 19 00:02:17,191 --> 00:02:18,817 ああ じゃ曲を 20 00:02:22,613 --> 00:02:25,324 ミルハウス かっこいい上着! 21 00:02:25,449 --> 00:02:28,786 ガムのおまけ5万点と 交換した 22 00:02:28,911 --> 00:02:31,080 “今夜限り スパイナル・タップ” 23 00:02:31,205 --> 00:02:33,082 ここで待ってる 24 00:02:33,207 --> 00:02:35,125 でも 退屈しない? 25 00:02:35,292 --> 00:02:40,130 車のバックシートが 最高に楽しいんだよ 26 00:02:54,395 --> 00:02:57,523 公認のツアーTシャツ 31ドル 27 00:02:57,773 --> 00:03:00,609 カダフィを 蹴ってるTシャツだよ 28 00:03:00,943 --> 00:03:03,195 古いから2枚で1ドル 29 00:03:03,404 --> 00:03:05,030 ビル&マーティーです 30 00:03:05,155 --> 00:03:07,199 タップの楽屋からだよ 31 00:03:07,408 --> 00:03:11,036 今日は言いにくい事を 言っちゃうよ 32 00:03:11,829 --> 00:03:12,705 老けたね 33 00:03:12,830 --> 00:03:17,543 いまだにトップ105の 公演数を誇る秘けつは? 34 00:03:17,793 --> 00:03:22,381 ベルリンの壁崩壊後 俺たちのレコードが- 35 00:03:22,506 --> 00:03:24,300 東側で売れたんだ 36 00:03:24,675 --> 00:03:27,845 ブルガリアでもね あと何“ガリ”だっけ? 37 00:03:27,970 --> 00:03:28,721 ハン“ガリ”ー 38 00:03:28,846 --> 00:03:29,430 そこ 39 00:03:29,555 --> 00:03:33,642 共産主義の衰退で 俺たちが一番 得をした 40 00:03:33,767 --> 00:03:36,353 共産主義国の人たちもな 41 00:03:36,478 --> 00:03:39,064 確かに そうかも 42 00:03:39,315 --> 00:03:44,153 俺たち サッカー・チームも 買ったんだぞ 43 00:03:44,320 --> 00:03:46,155 テスト中… 44 00:03:49,408 --> 00:03:51,201 ごめんなさい 45 00:03:52,119 --> 00:03:53,329 フリスビー 46 00:03:53,746 --> 00:03:54,705 何だ? 47 00:03:55,164 --> 00:03:58,042 宣伝文句を言ってくれない? 48 00:03:58,167 --> 00:03:58,959 どんな? 49 00:03:59,126 --> 00:04:00,586 例えば- 50 00:04:00,711 --> 00:04:03,297 “ビル&マーティーは最高!” 51 00:04:03,422 --> 00:04:04,632 どうかな 52 00:04:04,757 --> 00:04:05,966 知らないし 53 00:04:06,091 --> 00:04:09,386 ウソを言えば マヌケに見える 54 00:04:09,511 --> 00:04:10,596 そりゃそうだ 55 00:04:10,721 --> 00:04:11,430 じゃ- 56 00:04:11,764 --> 00:04:14,058 “ビル&マーティーを聴いて” 57 00:04:14,558 --> 00:04:15,142 ああ 58 00:04:15,267 --> 00:04:15,935 いいよ 59 00:04:16,143 --> 00:04:17,186 タップ! タップ! 60 00:04:18,646 --> 00:04:22,274 ステージ上が水浸しだぞ 61 00:04:23,442 --> 00:04:26,779 白状するが 週6日は ホッケー用なんだ 62 00:04:27,029 --> 00:04:28,948 これはコンサートで- 63 00:04:29,698 --> 00:04:31,617 水遊びじゃない! 64 00:04:32,034 --> 00:04:34,245 お待たせしました 65 00:04:34,370 --> 00:04:39,208 ダフ・ビールとララミー・タバコ がお贈りする- 66 00:04:39,458 --> 00:04:41,418 スパイナル・タップ! 67 00:05:21,292 --> 00:05:22,918 “中”でいいって! 68 00:05:39,268 --> 00:05:41,270 “スパイナル・タップ最高” 69 00:05:43,606 --> 00:05:45,274 ありがとう! 70 00:05:50,613 --> 00:05:52,364 オーライ! 71 00:05:52,615 --> 00:05:55,367 今朝 俺たちが通ったのは- 72 00:05:55,826 --> 00:05:57,536 ルート401 73 00:05:59,288 --> 00:06:01,540 うちの すぐ近くだ 74 00:06:01,665 --> 00:06:04,543 シェルビービルの客は よかったが- 75 00:06:06,170 --> 00:06:07,838 最高なのは- 76 00:06:08,339 --> 00:06:10,216 スプリングフィールド! 77 00:06:26,482 --> 00:06:31,237 どうやら 空気が ちゃんと入ってないらしい 78 00:06:31,362 --> 00:06:33,030 悪魔なんだけど 79 00:06:33,489 --> 00:06:35,950 本当なら迫力があるんだ 80 00:06:36,325 --> 00:06:40,412 半分 空気の抜けた 暗黒の王に敬礼! 81 00:06:41,247 --> 00:06:42,331 フロイド 82 00:06:43,165 --> 00:06:44,500 フロイド 83 00:06:50,464 --> 00:06:54,301 俺たちは5人組だと 思われてるが- 84 00:06:55,094 --> 00:06:56,387 違うんだ 85 00:06:58,806 --> 00:07:00,808 観客席の照明を! 86 00:07:00,933 --> 00:07:06,146 観客が6番目のメンバーだと 照らすはずだったのに 87 00:07:06,438 --> 00:07:10,234 退屈な人生に 興奮を与えようとね 88 00:07:11,110 --> 00:07:13,571 もういいよ レーザーを 89 00:07:15,447 --> 00:07:16,532 俺の目が! 90 00:07:17,241 --> 00:07:18,826 もうヤメた 91 00:07:19,034 --> 00:07:22,246 じゃあな アンコールはナシだ 92 00:07:27,209 --> 00:07:29,587 たった20分なんて! 93 00:07:29,712 --> 00:07:30,921 詐欺だ! 94 00:07:31,797 --> 00:07:33,382 ムカつくぜ 95 00:07:33,757 --> 00:07:35,509 暴れるか? 96 00:07:55,029 --> 00:07:56,739 残念なことに- 97 00:07:56,864 --> 00:08:00,951 今夜 コンサート終了後 ホッケー場で- 98 00:08:01,535 --> 00:08:03,621 暴動が起きました 99 00:08:03,746 --> 00:08:06,081 バートが心配だわ 100 00:08:06,207 --> 00:08:07,458 出てるわよ 101 00:08:07,583 --> 00:08:10,127 本日 夕方 102 00:08:11,545 --> 00:08:15,466 暴動がロックのせいとは 言えません 103 00:08:15,591 --> 00:08:19,261 クラシックでも 騒ぎは起きました 104 00:08:19,386 --> 00:08:21,847 では 音楽全般を禁止に? 105 00:08:21,972 --> 00:08:25,392 残念ながら 私は賛成します 106 00:08:25,935 --> 00:08:26,936 ただいま 107 00:08:27,561 --> 00:08:29,772 心配したわ 108 00:08:29,939 --> 00:08:32,024 オレ ロックをやりたい 109 00:08:32,858 --> 00:08:35,861 後で話しましょ ミルハウスは? 110 00:08:37,029 --> 00:08:38,405 すぐ戻る 111 00:08:42,534 --> 00:08:43,869 助けて 112 00:08:44,411 --> 00:08:45,371 誰か! 113 00:08:52,836 --> 00:08:58,092 バートがミュージシャンを 本気で目指すなら- 114 00:08:58,217 --> 00:08:59,677 ギターを買わない? 115 00:08:59,802 --> 00:09:02,096 ギターなら あるだろ 116 00:09:05,558 --> 00:09:07,268 本物のギターよ 117 00:09:07,393 --> 00:09:08,561 本物だ 118 00:09:13,315 --> 00:09:15,943 無料の教本付きよ 119 00:09:16,193 --> 00:09:20,072 高かったんだぞ 上達しないとゴツンだ 120 00:09:20,197 --> 00:09:20,781 ホーマー! 121 00:09:20,906 --> 00:09:23,367 奮起させようと思って 122 00:09:26,579 --> 00:09:29,290 次はチャート1位の曲 123 00:09:29,415 --> 00:09:31,417 “ファンはバカなブタ” 124 00:09:37,047 --> 00:09:38,674 バート 続けろ 125 00:09:38,799 --> 00:09:39,633 うるせえ 126 00:09:39,758 --> 00:09:41,468 お前は変わった 127 00:09:41,760 --> 00:09:43,888 昔は音楽を愛してたのに 128 00:09:44,054 --> 00:09:45,472 うるせえぞ! 129 00:09:49,602 --> 00:09:51,228 かっこいい 130 00:09:56,942 --> 00:09:57,860 よせよ 131 00:09:57,985 --> 00:09:58,777 ごめん 132 00:10:05,200 --> 00:10:06,619 よせって! 133 00:10:06,744 --> 00:10:08,537 セッションを 134 00:10:12,291 --> 00:10:14,460 おい 何を弾いてんだ? 135 00:10:14,710 --> 00:10:16,128 “ポーリー・ウーリー” 136 00:10:16,253 --> 00:10:19,465 へえ “ポリバケツ”かと 思ったぜ 137 00:10:21,050 --> 00:10:22,009 ヘタクソ 138 00:10:23,469 --> 00:10:25,679 新品じゃねえか 139 00:10:25,971 --> 00:10:27,139 壊れてるよ 140 00:10:27,348 --> 00:10:29,058 貸してみな 141 00:10:42,321 --> 00:10:44,990 ギター 弾けるんだね 142 00:10:45,199 --> 00:10:47,618 高校の時にハマッた 143 00:10:47,743 --> 00:10:51,497 おやじには無意味だと 言われたけどよ 144 00:10:56,252 --> 00:10:58,546 今度はスローなやつを 145 00:11:13,644 --> 00:11:17,022 非難は覚悟の上で 言いますけど- 146 00:11:17,147 --> 00:11:20,484 学校到着予定時刻は 10分前です 147 00:11:21,318 --> 00:11:24,280 やばい シートベルトしろ 148 00:11:24,446 --> 00:11:25,698 ないけど 149 00:11:25,823 --> 00:11:28,492 じゃ 揺れに身を任せろ 150 00:11:30,411 --> 00:11:31,620 近道だ 151 00:11:32,830 --> 00:11:33,789 “タイヤ置き場” 152 00:11:38,127 --> 00:11:39,378 昨夜は最高 153 00:11:39,503 --> 00:11:40,254 そうだな 154 00:11:46,969 --> 00:11:50,389 “警察署ピクニック” 155 00:11:52,182 --> 00:11:54,351 誰かナンバーを見たか? 156 00:11:54,476 --> 00:11:55,352 いえ 157 00:11:55,477 --> 00:11:56,687 うっかり 158 00:12:01,984 --> 00:12:03,277 “苦情はこちらへ” 159 00:12:07,698 --> 00:12:09,617 危うくケガ人が 160 00:12:09,742 --> 00:12:14,663 記録更新中なんだ 15回事故って死者ゼロ 161 00:12:14,830 --> 00:12:16,290 運転免許証を 162 00:12:16,415 --> 00:12:18,000 持ってねえもん 163 00:12:18,959 --> 00:12:22,338 身元確認なら パンツに名前が 164 00:12:22,671 --> 00:12:24,131 人のだった 165 00:12:24,882 --> 00:12:26,175 もうダメだ 166 00:12:26,342 --> 00:12:30,512 免許を取り 自分の下着を 履くまで無給停職! 167 00:12:30,638 --> 00:12:31,680 バスは? 168 00:12:31,805 --> 00:12:34,308 戦地で何でも運転した 169 00:12:34,516 --> 00:12:35,976 バスなど簡単だ 170 00:12:38,687 --> 00:12:39,480 オットーは? 171 00:12:39,605 --> 00:12:42,983 その名を聞くことは 当分あるまい 172 00:12:44,693 --> 00:12:45,861 出発! 173 00:12:46,779 --> 00:12:50,532 バスの運転士さんに 敬礼しよう 174 00:12:50,658 --> 00:12:53,911 バスの運転士さん 万歳! 175 00:12:54,036 --> 00:12:58,040 酔っ払って ののしって 吐いちゃって 176 00:12:58,165 --> 00:13:01,502 バスの運転士さん 万歳! 177 00:13:04,922 --> 00:13:06,715 今だ 惜しい 178 00:13:07,466 --> 00:13:08,050 ダメ 179 00:13:08,509 --> 00:13:09,093 ダメ 180 00:13:10,177 --> 00:13:11,554 今のは無理だな 181 00:13:11,679 --> 00:13:13,305 強引に入れば? 182 00:13:13,430 --> 00:13:16,850 いや 善き市民が 入れてくれる 183 00:13:25,651 --> 00:13:27,528 “自動車試験場” 184 00:13:29,280 --> 00:13:30,155 何よ 185 00:13:30,281 --> 00:13:34,159 ホーマーが鼻を 挟んだのを思い出して 186 00:13:34,285 --> 00:13:35,869 ビデオを見直そう 187 00:13:36,161 --> 00:13:37,872 あんたに お客よ 188 00:13:39,081 --> 00:13:41,458 私が担当のパティ 189 00:13:41,625 --> 00:13:43,961 合格なら 緑のペン 190 00:13:44,086 --> 00:13:47,798 不合格なら赤のペンを使う 何か質問は? 191 00:13:48,090 --> 00:13:50,551 あるよ あんた ずっと女? 192 00:13:50,718 --> 00:13:54,471 悪いけど 生まれた時は男だったろ? 193 00:13:54,680 --> 00:13:56,557 俺は気にしねえぞ 194 00:13:57,016 --> 00:13:58,684 赤だけで十分 195 00:14:07,359 --> 00:14:09,820 そうこなくっちゃ! 196 00:14:10,654 --> 00:14:11,739 成績は? 197 00:14:11,947 --> 00:14:15,993 全部 不合格 “バス”のスペルも間違い 198 00:14:16,577 --> 00:14:17,536 チェッ… 199 00:14:18,454 --> 00:14:19,079 おい! 200 00:14:19,204 --> 00:14:20,414 入れてくれ 201 00:14:21,540 --> 00:14:25,085 クラッチを踏むと 水が流れる 202 00:14:25,211 --> 00:14:25,794 バスの… 203 00:14:25,920 --> 00:14:26,754 黙れ! 204 00:14:36,138 --> 00:14:37,097 大家さん 205 00:14:37,223 --> 00:14:41,393 誰かがカギを替えて 立ち退き通告を 206 00:14:41,685 --> 00:14:43,229 俺がやった 207 00:14:43,354 --> 00:14:43,938 ウソ! 208 00:14:44,521 --> 00:14:45,898 何で? 209 00:14:46,023 --> 00:14:48,025 家賃滞納だからだ 210 00:14:48,567 --> 00:14:49,985 荷物を取っていい? 211 00:14:50,110 --> 00:14:54,907 マスタードのビンと 雑誌しかなかったぞ 212 00:14:55,074 --> 00:14:57,326 マスタードがあったのか? 213 00:14:57,868 --> 00:15:01,497 疲れた シロップたっぷりのやつを 214 00:15:01,622 --> 00:15:04,875 じゃ お試し中の スクイーシーを 215 00:15:05,000 --> 00:15:06,961 インドのチャツネ味 216 00:15:07,086 --> 00:15:08,629 いいよ 217 00:15:11,632 --> 00:15:13,551 効いてるでしょ 218 00:15:19,932 --> 00:15:20,516 オットー! 219 00:15:21,183 --> 00:15:22,726 ゴミ箱に住んでんの? 220 00:15:22,851 --> 00:15:24,645 そうだけど 221 00:15:24,770 --> 00:15:27,523 ゴミ箱にもランクがあって- 222 00:15:27,648 --> 00:15:30,526 こいつは 二流のゴミ箱なんだ 223 00:15:30,818 --> 00:15:33,904 うちに来いよ ガレージ貸すから 224 00:15:34,029 --> 00:15:37,616 ガレージ! やっと運が向いてきた 225 00:15:51,839 --> 00:15:54,633 ロックの気分なら やろうぜ! 226 00:15:57,928 --> 00:16:01,557 思う存分 ロックしまくるぜ 227 00:16:09,106 --> 00:16:10,566 どういうこと? 228 00:16:10,691 --> 00:16:11,442 ママ 229 00:16:11,609 --> 00:16:14,653 昼間 話したのに忘れたの? 230 00:16:14,778 --> 00:16:16,989 録音しといてよかった 231 00:16:17,114 --> 00:16:18,490 話って何の? 232 00:16:18,949 --> 00:16:21,994 オットーを泊めてもいい? 233 00:16:22,119 --> 00:16:23,412 “もちろんよ” 234 00:16:23,537 --> 00:16:25,456 マージ 何てことを 235 00:16:25,581 --> 00:16:26,916 でっち上げよ 236 00:16:27,041 --> 00:16:30,502 テープだと 違う声に聞こえるんだ 237 00:16:31,337 --> 00:16:35,216 でも 実家に帰れば いいんじゃない? 238 00:16:35,341 --> 00:16:37,635 おやじと仲が悪くて 239 00:16:37,801 --> 00:16:40,846 頼むよ 他に行く所がないんだ 240 00:16:40,971 --> 00:16:44,516 ダメダメ 泣き言に耳は貸さないぞ 241 00:16:44,642 --> 00:16:48,854 可哀想だから 少しの間 いいだろ? 242 00:16:49,063 --> 00:16:52,233 喜べないけど 聖書にあるわ 243 00:16:52,358 --> 00:16:56,737 “汝が他の人に施す事は 神に施すも同じ” 244 00:16:56,862 --> 00:16:58,572 こうも言ってる 245 00:16:58,697 --> 00:17:02,034 “たかるような者を 家に入れるな” 246 00:17:02,159 --> 00:17:03,452 お願いだよ 247 00:17:03,577 --> 00:17:06,247 オットーは家事を手伝うし- 248 00:17:06,372 --> 00:17:08,082 払える時は払うって 249 00:17:08,374 --> 00:17:12,461 じゃ いいが ゴミ同然に扱うからな 250 00:17:12,711 --> 00:17:14,296 最高じゃん 251 00:17:14,755 --> 00:17:17,550 コーン1缶が57セント! 252 00:17:18,634 --> 00:17:20,844 コーン食いてえ 253 00:17:21,011 --> 00:17:24,098 他にする事があるでしょ 254 00:17:24,223 --> 00:17:26,559 そうだな 読書でも 255 00:17:26,767 --> 00:17:29,728 “ウォルドーを探せ”は? 256 00:17:29,853 --> 00:17:30,437 ない 257 00:17:31,021 --> 00:17:33,315 吸血鬼のインタビュー本は? 258 00:17:33,607 --> 00:17:37,319 女のヌード写真を 投稿する雑誌は? 259 00:17:37,444 --> 00:17:39,321 仕事を見つけなさい 260 00:17:39,446 --> 00:17:42,157 バスの運転しかできねえ 261 00:17:42,283 --> 00:17:45,119 でも 免許が要るって言うし 262 00:17:45,244 --> 00:17:46,954 じゃ 取りなさいよ 263 00:17:47,079 --> 00:17:48,038 やったよ 264 00:17:48,163 --> 00:17:51,083 でも ダメだった 265 00:17:54,670 --> 00:17:57,298 やめろ 考え事ができない! 266 00:17:59,341 --> 00:18:00,342 ピーナッツ… 267 00:18:00,467 --> 00:18:01,343 よし 268 00:18:01,886 --> 00:18:04,179 お前は弾かないのか? 269 00:18:04,388 --> 00:18:05,681 白状するよ 270 00:18:05,931 --> 00:18:09,518 すぐ上達しないからやめた 怒ってる? 271 00:18:09,894 --> 00:18:12,313 こっちにおいで 272 00:18:13,397 --> 00:18:18,652 怒るわけないだろ できなきゃ やめていいんだ 273 00:18:18,986 --> 00:18:23,240 短波ラジオや 空手着や一輪車と一緒に- 274 00:18:23,365 --> 00:18:25,701 ギターもしまいなさい 275 00:18:25,826 --> 00:18:28,037 俺とテレビを見よう 276 00:18:28,162 --> 00:18:28,746 何の? 277 00:18:28,871 --> 00:18:30,915 何でもいい 278 00:18:31,916 --> 00:18:32,750 開けろ! 279 00:18:32,875 --> 00:18:35,336 マジでヤバいんだ 280 00:18:35,461 --> 00:18:37,254 おはようさん 281 00:18:37,630 --> 00:18:38,881 笑いなよ 282 00:18:46,472 --> 00:18:47,932 出て行かせる 283 00:18:48,766 --> 00:18:50,684 分かるけど- 284 00:18:50,809 --> 00:18:52,603 優しいのよ 285 00:18:54,980 --> 00:19:00,277 女はスピードを上げたが その車は追ってくる 286 00:19:00,903 --> 00:19:04,156 やっと 彼女は 道から外れ- 287 00:19:04,365 --> 00:19:06,158 その車をまいた 288 00:19:06,533 --> 00:19:10,621 その時 彼女は気付いた あの車は- 289 00:19:11,038 --> 00:19:13,666 警告しようとしてたのだ 290 00:19:14,291 --> 00:19:17,503 後部座席に オノを持った男が! 291 00:19:18,462 --> 00:19:20,214 女は殺された? 292 00:19:20,339 --> 00:19:22,174 当然だ 俺は知ってる 293 00:19:22,299 --> 00:19:22,883 なぜ? 294 00:19:23,050 --> 00:19:23,676 それは- 295 00:19:24,843 --> 00:19:27,179 俺がその男だからだ! 296 00:19:29,306 --> 00:19:30,516 冗談だって 297 00:19:31,308 --> 00:19:32,935 もう我慢できん! 298 00:19:33,060 --> 00:19:35,688 でも 他に頼れないのよ 299 00:19:35,813 --> 00:19:39,358 知るか テレビドラマとは違うんだ 300 00:19:39,483 --> 00:19:41,026 よう おやっさん 301 00:19:41,151 --> 00:19:45,948 排水溝を詰まらせ 最後の クッキーを食べた居候! 302 00:19:46,073 --> 00:19:47,992 出てってくれ 303 00:19:48,158 --> 00:19:48,993 キツい 304 00:19:49,243 --> 00:19:50,619 どうすんの? 305 00:19:50,828 --> 00:19:52,079 心配すんな 306 00:19:52,204 --> 00:19:56,375 死人のマネができりゃ 食っていける 307 00:19:56,625 --> 00:20:00,796 その前に もう一度 免許に挑戦なさい 308 00:20:00,921 --> 00:20:02,756 無理だって 309 00:20:03,048 --> 00:20:05,718 前はゼロ点 今度は二日酔い 310 00:20:05,843 --> 00:20:06,886 できるよ 311 00:20:07,011 --> 00:20:09,138 一番イカす大人だもん 312 00:20:09,305 --> 00:20:12,474 初めて 大人って呼ばれた 313 00:20:13,309 --> 00:20:14,977 前は失敗したけど… 314 00:20:16,145 --> 00:20:17,313 やるぞ! 315 00:20:17,771 --> 00:20:21,108 “アルコールは 運転能力を高める” 316 00:20:22,610 --> 00:20:24,612 不正解! ウソだろ 317 00:20:27,031 --> 00:20:28,782 やめとくかな 318 00:20:29,325 --> 00:20:31,577 俺はどうせダメな奴だ 319 00:20:31,702 --> 00:20:34,079 オヤジは“居候”って 320 00:20:34,204 --> 00:20:35,122 何だと! 321 00:20:37,791 --> 00:20:40,377 居候とは言わせねえ 322 00:20:40,586 --> 00:20:43,339 俺の実力を見せてやる 323 00:20:44,506 --> 00:20:47,676 あら 史上最低点で 落ちた人 324 00:20:47,885 --> 00:20:49,345 また受ける 325 00:20:49,470 --> 00:20:50,054 なぜ? 326 00:20:50,179 --> 00:20:53,766 免許証を ホーマーの頭に張りたい! 327 00:20:53,974 --> 00:20:55,184 ステキ 328 00:20:55,851 --> 00:20:57,811 じゃ 筆記テスト 329 00:20:58,187 --> 00:21:01,357 この順番よ B-C-D-A-B… 330 00:21:03,567 --> 00:21:06,779 ホーマーの顔に食い物が 331 00:21:09,490 --> 00:21:11,867 それも 鶏の手羽だぜ 332 00:21:12,743 --> 00:21:13,369 手羽? 333 00:21:14,245 --> 00:21:15,079 何だ? 334 00:21:15,329 --> 00:21:18,541 気にしないで お酒 おごるわ 335 00:21:23,921 --> 00:21:25,005 オットー! 336 00:21:25,130 --> 00:21:27,383 ほれ 俺の免許証! 337 00:21:27,533 --> 00:21:28,200 “見習い中” 338 00:21:30,594 --> 00:21:34,515 バスの運転士さんに 敬礼しよう 339 00:21:34,640 --> 00:21:37,518 そうだ 敬礼しよう 340 00:21:38,185 --> 00:21:40,271 バスの運転士 万歳 341 00:22:53,010 --> 00:22:56,305 日本語字幕 今泉 恒子