1 00:00:15,432 --> 00:00:18,059 NIMENI EI OLE KUOLEMANTOHTORI 2 00:01:22,665 --> 00:01:27,587 Suoraan Nevadan Laughlinista tulee Miss Amerikkalaistyttö -kisa. 3 00:01:27,670 --> 00:01:30,090 Sen tarjoaa Meryl Streepin Monitaitoisuus. 4 00:01:30,173 --> 00:01:32,217 Haise halvalla Streepiltä. 5 00:01:32,300 --> 00:01:36,513 Olen isäntänne Troy McClure. Tässä tulevat naiset. 6 00:01:44,938 --> 00:01:49,692 Miss Etelä-Dakota! Miss Pohjois-Carolina! 7 00:01:49,776 --> 00:01:51,528 Miss Indiana! 8 00:01:51,611 --> 00:01:53,780 -Miss Alaska! -En ole illalla kotona. 9 00:01:53,863 --> 00:01:58,159 -Jätän teille kevyitä mikroaterioita. -Selvä on. 10 00:01:58,243 --> 00:02:00,161 Pyrin näytelmään. 11 00:02:00,245 --> 00:02:05,875 Se on Viettelysten vaunun musikaaliversio. Eikö ole jännittävää? 12 00:02:06,668 --> 00:02:09,212 Minusta he kaikki ovat voittajia! 13 00:02:09,295 --> 00:02:12,090 40 kilpailijaa pudotetaan tämän jälkeen. 14 00:02:13,508 --> 00:02:16,594 Tutustutaanpa hienostuneeseen tuomaristoon. 15 00:02:16,678 --> 00:02:19,430 Ihonhoitokonsultti Rowena! 16 00:02:19,514 --> 00:02:22,267 Kolumnisti William F. George! 17 00:02:22,350 --> 00:02:24,978 Kiintiömusta Drederick Tatum! 18 00:02:25,061 --> 00:02:29,649 Hra Boswell, huonoiten pukeutuvien listan laatija. 19 00:02:29,732 --> 00:02:32,986 Paljastatteko jotain tämän vuoden listasta? 20 00:02:33,069 --> 00:02:37,907 Goldie Hawn, pyrit huutosakkiin 30 vuotta sitten. Aikuistu jo. 21 00:02:40,285 --> 00:02:41,995 Tuo on tosi ilkeä ämmä! 22 00:02:42,078 --> 00:02:47,125 Olin näytelmässä viimeksi koulussa. Voin näin tavata muita aikuisia. 23 00:02:47,208 --> 00:02:48,668 Onpa kiintoisaa. 24 00:02:48,751 --> 00:02:53,923 Olen kaiket päivät Maggien kanssa. Joskus tuntuu, ettei minua olekaan. 25 00:02:54,007 --> 00:02:56,426 Onpa kiintoisaa. 26 00:02:56,509 --> 00:03:00,096 Julistan viisi finalistia. Ensimmäinen on... 27 00:03:00,180 --> 00:03:03,224 -...Miss Montana! -Butten putipuhdas. 28 00:03:03,308 --> 00:03:06,561 -Miss Etelä-Carolina! -Siinä vasta on tiina. 29 00:03:06,644 --> 00:03:12,734 -Miss Delaware! -Hän... Hyvä juttu. 30 00:03:15,737 --> 00:03:20,200 -Ole hiljaa siellä! -Koe-esiintyminen on puolen... 31 00:03:20,283 --> 00:03:23,828 Tuo on viime vuoden voittaja Deborah Jo Smallwood! 32 00:03:23,912 --> 00:03:28,416 Luovutan tänään Miss Amerikkalaistytön kruununi. 33 00:03:28,499 --> 00:03:34,130 Haluan vielä pyytää anteeksi YK:ssa sanomiani harmillisia kommentteja. 34 00:03:38,718 --> 00:03:40,303 Maggie, älä mekkaloi! 35 00:03:41,930 --> 00:03:46,726 -Minne sinä olet menossa? -Näytelmän koe-esiintymiseen. 36 00:03:46,809 --> 00:03:50,230 -Kuulen tästä ensi kertaa. -Kerroin monta kertaa. 37 00:03:50,313 --> 00:03:52,315 Se on Viettelysten... 38 00:03:52,398 --> 00:03:57,904 Anteeksi vain. Muistaisin kyllä, jos olisit kertonut. En ole idiootti. 39 00:03:57,987 --> 00:04:01,157 -Luulin kertoneeni. -Lapset, tukekaa minua. 40 00:04:01,241 --> 00:04:02,742 -Hän on oikeassa. -Valitan. 41 00:04:02,825 --> 00:04:05,036 Ottelupallo, Homer. 42 00:04:05,119 --> 00:04:08,164 -Anteeksi. -Eihän kukaan ole täydellinen. 43 00:04:08,248 --> 00:04:10,208 VOI, VAUNU! MUSIKAALIN KOE-ESIINTYMINEN 44 00:04:15,505 --> 00:04:19,425 -Heissulivei, naapuri. -En tiennyt, että olet näyttelijä. 45 00:04:19,509 --> 00:04:23,263 Tottahan toki. Olen ollut Viettelysten vaunussakin. 46 00:04:23,346 --> 00:04:28,518 Näyttelin Blanche DuBois'ta. Se on niitä poikakoulun iloja. 47 00:04:29,018 --> 00:04:32,563 Hei, olen Llewellyn Sinclair. 48 00:04:32,647 --> 00:04:37,402 Olen ohjannut kolme näytelmää ja saanut kolme sydänkohtausta. 49 00:04:37,485 --> 00:04:41,572 Olen niin omistautunut! Suunnittelen nyt neljättä. 50 00:04:41,656 --> 00:04:46,911 -Olisinpa mennyt tekstauskurssille. -Älä hupsi. Hra Takahashi on hullu. 51 00:04:46,995 --> 00:04:48,454 -Hiljaa! -Anteeksi. 52 00:04:48,538 --> 00:04:54,627 En ole helppo työnantaja. Kun ohjasin näytelmän Haipakkaa hanukkana- 53 00:04:54,711 --> 00:04:58,006 -sain enemmän kuin yhden näyttelijän kyyneliin. 54 00:04:58,089 --> 00:05:01,801 Odotinko neljäsluokkalaisilta liikaa? 55 00:05:01,884 --> 00:05:06,723 Arvostelu "Kaikki nauttivat näytelmästä" puhuu puolestaan. 56 00:05:07,557 --> 00:05:11,894 Stanleyn rooliin pyrkijät, riisukaa paitanne. 57 00:05:11,978 --> 00:05:16,065 Riisukaa paitanne! Déshabillez votre chemise. 58 00:05:16,149 --> 00:05:18,985 Schnell, schnell, schnell! 59 00:05:20,403 --> 00:05:23,740 Ei. Mene kuntosalille. 60 00:05:24,282 --> 00:05:25,783 Jessus sentään! 61 00:05:25,867 --> 00:05:29,329 Jos tykkäät tuosta, näkisitpä ahterini. 62 00:05:29,412 --> 00:05:31,539 Sinä. Sinä olet Stanleyni. 63 00:05:31,622 --> 00:05:34,167 Himskatti! Mitäs sanot, Marge? 64 00:05:34,250 --> 00:05:39,505 Meikäpoika on Stanley. "Stella. Stella!" 65 00:05:41,382 --> 00:05:42,759 Seuraava. 66 00:05:43,468 --> 00:05:44,844 Seuraava! 67 00:05:45,970 --> 00:05:51,768 Seuraava! Kiitos tyhjästä. Te kaikki olette kamalia. 68 00:05:51,851 --> 00:05:55,480 Te naiset ette ymmärrä, että Blanche on- 69 00:05:55,563 --> 00:05:59,942 -hauras kukkanen, joka jää moukkamaisen öykkärin jalkoihin. 70 00:06:00,026 --> 00:06:04,697 Unohtakaa! Tyhjentäkää näyttämö. Tämä tuotanto on... 71 00:06:04,781 --> 00:06:09,869 En saanut osaa. Olit oikeassa. Kodin ulkopuolinen toiminta on tyhmää. 72 00:06:09,952 --> 00:06:14,499 -Hetkinen! -Tulen heti kotiin. 73 00:06:14,582 --> 00:06:19,379 Tuon tullessani ämpärillisen friteerattua kanaa, paljon nahkaa- 74 00:06:19,462 --> 00:06:22,965 -sämpylöitä ja suklaajäädykettä. 75 00:06:23,841 --> 00:06:27,345 Älä kiusaa Blancheani! 76 00:06:32,892 --> 00:06:36,938 Esitän ikääntyvää etelän kaunotarta, joka tulee hulluksi- 77 00:06:37,021 --> 00:06:39,315 -raakalaismaisen lankonsa Stanleyn takia. 78 00:06:39,399 --> 00:06:43,945 Äitini on näyttelijä! Olen kuin Lucie Arnaz-Luckinbill. 79 00:06:44,028 --> 00:06:47,532 -Onko siinä rääväsuisia robotteja? -Ei kai. 80 00:06:47,615 --> 00:06:49,450 Älä kysele typeriä. 81 00:06:49,534 --> 00:06:52,120 -Näkyykö joku nakuna edestä? -Ei. 82 00:06:52,203 --> 00:06:55,832 Olen Helen Lovejoy ja näyttelen Stellaa. 83 00:06:55,915 --> 00:06:59,293 Olen Apu Nahasapeemapetilon ja näyttelen Steveä. 84 00:06:59,377 --> 00:07:04,424 Olen Otto ja näyttelen Pabloa. 85 00:07:04,507 --> 00:07:08,886 Asianajaja Lionel Hutz. Nostan yhteiskanteen ohjaajaa vastaan- 86 00:07:08,970 --> 00:07:12,473 -kaikkien rannalle jääneiden puolesta. Näyttelen Mitchiä. 87 00:07:12,557 --> 00:07:18,020 Olen Marge Simpson, Blanche. Tein kaikille maapähkinävoikeksejä. 88 00:07:19,272 --> 00:07:24,318 -Haluaako joku maistaa banaaliutta? -Minä haluan. 89 00:07:24,402 --> 00:07:27,405 Stanley, sinä sykit eläimellistä himoa. 90 00:07:27,488 --> 00:07:30,032 Paiskaat Blanchen vuoteelle. 91 00:07:30,116 --> 00:07:31,742 Selvä pyy. 92 00:07:37,957 --> 00:07:41,127 Onpa suloista. Eikä minulla ole kameraa! 93 00:07:41,461 --> 00:07:45,047 Tässä. Sisarellani on päiväkoti. 94 00:07:45,131 --> 00:07:48,551 Ei kai parista viikosta ole hänelle haittaa. 95 00:07:48,634 --> 00:07:51,137 Maggie on allerginen päärynöille- 96 00:07:51,220 --> 00:07:54,015 -ja haluaa pullollisen lämmintä maitoa ennen päiväunia. 97 00:07:54,098 --> 00:07:56,184 Pullollisenko? 98 00:07:56,267 --> 00:07:59,979 Tiedättekö, mitä vauva sanoo, kun hän kurkottaa pulloa? 99 00:08:01,439 --> 00:08:04,442 Hän sanoo: "Olen iilimato." 100 00:08:04,525 --> 00:08:07,361 Haluamme kehittää sisäistä pulloa. 101 00:08:07,445 --> 00:08:10,656 -Se kuulostaa kovin ankaralta. -Rouva Simpson. 102 00:08:10,740 --> 00:08:13,242 En mielelläni kehu itseäni- 103 00:08:13,326 --> 00:08:16,579 -mutta tämä on kaupungin ainoa päiväkoti- 104 00:08:16,662 --> 00:08:19,874 -jota viranomaiset eivät parhaillaan tutki. 105 00:08:20,875 --> 00:08:23,461 Ole kiltisti, Maggie. 106 00:08:28,216 --> 00:08:31,511 Valitan, Maggie. Täällä näitä ei sallita. 107 00:08:36,349 --> 00:08:41,687 -Olet nainen ja minä mies -Lopeta, tai pian Stella sen ties 108 00:08:41,771 --> 00:08:45,775 Kiihkoa, rouva Simpson. Raivoa! Tuo mies inhottaa teitä! 109 00:08:45,858 --> 00:08:51,864 -Haluan vain syleilyn yhden -Pullon naamaasi mätkäisen 110 00:08:52,990 --> 00:08:58,704 Anna minun auttaa. En halua neuvoa mutta tein aina näin. 111 00:08:59,705 --> 00:09:01,624 Tuo repii kasvot. 112 00:09:01,707 --> 00:09:08,297 Jos haluatte saada sappinesteen nousemaan kurkkuuni, onnistuitte. 113 00:09:08,381 --> 00:09:13,427 Ryömin sänkyyn amarettopullo kainalossa. Hyvää päivän jatkoa. 114 00:09:13,511 --> 00:09:18,099 -Varovasti, varovasti. Noin! -Seitsemän ja kymmenen, aukko. 115 00:09:18,182 --> 00:09:21,686 -Lukisitko vuorosanoja kanssani? -Pakota Bart. 116 00:09:21,769 --> 00:09:24,855 -Se vie vain hetken. -Ränniin meni. 117 00:09:24,939 --> 00:09:30,069 Unohdat omassa pikku maailmassasi, että muillakin on ongelmia. 118 00:09:46,085 --> 00:09:49,505 "AUTTAMINEN ON TURHAA" "A on A" 119 00:10:24,749 --> 00:10:29,128 Etkö halua nukkua? Tuollaisille on oma paikka. Häkki! 120 00:10:39,555 --> 00:10:43,225 Räiskijöiden ilta Dixiessä alkakoon. 121 00:10:45,645 --> 00:10:48,272 Anteeksi, Llewellyn. Minä vain... 122 00:10:48,356 --> 00:10:52,735 En käsitä, miksi Blanche löisi Stanleyä rikkinäisellä pullolla. 123 00:10:52,818 --> 00:10:56,447 Eikö hän voi kuitata solvaukset lempeällä huumorilla? 124 00:10:56,822 --> 00:11:01,410 -Marge, kyytisi tuli. -Tässä menee vain pari minuuttia. 125 00:11:01,494 --> 00:11:06,916 -Olet nainen ja minä mies -Lopeta, tai pian Stella sen ties 126 00:11:06,999 --> 00:11:13,130 Marge, Marge. Haluan tulista raivoa, ja sinä vain pihiset. 127 00:11:13,214 --> 00:11:18,302 -Saanko rahaa karkkiautomaattiin? -Tässä! 128 00:11:19,679 --> 00:11:21,555 Täällä on 25-senttisiäkin. 129 00:11:21,639 --> 00:11:24,517 En käsitä, mitä kamalaa Stanleyssä on. 130 00:11:26,018 --> 00:11:29,438 Hän on ajattelematon ja väkivaltainen möykkääjä. 131 00:11:29,522 --> 00:11:34,694 Joka hetki, kun olet hänen kanssaan, hän rusentaa hentoa mieltäsi. 132 00:11:34,777 --> 00:11:36,696 Et voi antaa sen tapahtua! 133 00:11:40,616 --> 00:11:43,869 Tulkaa iskän syliin. Marge, odotan autossa. 134 00:11:43,953 --> 00:11:46,664 Haluan vain syleilyn yhden 135 00:11:48,916 --> 00:11:51,043 Ala tulla tai jäät sinne! 136 00:11:54,296 --> 00:11:56,757 Pullon naamaasi mätkäisen! 137 00:11:59,468 --> 00:12:02,138 Halleluja! Tein sen taas! 138 00:12:02,221 --> 00:12:05,725 -Sinun pitäisi päihittää hänet. -Minähän yritän. 139 00:12:13,524 --> 00:12:16,944 -Anna suolaa. -Tee hyvin, Homer. 140 00:12:17,027 --> 00:12:19,280 Mitä...? Miksi puhut noin? 141 00:12:19,363 --> 00:12:22,867 Näytelmä esitetään huomenna. Pysyn roolissa. 142 00:12:22,950 --> 00:12:25,286 Auttaako, jos minäkin puhun näin? 143 00:12:25,369 --> 00:12:27,538 -Ehkä. -Minä puhun näin. 144 00:12:27,621 --> 00:12:30,291 -Terve mieheen. -Tuosta ei ole apua. 145 00:12:30,374 --> 00:12:32,752 Voisiko isukki ojentaa keksin? 146 00:12:32,835 --> 00:12:35,463 Saanko pinnata koulusta? Nuppia vihloo. 147 00:12:35,880 --> 00:12:37,173 Asun käkikellossa! 148 00:12:38,215 --> 00:12:41,010 Nähdään, lapset. Harjoittelen Nedin kanssa. 149 00:12:41,093 --> 00:12:42,928 Entä jälkiruoka? 150 00:12:43,012 --> 00:12:45,639 Osaat itsekin avata vanukastölkin. 151 00:12:45,723 --> 00:12:47,224 Hyvä on. Minä avaan! 152 00:12:51,020 --> 00:12:53,773 Voi ei. Vanukkaani on iäti loukussa. 153 00:12:53,856 --> 00:12:58,569 Vai osaan minä avata vanukastölkin? Paljonpa tiesit, Marge! 154 00:12:59,195 --> 00:13:00,988 Marge! 155 00:13:01,989 --> 00:13:06,368 -Hei, Marge! -Sen kuin huudat, apina. 156 00:13:06,452 --> 00:13:08,871 Olet aika ankara Homielle. 157 00:13:08,954 --> 00:13:12,291 Unohda hänet. Harjoitellaan pullokohtausta. 158 00:13:13,459 --> 00:13:15,920 Jospa vain sanotaan harjoitelleemme. 159 00:13:18,047 --> 00:13:21,717 -Moneltako näytelmä alkaa? -Miksi? Tuletko sinne? 160 00:13:21,801 --> 00:13:24,720 -Pakkohan se on. -Et varmasti nauti siitä. 161 00:13:24,804 --> 00:13:28,849 Siinä ei kerrota keilailusta. Hetkinen, kerrotaanpas. 162 00:13:28,933 --> 00:13:30,392 Ei varmaan paljon. 163 00:13:30,476 --> 00:13:34,480 -Mikset voi tukea minua? -Koska en piittaa. 164 00:13:34,563 --> 00:13:39,318 Olen olevinani kiinnostunut hölmöistä jutuistasi, mutta nyt ei onnistu. 165 00:13:39,401 --> 00:13:40,861 Mistä hölmöistä jutuista? 166 00:13:40,945 --> 00:13:44,156 Maalaus- ja ensiapukurssista ja synnytysvalmennuksesta. 167 00:13:44,240 --> 00:13:46,033 Mikset ole kertonut? 168 00:13:46,116 --> 00:13:49,245 En koskaan loukkaisi tunteitasi. 169 00:13:49,328 --> 00:13:50,746 Hyvää yötä. 170 00:13:55,918 --> 00:13:59,129 Leikittekö nätisti, pikku ihmiset? Hyvä, hyvä. 171 00:13:59,213 --> 00:14:01,924 Hei, Maggie. Pikku tomppeliparka. 172 00:14:30,327 --> 00:14:32,705 Hei, lapset. Palan hitaasti. 173 00:14:53,350 --> 00:14:55,644 Jos menen rikki, osta uusi. 174 00:15:25,883 --> 00:15:27,676 Maggie, nyt mennään... 175 00:15:57,706 --> 00:16:00,542 Hui, vauvoja. 176 00:16:03,837 --> 00:16:09,551 Ehkä me kaikki olemme hiukan hulluja, me, jotka kuljemme näyttämön alla. 177 00:16:09,885 --> 00:16:15,099 Tänä iltana te kaikki muututte kuollutsilmäisistä lähiöihmisistä- 178 00:16:15,182 --> 00:16:18,143 -roihuaviksi viihteen rasvapaloiksi! 179 00:16:18,227 --> 00:16:22,064 -Paitsi sinä. Näyttelen osasi. -Voi jehna. 180 00:16:24,358 --> 00:16:31,323 Kauan ennen Superdomea Missä Saints pelaa jalkapalloa 181 00:16:31,991 --> 00:16:36,245 Oli kaupunki tuomittujen 182 00:16:36,328 --> 00:16:42,543 Kuulkaa, kun he pyörii piirissä tanssien 183 00:16:49,091 --> 00:16:51,427 New Orleans! 184 00:16:51,510 --> 00:16:55,848 Koti merirosvojen, juoppojen, huorien New Orleans! 185 00:16:55,931 --> 00:16:58,684 Mauttomia matkamuistokauppoja Jos helvettiin halajat 186 00:16:58,767 --> 00:17:02,187 Mississippin Sodomaan ja Gomorraan matkustat 187 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 New Orleans! 188 00:17:04,606 --> 00:17:07,609 Haiseva, mätä, oksettava, kauhea New Orleans! 189 00:17:08,902 --> 00:17:13,240 Mätänevä, suolainen, madonsyömä Kauhea New Orleans! 190 00:17:13,323 --> 00:17:16,452 Kurja, surkea, härski, haiseva New Orleans! 191 00:17:17,536 --> 00:17:19,788 Mikä sinulla on? Oletko eksynyt? 192 00:17:19,872 --> 00:17:24,376 -Etsin sisartani Stellaa. -Tuo on äiti! 193 00:17:24,460 --> 00:17:27,588 Nimeni on Blanche DuBois. 194 00:17:32,342 --> 00:17:37,181 Luulin, että on elämäni yksi suuri karnevaali 195 00:17:37,264 --> 00:17:40,267 Juhla ikuinen 196 00:17:41,977 --> 00:17:48,484 Olen etelän leidi kauhtunut täysin pennitön 197 00:17:51,612 --> 00:17:55,324 -Kerään Evening Starin maksuja. -Tule tänne. 198 00:17:55,407 --> 00:17:58,243 Haluan suudella sinua vain yhden kerran- 199 00:17:58,327 --> 00:18:02,831 -pehmeästi ja suloisesti suulle. 200 00:18:05,751 --> 00:18:09,755 Olen pelkkä lehdenjakaja 201 00:18:09,838 --> 00:18:13,175 En mä etsi romanssia 202 00:18:13,884 --> 00:18:17,179 Haluan vain 40 senttiä 203 00:18:17,262 --> 00:18:21,517 Viime viikon lehdistä 204 00:18:22,059 --> 00:18:26,188 Saako tämä letukka lumoava 205 00:18:26,271 --> 00:18:30,317 Nöyrän lehdenjakajan kaadettua? 206 00:18:30,400 --> 00:18:35,781 Voi, mikä nyt lehdenjakajalle 207 00:18:38,033 --> 00:18:41,578 Neuvoksi 208 00:18:49,044 --> 00:18:51,630 Stella! 209 00:18:52,422 --> 00:18:54,883 Stella! 210 00:18:55,884 --> 00:18:59,012 Etkö kuule, kun mä huudella? 211 00:18:59,096 --> 00:19:02,599 Olen kuin hiilellä tulisella 212 00:19:02,683 --> 00:19:06,061 Stella, Stella! 213 00:19:12,609 --> 00:19:15,070 Siistiä, hän osaa lentää. 214 00:19:15,154 --> 00:19:18,532 Tuo kuvastaa hänen ajautumistaan hulluuteen. 215 00:19:25,581 --> 00:19:27,124 Oletpa kuka tahansa- 216 00:19:27,207 --> 00:19:32,337 -olen aina luottanut muukalaisten ystävällisyyteen. 217 00:19:33,422 --> 00:19:37,426 Aina luottaa voinen Ystävällisyyteen muukalaisen 218 00:19:37,509 --> 00:19:41,180 He tuo uutta puhtia Ja suojaa meitä vaaroilta 219 00:19:41,263 --> 00:19:44,349 Nyt saat neuvon Blanchelta Se ei ikinä kaduta 220 00:19:44,433 --> 00:19:49,104 Muukalainen on ystävä Jota et ole tavannut vielä 221 00:19:49,646 --> 00:19:53,692 Et ole tavannut vielä 222 00:19:53,775 --> 00:19:55,277 Vaunu! 223 00:20:21,094 --> 00:20:25,474 -Te ihmiset olette esityksen tähdet! -Siistiä! 224 00:20:31,396 --> 00:20:35,275 -Katsokaa, olen Blanche DuBois! -Äiti! 225 00:20:36,401 --> 00:20:40,197 -Niin sitä pitää, äiti. -Kaikki hurrasivat sinulle. 226 00:20:40,280 --> 00:20:43,325 -Melkein kaikki. -Lapset, odottakaa autossa. 227 00:20:43,408 --> 00:20:45,744 Haluan jutella äidin kanssa tästä näytelmästä. 228 00:20:45,827 --> 00:20:49,373 Aikooko herra pitää lystiä emännän kanssa? 229 00:20:49,456 --> 00:20:53,710 -Suu tukkoon, poika. Olit loistava. -Älä nyt. 230 00:20:53,794 --> 00:20:58,048 Olit lopussa niin tylsistynyt, että itsekäs pääsi tuskin pysyi pystyssä. 231 00:20:58,131 --> 00:21:03,178 En ollut tylsistynyt vaan surullinen. Järkytyin, kun se nainen... 232 00:21:04,721 --> 00:21:07,474 -Tiedät, ketä tarkoitan. Esitit häntä. -Blanche! 233 00:21:07,557 --> 00:21:12,980 Blanche oli tosi surullinen. Sen Stanleyn olisi pitänyt olla kiltti. 234 00:21:13,063 --> 00:21:14,773 Niinkö? Jatka. 235 00:21:14,856 --> 00:21:19,152 Minulle tuli paha mieli. Se ressukka raahattiin hourulaan- 236 00:21:19,236 --> 00:21:23,865 -vaikka hän halusi vain sen retkun kunnioittavan häntä. 237 00:21:23,949 --> 00:21:28,245 Niin minä ainakin ajattelin. En yleensä tajua näitä juttuja. 238 00:21:28,328 --> 00:21:32,040 Ymmärsit ihan oikein. 239 00:21:32,874 --> 00:21:35,961 -Olen aika lailla kuin se tyyppi. -Niinkö? 240 00:21:36,044 --> 00:21:39,798 Niin, kaivan hampaitani kirjeillä ja sitä rataa. 241 00:21:39,881 --> 00:21:42,718 Ehkä ihan vähäsen.