1
00:01:53,822 --> 00:01:55,073
MARCA KRUSTY
Viveri magri
2
00:04:08,289 --> 00:04:10,166
"OH! STREETCAR!" UN MUSICAL
AUDIZIONI STASERA
3
00:09:46,127 --> 00:09:47,587
"A è A"
"AIUTARE È INUTILE"
4
00:10:16,240 --> 00:10:17,116
LA DIETA
RAND
5
00:13:55,835 --> 00:13:57,253
SCUOLA DELL'INFANZIA
AYN RAND
6
00:16:24,358 --> 00:16:27,528
Molto prima del Superstadio
7
00:16:27,695 --> 00:16:31,573
Dove i Saints giocano a football
8
00:16:31,991 --> 00:16:36,161
C'era una città
Che i dannati chiamavano casa
9
00:16:36,328 --> 00:16:42,543
Udite le loro canzoni indiavolate
10
00:16:49,091 --> 00:16:50,592
New Orleans!
11
00:16:51,593 --> 00:16:54,596
Casa di pirati, ubriachi e baldracche
New Orleans!
12
00:16:55,931 --> 00:16:58,600
Negozi di souvenir di cattivo gusto
Se vuoi andare all'inferno
13
00:16:58,767 --> 00:17:02,104
Devi andare a visitare
La Sodoma e Gomorra del Mississippi
14
00:17:02,271 --> 00:17:03,522
New Orleans!
15
00:17:04,606 --> 00:17:07,609
Puzzolente, marcia, disgustosa, orribile
New Orleans!
16
00:17:08,902 --> 00:17:12,114
Putrida, salmastra, verminosa, nauseante
New Orleans!
17
00:17:13,323 --> 00:17:16,452
Scadente, abietta, rancida e volgare
New Orleans!
18
00:17:32,342 --> 00:17:37,097
Credevo la mia vita
Sarebbe stata un martedì grasso
19
00:17:37,264 --> 00:17:40,267
Una festa senza fine
20
00:17:41,977 --> 00:17:48,484
Sono un'appassita
Donna del Sud senza un soldo
21
00:18:05,751 --> 00:18:09,671
Sono solo un ragazzo
Che vende giornali
22
00:18:09,838 --> 00:18:13,175
Non cerco una storia d'amore
23
00:18:13,884 --> 00:18:17,096
Volevo solo 40 centesimi
24
00:18:17,262 --> 00:18:21,517
Per le consegne della settimana
25
00:18:22,059 --> 00:18:26,105
Questa ninfa affascinante
26
00:18:26,271 --> 00:18:30,234
Sedurrà quest'umile giornalaio?
27
00:18:30,400 --> 00:18:35,781
Oh, un ragazzo
Che vende giornali, cosa deve
28
00:18:38,033 --> 00:18:41,578
Fare?
29
00:18:49,044 --> 00:18:51,630
Stella!
30
00:18:52,422 --> 00:18:54,883
Stella!
31
00:18:55,884 --> 00:18:58,929
Non mi senti?
32
00:18:59,096 --> 00:19:02,516
Mi fai vedere l'inferno
33
00:19:02,683 --> 00:19:06,061
Stella
Stella!
34
00:19:33,422 --> 00:19:37,342
Puoi sempre contare
Sulla gentilezza degli sconosciuti
35
00:19:37,509 --> 00:19:41,096
Per sollevarti il morale
E difenderti dai pericoli
36
00:19:41,263 --> 00:19:44,266
Ora un consiglio da Blanche
Che non rimpiangerete
37
00:19:44,433 --> 00:19:49,104
Uno sconosciuto è solo un amico
Che non avete incontrato
38
00:19:49,646 --> 00:19:53,609
Che non avete incontrato
39
00:19:53,775 --> 00:19:55,277
Streetcar!
40
00:22:57,376 --> 00:22:59,378
Tradotto da:
Danila Coppola