1
00:00:15,640 --> 00:00:18,143
DET HÄR STRAFFET
ÄR INTE MENINGSLÖST
2
00:01:23,500 --> 00:01:25,543
Det är årets sista skoldag.
3
00:01:27,879 --> 00:01:29,297
Här får ni era betyg.
4
00:01:29,380 --> 00:01:31,299
Simpson, Bart
IG
5
00:01:31,382 --> 00:01:34,469
Mrs Krabappel,
om jag inte har godkänt...
6
00:01:34,552 --> 00:01:36,596
...får jag inte åka till Kamp Krusty.
7
00:01:36,679 --> 00:01:39,641
Det är inte rättvist,
men, okej då.
8
00:01:43,394 --> 00:01:45,772
Tack så mycket!
9
00:01:46,439 --> 00:01:49,400
Oh, Bart Simpson,
jag kommer att sakna dig.
10
00:01:49,484 --> 00:01:52,195
Lystring!
Det här är rektor Skinner.
11
00:01:52,278 --> 00:01:55,615
Jag hoppas att alla
har med sig förstörelse-utrustning.
12
00:02:01,913 --> 00:02:03,414
Nu ska vi krossa stället!
13
00:02:19,264 --> 00:02:22,517
Kan någon sätta eld
på dokumenten. Snabbt!
14
00:02:31,317 --> 00:02:33,361
Vakna!
15
00:02:35,822 --> 00:02:39,159
-Jag drömde att det var sista skoldagen.
-Det stämmer.
16
00:02:40,827 --> 00:02:45,582
Hur vet jag
att det inte bara är en dröm?
17
00:02:45,665 --> 00:02:47,709
Det är meningen
att du ska nypa mig.
18
00:02:53,464 --> 00:02:56,176
Homer, minns du vad
du lovade barnen?
19
00:02:56,259 --> 00:02:59,762
Visst. När ni fyller 18,
så åker ni ut.
20
00:02:59,846 --> 00:03:04,350
Nej, pappa. Du lovade att om vi fick
godkänt, får vi åka till Kamp Krusty.
21
00:03:04,434 --> 00:03:08,479
Utan att överdriva,
jag gillar verkligen camping.
22
00:03:08,563 --> 00:03:11,191
Bara så du vet,
när du ser mina betyg...
23
00:03:11,274 --> 00:03:15,486
...de har ett nytt system i år,
IG är VG och VG är MVG.
24
00:03:15,570 --> 00:03:19,240
Hör på,
vi har en överenskommelse.
25
00:03:19,324 --> 00:03:23,870
Jag vore ingen bra far, om du fick
åka till Kamp Krusty trots IG.
26
00:03:23,953 --> 00:03:25,413
-Men pappa...
-Min son.
27
00:03:25,496 --> 00:03:28,833
Om du verkligen vill ha något,
måste du jobba för det.
28
00:03:28,917 --> 00:03:31,294
Tyst! De räknar upp lotterinumren.
29
00:03:31,377 --> 00:03:32,837
Sjutton.
30
00:03:32,921 --> 00:03:34,255
Trettiotvå.
31
00:03:34,339 --> 00:03:35,548
Fem.
32
00:03:35,632 --> 00:03:36,925
Åtta.
33
00:03:37,008 --> 00:03:38,718
Fyrtiosju.
34
00:03:38,801 --> 00:03:40,136
Lystring elever!
35
00:03:40,220 --> 00:03:43,765
Rensa era skåp,
och lägg skräpet i papperskorgen.
36
00:03:43,848 --> 00:03:47,185
Trettiosex, tjugofyra, trettiosex.
37
00:03:50,772 --> 00:03:52,357
Nu ska vi se vad som finns här.
38
00:03:54,609 --> 00:03:55,860
Mina gymnastikshorts.
39
00:04:01,199 --> 00:04:04,786
Här får ni era betyg.
Jag har inget mer att säga.
40
00:04:04,869 --> 00:04:08,373
Om ni inte har något emot det
så väntar vi på klockslaget.
41
00:04:11,668 --> 00:04:13,002
VG
42
00:04:13,086 --> 00:04:16,589
Jag har aldrig fått VG förr.
43
00:04:16,673 --> 00:04:19,717
Hur är det möjligt?
Jag känner mig smutsig.
44
00:04:21,427 --> 00:04:23,888
Smutsen försvinner inte.
45
00:04:23,972 --> 00:04:29,310
Okej, lugna dig.
Det är bara ett skrivfel.
46
00:04:29,394 --> 00:04:33,481
Miss Hoover. Det finns
ett misstag i mitt betyg.
47
00:04:33,564 --> 00:04:36,317
Du gav mig VG i uppförande?
48
00:04:36,401 --> 00:04:39,153
Lisa, alla behöver
en smutsfläck i sina handlingar.
49
00:04:39,237 --> 00:04:43,700
Du förstår visst inte,
du bör tänka över det här.
50
00:04:43,783 --> 00:04:46,911
Lisa, det gör ont.
51
00:04:48,621 --> 00:04:52,125
Mrs Krabappel, när du räknar ut
mitt betyg, hoppas jag du märker...
52
00:04:52,208 --> 00:04:56,254
...att alla mina böcker återlämnas
i utmärkt skick.
53
00:04:56,337 --> 00:04:59,507
Ibland även
i sina ursprungliga omslag.
54
00:04:59,590 --> 00:05:01,718
-Jag märker det.
-Jag vill även tillägga...
55
00:05:01,801 --> 00:05:07,849
...att när jag ser er skönhet
har jag aldrig sett en sådan ängel.
56
00:05:07,932 --> 00:05:09,934
Glöm det, pysen.
57
00:05:10,018 --> 00:05:11,311
Simpson, Bart.
IG
58
00:05:11,644 --> 00:05:16,316
Mrs Krabappel, har jag inte godkänt,
får jag inte åka till Kamp Krusty.
59
00:05:16,399 --> 00:05:19,193
Ha en trevlig sommar!
60
00:05:22,947 --> 00:05:25,533
-Fem!
-Fyra!
61
00:05:25,616 --> 00:05:27,035
Tre!
62
00:05:27,118 --> 00:05:28,536
-Två!
-Öppna inte munnen.
63
00:05:28,619 --> 00:05:29,912
Ett.
64
00:05:32,040 --> 00:05:33,916
SPRINGFIELD GRUNDSKOLA
65
00:05:39,130 --> 00:05:42,508
Vänta! Ni vet inte hur
andra världskriget slutade!
66
00:05:44,010 --> 00:05:45,720
Vi vann!
67
00:05:45,803 --> 00:05:49,015
USA! USA!
68
00:05:50,767 --> 00:05:55,563
Jag har inte sett ett sånt tumult
sedan Saigon föll.
69
00:05:55,646 --> 00:05:58,316
Jaha, William.
Ett skolår är över.
70
00:05:58,399 --> 00:06:02,820
-Vi har gjort ett bra jobb.
-Ja, och jobbet fortsätter.
71
00:06:02,904 --> 00:06:05,114
Se till att skrubba
toaletterna ordentligt.
72
00:06:05,198 --> 00:06:07,533
De ska vara skinande rena,
när jag återvänder.
73
00:06:07,617 --> 00:06:11,579
Visst, sir.
Din silkesklädda lyckost.
74
00:06:11,913 --> 00:06:16,459
Härligt!
Tre månader med spaghetti och tv.
75
00:06:19,670 --> 00:06:23,508
Bart, kommer du
att hänga med till Kamp Krusty?
76
00:06:23,591 --> 00:06:25,468
Absolut. Kolla det här:
77
00:06:25,551 --> 00:06:27,887
Högsta betyg.
78
00:06:29,180 --> 00:06:31,265
MVG!
79
00:06:31,349 --> 00:06:35,645
Oh Bart, varför förfalskade
du inte rimliga betyg?
80
00:06:37,522 --> 00:06:43,611
Hej ungar! En vecka kvar att anmäla
sig till sommarlägret Kamp Krusty.
81
00:06:52,203 --> 00:06:55,832
Kamp Krusty är byggt
vid en indiansk gravplats.
82
00:06:55,915 --> 00:06:59,168
Vi har pilbågsskjutning,
tillverkning av plånböcker, rubbet.
83
00:06:59,919 --> 00:07:06,217
Och för tjocka barn
har vi ett särskilt program.
84
00:07:07,218 --> 00:07:12,223
Det bästa är, att kommer du till
Kamp Krusty, så får du träffa mig!
85
00:07:12,306 --> 00:07:14,725
Det kan du lita på!
86
00:07:17,437 --> 00:07:20,148
Nu gäller det.
87
00:07:26,195 --> 00:07:29,740
-Dumma rullskridsko.
-Pappa, här är mina betyg.
88
00:07:29,824 --> 00:07:32,326
Jag tror att du
blir glatt överraskad.
89
00:07:33,077 --> 00:07:36,747
MVG? Tror du jag är korkad?
90
00:07:36,831 --> 00:07:40,042
-Nej, sir.
-Det är lätt att ändra bokstäver.
91
00:07:40,126 --> 00:07:43,588
-Du blev girig.
-Får jag inte åka till lägret?
92
00:07:43,671 --> 00:07:47,717
Bart, vi hade en överenskommelse
för att du skulle få bra betyg.
93
00:07:47,800 --> 00:07:49,343
Men det fick du inte.
94
00:07:49,427 --> 00:07:52,680
-Men varför betala för mitt misstag?
-Kan jag åka ändå?
95
00:07:52,763 --> 00:07:56,017
Ja, jag vill inte
att du ska vara här över sommaren.
96
00:07:56,100 --> 00:08:00,104
Pappa, du är världens bästa!
97
00:08:00,188 --> 00:08:01,689
Tack, pysen.
98
00:08:01,772 --> 00:08:06,277
Du har små händer,
kan du dra ut rullskridskon?
99
00:08:07,820 --> 00:08:09,113
Strunt samma.
100
00:08:14,952 --> 00:08:18,664
-Bart, var är dina badbyxor?
-Jag simmar naken.
101
00:08:18,748 --> 00:08:20,291
-Vadå?
-Visst.
102
00:08:20,374 --> 00:08:24,462
Några överspända ledare
gillar kanske inte Bart-filosofin...
103
00:08:24,545 --> 00:08:28,174
...men jag tycker
att den mänskliga kroppen är vacker.
104
00:08:28,257 --> 00:08:32,053
Marge, är jag tokig,
eller har jag mer hår på ryggen?
105
00:08:32,136 --> 00:08:36,265
Innan jag åker till lägret behöver
jag medel mot malaria, mässlingen...
106
00:08:36,349 --> 00:08:39,227
-...Hansens sjukdom...
-Jag tror detta betyder...
107
00:08:39,310 --> 00:08:41,562
...att du har svår hypokondri.
108
00:08:41,646 --> 00:08:44,106
Då finns bara ett botemedel:
109
00:08:44,190 --> 00:08:46,526
En klubba.
110
00:08:47,151 --> 00:08:49,278
Var inte överlägsen, doktor.
111
00:08:49,362 --> 00:08:54,700
Det är vår sista familjemiddag på sex
veckor, men jag lovar att inte gråta.
112
00:09:01,624 --> 00:09:04,710
Jag kommer att sakna det här.
113
00:09:05,545 --> 00:09:08,214
-Rör inte min gurka.
-Är det säkert din?
114
00:09:08,297 --> 00:09:09,924
Nej, men:
115
00:09:10,007 --> 00:09:11,509
Jaså?
116
00:09:11,592 --> 00:09:16,138
-Schack matt.
-Han är alltid ett steg före.
117
00:09:16,722 --> 00:09:19,725
Vi ses när du kommer tillbaka
från självbildsförbättringslägret.
118
00:09:19,809 --> 00:09:24,564
Bespara mig omskrivningarna.
Det är ett bantningsläger.
119
00:09:24,647 --> 00:09:26,524
Du lovade att inte vara besvärlig.
120
00:09:28,818 --> 00:09:30,778
Hejdå, min lilla kille.
121
00:09:32,113 --> 00:09:37,618
Lisa, akta dig för giftek.
Om växten har tre löv, låt den vara.
122
00:09:37,702 --> 00:09:39,704
Om växten har fyra löv,
kan du käka den.
123
00:09:40,913 --> 00:09:43,332
-Hejdå, sötnos.
-Hejdå, mamma och pappa.
124
00:09:43,416 --> 00:09:44,917
-Hejdå.
-Jag skriver varje dag.
125
00:09:45,001 --> 00:09:47,962
Kolla inte i min garderob.
Gå inte in i mitt rum.
126
00:09:48,045 --> 00:09:51,507
Om husdjuren dör, ersätt dem inte.
Jag känner igen dem!
127
00:10:00,057 --> 00:10:01,809
Hejdå! Kom inte tillbaka!
128
00:10:01,892 --> 00:10:03,686
KAMP KRUSTY
ETT MYSIGT STÄLLE
129
00:10:07,189 --> 00:10:10,693
Hej ungar!
Välkomna till Kamp Krusty!
130
00:10:13,195 --> 00:10:14,905
Vi ses om några veckor.
131
00:10:14,989 --> 00:10:18,117
Tills dess,
ska en polare ta hand om er...
132
00:10:18,200 --> 00:10:21,078
-...han är bäst i världen...
-Mr Black.
133
00:10:21,162 --> 00:10:23,122
-Jag vill att ni ska behandla...
-Mr Black.
134
00:10:23,205 --> 00:10:25,207
...med samma respekt
ni skulle visa mig.
135
00:10:25,291 --> 00:10:27,543
-Här kommer...
-Mr Black.
136
00:10:29,670 --> 00:10:31,714
Tack Krusty,
välkomna alla barn.
137
00:10:31,797 --> 00:10:33,966
Jag är mr Black, er lägerledare.
138
00:10:34,050 --> 00:10:38,095
Under 15 år var jag
chef för Euro-Krustyland.
139
00:10:38,179 --> 00:10:39,555
Sen exploderade det.
140
00:10:40,264 --> 00:10:43,809
Jag svarar gärna på några frågor.
Du. Och sen en till.
141
00:10:43,893 --> 00:10:47,146
-Får vi kalla dig farbror Blackie?
-Nej. Sista frågan.
142
00:10:47,229 --> 00:10:50,608
-När får vi se Krusty?
-Han kommer så småningom.
143
00:10:50,691 --> 00:10:53,444
Under tiden, era ledare,
Dolph, Jimbo och Kearney...
144
00:10:53,527 --> 00:10:55,863
...tar gärna hand
om eventuella problem.
145
00:11:00,576 --> 00:11:03,579
Han verkar vara en bråkstake.
146
00:11:09,043 --> 00:11:11,962
Du kan snart hoppa in
i duschen, Homie. Jag är klar.
147
00:11:12,046 --> 00:11:15,007
Nejdå.
148
00:11:16,467 --> 00:11:19,428
Här ska ni bo,
gillar ni det inte, så synd.
149
00:11:29,814 --> 00:11:32,566
Det här är enklare
än jag hade väntat mig.
150
00:11:32,650 --> 00:11:35,236
Jag är inte orolig, Lis.
Vet du varför?
151
00:11:35,319 --> 00:11:38,614
Tack vare detta:
Krustys kvalitetsmärke.
152
00:11:38,698 --> 00:11:42,493
Det har bara produkter som
är godkända av Krusty Clown.
153
00:11:42,576 --> 00:11:43,911
KRUSTYS KVALITETSMÄRKE
154
00:11:43,994 --> 00:11:45,287
KONTROLL AV PRODUKTER
155
00:11:46,455 --> 00:11:50,668
Jag borde ha varnat dig. Klockan blir
jättevarm om den är inkopplad.
156
00:11:50,751 --> 00:11:53,796
Det är okej,
prylarna verkar bra.
157
00:11:55,464 --> 00:11:58,300
Nu ska jag till Wimbledon.
158
00:12:01,387 --> 00:12:05,474
-Får vi inte rosta marshmallows?
-Tyst! Ät din kotte.
159
00:12:15,526 --> 00:12:19,989
-Är båten säker?
-Så säker den kan bli.
160
00:12:23,409 --> 00:12:25,077
SVÄLTANDE BJÖRNENS
HÄLSOCENTER
161
00:12:26,245 --> 00:12:30,750
Fetknoppar!
Ni ska få svettas ordentligt!
162
00:12:30,833 --> 00:12:34,837
Vi går inte härifrån förrän jag sett
den här julskinkan häva sig.
163
00:12:38,257 --> 00:12:41,302
Vi hälsar dig, Kamp Krusty
164
00:12:41,385 --> 00:12:45,598
Vid stranden av Big Snake Lake
165
00:12:46,348 --> 00:12:49,852
Dina gungor är rostiga
166
00:12:49,935 --> 00:12:54,273
-Men de går aldrig sönder
-Högre! Fortare!
167
00:12:54,356 --> 00:12:57,276
Från din skimrande matsal
168
00:12:57,359 --> 00:13:00,613
Till din hyllade basebollplan
169
00:13:00,696 --> 00:13:03,824
Till din mysiga sjukstuga
170
00:13:03,908 --> 00:13:07,286
Där man läker alla våra sår
171
00:13:07,369 --> 00:13:10,331
Vi hälsar dig, Kamp Krusty
172
00:13:10,414 --> 00:13:14,502
Nedanför stora berget
173
00:13:14,585 --> 00:13:20,758
Vi älskar Kamp Krusty
174
00:13:21,258 --> 00:13:24,678
Som är ett registrerat företag
175
00:13:24,762 --> 00:13:28,599
Alla rättigheter reserverade
176
00:13:34,396 --> 00:13:37,149
-Serverar ni oss välling?
-Inte riktigt.
177
00:13:37,233 --> 00:13:40,319
Det här är
Krustys konstgjorda välling.
178
00:13:40,402 --> 00:13:44,073
Nio av tio föräldralösa
märker ingen skillnad.
179
00:13:44,406 --> 00:13:48,244
-Mr Black, får jag en konjak.
-Mina herrar, till ondskan.
180
00:13:48,327 --> 00:13:52,414
Marge, sen ungarna stack,
har jag gått ner tre kilo!
181
00:13:52,498 --> 00:13:57,419
-Så härligt.
-Kolla, nytt hår.
182
00:13:57,503 --> 00:14:00,381
Jag måste nästan kamma över det.
183
00:14:06,136 --> 00:14:07,930
Släck ljuset, puckon.
184
00:14:08,013 --> 00:14:11,642
Vi ska träffa brudar
vid andra sidan sjön.
185
00:14:16,272 --> 00:14:20,025
-Jag kommer att dö, Bart.
-Vi kommer alla att dö, Lis.
186
00:14:20,109 --> 00:14:22,820
-Jag menar snart.
-Jag också.
187
00:14:23,612 --> 00:14:26,574
SAMTIDIGT I WIMBLEDON
188
00:14:26,657 --> 00:14:28,659
Jordgubbar.
189
00:14:30,286 --> 00:14:31,829
Smaskens.
190
00:14:31,912 --> 00:14:35,666
Hallå, Lendl!
Ge honom! Ja!
191
00:14:35,749 --> 00:14:38,043
Becker är vinnare.
192
00:14:38,127 --> 00:14:42,131
Kan clownen på tredje bänk
försöka att vara tystare.
193
00:14:43,090 --> 00:14:45,175
Ursäkta mig.
194
00:14:46,093 --> 00:14:48,220
Ursäkta, ers majestät.
195
00:14:48,304 --> 00:14:52,516
Kära ungar,
jag hoppas att ni mår bra.
196
00:14:52,600 --> 00:14:57,438
Er far är i sin bästa form någonsin.
197
00:14:57,521 --> 00:14:59,481
Storlek.
198
00:14:59,565 --> 00:15:01,692
Styrka. Vighet.
199
00:15:01,775 --> 00:15:03,110
Vi saknar er verkligen.
200
00:15:03,193 --> 00:15:08,198
Jag hoppas de här kakorna
ser till att ni klarar er ett tag.
201
00:15:08,282 --> 00:15:12,494
Simpson, säg till din mamma
att hennes kakor var äckliga.
202
00:15:13,913 --> 00:15:20,419
Kära mamma och pappa, jag fruktar
inte helvetet, jag är i Kamp Krusty.
203
00:15:20,502 --> 00:15:23,839
Våra naturpromenader
är som dödsmarscher.
204
00:15:27,009 --> 00:15:30,638
-En orm bet mig.
-Tillbaka i kön, tönt.
205
00:15:32,973 --> 00:15:36,977
Vårt hobbyrum är egentligen
en arbetsplats för slavar.
206
00:15:38,312 --> 00:15:40,189
Kom igen,
Gucci-plånböckerna...
207
00:15:40,272 --> 00:15:43,192
...måste nå Hong Kong
senast på fredag.
208
00:15:46,278 --> 00:15:49,323
Bart genomlider dagarna
tack vare hoppet...
209
00:15:49,406 --> 00:15:51,617
...att Krusty Clown
snart kommer hit.
210
00:15:51,700 --> 00:15:54,620
Krusty är på väg. Krusty är på väg.
Krusty är på väg.
211
00:15:54,703 --> 00:15:56,747
Men jag är mer pessimistisk.
212
00:16:00,918 --> 00:16:05,631
Jag vet inte
om detta brev kommer att nå er.
213
00:16:05,714 --> 00:16:07,591
-Hej hopp.
-Försöket att skriva detta...
214
00:16:07,675 --> 00:16:09,259
...har gjort mig yr...
215
00:16:09,343 --> 00:16:13,347
...jag avslutar med att säga,
rädda oss, rädda oss nu!
216
00:16:13,430 --> 00:16:15,599
Bart och Lisa.
217
00:16:16,433 --> 00:16:18,394
Ungarnas brev från lägret.
218
00:16:18,477 --> 00:16:23,023
Nu klagar hon,
men sen vill hon inte åka därifrån.
219
00:16:28,237 --> 00:16:31,281
Lisa, jag har tänkt efter.
Nästa år ska jag sommarjobba.
220
00:16:36,203 --> 00:16:39,790
Homer, det börjar bli sent.
Vi missar fyrverkeriet.
221
00:16:39,873 --> 00:16:44,211
Marge, vi har allt
fyrverkeri vi behöver här.
222
00:16:48,048 --> 00:16:51,844
Ungar, jag lovade er en överraskning
istället för middag.
223
00:16:51,927 --> 00:16:55,597
Här är den. Mannen som omvandlade
ett övergivet garveri för mulåsnor...
224
00:16:55,681 --> 00:16:58,017
...till en plats
för sommaräventyr.
225
00:16:58,100 --> 00:17:00,144
Mr Krusty Clown.
226
00:17:00,227 --> 00:17:03,355
Jag sa att Krusty var på väg.
Precis som jag sagt.
227
00:17:03,439 --> 00:17:07,151
Han kommer att ge oss mat och
vatten, han bekämpar fienden.
228
00:17:09,403 --> 00:17:13,532
Jag måste säga er, Krusty har
laryngit och en dålig rygg...
229
00:17:13,615 --> 00:17:16,577
...så han säger ingenting,
och han gör ingenting.
230
00:17:16,660 --> 00:17:18,328
Krusty ser fet ut.
231
00:17:18,412 --> 00:17:20,622
Han kan knappt hålla balansen.
232
00:17:20,706 --> 00:17:23,584
Han är lustig,
men inte särskilt kul.
233
00:17:23,667 --> 00:17:25,586
Det är inte Krusty Clown!
234
00:17:27,087 --> 00:17:30,758
Vad tror ni?
Att jag klädde ut ett fyllo?
235
00:17:31,592 --> 00:17:36,013
Bart, jag är faktiskt
Krunchy Clown.
236
00:17:36,096 --> 00:17:40,309
Nu räcker det!
Jag har blivit bränd av Krusty.
237
00:17:40,392 --> 00:17:43,020
Jag har en hög puls tack vare
Krustys vitaminer.
238
00:17:43,103 --> 00:17:45,397
Min Krusty-miniräknare
har inte siffran 7 eller 8...
239
00:17:45,481 --> 00:17:49,026
...och Krustys biografi
var självsmickrande och förljugen...
240
00:17:49,109 --> 00:17:53,113
...men nu har han gått för långt!
Vi vill ha Krusty!
241
00:17:53,197 --> 00:17:56,950
Vi vill ha Krusty! Vi vill ha Krusty!
242
00:17:57,034 --> 00:18:00,871
Ja, vi vill ha Krunchy!
Vi vill ha Krunchy!
243
00:18:00,954 --> 00:18:04,041
-Jag trodde ni hade kväst dem.
-Det gjorde vi.
244
00:18:04,124 --> 00:18:05,542
Det gjorde ni inte alls!
245
00:18:05,626 --> 00:18:08,128
-Vi tar dem!
-Mot flygbåten!
246
00:18:17,221 --> 00:18:20,724
Mina småfeta bröder!
Njut av er frihet!
247
00:18:23,852 --> 00:18:27,397
Härliga, näringsrika välling.
248
00:18:27,481 --> 00:18:30,359
-Kowalski!
-Mina chokladkakor!
249
00:18:30,442 --> 00:18:33,278
-Wiggum!
-Mina underkläder.
250
00:18:33,362 --> 00:18:36,323
-Crandall!
-Mitt insulin!
251
00:18:39,159 --> 00:18:40,202
BARTS LÄGER
252
00:18:41,286 --> 00:18:44,915
Bart, det skulle heta
"Frihetslägret".
253
00:18:44,998 --> 00:18:46,542
Det här låter bättre.
254
00:18:46,625 --> 00:18:51,088
-Jag dubbar er Sir...
-Ett meddelande till mr Clown.
255
00:18:51,171 --> 00:18:53,006
Hoppas det är viktigt.
256
00:18:54,633 --> 00:18:58,137
Låt ert huvud
rulla fram och tillbaka.
257
00:18:58,220 --> 00:19:01,765
Nacken är som
en välkokt sparris.
258
00:19:01,849 --> 00:19:06,061
Vi avbryter Zadume Magarabads
yogaparty för särskilda nyheter:
259
00:19:06,145 --> 00:19:07,980
"Kris vid Kamp Krusty."
260
00:19:08,772 --> 00:19:12,067
Damer och herrar, jag har varit
i Vietnam, Afghanistan och Irak.
261
00:19:12,151 --> 00:19:16,196
Jag kan säga utan överdrift att
detta är en miljon gånger värre...
262
00:19:16,280 --> 00:19:17,823
...än samtliga på en gång.
263
00:19:17,906 --> 00:19:22,119
Brinn, Krusty! Brinn!
Brinn, Krusty! Brinn!
264
00:19:22,202 --> 00:19:26,290
En grupp Spartacus-ungar
har övertagit lägret med våld.
265
00:19:26,373 --> 00:19:29,376
Tre ledare saknas,
och förmodas vara skrämda.
266
00:19:29,459 --> 00:19:34,882
Jag har en exklusiv intervju
med ungarnas ledare.
267
00:19:34,965 --> 00:19:37,217
Det får inte vara pojken.
Det får inte vara pojken.
268
00:19:43,891 --> 00:19:47,895
Jag vill att världen ska veta
att det här var ett kasst läger.
269
00:19:47,978 --> 00:19:50,939
-Får jag säga "kasst" på tv?
-Ja, på den här kanalen.
270
00:19:53,442 --> 00:19:55,569
Är det sant
att ni var nära självmord?
271
00:19:55,652 --> 00:19:59,281
-Är ni bara vän med prinsessan Di?
-Ni får mig att må illa!
272
00:19:59,364 --> 00:20:02,159
Era gamar!
Såg ni mig inte i Farm Aid?
273
00:20:02,242 --> 00:20:05,287
Ut ur min väg, parasiter!
Ur vägen, sa jag!
274
00:20:07,414 --> 00:20:11,210
Jag är inte utklädd.
Jag är den riktige Krusty.
275
00:20:11,293 --> 00:20:15,672
Jaha? Vem spelade din dotter
i komedin President Clown?
276
00:20:15,756 --> 00:20:19,343
Jag vet inte vad hon heter,
men hon rånade en butik förra året.
277
00:20:19,426 --> 00:20:22,429
Jag anar oråd,
vi kollar om han bär en mikrofon.
278
00:20:23,931 --> 00:20:25,724
Inte ansiktet.
279
00:20:25,807 --> 00:20:30,854
Det är den riktige Krusty.
Kolla ärret, hans födelsemärke...
280
00:20:30,938 --> 00:20:33,065
...och hans välkända
extra bröstvårta.
281
00:20:33,148 --> 00:20:35,234
Det var inte lika illa som i tullen.
282
00:20:35,317 --> 00:20:39,446
Hur kunde du, Krusty?
Du förespråkade dåliga produkter.
283
00:20:42,115 --> 00:20:47,454
De erbjöd mig massor av pengar.
Jag är inte gjord av sten!
284
00:20:48,956 --> 00:20:50,540
Krusty, det här lägret är hemskt.
285
00:20:50,624 --> 00:20:53,543
De gav oss välling, de tvingade oss
att tillverka plånböcker...
286
00:20:53,627 --> 00:20:56,171
...och en deltagare
blev uppäten av en björn.
287
00:20:56,255 --> 00:20:58,090
Herregud!
288
00:20:58,966 --> 00:21:00,676
Björnen åt bara hans hatt.
289
00:21:00,759 --> 00:21:02,302
-Var det en snygg hatt?
-Ja.
290
00:21:02,386 --> 00:21:04,012
Herregud!
291
00:21:05,555 --> 00:21:07,307
Jag ska rätta till alltihop.
292
00:21:07,391 --> 00:21:09,977
Jag ska se till att ni får jättekul.
293
00:21:10,352 --> 00:21:14,856
Vi ska till den bästa
platsen på jorden:
294
00:21:14,940 --> 00:21:16,358
Tijuana!
295
00:21:18,485 --> 00:21:20,612
VÄLKOMMEN TILL
TIJUANA, MEXIKO
296
00:22:51,787 --> 00:22:53,789
Översättning:
Desiree Pyk