1 00:00:03,336 --> 00:00:06,423 辛普森一家 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,049 欢迎莅临春田核电厂 3 00:00:11,344 --> 00:00:12,721 春田小学 4 00:00:14,806 --> 00:00:19,060 我以后不会弹胸罩 5 00:00:25,233 --> 00:00:26,860 注意安全 6 00:00:26,943 --> 00:00:28,987 《妈妈杂志》 小丑库斯提麦片 7 00:01:04,189 --> 00:01:05,190 不 8 00:01:21,206 --> 00:01:23,625 霍默的零钱 勿动 9 00:01:41,267 --> 00:01:42,685 你这个小... 10 00:01:54,781 --> 00:01:56,574 搞什么...不 11 00:01:59,077 --> 00:02:00,078 自动门 12 00:02:20,473 --> 00:02:21,891 巴特 你看看 13 00:02:21,975 --> 00:02:24,435 我爸昨天晚上带我去看廉价马戏团 14 00:02:24,519 --> 00:02:26,896 他说我想买什么都可以 15 00:02:26,980 --> 00:02:29,732 好酷 超大型撞球 16 00:02:29,816 --> 00:02:32,735 对 摇一摇它就会帮你算命 17 00:02:32,819 --> 00:02:34,112 真的吗 18 00:02:34,237 --> 00:02:36,114 我会通过英文考试吗 19 00:02:37,824 --> 00:02:39,868 “不乐观” 20 00:02:39,993 --> 00:02:41,786 真的很准 21 00:02:41,911 --> 00:02:43,163 让我试试 22 00:02:43,538 --> 00:02:45,915 我今天会被揍吗 23 00:02:46,791 --> 00:02:49,127 “所有迹象指向正确” 24 00:02:49,210 --> 00:02:51,171 这颗球真是无所不知 25 00:02:52,964 --> 00:02:54,090 我有个好问题 26 00:02:54,174 --> 00:02:55,550 米尔豪斯跟我一直到牙齿掉光 27 00:02:55,633 --> 00:02:58,511 耳朵长毛都会是好朋友吗 28 00:02:58,595 --> 00:03:00,597 “别指望了” 29 00:03:00,680 --> 00:03:03,391 米尔豪斯跟我一直到我们高中辍学 30 00:03:03,474 --> 00:03:05,185 靠着政府救济都会是好朋友吗 31 00:03:06,019 --> 00:03:07,520 “几率不高” 32 00:03:07,604 --> 00:03:10,481 米尔豪斯跟我直到下课前 都会是好朋友吗 33 00:03:12,025 --> 00:03:12,692 34 00:03:14,027 --> 00:03:17,280 我们两个死党之间 会产生什么间隙 35 00:03:19,073 --> 00:03:22,827 萨曼莎 我一直对转学生存有疑心 36 00:03:22,952 --> 00:03:26,247 有些校长会用这方式甩开问题学生 37 00:03:26,372 --> 00:03:27,582 老天知道我会 38 00:03:27,665 --> 00:03:29,667 我是个好学生 斯金纳校长 39 00:03:29,751 --> 00:03:33,296 对 也有人跟我说我从越南回来后 大家会举办个游行欢迎我 40 00:03:33,421 --> 00:03:36,966 反而 我被众人唾弃 到现在还感觉得到那灼热感 41 00:03:37,592 --> 00:03:40,553 我们来看看永久记录里写了些什么 42 00:03:41,429 --> 00:03:44,349 没有留校察看 出席率也不错 43 00:03:44,432 --> 00:03:47,310 看来你二年级就克服了尿床的毛病 44 00:03:47,393 --> 00:03:48,811 那个都有写 45 00:03:49,145 --> 00:03:52,982 别担心 会被忘记的 就像我被遗忘在老虎笼里 46 00:03:53,066 --> 00:03:56,069 度过了痛苦的18个月 47 00:03:57,654 --> 00:03:59,864 我每天晚上都尖叫着惊醒 48 00:03:59,948 --> 00:04:01,824 我带你去见你的同学 49 00:04:04,202 --> 00:04:06,537 巴特 撞球猜中了 你的考试成绩吗 50 00:04:06,621 --> 00:04:08,873 不相信魔术8号球的人 51 00:04:08,957 --> 00:04:11,626 请看我的F 52 00:04:11,709 --> 00:04:13,378 “巴特·辛普森 这对你来说都糟糕透了” 53 00:04:13,461 --> 00:04:15,922 注意 同学们 今天有位新同学 54 00:04:16,005 --> 00:04:19,092 太好了 又来一个学生 就继续压榨我吧 西摩尔 55 00:04:19,175 --> 00:04:21,177 我们还是晚点再讨论吧 艾娜 56 00:04:21,261 --> 00:04:23,721 加入新学校十分不容易 57 00:04:23,805 --> 00:04:25,682 我们让她有宾至如归的感觉吧 58 00:04:25,765 --> 00:04:28,268 让我们给她一个小学的招呼 59 00:04:28,351 --> 00:04:30,478 欢迎萨曼莎斯汀奇 60 00:04:32,438 --> 00:04:33,481 是斯坦奇 61 00:04:33,773 --> 00:04:35,900 对 你一定很尴尬吧 62 00:04:36,401 --> 00:04:37,610 再见 63 00:04:37,735 --> 00:04:40,405 我相信你一定有点害怕 64 00:04:41,155 --> 00:04:43,491 你要不要站在全班同学面前 65 00:04:43,574 --> 00:04:44,784 跟大家自我介绍 66 00:04:44,867 --> 00:04:46,995 我会依你的文法和仪态评分 67 00:04:47,078 --> 00:04:49,247 我家最近从凤凰城搬过来 68 00:04:49,330 --> 00:04:51,249 我爸爸是家庭保安公司的老板 69 00:04:51,332 --> 00:04:55,670 他是因为春田市的高犯罪率 和无能的警力而搬过来的 70 00:04:55,753 --> 00:04:57,797 我的朋友都在凤凰城 71 00:04:57,880 --> 00:05:01,509 这里有股奇怪的味道 你们大概都习惯了 72 00:05:01,592 --> 00:05:02,927 但是我不习惯 73 00:05:03,011 --> 00:05:04,595 要花差不多六星期 74 00:05:04,679 --> 00:05:06,931 米尔豪斯 要不要来个湿威利 75 00:05:07,432 --> 00:05:08,433 好啊 76 00:05:12,061 --> 00:05:13,521 第四个受害者 77 00:05:13,604 --> 00:05:16,149 路易 你想要来个湿威利吗 78 00:05:16,232 --> 00:05:17,233 好啊 79 00:05:22,238 --> 00:05:27,493 等我知道是谁用球砸到我 我一定要... 80 00:05:30,413 --> 00:05:31,289 性教育 81 00:05:31,372 --> 00:05:33,291 同学们 为了跟你们解释 为什么你们的荷尔蒙 82 00:05:33,416 --> 00:05:36,544 很快的就会让你成为开着自己的车 穿着紧身牛仔裤 83 00:05:36,627 --> 00:05:38,755 花言巧语的登徒子的目标 84 00:05:38,838 --> 00:05:41,674 我给大家看一个性教育短片 85 00:05:41,758 --> 00:05:42,925 以西结和以实玛利 86 00:05:43,009 --> 00:05:46,137 应你们父母的要求 你们可以到走廊上去 87 00:05:46,220 --> 00:05:47,305 为我们的灵魂祷告 88 00:05:51,392 --> 00:05:53,436 你好 我是演员特洛伊·麦克卢尔 89 00:05:53,561 --> 00:05:56,439 你们可能在教育性影片 90 00:05:56,522 --> 00:05:58,983 含铅油漆 美味却致命 91 00:05:59,067 --> 00:06:01,277 和公制来了中见过我 92 00:06:01,361 --> 00:06:06,115 我是来用一种诚实而直接的方式 提供有关性方面的知识 93 00:06:06,199 --> 00:06:07,367 接下来请看... 94 00:06:07,450 --> 00:06:10,453 毛毛兔的‘你知道的’入门 95 00:06:10,536 --> 00:06:12,580 这位是毛毛兔 96 00:06:12,663 --> 00:06:15,792 差不多从一年前开始 他注意到自己声音变了 97 00:06:15,875 --> 00:06:17,543 开始长很多青春痘 98 00:06:17,627 --> 00:06:20,671 而且原本没长毛的地方 也开始长毛 99 00:06:20,755 --> 00:06:23,466 他也开始注意到澎澎兔 100 00:06:23,591 --> 00:06:24,967 无聊 101 00:06:28,596 --> 00:06:30,640 澎澎和毛毛一起去公园 102 00:06:30,765 --> 00:06:33,267 吃冰淇淋 看帆船展览 103 00:06:33,351 --> 00:06:35,686 还有其它有益身心的活动 104 00:06:35,812 --> 00:06:41,567 而他们从没因受控于自己 澎湃的生理冲动而失去了乐趣 105 00:06:41,651 --> 00:06:43,528 然后大日子到了 106 00:06:43,611 --> 00:06:45,696 澎澎和毛毛结婚了 107 00:06:45,822 --> 00:06:48,282 当晚是他们的洞房花烛夜 108 00:06:53,246 --> 00:06:54,247 她是装出来的 109 00:06:54,330 --> 00:06:58,084 那晚最令他们满足的部分 是他们等待了 110 00:06:58,292 --> 00:06:59,335 九个月后 111 00:06:59,419 --> 00:07:02,213 澎澎生出了14只美丽的小兔子 112 00:07:02,797 --> 00:07:04,048 其中有8只存活 113 00:07:04,132 --> 00:07:06,384 现在你们知道要怎么做 114 00:07:07,176 --> 00:07:08,553 就别去做 115 00:07:08,719 --> 00:07:10,138 剧终 116 00:07:10,221 --> 00:07:11,472 有问题吗 117 00:07:11,639 --> 00:07:15,601 克拉巴普尔老师 你为什么没有 和克拉巴普尔先生一起住 118 00:07:15,726 --> 00:07:17,270 因为克拉巴普尔先生 119 00:07:17,353 --> 00:07:19,897 跳到兔子洞里去追一个小东西了 120 00:07:19,981 --> 00:07:22,066 我们要怎么知道自己恋爱了 121 00:07:22,150 --> 00:07:23,484 别担心 122 00:07:23,568 --> 00:07:27,697 你们之中大部分都不会恋爱 而会因为害怕独自死去而结婚 123 00:07:28,573 --> 00:07:32,034 我要怎么创造出 一种半人半后的生物 124 00:07:32,118 --> 00:07:34,203 很抱歉 那叫做扮演上帝 125 00:07:34,287 --> 00:07:36,539 上帝个鬼 我想要养人猴 126 00:07:39,208 --> 00:07:41,252 你的衣服很漂亮 127 00:07:41,335 --> 00:07:43,629 我爸爸逼我穿的 我很讨厌 128 00:07:43,754 --> 00:07:45,173 我也很讨厌 129 00:07:45,548 --> 00:07:48,843 -我可以送你回家吗 -好啊 130 00:07:48,926 --> 00:07:51,012 大家上来 不要推挤 131 00:07:51,637 --> 00:07:54,307 开玩笑的 你们爱怎么推就怎么推 132 00:07:54,432 --> 00:07:56,017 等等 奥托 还不能走 133 00:07:56,100 --> 00:07:57,518 米尔豪斯还没上车 134 00:07:57,602 --> 00:07:59,562 抱歉 巴特 没时间了 135 00:07:59,645 --> 00:08:04,650 我女朋友在4:15到4:20间 要在机场酒吧跳上空舞 136 00:08:05,193 --> 00:08:07,653 闪红灯时请停下来 137 00:08:08,779 --> 00:08:09,822 巴特 138 00:08:09,906 --> 00:08:12,158 米尔豪斯 真是个惊喜 139 00:08:13,034 --> 00:08:14,035 嗨 140 00:08:14,118 --> 00:08:15,620 那个女生来干嘛 141 00:08:15,703 --> 00:08:18,289 我以前也带朋友来树屋过 142 00:08:18,372 --> 00:08:21,667 对 但没带过女生 如果我想要脱光衣服怎么办 143 00:08:21,792 --> 00:08:23,294 也许我该走了 144 00:08:23,377 --> 00:08:25,129 不用 没关系 你可以留下 145 00:08:25,213 --> 00:08:27,173 可以跟我们一起看漫画 146 00:08:27,256 --> 00:08:29,967 我看看 给女生看的... 147 00:08:30,593 --> 00:08:33,930 《辐射人大战沼泽女巫》 148 00:08:34,055 --> 00:08:37,892 有少女漫画吗 像是《邦妮克莱恩》 《律师小妞》 149 00:08:37,975 --> 00:08:41,187 《南瓜公主》 《闪亮双胞胎》 还是《小小膝上袜》 150 00:08:43,022 --> 00:08:47,109 没有 但我妹有很多烂漫画可以看 151 00:08:50,821 --> 00:08:53,241 你们想看一个恶心的东西吗 152 00:08:53,324 --> 00:08:54,325 受诅咒的爱情漫画 153 00:09:01,582 --> 00:09:04,335 智慧线 154 00:09:04,418 --> 00:09:06,254 今晚的《智慧线》 155 00:09:06,337 --> 00:09:08,506 “我还好 你太肥” 156 00:09:08,589 --> 00:09:10,967 主持人肯特·布拉克曼 157 00:09:11,050 --> 00:09:12,134 各位晚安 158 00:09:12,218 --> 00:09:15,680 你们知道全美国有3千4百万名 成人过于肥胖吗 159 00:09:15,805 --> 00:09:19,850 他们身上的肥油总和起来 可以填满大峡谷的40% 160 00:09:19,934 --> 00:09:21,519 听起来似乎不怎么样 161 00:09:21,602 --> 00:09:24,021 但是要记得大峡谷很大 162 00:09:24,105 --> 00:09:26,440 真难看 遥控器在哪里 163 00:09:30,945 --> 00:09:32,363 再给他一个机会吧 164 00:09:32,446 --> 00:09:35,866 美国人是看着肥胖喜乐的 老人形象长大的 165 00:09:35,950 --> 00:09:37,201 像是多姆·德刘易斯 166 00:09:37,285 --> 00:09:38,995 亚佛烈德·希区考克 当然还有 167 00:09:39,120 --> 00:09:40,413 圣诞老人 168 00:09:40,496 --> 00:09:41,539 经过戏剧化处理 169 00:09:41,622 --> 00:09:44,542 然而现实生活中 圣诞老人 可能得了胆结石 高血压 170 00:09:44,625 --> 00:09:46,460 性无能 及糖尿病 171 00:09:52,258 --> 00:09:53,968 达夫 172 00:09:54,051 --> 00:09:59,432 霍默·辛普森 出生重9磅6盎司 死亡重402磅1盎司 173 00:10:01,517 --> 00:10:04,812 真希望炸干酪没被发明出来 174 00:10:05,730 --> 00:10:07,398 史坦威钢琴 175 00:10:07,481 --> 00:10:08,941 我们得把洞挖宽 176 00:10:09,025 --> 00:10:11,611 要快一点 铁链快撑不住了 177 00:10:17,867 --> 00:10:21,370 我们把18盎司 热腾腾的牛绞肉 178 00:10:21,454 --> 00:10:24,206 浸泡在浓稠的奶油中 179 00:10:24,874 --> 00:10:29,003 然后再加上培根 火腿和一颗煎蛋 180 00:10:29,545 --> 00:10:32,089 我们称之为早安汉堡 181 00:10:34,634 --> 00:10:35,926 我得帮帮他 182 00:10:38,512 --> 00:10:39,680 好了 米尔豪斯 183 00:10:39,764 --> 00:10:41,932 我拿你的卡尔·雅泽姆斯基棒球卡 184 00:10:42,016 --> 00:10:43,934 来换我的奥马尔·维兹奎尔卡 185 00:10:45,102 --> 00:10:48,189 成交 下一个是你的米奇·曼托 1958年明星球员卡 186 00:10:48,272 --> 00:10:50,524 换我的沙发上的霍默照片 187 00:10:51,776 --> 00:10:53,277 米尔豪斯 我要走了 188 00:10:53,361 --> 00:10:56,280 我爸以为我是去检查牙套 189 00:10:56,364 --> 00:10:59,450 你的确是啊 190 00:11:05,456 --> 00:11:08,000 米尔豪斯 我们住在 充满虱子的年代 191 00:11:08,084 --> 00:11:10,002 我不敢相信你竟然在冒这种风险 192 00:11:10,086 --> 00:11:12,505 而且亲嘴到底有什么好的 193 00:11:12,630 --> 00:11:14,465 巴特 远远不只是亲嘴 194 00:11:14,548 --> 00:11:16,717 其中很多是在等待亲嘴 195 00:11:16,801 --> 00:11:19,470 就像打开巧克力雪糕的时候 196 00:11:19,553 --> 00:11:22,431 先等一下让它融化一点 197 00:11:22,515 --> 00:11:23,891 但是她不会融化 198 00:11:23,974 --> 00:11:26,143 她会的 199 00:11:26,227 --> 00:11:29,021 先从纯牛奶巧克力开始... 200 00:11:29,105 --> 00:11:30,106 巧克力... 201 00:11:30,189 --> 00:11:32,733 再加上一层新鲜蜂蜜... 202 00:11:32,817 --> 00:11:34,568 好甜 203 00:11:34,652 --> 00:11:37,947 然后撒上四种糖粉 204 00:11:40,199 --> 00:11:43,911 再沾上浓郁的奶油 205 00:11:44,036 --> 00:11:46,497 爸爸 如果我告诉你 不用节食和运动就能减肥 206 00:11:46,622 --> 00:11:48,916 你会怎么做 207 00:11:48,999 --> 00:11:51,711 我会说你是个骗人的坏蛋 怎么了 宝贝 208 00:11:51,794 --> 00:11:53,671 《永恒》杂志上说 209 00:11:53,754 --> 00:11:55,965 你可以通过下意识学习就能减肥 210 00:11:56,048 --> 00:11:58,676 也就是一种想法 会被巧妙的植入你脑中 211 00:11:58,759 --> 00:12:00,469 你根本不会发觉 212 00:12:00,553 --> 00:12:03,222 莉萨 那是一大段浓郁的奶油 213 00:12:03,347 --> 00:12:05,766 他们会寄给你录音带 让你在睡觉的时候听 214 00:12:05,850 --> 00:12:07,351 你听着新世纪音乐的时候 215 00:12:07,435 --> 00:12:08,686 马文·门罗医师 潜意识录像带录像带俱乐部 216 00:12:08,811 --> 00:12:11,063 一个强力的讯息会渗透你大脑 叫你减少进食 217 00:12:11,188 --> 00:12:14,567 可以边减肥边听新世纪音乐 218 00:12:14,650 --> 00:12:16,318 你觉得如何 玛琦 219 00:12:16,402 --> 00:12:19,780 霍默 我就爱你现在这样 220 00:12:19,864 --> 00:12:21,574 莉萨 电话几号 221 00:12:21,657 --> 00:12:24,535 接线生 我想帮我老公下订单 222 00:12:24,618 --> 00:12:26,871 他是需要减肥 戒烟 223 00:12:26,954 --> 00:12:30,458 背各州首府 精通人质谈判 224 00:12:31,959 --> 00:12:33,919 人质谈判 225 00:12:34,962 --> 00:12:37,882 听好 塔布列 我们拒绝你所有的要求 226 00:12:37,965 --> 00:12:39,675 你有什么看法 227 00:12:41,886 --> 00:12:43,804 最好给我减肥的录音带 228 00:12:48,017 --> 00:12:49,393 减肥 229 00:12:49,518 --> 00:12:51,020 我们的“潜意识瘦法”都卖完了 230 00:12:51,103 --> 00:12:53,355 那就给他一卷单字学习的 231 00:12:53,564 --> 00:12:54,565 单字学习 232 00:12:54,648 --> 00:12:56,317 送给你 肥仔 233 00:12:56,400 --> 00:12:58,319 再见了 鲔鱼肚 234 00:12:58,402 --> 00:13:00,488 我们有很多美好的回忆 235 00:13:24,678 --> 00:13:26,597 你好 我是马文·门罗医生 236 00:13:26,680 --> 00:13:27,681 单字学习 237 00:13:27,765 --> 00:13:29,308 咱们来学习单字吧 A 238 00:13:29,558 --> 00:13:31,352 Abbatoir就是屠宰场 239 00:13:31,435 --> 00:13:34,063 “牛只在屠宰场被宰杀” 240 00:13:39,318 --> 00:13:41,737 霍默 减肥录音带 有让你的食欲下降吗 241 00:13:41,821 --> 00:13:43,447 很可悲的 没有 242 00:13:43,531 --> 00:13:46,659 我对美食的贪念无法满足 243 00:13:51,455 --> 00:13:53,958 你通常放学后不是 都跟米尔豪斯玩吗 244 00:13:54,041 --> 00:13:55,376 他交女朋友了 245 00:13:55,501 --> 00:13:56,502 米尔豪斯 246 00:13:57,920 --> 00:14:00,047 对 他们整天亲嘴 247 00:14:00,130 --> 00:14:01,340 太可爱了 248 00:14:02,424 --> 00:14:04,969 -他们嘴巴不会打开吧 -不会 249 00:14:05,052 --> 00:14:06,303 太可爱了 250 00:14:14,812 --> 00:14:16,647 -马丁 -巴特 251 00:14:16,730 --> 00:14:20,985 这是自从我成功的游说学校 将上学时间延长20分钟后 252 00:14:21,068 --> 00:14:23,571 第一次有人坐我旁边 253 00:14:23,654 --> 00:14:26,907 马丁 我现在要找一个 不会为了女生而离开我的朋友 254 00:14:27,074 --> 00:14:28,117 那就是我 255 00:14:28,200 --> 00:14:31,912 不管是男生女生 都一样不喜欢我 256 00:14:31,996 --> 00:14:34,874 好啊 你放学后想做些什么吗 257 00:14:34,957 --> 00:14:36,041 那就这么约了 258 00:14:36,125 --> 00:14:40,629 大家 巴特和我要和大家宣布 我们成为朋友了 259 00:14:44,049 --> 00:14:47,303 巴特 你想要听我弹鲁特琴吗 260 00:14:47,386 --> 00:14:48,888 好啊 261 00:14:48,971 --> 00:14:55,227 回家吧 健壮的战士们 262 00:14:55,311 --> 00:14:58,063 现在 263 00:14:58,147 --> 00:15:01,692 网中满满是鱼 264 00:15:01,775 --> 00:15:05,446 我真不知道那带子有没有用 你晚餐吃了三份甜点 265 00:15:05,529 --> 00:15:07,448 自制力只是种口号 266 00:15:07,531 --> 00:15:10,701 三份奶油海绵蛋糕征服了我的决心 267 00:15:10,826 --> 00:15:13,621 我还想跟你谈谈一件事 268 00:15:13,746 --> 00:15:15,247 温柔的玛琦啊 269 00:15:15,331 --> 00:15:16,457 在这间闺房里 270 00:15:16,582 --> 00:15:20,628 美食家会变成贪食者 271 00:15:22,755 --> 00:15:25,257 你到底是在说什么鬼 272 00:15:28,761 --> 00:15:31,388 《猫鼠大战》 273 00:15:31,513 --> 00:15:33,432 《猫鼠大战》之 “我要在早上下葬” 274 00:15:41,231 --> 00:15:43,567 新婚 275 00:15:48,697 --> 00:15:50,616 春田极乐影城 276 00:15:51,200 --> 00:15:52,242 你好 277 00:15:54,370 --> 00:15:58,040 那真的让我忘了那些可怕的 变形外型怪胎 278 00:15:58,123 --> 00:15:59,124 很好 279 00:15:59,208 --> 00:16:01,251 我真想吃点零食 280 00:16:01,377 --> 00:16:02,378 我也是 281 00:16:09,927 --> 00:16:10,928 不 282 00:16:11,637 --> 00:16:13,222 我有个点子 283 00:16:13,305 --> 00:16:16,475 我们三个去吐口水在校长的车上 284 00:16:16,558 --> 00:16:22,106 听着 巴特 我们可能 花太多时间在一起了 285 00:16:22,189 --> 00:16:23,315 好吧 286 00:16:23,399 --> 00:16:25,484 我也看你们亲嘴看烦了 287 00:16:25,567 --> 00:16:28,529 在这镇上还有很多东西能让我反胃 288 00:16:32,700 --> 00:16:34,118 -巴特 等等 -怎么了 289 00:16:35,285 --> 00:16:37,287 我们还是能去你的树屋吗 290 00:16:37,371 --> 00:16:38,872 什么 去死啦 291 00:16:38,998 --> 00:16:41,792 如果被她爸爸抓到 她会被杀的 292 00:16:41,875 --> 00:16:43,419 好吧 米尔豪斯 293 00:16:43,585 --> 00:16:45,129 你可以用我的树屋 294 00:16:45,212 --> 00:16:47,047 谢了 巴特 295 00:16:47,131 --> 00:16:50,384 珊曼莎和米尔豪斯坐在树上 296 00:16:50,467 --> 00:16:54,138 很快就要失去他们的隐私了 297 00:17:01,478 --> 00:17:04,189 真是个狡猾邪恶的面容 298 00:17:04,273 --> 00:17:06,442 美酒六重奏 299 00:17:07,359 --> 00:17:09,028 喂 斯坦奇先生吗 300 00:17:09,111 --> 00:17:11,572 我有点关于你女儿 萨曼莎的惊人消息 301 00:17:12,197 --> 00:17:13,198 我是谁吗 302 00:17:13,323 --> 00:17:16,910 就说我是个时间太多的老古板吧 303 00:17:19,246 --> 00:17:21,957 我敢打赌你早餐吃的是花生酱 304 00:17:23,792 --> 00:17:24,835 对 305 00:17:25,252 --> 00:17:26,712 -萨曼莎 -爸爸 306 00:17:26,795 --> 00:17:27,796 不 307 00:17:30,591 --> 00:17:32,259 萨曼莎 你是我的小女儿 308 00:17:32,342 --> 00:17:34,511 有时候我的想象力太丰富了 309 00:17:34,595 --> 00:17:36,263 告诉我发生了什么事 310 00:17:36,346 --> 00:17:38,515 -米尔豪斯跟我... -够了 311 00:17:38,599 --> 00:17:41,101 我要让你去读女校 312 00:17:41,185 --> 00:17:43,312 你永远不会再见到那个男生了 313 00:17:43,687 --> 00:17:45,022 米尔豪斯 314 00:17:45,105 --> 00:17:46,607 萨曼莎 315 00:17:50,486 --> 00:17:53,155 米尔豪斯 曾爱过却失去... 316 00:17:53,697 --> 00:17:55,032 我们去电玩场吧 317 00:17:55,115 --> 00:17:56,492 怎么会这样 318 00:17:56,575 --> 00:18:00,954 我们开始时像是罗密欧与朱丽叶 最后却以悲剧收场 319 00:18:01,497 --> 00:18:06,460 祭牲内脏占卜师 运用动物内脏来占卜未来的人 320 00:18:06,543 --> 00:18:08,587 爸 你知道今天是什么日子吗 321 00:18:08,670 --> 00:18:09,838 春分 322 00:18:09,922 --> 00:18:13,175 不是 自从你拿到那个 潜意识减肥录音带已经两星期了 323 00:18:13,258 --> 00:18:14,968 快去量你的体重吧 324 00:18:16,386 --> 00:18:18,764 你重了13磅 325 00:18:18,847 --> 00:18:22,309 虚伪的江湖郎中 与他们潜意识的诡计 326 00:18:22,392 --> 00:18:23,560 我诅咒他们 327 00:18:26,897 --> 00:18:29,191 那是个破碎的男人 328 00:18:29,274 --> 00:18:31,944 除了他心里以外 到处都是课间休息 329 00:18:32,820 --> 00:18:37,783 巴特 这本杂志上说 再过一百万年 人类会多一根手指 330 00:18:37,866 --> 00:18:40,285 五根手指超恶心的 331 00:18:40,410 --> 00:18:43,205 听我说 莉萨 我需要一点建议 但是妈妈不在 332 00:18:43,288 --> 00:18:44,540 你为什么不去找爸爸 333 00:18:44,665 --> 00:18:47,209 去过了 但是他说的话 我完全听不懂 334 00:18:47,417 --> 00:18:49,628 莉萨 我出卖了最好的朋友 感觉很糟糕 335 00:18:49,711 --> 00:18:51,421 而他根本不知道是我干的 336 00:18:51,505 --> 00:18:54,007 《永恒》杂志上说 337 00:18:54,091 --> 00:18:57,594 罪恶感是跟一种称做咖醚酚胺的 神经传送素有关 338 00:18:57,678 --> 00:19:01,223 陶氏化学正在开发一种 能消除多余罪恶感的薄荷药膏 339 00:19:01,306 --> 00:19:04,393 但遗憾的是至少还要半年才能上市 340 00:19:04,476 --> 00:19:06,895 所以看来你得咬着牙 341 00:19:06,979 --> 00:19:08,230 跟米尔豪斯忏悔 342 00:19:10,107 --> 00:19:12,067 巴特 真高兴你来了 343 00:19:12,151 --> 00:19:14,695 米尔豪斯很需要像你这样的朋友 344 00:19:18,657 --> 00:19:19,658 米尔豪斯 345 00:19:19,741 --> 00:19:22,244 巴特 我不想让你看到我哭 346 00:19:22,327 --> 00:19:24,496 拜托 我看你哭过几百万次了 347 00:19:24,580 --> 00:19:27,666 你膝盖擦伤也哭 巧克力牛奶没了也哭 348 00:19:27,749 --> 00:19:30,752 做直式除法有余数也哭 349 00:19:30,836 --> 00:19:34,548 我这次不想让你看到我哭 350 00:19:34,631 --> 00:19:37,050 听我说 米尔豪斯 我要想你忏悔 351 00:19:37,634 --> 00:19:39,720 告密你们亲嘴的人是我 352 00:19:39,803 --> 00:19:41,013 什么 353 00:19:45,642 --> 00:19:48,770 米尔豪斯离开床了 而且充满活力 354 00:19:48,854 --> 00:19:50,480 真是个奇迹 355 00:20:03,994 --> 00:20:06,788 我敢说8号球没预言到这个 356 00:20:06,872 --> 00:20:07,915 对啊 357 00:20:08,832 --> 00:20:09,875 玛琦 358 00:20:09,958 --> 00:20:11,210 那个... 359 00:20:11,293 --> 00:20:12,377 铁做的东东... 360 00:20:12,878 --> 00:20:14,004 用来... 361 00:20:15,047 --> 00:20:16,715 挖...吃的呢 362 00:20:16,798 --> 00:20:17,841 你是指汤匙吗 363 00:20:17,925 --> 00:20:19,009 对 对 364 00:20:21,595 --> 00:20:22,596 好好吃 365 00:20:22,679 --> 00:20:25,724 圣巴斯蒂安问题少女学校 366 00:20:25,807 --> 00:20:27,768 你确定要这么做吗 367 00:20:27,851 --> 00:20:29,937 我没办法停止想她 368 00:20:30,020 --> 00:20:32,773 就连这栏杆都让我想起她的牙套 369 00:20:33,523 --> 00:20:34,983 要怎么找到她 370 00:20:35,067 --> 00:20:37,444 她说她会穿着格子套装 371 00:20:37,527 --> 00:20:38,654 米尔豪斯 372 00:20:38,737 --> 00:20:39,821 萨曼莎 373 00:20:41,657 --> 00:20:46,745 我去了廉价马戏团 我买了10加仑的软糖熊要给你 374 00:20:47,579 --> 00:20:51,041 萨曼莎 很抱歉 我让你被关进了企鹅馆 375 00:20:51,124 --> 00:20:53,919 没关系 巴特 我很喜欢圣巴斯蒂安 376 00:20:54,002 --> 00:20:56,797 这里是一群法裔加拿大修女管理的 377 00:20:56,880 --> 00:20:59,633 这里不错 只是她们不让我出门 378 00:21:13,063 --> 00:21:15,148 我得走了 米尔豪斯 379 00:21:16,858 --> 00:21:19,528 最好不要 亲一下 我要背50次玫瑰经 380 00:21:19,987 --> 00:21:20,988 好吧 381 00:21:21,780 --> 00:21:23,073 管他的 382 00:21:27,995 --> 00:21:31,123 巴特 你觉得我还会找到 另一个像她的人吗 383 00:21:31,540 --> 00:21:33,333 你问错人了 米尔豪斯 384 00:21:33,417 --> 00:21:35,043 我觉得她们全都长得一样 385 00:21:35,460 --> 00:21:37,671 我们去朝老人丢甜甜圈吧 386 00:21:39,172 --> 00:21:43,218 "霍默说 乖乖学单字" 387 00:22:56,541 --> 00:22:58,543 字幕翻译:侯敏生