1
00:00:01,241 --> 00:00:05,254
_
2
00:00:07,637 --> 00:00:09,770
D'oh!
3
00:00:15,978 --> 00:00:17,785
- Mom, can I get the...
- No!
4
00:00:17,854 --> 00:00:19,146
- But it's only...
- No!
5
00:00:20,790 --> 00:00:25,790
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
6
00:00:41,404 --> 00:00:42,110
Aah!
7
00:00:42,164 --> 00:00:44,572
Ooh...
8
00:00:44,881 --> 00:00:48,524
_
9
00:00:48,834 --> 00:00:51,982
_
10
00:00:52,390 --> 00:00:55,914
_
11
00:00:56,343 --> 00:01:00,776
_
12
00:01:05,176 --> 00:01:08,888
_
13
00:01:14,709 --> 00:01:17,613
_
14
00:01:18,012 --> 00:01:21,246
_
15
00:01:21,388 --> 00:01:23,561
_
16
00:01:23,654 --> 00:01:25,683
Yo, your car is ready!
17
00:01:25,738 --> 00:01:28,424
1986 Plymouth Junkerola.
18
00:01:28,459 --> 00:01:29,857
Pink Plymouth! Yo!
19
00:01:29,912 --> 00:01:32,128
Whoa! Baby is still in the back seat.
20
00:01:32,202 --> 00:01:33,072
Mine!
21
00:01:40,087 --> 00:01:42,118
Oh.
22
00:01:44,310 --> 00:01:47,218
Comedy can be so surprising.
23
00:01:47,253 --> 00:01:50,854
The Japanese Warrior
Monks' Guide to Tidying Up?
24
00:01:50,890 --> 00:01:52,782
Ooh, a bestseller!
25
00:01:52,817 --> 00:01:54,456
And no one goes to Heaven.
26
00:01:54,519 --> 00:01:57,017
Marge, you don't buy books at a car wash.
27
00:01:57,052 --> 00:01:58,256
Ooh, sushi!
28
00:02:01,300 --> 00:02:03,667
Okay, I read this whole
book while your father
29
00:02:03,703 --> 00:02:05,989
was hospitalized for food poisoning,
30
00:02:06,052 --> 00:02:07,838
and it changed my life.
31
00:02:07,918 --> 00:02:10,805
I want this house to
reach what the monks call
32
00:02:10,840 --> 00:02:13,444
the "state of
en-tidy-ment."
33
00:02:13,532 --> 00:02:15,709
En-tidy-ment? I thought
this family meeting
34
00:02:15,776 --> 00:02:17,514
was about reducing the carbon footprint
35
00:02:17,550 --> 00:02:19,994
- of my college fund.
- Done and done.
36
00:02:20,029 --> 00:02:21,924
Wait, wait. Why is it so easy?
37
00:02:21,979 --> 00:02:23,988
- Moving on.
- Oh, man!
38
00:02:24,023 --> 00:02:26,941
I thought your mother was
gonna tell us that Grampa died.
39
00:02:26,996 --> 00:02:28,859
Well, the meeting ain't over yet.
40
00:02:28,894 --> 00:02:30,761
The monks' philosophy is simple.
41
00:02:30,796 --> 00:02:35,163
Take every item you own and
ask: does it still bring me joy?
42
00:02:35,198 --> 00:02:36,698
If yes, then you keep it.
43
00:02:36,733 --> 00:02:38,601
If not, you thank it for its service
44
00:02:38,648 --> 00:02:40,088
- and throw it away.
- Boring!
45
00:02:40,123 --> 00:02:42,611
Does this beverage coaster give me joy?
46
00:02:42,681 --> 00:02:44,879
Not anymore.
47
00:02:44,914 --> 00:02:47,745
Not my "Oh, crap, I'm 50" coaster!
48
00:02:47,780 --> 00:02:50,906
You're not 50, and I
don't like the word "crap."
49
00:02:50,984 --> 00:02:53,182
And I worry you drink too much beer.
50
00:02:53,217 --> 00:02:54,711
But the rest of it's good, right?
51
00:02:54,746 --> 00:02:56,320
That's all there is to it.
52
00:02:56,355 --> 00:02:58,489
Marge, before you go
cuckoo with cleanliness
53
00:02:58,524 --> 00:03:01,504
and throw everything
out, think of the kids.
54
00:03:01,590 --> 00:03:05,329
The kids working in overseas
factories to make this crap.
55
00:03:05,364 --> 00:03:06,897
It's time for it to go.
56
00:03:06,932 --> 00:03:09,612
Coaster, thank you for your service.
57
00:03:09,667 --> 00:03:11,076
- Nyeh!
- No one ever thanked me
58
00:03:11,146 --> 00:03:12,603
when I was in the service.
59
00:03:12,638 --> 00:03:16,540
All I got was a pack of
cigarettes and a college education!
60
00:03:16,575 --> 00:03:18,199
Speaking of college education...
61
00:03:18,246 --> 00:03:20,377
- Meeting adjourned!
- Oh, man.
62
00:03:20,413 --> 00:03:21,492
Let's see.
63
00:03:21,531 --> 00:03:24,306
Car door handles, a telescope and a hose.
64
00:03:24,392 --> 00:03:26,350
Did this junk bring me joy?
65
00:03:34,727 --> 00:03:37,461
Why did I wear Mother's blouse today?
66
00:03:41,934 --> 00:03:45,035
Ha-ha-ho! Thank
you, Galileo.
67
00:03:46,227 --> 00:03:48,358
Good-bye, Businesswoman Malibu Stacy,
68
00:03:48,413 --> 00:03:49,870
Plus-Size Malibu Stacy,
69
00:03:49,940 --> 00:03:52,242
and Nongender-Normative Malibu Stacy.
70
00:03:52,278 --> 00:03:56,086
Your attempts to enter the 21st
century brought joy to no one.
71
00:03:56,160 --> 00:03:57,548
Are they worth anything?
72
00:03:57,630 --> 00:03:59,883
Oh, I'm afraid not, no.
73
00:03:59,919 --> 00:04:01,285
Take 'em.
74
00:04:02,521 --> 00:04:04,254
Aha!
75
00:04:04,323 --> 00:04:07,925
All right, because up until
now I've been such a great guy.
76
00:04:07,960 --> 00:04:10,268
You don't want to get
rid of this fake barf?
77
00:04:10,330 --> 00:04:11,595
Still gives me joy.
78
00:04:11,630 --> 00:04:14,125
This pencil sharpener shaped like a nose?
79
00:04:14,160 --> 00:04:17,044
That's what it is?
Now I like it even more!
80
00:04:17,099 --> 00:04:19,670
Is there anything
you want to get rid of?
81
00:04:19,705 --> 00:04:21,605
Hmm, let's see.
82
00:04:21,640 --> 00:04:22,906
Joy, joy, joy,
83
00:04:22,942 --> 00:04:24,141
joy, joy, joy, joy...
84
00:04:24,176 --> 00:04:25,676
Milhouse, get out of the way.
85
00:04:25,711 --> 00:04:27,144
Joy, joy, joy, joy, joy,
86
00:04:27,179 --> 00:04:29,241
and Lisa's only "B." Super joy.
87
00:04:29,303 --> 00:04:31,415
Huh! It's in phys ed!
88
00:04:31,450 --> 00:04:34,165
I don't want to alarm you,
but grade point average:
89
00:04:34,212 --> 00:04:37,054
3.999999999...
90
00:04:46,799 --> 00:04:50,153
Listen, Marge, you've had
me throw a lot of things away
91
00:04:50,216 --> 00:04:51,869
that I really loved.
92
00:04:51,904 --> 00:04:55,506
At long last, I'm Mr. Plow!
93
00:04:55,541 --> 00:04:59,371
I was thinking we might want to
save my 2014 Joke-A-Day calendar,
94
00:04:59,441 --> 00:05:02,115
'cause the calendar's
the same in the year 2031,
95
00:05:02,170 --> 00:05:05,785
and we're really gonna need
some laughs then after World War China.
96
00:05:05,847 --> 00:05:10,521
There is one thing of yours that's
not giving us much joy anymore.
97
00:05:10,556 --> 00:05:13,157
You know what's not giving
me joy is that Japanese book.
98
00:05:13,192 --> 00:05:14,618
- What'd you say?
- Nothing.
99
00:05:14,689 --> 00:05:17,828
What I'm talking about is... Plopper.
100
00:05:17,863 --> 00:05:19,663
Spider-Pig?
101
00:05:19,698 --> 00:05:24,401
♪ Spider-Pig,
Spider-Pig ♪
102
00:05:24,437 --> 00:05:26,417
♪ Does whatever ♪
103
00:05:26,479 --> 00:05:28,768
♪ A Spider-Pig does... ♪
104
00:05:28,815 --> 00:05:30,512
We've had him since you found him,
105
00:05:30,547 --> 00:05:33,244
but I'm the only one who takes care of him.
106
00:05:33,279 --> 00:05:36,380
How hard can it be to clean up after a pig?
107
00:05:42,814 --> 00:05:46,744
Look, I'm the only one who feeds him,
cleans him, and maintains his wallow.
108
00:05:46,779 --> 00:05:49,106
I am grateful beyond words.
109
00:05:49,141 --> 00:05:51,344
I bet you didn't even know
it was called a wallow.
110
00:05:51,379 --> 00:05:54,146
- I certainly did!
- Then tell me what it's called.
111
00:05:54,182 --> 00:05:55,286
What what was called?
112
00:05:55,348 --> 00:05:56,616
The word I just said.
113
00:05:56,651 --> 00:05:58,388
Marge, I don't know what the word is.
114
00:05:58,435 --> 00:06:00,460
Let's not wallow in this all day.
115
00:06:00,495 --> 00:06:05,276
Please, just promise you'll
find him a new place to live.
116
00:06:06,763 --> 00:06:08,373
Aw,
ha-ha-ha.
117
00:06:08,443 --> 00:06:10,229
That's a Christmas card!
118
00:06:12,083 --> 00:06:14,250
The music of our lives.
119
00:06:14,304 --> 00:06:16,743
If you don't find a home for that pig,
120
00:06:16,805 --> 00:06:19,267
- I'm going to withhold...
- No, whatever you're going to withhold...
121
00:06:19,329 --> 00:06:20,448
anything but that!
122
00:06:20,493 --> 00:06:22,160
I'll find him a home!
123
00:06:24,262 --> 00:06:27,081
Boy, I really don't want
to get rid of the pig.
124
00:06:27,152 --> 00:06:28,532
Can you talk to your mother?
125
00:06:28,594 --> 00:06:30,714
- We have a pig?
- Oh, it's hopeless.
126
00:06:30,761 --> 00:06:32,101
You know, I love this animal,
127
00:06:32,136 --> 00:06:35,515
so I'm gonna be very
selective with his new owner.
128
00:06:36,741 --> 00:06:39,775
Okay. World's best pig,
129
00:06:39,811 --> 00:06:41,386
Non-smoker only.
130
00:06:41,472 --> 00:06:44,280
By which I mean he can't
end up in your smoker.
131
00:06:46,540 --> 00:06:48,651
Wow, I've already got a taker.
132
00:06:48,686 --> 00:06:52,255
Well, I'm sure he's a nice, reputable guy.
133
00:06:55,760 --> 00:06:58,060
Hello there.
134
00:06:58,096 --> 00:07:00,101
Are you here for my pig?
135
00:07:00,136 --> 00:07:03,069
I might be. I have to make sure the bacon
136
00:07:03,144 --> 00:07:05,587
- is worth the takin'.
- You better not eat him!
137
00:07:05,649 --> 00:07:07,683
I have to talk to him
every night on the phone.
138
00:07:07,730 --> 00:07:10,593
- We have a code word.
- Um, is it "oink"?
139
00:07:10,656 --> 00:07:12,582
Damn it! I'm not giving him to you!
140
00:07:12,637 --> 00:07:16,012
You make guys with a
windowless van look bad!
141
00:07:16,047 --> 00:07:17,732
Need a ride?
142
00:07:17,767 --> 00:07:18,848
Sure.
143
00:07:21,219 --> 00:07:23,219
Hey, how you doing?
144
00:07:24,555 --> 00:07:26,956
So, what do you do?
145
00:07:27,325 --> 00:07:29,292
Oh my God!
146
00:07:31,162 --> 00:07:33,274
A decluttered life is a happy life.
147
00:07:33,309 --> 00:07:35,298
A decluttered life is a happy life.
148
00:07:35,333 --> 00:07:37,454
A decluttered life is a h...
149
00:07:37,524 --> 00:07:39,502
Joyce Carol Oates!
150
00:07:39,537 --> 00:07:41,639
Oh, no!
151
00:07:41,733 --> 00:07:43,737
I threw out my autograph book!
152
00:07:43,784 --> 00:07:45,702
Are you nuts? You had Dean Cain!
153
00:07:45,749 --> 00:07:48,369
I know I had Dean Cain!
154
00:07:48,404 --> 00:07:50,822
Dad, maybe she'll sign a menu.
155
00:07:52,075 --> 00:07:55,209
Books and checks... that's all I sign.
156
00:07:57,538 --> 00:07:58,973
What are you doin'?
157
00:07:59,008 --> 00:08:02,507
You keep-a that unsliced
prosciutto outside my restaurant!
158
00:08:02,562 --> 00:08:04,856
Wait. How come he can bring a dog in,
159
00:08:04,918 --> 00:08:08,323
but my pig has to stay
outside, like a common snowman?
160
00:08:08,378 --> 00:08:11,217
Because that-a dog is a therapy animal.
161
00:08:11,252 --> 00:08:14,799
He's-a licensed to help
calm those with anxiety.
162
00:08:14,878 --> 00:08:17,999
Don't lick my face...
the makeup's lead-based.
163
00:08:18,092 --> 00:08:21,849
But for calming down, I
prefer my mama's methods.
164
00:08:21,884 --> 00:08:23,704
Shut up!
165
00:08:23,739 --> 00:08:26,724
She don't even-a work here.
166
00:08:26,759 --> 00:08:29,368
So if I get that anxiety diagnosis,
167
00:08:29,403 --> 00:08:31,208
Plopper could follow me anywhere.
168
00:08:31,243 --> 00:08:32,750
He could live in my office!
169
00:08:32,785 --> 00:08:35,141
Hey, what are the symptoms of anxiety?
170
00:08:35,176 --> 00:08:38,309
Oh, no, don't try that, Dad.
You might get into trouble.
171
00:08:38,344 --> 00:08:40,365
Just the thought of it is making me sweat.
172
00:08:40,466 --> 00:08:42,340
And my heart is palpitating.
173
00:08:42,403 --> 00:08:44,116
Lisa, honey, Daddy will help you,
174
00:08:44,217 --> 00:08:47,153
right after you tell me
the symptoms of anxiety.
175
00:08:47,188 --> 00:08:49,722
You're... looking at them!
176
00:08:49,791 --> 00:08:52,942
Oh, honey, I'm so sorry.
177
00:08:52,977 --> 00:08:54,660
- It's okay.
- It's... I know.
178
00:08:54,714 --> 00:08:56,332
- I'm better now.
- It's gonna be okay.
179
00:08:56,386 --> 00:08:58,245
- It's okay. I'm better now.
- All right, calm down.
180
00:08:58,280 --> 00:09:00,163
Ooh. Heart's racing like a rabbit.
181
00:09:00,218 --> 00:09:01,767
I have to sit down.
182
00:09:01,803 --> 00:09:03,274
Oh, isn't that-a sweet?
183
00:09:03,343 --> 00:09:07,394
All the little children
have-a the adult anxiety now.
184
00:09:07,429 --> 00:09:09,740
Uh, yeah, I'm really anxious, Doc.
185
00:09:09,818 --> 00:09:12,694
I'm not sleeping at night,
I'm not sleeping at work...
186
00:09:12,780 --> 00:09:15,083
Okay, okay, I get it.
187
00:09:15,118 --> 00:09:17,876
Here's your prescription
for medicinal marijuana.
188
00:09:17,911 --> 00:09:19,216
I don't want weed!
189
00:09:19,263 --> 00:09:21,487
I'd like a letter for a therapy animal
190
00:09:21,522 --> 00:09:23,656
of the pig persuasion.
191
00:09:23,691 --> 00:09:25,958
Oh, you fakers disgust me!
192
00:09:25,993 --> 00:09:28,160
Get out! You're harshing my clinic.
193
00:09:28,196 --> 00:09:30,691
How many opioids would you like?
194
00:09:30,726 --> 00:09:32,164
I don't want any!
195
00:09:32,200 --> 00:09:35,403
Oh, come on, you've got to be
dependent on something.
196
00:09:35,438 --> 00:09:38,637
I just want a prescription
for a therapy pig.
197
00:09:38,673 --> 00:09:41,531
Fine. Plus five opioids.
198
00:09:41,586 --> 00:09:44,136
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
199
00:09:44,206 --> 00:09:46,178
And one for the doctor.
200
00:09:47,715 --> 00:09:49,648
Ah, ha.
201
00:09:50,418 --> 00:09:53,646
Gee, I didn't realize
you had gone this far.
202
00:09:53,681 --> 00:09:56,310
A great musician only needs her instrument.
203
00:09:56,345 --> 00:09:58,991
And underwear... 'cause
this dress is mighty short.
204
00:09:59,026 --> 00:10:00,793
Time for a riff of joy.
205
00:10:05,166 --> 00:10:09,831
Uh? Holding this, I feel only
hours of tedious practice.
206
00:10:09,866 --> 00:10:11,470
Where is the joy?
207
00:10:19,380 --> 00:10:21,680
That was beautiful, honey!
208
00:10:21,749 --> 00:10:23,084
No, it wasn't.
209
00:10:23,178 --> 00:10:25,611
I finally feel about my sax...
210
00:10:25,689 --> 00:10:27,286
the way you all do.
211
00:10:34,228 --> 00:10:37,084
Okay, Plopper, I'm going
to the little pigs' room.
212
00:10:37,154 --> 00:10:38,441
Can you cover for me?
213
00:10:38,535 --> 00:10:41,834
Good, good. Not that many mistakes at all.
214
00:10:47,608 --> 00:10:51,847
Okay, is that Homer or a
pig that looks just like him?
215
00:10:53,724 --> 00:10:56,145
Sounds like Homer, but
smells like truffles.
216
00:10:56,180 --> 00:10:58,617
Toss in a bag of chips.
217
00:11:01,455 --> 00:11:03,480
Yep, that's Homer.
218
00:11:03,515 --> 00:11:05,691
- Who's Homer?
- The pig behind the desk.
219
00:11:05,781 --> 00:11:09,461
To a less secure man, being mistaken
for a pig would be a wakeup call.
220
00:11:09,497 --> 00:11:12,847
This is great. All I had
to do was say I'm crazy
221
00:11:12,882 --> 00:11:15,901
on my permanent record, and
I get to bring a pig to work.
222
00:11:15,937 --> 00:11:18,041
- Yeah, they are pretty lax here.
- That's right.
223
00:11:18,111 --> 00:11:19,516
I got turned down by McDonald's, but, here,
224
00:11:19,571 --> 00:11:21,912
they paid me the whole year I was in jail.
225
00:11:21,990 --> 00:11:24,358
You said you were getting rid of him.
226
00:11:24,412 --> 00:11:26,849
Marge, I'll take him to work and to Moe's.
227
00:11:26,912 --> 00:11:29,264
He'll be like me... you'll barely see him.
228
00:11:29,319 --> 00:11:31,417
Fine.
229
00:11:34,789 --> 00:11:37,556
This is so hard for me to say,
230
00:11:37,592 --> 00:11:40,972
but my saxophone no longer gives me joy.
231
00:11:41,027 --> 00:11:43,108
I am giving it away.
232
00:11:43,143 --> 00:11:46,165
Aw, that is really, really sad.
233
00:11:46,228 --> 00:11:48,768
Wow, you understand how I feel.
234
00:11:48,831 --> 00:11:51,075
Yes, because I feel about my pig
235
00:11:51,122 --> 00:11:53,998
the way you used to feel
about your honk-a-ma-flute.
236
00:11:54,061 --> 00:11:56,008
Okay, back to what really matters.
237
00:11:56,043 --> 00:11:58,576
So, I get the ball and I pivot to first...
238
00:11:58,611 --> 00:12:00,864
Ooh! Oh... Oh, my God!
239
00:12:00,899 --> 00:12:03,482
- I'm so sorry, Dad!
- Accidents happen.
240
00:12:05,052 --> 00:12:07,583
Wow, Homie. Spilled gravy
241
00:12:07,656 --> 00:12:10,522
is one of your top three
strangulation triggers.
242
00:12:10,558 --> 00:12:12,739
I could never strangle a boy...
243
00:12:12,817 --> 00:12:14,527
in front of the pig.
244
00:12:14,562 --> 00:12:17,930
Huh. I think he really has
become a support animal for you.
245
00:12:17,965 --> 00:12:21,695
He's totally changed the
way I look at animals.
246
00:12:21,749 --> 00:12:23,335
Pass the pork chops.
247
00:12:29,143 --> 00:12:31,654
Everybody's looking at us.
248
00:12:31,709 --> 00:12:35,014
It's like bringing Elizabeth
Taylor to the Oscars.
249
00:12:37,985 --> 00:12:40,031
Can I pet your pig?
250
00:12:40,109 --> 00:12:42,454
Of course! You can all pet him!
251
00:12:44,392 --> 00:12:46,933
- Kiss both ends.
- Homie, those kids' hands
252
00:12:46,988 --> 00:12:48,941
are covered in barbeque sauce.
253
00:12:48,988 --> 00:12:52,364
I know someone who's gonna
get a sink bath tonight.
254
00:13:09,283 --> 00:13:10,630
No! Get away from him!
255
00:13:10,700 --> 00:13:12,554
- I'll spray you!
- Dad, no!
256
00:13:12,589 --> 00:13:14,249
That's a snake from the petting zoo!
257
00:13:25,433 --> 00:13:27,906
Oh, my God!
258
00:13:27,941 --> 00:13:29,401
Oh, my God!
259
00:13:29,437 --> 00:13:31,891
I can't breathe. Chest pounding.
260
00:13:31,931 --> 00:13:34,740
- What's happening to me?!
- You're having an anxiety attack.
261
00:13:34,775 --> 00:13:36,562
There really is such a thing?!
262
00:13:37,711 --> 00:13:41,209
Oh, the dogs contused his baby back ribs.
263
00:13:41,244 --> 00:13:44,856
Of course, there is the luau option.
264
00:13:44,928 --> 00:13:48,653
I will not subject him to something
that has three vowels in a row.
265
00:13:48,688 --> 00:13:51,204
Uh, sir, I'm kind of
worried about a lawsuit.
266
00:13:51,239 --> 00:13:54,258
Our Lloyd's of London
policy excludes the hounds.
267
00:13:54,293 --> 00:13:56,326
Ooh! Damn that Lloyd. He's borne a grudge
268
00:13:56,381 --> 00:13:58,799
ever since I took his girl
to see Lunardi's balloon.
269
00:13:58,834 --> 00:14:00,024
What are you talking about?
270
00:14:00,059 --> 00:14:02,074
I'm not sure myself.
271
00:14:02,109 --> 00:14:04,147
But don't worry, I'll have
your swine taken care of
272
00:14:04,182 --> 00:14:07,379
right here in the finest
sanatorium money can buy.
273
00:14:07,415 --> 00:14:09,348
- _
- What the...
274
00:14:09,383 --> 00:14:11,883
Maybe he should go to an animal hospital.
275
00:14:11,945 --> 00:14:14,104
Oh, we'll take good care of Spider-Pig.
276
00:14:14,166 --> 00:14:16,113
You know his secret identity?
277
00:14:16,148 --> 00:14:18,096
Mm-hmm. And your son is El Barto.
278
00:14:18,150 --> 00:14:20,192
These things are very easy to figure out.
279
00:14:20,227 --> 00:14:22,595
We'll take good care of him!
280
00:14:22,630 --> 00:14:24,317
I'm worried, Marge.
281
00:14:24,352 --> 00:14:26,202
His tail is all curly.
282
00:14:26,280 --> 00:14:27,791
It's always been curly.
283
00:14:27,826 --> 00:14:30,126
No, you're thinking of
Bart when he was a baby.
284
00:14:30,197 --> 00:14:32,149
But this is no time to argue.
285
00:14:32,227 --> 00:14:36,290
He'll be fine. This place seems
even nicer than the Mayo Clinic.
286
00:14:36,368 --> 00:14:38,777
Mayo Clinic, eh?
287
00:14:38,813 --> 00:14:42,781
Should we slice him diagonally
or just cut off the crust?
288
00:14:42,817 --> 00:14:45,266
- Who cares? It's hopeless.
- You fools.
289
00:14:45,343 --> 00:14:48,499
I'll save him like I've
saved a million lunches!
290
00:14:54,595 --> 00:14:58,130
It gets harder every time.
291
00:14:58,165 --> 00:15:00,165
Mmm.
292
00:15:00,250 --> 00:15:03,124
You were imagining a clinic
full of mayonnaise doctors,
293
00:15:03,209 --> 00:15:05,796
- weren't you?
- Some were just interns.
294
00:15:05,831 --> 00:15:08,060
Whoa!
295
00:15:08,146 --> 00:15:09,406
What happened to your stuff?
296
00:15:09,469 --> 00:15:11,935
Gave it all away. Nothing brings me joy.
297
00:15:11,971 --> 00:15:14,127
Lis, for what it's worth, there was a time
298
00:15:14,198 --> 00:15:16,857
- I thought my life was horrible, too.
- Really?
299
00:15:16,911 --> 00:15:19,164
Basically, it was when you were born.
300
00:15:19,250 --> 00:15:21,676
Thanks. I'm all cheered up.
301
00:15:21,746 --> 00:15:23,147
But I got over it.
302
00:15:23,255 --> 00:15:25,589
And your older, smarter
brother is going to help you.
303
00:15:25,644 --> 00:15:27,135
Let's put our heads together.
304
00:15:28,970 --> 00:15:31,611
Wow. This actually is making me smarter.
305
00:15:32,769 --> 00:15:35,096
And next week, we will have the MRT,
306
00:15:35,131 --> 00:15:36,815
Mandatory Required Test.
307
00:15:36,893 --> 00:15:41,732
Students must bring two
pencils and a quiet lunch.
308
00:15:41,801 --> 00:15:44,472
This is WJZZ, Springfield Elementary's
309
00:15:44,550 --> 00:15:46,183
pirate jazz station.
310
00:15:46,246 --> 00:15:49,390
Good Lord, how is he
overpowering my P.A. system?
311
00:15:49,453 --> 00:15:51,507
We are preempting these
lame-o school announcements
312
00:15:51,546 --> 00:15:54,153
with an original composition
from Lisa Simpson.
313
00:15:54,223 --> 00:15:56,128
Warning, this may cancel math.
314
00:16:08,260 --> 00:16:11,429
It sounds like how paste tastes.
315
00:16:13,299 --> 00:16:15,365
You did it, Bart!
316
00:16:15,401 --> 00:16:17,492
You brought back my joy.
317
00:16:17,571 --> 00:16:19,659
Hey!
318
00:16:19,713 --> 00:16:22,276
I wouldn't have done it if I
knew there was a hug at the end.
319
00:16:22,311 --> 00:16:25,084
Hold that thought.
320
00:16:25,119 --> 00:16:27,526
School is canceled for the rest of the day.
321
00:16:27,612 --> 00:16:29,880
I do have a lot of errands to run.
322
00:16:32,318 --> 00:16:34,718
There. Good as new.
323
00:16:34,754 --> 00:16:36,286
I also took the liberty of putting
324
00:16:36,322 --> 00:16:39,690
a pop-up thermometer in him, just in case.
325
00:16:39,725 --> 00:16:43,291
Excellent. Now, Doctor,
the matter of your bill...
326
00:16:43,326 --> 00:16:45,449
It's on me. I always enjoy the chance
327
00:16:45,503 --> 00:16:47,788
to get my hands inside a pig.
328
00:16:47,859 --> 00:16:49,566
Good day.
329
00:16:53,606 --> 00:16:55,388
Oh, my God.
330
00:16:55,423 --> 00:16:57,255
This reminds me of a golden moment
331
00:16:57,302 --> 00:16:59,474
with my beloved, ruthless papa.
332
00:17:07,586 --> 00:17:10,888
Yale wins! And only three killed!
333
00:17:10,923 --> 00:17:13,351
From this day hence,
this beautiful creature
334
00:17:13,414 --> 00:17:15,986
will be my faithful companion.
335
00:17:16,057 --> 00:17:18,394
I-I thought I was your faithful companion.
336
00:17:18,429 --> 00:17:21,357
A man can have two faithful companions.
337
00:17:21,392 --> 00:17:23,600
But one is always his favorite.
338
00:17:34,880 --> 00:17:37,386
You've stolen my therapy animal.
339
00:17:37,456 --> 00:17:40,535
Now I have to control my own emotions.
340
00:17:40,590 --> 00:17:42,653
Well, he's still too ill to travel.
341
00:17:55,501 --> 00:17:57,647
Now what's wrong?
342
00:17:57,682 --> 00:18:00,993
My joy's returned, but my sax is gone.
343
00:18:01,063 --> 00:18:03,349
I just want my passion back.
344
00:18:03,404 --> 00:18:05,946
Come with me. Is it related?
345
00:18:06,000 --> 00:18:06,924
Yes.
346
00:18:08,747 --> 00:18:10,677
The Japanese may have tidiness,
347
00:18:10,712 --> 00:18:14,065
but, in America, we have storage lockers,
348
00:18:14,120 --> 00:18:16,385
our only growth industry.
349
00:18:16,474 --> 00:18:17,341
Look.
350
00:18:18,632 --> 00:18:21,241
Oh, my God! You kept all our stuff!
351
00:18:21,303 --> 00:18:23,417
Well, I couldn't throw anything out.
352
00:18:23,452 --> 00:18:26,697
I wanted to be tidy,
but I could only shift.
353
00:18:26,732 --> 00:18:29,340
Hello, old friend!
354
00:18:33,839 --> 00:18:36,176
Hey! Could you keep it down?
355
00:18:36,238 --> 00:18:38,613
Some of us are trying to
throw a wedding in here!
356
00:18:38,648 --> 00:18:41,011
Go ahead, Reverend.
Start at "Dearly beloved."
357
00:18:57,229 --> 00:19:00,352
Plopper, meet me at the side door,
358
00:19:00,430 --> 00:19:03,900
the one on the east wing by the greenhouse.
359
00:19:03,978 --> 00:19:07,608
Take the elevator to Floor 2-R.
360
00:19:07,647 --> 00:19:10,113
Not 2. 2-R.
361
00:19:10,148 --> 00:19:11,899
That'll put you in the map room.
362
00:19:11,961 --> 00:19:13,801
Take the second set of stairs.
363
00:19:13,872 --> 00:19:16,713
Repeat, second set of stairs...
364
00:19:18,083 --> 00:19:20,117
Well, finally.
365
00:19:21,654 --> 00:19:22,352
Ah!
366
00:19:23,389 --> 00:19:24,721
Heel!
367
00:19:26,425 --> 00:19:29,626
I, uh, know what it's like
to have true love thwarted.
368
00:19:29,662 --> 00:19:32,679
Just take your pig and go
369
00:19:32,714 --> 00:19:34,547
before the old man realizes what's what.
370
00:19:34,582 --> 00:19:36,767
- What's what?
- Go!
371
00:19:36,802 --> 00:19:42,406
- ♪ And I... ♪
- _
372
00:19:42,441 --> 00:19:46,810
- ♪ Will always love you ♪
- _
373
00:19:46,845 --> 00:19:51,213
- ♪ I will always ♪
- _
374
00:19:51,291 --> 00:19:53,417
♪ Love you ♪
375
00:19:53,452 --> 00:19:58,422
♪ I will always ♪
376
00:19:58,476 --> 00:20:00,911
♪ Love you ♪
377
00:20:00,950 --> 00:20:05,135
♪ I will always ♪
378
00:20:05,213 --> 00:20:10,477
♪ Love you... ♪
379
00:20:10,531 --> 00:20:12,654
Marge, he brings me joy.
380
00:20:12,740 --> 00:20:15,485
And to keep him, I'll give up beer.
381
00:20:15,520 --> 00:20:16,923
- Deal.
- Uh-oh.
382
00:20:31,698 --> 00:20:35,043
_
383
00:20:35,336 --> 00:20:38,110
Fruit?! What a nightmare!
384
00:20:40,875 --> 00:20:45,875
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com