1 00:00:03,253 --> 00:00:06,006 심슨 가족 2 00:00:15,432 --> 00:00:18,768 '뉴올리언스를 모욕하지 않겠습니다' 3 00:01:23,500 --> 00:01:27,378 엄마뱃속은 포근해 4 00:01:40,225 --> 00:01:42,060 놔! 놔줘! 5 00:01:42,393 --> 00:01:44,187 벗었고 젖었단말야! 6 00:01:44,437 --> 00:01:46,272 일어나요 교회 갈 시간이에요 7 00:01:46,439 --> 00:01:49,067 - 가기 싫어 - 교회는 꼭 가야돼요 8 00:01:49,275 --> 00:01:51,402 밖이 너무 춥단말야! 9 00:01:54,614 --> 00:01:58,284 일요일마다 싸우기도 지겨워요 옷입어요! 10 00:01:58,535 --> 00:02:00,870 젠장, 교회바지 입으면 근질거려 11 00:02:03,832 --> 00:02:05,875 한 사이즈로 다 입는다더니 12 00:02:06,084 --> 00:02:07,794 늦었단 말예요 13 00:02:09,379 --> 00:02:12,382 됐어, 난 안가 14 00:02:24,144 --> 00:02:27,313 - 아빠는요? - 아빤 쉬시겠단다 15 00:02:27,480 --> 00:02:31,025 "쉬신다"? 숙취예요, 회사 그만뒀어요? 16 00:02:31,860 --> 00:02:35,321 침대 속에 뒹구니 따뜻하고 좋다 17 00:02:35,488 --> 00:02:38,366 하루종일 누워있고만 싶어라 18 00:02:39,325 --> 00:02:40,910 소변은 봐야겠지? 19 00:02:41,077 --> 00:02:43,413 어쩌지? 20 00:02:43,663 --> 00:02:45,665 어떻게 하나? 21 00:02:46,332 --> 00:02:47,667 일어나야겠다 22 00:02:49,127 --> 00:02:53,006 문열어놓고 소변보니까 진짜 좋네! 23 00:03:00,722 --> 00:03:02,056 '노 솝 라디오!' 24 00:03:02,223 --> 00:03:06,102 현재온도는 영하입니다 따뜻한 곳에 있으시길 바랍니다 25 00:03:06,269 --> 00:03:08,646 두말하면... 26 00:03:08,938 --> 00:03:10,940 잔소리지! 27 00:03:15,445 --> 00:03:17,488 미안하지만 난방장치가 고장났습니다 28 00:03:17,655 --> 00:03:19,699 어쩌다요? 29 00:03:19,866 --> 00:03:25,788 이제 그만 성경말씀 예레미야 애가를 폅시다 30 00:03:25,955 --> 00:03:27,540 긴 구절이죠 31 00:03:28,166 --> 00:03:33,046 기쁨은 사라지고 우리의 춤은 애통함으로 변했습니다 32 00:03:48,770 --> 00:03:51,481 내 특허 우주 달 와플을 33 00:03:51,648 --> 00:03:54,400 만들어 먹을 절호의 기회다 34 00:03:55,068 --> 00:03:56,819 시작해 볼까 35 00:03:56,986 --> 00:04:02,283 카라멜, 와플반죽, 훈제액 36 00:04:05,078 --> 00:04:07,997 와플넘친거다 37 00:04:17,423 --> 00:04:19,676 음... 기름지군 38 00:04:19,884 --> 00:04:25,265 그는 지옥불로 내던져진 것입니다! 39 00:04:25,431 --> 00:04:30,270 뜨거운 불구덩이에서 통한의 눈물을 흘렸다는 겁니다! 40 00:04:30,436 --> 00:04:32,814 거기 있고 싶다 41 00:04:36,192 --> 00:04:38,027 이리 온 42 00:04:43,449 --> 00:04:45,868 됐어, 됐다고! 43 00:04:46,077 --> 00:04:49,747 예배가 끝났습니다 이제 돌아가십시오 44 00:04:53,960 --> 00:04:57,255 문이 얼어붙었어요 유일한 통로가요! 45 00:04:58,631 --> 00:05:00,133 하늘에 계신 우리 아버지... 46 00:05:00,341 --> 00:05:02,802 리사야, 이러고 있을때가 아냐 47 00:05:02,969 --> 00:05:06,723 "마술 비키니를 입은 나를 찾아요"의 쟈니 칼훈이었습니다 48 00:05:06,931 --> 00:05:10,518 그의 정치적인 관점을 반영했던 다음 음반의 실패로 49 00:05:10,685 --> 00:05:13,229 가수생명이 끝났죠 그 음반 제목을 아시면 50 00:05:13,354 --> 00:05:15,940 - 지금 전화주세요! - 나 알아! 51 00:05:17,275 --> 00:05:19,152 쟈니 칼훈 "내가 믿고 있는 것들" 52 00:05:22,238 --> 00:05:26,117 - 전 호머 심슨이라고 하는데요 - 호머씨, 제목을 말할 수 있나요? 53 00:05:26,909 --> 00:05:29,454 "내가 믿고 있는 것들" 54 00:05:30,121 --> 00:05:32,165 맞았다고 해야하나요? 55 00:05:35,626 --> 00:05:39,464 - 윌리, 문이 열리겠나? - 기적은 목사님 소관이죠 56 00:05:40,298 --> 00:05:43,509 기다리는 동안, 주보를 읽어드리죠 57 00:05:43,676 --> 00:05:48,306 "카드 테이블 팝니다, 상단이 손상됐고 다리가 없지만 그 외 상태좋음" 58 00:05:48,473 --> 00:05:50,433 "1달러 혹은 최고가" 59 00:05:51,142 --> 00:05:53,644 내가 부른 세 척추교정사들이군요 60 00:05:53,811 --> 00:05:55,980 자, 이제 내 척추를 주물러봐요 61 00:05:56,147 --> 00:05:58,524 우린 어떻게 주무르는지 모르잖아 62 00:05:58,691 --> 00:06:02,153 저 여자가 말 한대로 등을 붙잡고 꺾으면 돼 63 00:06:02,403 --> 00:06:03,905 모가 대장이군 64 00:06:04,072 --> 00:06:05,990 당신이... 65 00:06:08,868 --> 00:06:10,995 자요! 66 00:06:11,913 --> 00:06:14,457 성도여러분, 밀지들 마세요 67 00:06:14,624 --> 00:06:18,127 실례합니다, 죄송해요, 좀 갈께요 안녕하세요? 모자 멋지네요 68 00:06:18,294 --> 00:06:22,048 TV야, 좀 재밌는것 좀 보여줘! 69 00:06:22,799 --> 00:06:24,133 용어설명을 정확히 하죠 70 00:06:24,300 --> 00:06:27,929 재구획을 말하는건가요, 아니면 재분배인가요? 71 00:06:28,137 --> 00:06:30,223 아, 어쩔 수 없겠구만 72 00:06:30,431 --> 00:06:31,474 '시 위원회 협의' 73 00:06:31,682 --> 00:06:34,310 미식축구 중계 관계로 공익방송을 중단합니다 74 00:06:34,477 --> 00:06:36,646 야호! 75 00:06:45,696 --> 00:06:47,240 더 밟아봐요 76 00:06:47,448 --> 00:06:50,493 아니, 그만요 뭐가 도움이 되는 줄 알아요? 77 00:06:50,701 --> 00:06:53,663 - 뭐? 뭐가 도움돼?! - 아녜요 78 00:06:54,038 --> 00:06:59,544 오! 다시 한번 63-63 동점이 됐습니다! 79 00:06:59,710 --> 00:07:02,213 오늘 경기는 트릭의 연속이군요 80 00:07:02,380 --> 00:07:04,966 "키스하는 무법자" 모가나가 세번 81 00:07:05,133 --> 00:07:07,552 놀랍게도 짐 브라운이 돌아왔군요! 82 00:07:09,220 --> 00:07:11,472 이게 그거란 말인가? 83 00:07:15,101 --> 00:07:16,477 '하나님 안에 우린 신뢰한다' 84 00:07:17,019 --> 00:07:18,521 행운의 85 00:07:18,688 --> 00:07:20,731 동전이다! 86 00:07:21,232 --> 00:07:24,610 억세게 운좋은 날이다 87 00:07:26,779 --> 00:07:30,074 '맥주' 88 00:07:30,783 --> 00:07:32,869 재수좋네 89 00:07:34,537 --> 00:07:37,957 사랑하는 가족들이여, 교회는 어땠어? 90 00:07:38,124 --> 00:07:41,294 - 아빤 회개해야돼요 - 좋았죠, 좋았다고요 91 00:07:41,544 --> 00:07:44,714 난 교회 안가니까 92 00:07:44,881 --> 00:07:46,716 최고로 좋은날이었다고! 93 00:07:46,924 --> 00:07:50,636 어떻게 그런 말을 할 수 있죠? 아빠가 진심으로 한 말 아닐거다 94 00:07:50,803 --> 00:07:55,308 그냥하는 말이 아니라고 난 다신 교회 안갈거야! 95 00:07:55,475 --> 00:07:58,769 여보, 정말 믿음을 버릴 생각이에요? 96 00:07:58,978 --> 00:08:02,648 아니! 아니라고! 97 00:08:02,815 --> 00:08:04,358 그게... 그럴거야 98 00:08:08,196 --> 00:08:10,865 교회를 안가겠다니 말도 안돼요 99 00:08:11,115 --> 00:08:14,368 일요일마다 꼭 거길 가야돼나? 100 00:08:14,535 --> 00:08:17,163 - 하나님은 어디에든 계시잖아? - 아멘, 형제님 101 00:08:17,538 --> 00:08:20,249 하나님 같은 위대한 분이 102 00:08:20,416 --> 00:08:23,461 나 한사람 그 시간에 뭘하든 신경 쓰시겠어? 103 00:08:23,669 --> 00:08:26,547 - 그러게 말예요, 아빠! - 우리 종교가 잘못된 거면 어쩌고? 104 00:08:26,714 --> 00:08:29,300 그렇다면 하나님을 더 화나게 하는거잖아 105 00:08:29,509 --> 00:08:31,511 맞습니다요! 106 00:08:34,013 --> 00:08:36,724 주님, 제 남편은 완벽하진 않지만 107 00:08:36,891 --> 00:08:38,893 착하고 좋은 사람이오니 108 00:08:39,060 --> 00:08:41,103 제발 자기의 잘못을 깨닫게 해주소서 109 00:08:41,270 --> 00:08:43,272 여보, 잠이나 자자구 110 00:08:43,481 --> 00:08:45,024 아니에요 111 00:08:45,191 --> 00:08:47,818 저이가 주일날 잠을 더 자고 싶은것이지 112 00:08:47,985 --> 00:08:50,446 하나님을 욕되게 하려는건 아니옵니다 113 00:08:50,613 --> 00:08:55,159 여보? 자야지 114 00:08:55,910 --> 00:08:59,372 주님, 저이는 나쁜 사람은 아니에요 정말이에요, 그저 가끔... 115 00:08:59,580 --> 00:09:01,123 자는게 좋을텐데 116 00:09:02,166 --> 00:09:03,584 나쁜 뜻으로 저러는 것이 아니오니 117 00:09:03,793 --> 00:09:06,462 기다리지 뭐... 118 00:09:29,694 --> 00:09:34,323 - 하나님? - 어찌하여 나의 교회를 저버렸느냐! 119 00:09:34,490 --> 00:09:37,827 - 그랬긴 하지만... - 하지만 뭐? 120 00:09:38,035 --> 00:09:42,331 전 나쁜 사람은 아니에요 일도 열심히 하고 가정적이고요 121 00:09:42,498 --> 00:09:46,168 왜 일요일 반나절동안 지옥에 간다는 말을 들고 있어야 하죠? 122 00:09:48,671 --> 00:09:50,006 네 말도 맞구나 123 00:09:51,132 --> 00:09:55,177 하긴 나도 가끔은 축구나 보는게 낫지 싶구나 124 00:09:55,344 --> 00:09:57,013 세인트 루이스팀이 아직 있느냐? 125 00:09:57,179 --> 00:09:59,473 - 아뇨, 피닉스로 옮겼어요 - 그렇구나 126 00:09:59,682 --> 00:10:01,559 교회 가기싫은 진짜 이유를 아세요? 127 00:10:01,726 --> 00:10:03,811 그 지겨운 설교 때문이라고요 128 00:10:04,729 --> 00:10:06,314 나도 이해한다 129 00:10:06,439 --> 00:10:09,275 러브조이 목사는 정말 못 마땅해 130 00:10:09,650 --> 00:10:13,070 - 입병이나 생기게 할까한다 - 그렇게 해주세요 131 00:10:13,237 --> 00:10:14,572 그럴게다 132 00:10:14,739 --> 00:10:19,535 그래서 바르게 살면서 제 나름대로 예배하는게 낫다고 생각한거에요 133 00:10:19,702 --> 00:10:23,247 호머야, 그렇게 하거라 이제 난 134 00:10:23,414 --> 00:10:26,334 멕시코에 가봐야 한다 135 00:10:35,551 --> 00:10:37,887 - 아빠, 뭐 물어봐도 되나요? - 그래라, 얘야 136 00:10:38,095 --> 00:10:40,348 왜 이런 죄를 지시는 거죠? 137 00:10:40,514 --> 00:10:45,436 걱정마라, 내가 잘못하는 거라도 죽을때 회개하면 된단다 138 00:10:46,646 --> 00:10:50,399 동물친구들아, 평안하여라 139 00:10:52,193 --> 00:10:54,445 5분만 기다려 줄 수 없어? 140 00:10:55,071 --> 00:10:59,116 러브조이 목사님, 실은 이유가 있어서 식사초대를 한거예요 141 00:10:59,408 --> 00:11:01,744 - 뭐요?! - 아니, 뭐 큰일이 아니라 142 00:11:01,911 --> 00:11:05,998 제 남편이 요즘 예배에 안 가서요 143 00:11:06,082 --> 00:11:08,542 나도 내가 옳은지 잘 몰랐지만 144 00:11:08,709 --> 00:11:10,127 하나님께서 새로운 방법을 145 00:11:10,294 --> 00:11:12,755 - 찾아보라고 했다니까요 - 그래요? 146 00:11:12,963 --> 00:11:16,342 그렇다니까요, 난 원래는 마누라 꿈이나 꾸는데 147 00:11:16,509 --> 00:11:18,803 하나님이 꿈에 나타나신건 148 00:11:18,969 --> 00:11:20,304 특별한 거라고요 149 00:11:20,513 --> 00:11:23,349 아빠, 정말이에요? 어떻게 생겼는데요? 150 00:11:23,516 --> 00:11:27,269 이빨도 가지런하고, 냄새도 좋고 행동도 바르고 151 00:11:27,478 --> 00:11:30,731 여보, 당신 정신나갔어요? 당신이 헛소리하는 거라고 말해요 152 00:11:30,898 --> 00:11:34,777 호머씨, 마태복음 7장 26절 말씀에 153 00:11:34,985 --> 00:11:38,239 어리석은자는 모래위에 집을 짓는다고 했죠 154 00:11:38,489 --> 00:11:40,783 그럼 마태복음 155 00:11:40,991 --> 00:11:44,537 21장 17절은 뭐죠? 156 00:11:45,037 --> 00:11:49,208 "그가 그들을 떠나 베다니로 가서 머물렀나니"? 157 00:11:50,376 --> 00:11:52,878 그래요, 생각해 보라구요 158 00:11:53,254 --> 00:11:55,381 회사죠? 호머 심슨이요 159 00:11:55,589 --> 00:11:58,509 내일 출근을 못하겠군요 160 00:11:58,676 --> 00:12:00,219 종교절인데 161 00:12:00,428 --> 00:12:01,470 '최대 수용인원 65' 162 00:12:01,637 --> 00:12:03,556 - "최대 수용"절이오 - 아주 그럴싸한데 163 00:12:03,723 --> 00:12:05,766 자네도 내 종교를 믿어봐 164 00:12:05,933 --> 00:12:09,353 - 지옥도 없고, 무릎도 안꿇고... - 미안하지만 165 00:12:09,478 --> 00:12:12,314 그냥 생긴대로 살다 죽을래요 166 00:12:14,984 --> 00:12:17,194 이웃친구, 얘기 다 들었어요 167 00:12:17,361 --> 00:12:20,948 그래서 다시 돌아오도록 하겠다고 다짐했죠 168 00:12:21,157 --> 00:12:22,491 - 잡상인사절이오 - 호머씨 169 00:12:22,658 --> 00:12:26,746 기도하고 희생하는게 신앙생활의 전부는 아니죠, 이거 들어봐요 170 00:12:26,912 --> 00:12:31,459 하나님이 노아에게 홍수, 홍수가 날거라고 하셨네... 171 00:12:33,919 --> 00:12:38,466 비가오고 진흙, 진흙이 생겨 172 00:12:42,428 --> 00:12:46,348 동물들은 방주, 방주에 넣었다네 173 00:12:46,515 --> 00:12:50,186 - 내버려두쇼 - 아빠, 이단자가 도망가요 174 00:12:50,394 --> 00:12:51,771 보고 있단다, 얘야 175 00:13:07,703 --> 00:13:09,205 '스프링필드 항구' 176 00:13:23,052 --> 00:13:26,222 - 어디가는 거요? - 쓰레기 섬이오 177 00:13:27,681 --> 00:13:29,475 이치와 스크래치의 "나를 달로 날려보내줘" 178 00:13:29,683 --> 00:13:31,727 '오늘 달로 진출!' 179 00:14:06,387 --> 00:14:08,889 - 가자, 얘들아 - 아빤 집에서 만화봐도 되는데 180 00:14:09,056 --> 00:14:12,268 왜 우리는 교회에 가야하죠? 181 00:14:13,269 --> 00:14:16,438 난 우리 애들을 바르게 키워야 할 의무가 있어요 182 00:14:16,605 --> 00:14:19,942 당신이 맘을 고쳐먹지 않는다면 애들한테 아빠가 사악한자라고 183 00:14:20,109 --> 00:14:21,443 말해야 돼요 184 00:14:21,694 --> 00:14:25,406 얘들아, 다른 사악한사람 얘기를 해주마 185 00:14:25,656 --> 00:14:28,742 머리가 길고 좀 엉뚱한 생각을 가진 사람인데 186 00:14:28,909 --> 00:14:31,954 다른 사람들이 옳다고 생각한 일들만 하진 않았단다 187 00:14:32,162 --> 00:14:35,583 그 사람이름이 뭐냐하면 188 00:14:36,250 --> 00:14:39,628 잊어버렸다, 암튼 내 말은 189 00:14:39,795 --> 00:14:42,631 그것도 관두자 여보, 누구 말하는지 알지? 190 00:14:42,798 --> 00:14:46,302 - 파란차 운전하던 사람인데 - 얘들아, 밖에서 기다릴래? 191 00:14:48,220 --> 00:14:51,223 여보, 하나님과 당신중에 하나를 택하라면 192 00:14:51,390 --> 00:14:52,975 난 하나님을 택할 수 밖에 없어요 193 00:14:53,225 --> 00:14:56,812 그것봐, 맨날 다른 사람편만 들잖아 194 00:14:56,979 --> 00:15:00,482 플랜더스, 수도국 사람, 하나님 195 00:15:00,691 --> 00:15:04,069 이번이 마지막으로 묻는 거예요 196 00:15:04,236 --> 00:15:06,488 정말 우리랑 같이 교회 안갈거예요? 197 00:15:06,655 --> 00:15:08,699 다음은 직접 사다리를 만드는 순서입니다 198 00:15:08,866 --> 00:15:11,160 안간다니까 199 00:15:13,037 --> 00:15:14,788 오늘의 주제: "호머가 사탄을 만났을때" 200 00:15:15,039 --> 00:15:17,291 악마가 우리주위를 맴돌고 있습니다! 201 00:15:20,085 --> 00:15:23,130 - 잡았다 - 뿔이나 꼬리같은 모습이 아니라 202 00:15:23,297 --> 00:15:26,216 오늘날의 악마는 우리를 더 유혹하기 위해 203 00:15:26,383 --> 00:15:28,177 보기좋은 모습을 하고 있답니다 204 00:15:28,385 --> 00:15:30,095 '플레이듀드' 205 00:15:30,262 --> 00:15:33,390 론 마이클 인터뷰 206 00:15:33,557 --> 00:15:35,309 이게 아닌데 207 00:15:35,559 --> 00:15:37,394 바로 이거야 208 00:15:37,561 --> 00:15:43,984 "그럭저럭 사전에 따르면 IUD는 인체내 사랑 용수철이라 정의한다" 209 00:15:45,235 --> 00:15:46,737 뭔소린지 모르겠는데 210 00:15:47,571 --> 00:15:51,992 안녕하세요, 전 형제의 사랑이 필요한 유대인 광대랍니다 211 00:15:52,201 --> 00:15:56,413 작년에 폭풍이 유대인광대 75명의 생명을 앗아갔죠 212 00:15:56,580 --> 00:16:00,125 제일 끔찍했던건 텍사스 루복에서였어요 213 00:16:00,292 --> 00:16:04,088 광대신발과 무지개색 가발이 사방에 널려져 있었죠 214 00:16:04,254 --> 00:16:07,591 정말 끔찍했어요! 215 00:16:07,800 --> 00:16:11,762 - 잠깐만, 종교적인 얘길하는거요? - 그렇죠, 종교인 광대 216 00:16:11,845 --> 00:16:13,931 - 미안하게 됐수다 - 암튼, 축복... 217 00:16:14,139 --> 00:16:17,476 주님의 날을 성스럽게 지켜야 합니다! 218 00:16:17,685 --> 00:16:19,144 '더프 맥주' '시가' 219 00:16:19,353 --> 00:16:23,357 - 아푸씨는 교회 안갔네 - 지혜의 신 가니샤를 모신 220 00:16:23,524 --> 00:16:26,860 제 성전이 여기 있으니, 여기가 성전이죠 221 00:16:27,027 --> 00:16:30,698 - 어이, 가니샤 땅콩 드실라우? - 나의 신에게 땅콩을 주지 마세요 222 00:16:30,864 --> 00:16:35,035 저게 종교를 전파할때 자넨 자기 실속이나 챙겼으면서 223 00:16:35,244 --> 00:16:38,831 심슨씨! 돈이나 내고 가쇼 다음에 오쇼 224 00:16:39,039 --> 00:16:42,042 교만함이 재난을 부르는 겁니다! 225 00:16:42,835 --> 00:16:47,464 나만빼고 다들 멍청하다니까 226 00:16:59,560 --> 00:17:01,562 '기름묻은 헝겊들' 227 00:17:06,108 --> 00:17:08,652 여보, 히터 좀 낮춰 228 00:17:08,861 --> 00:17:10,738 좀 낫군 229 00:17:35,471 --> 00:17:38,515 불이야! 어쩌지, 어째?! 230 00:17:39,600 --> 00:17:41,185 노래, 그래, 노랠 부르자 231 00:17:41,351 --> 00:17:44,897 불이나기 시작하면 깨달을게 있단 거라네 232 00:17:45,105 --> 00:17:50,110 뭔지 알면 재앙을 피할 수 있다네 233 00:17:54,823 --> 00:17:56,867 심슨집에 불이났다! 234 00:17:59,244 --> 00:18:00,287 '소방대장' 235 00:18:00,454 --> 00:18:04,374 - 네 명예를 걸고 훔치지 말거라 - 안하고 말고요 236 00:18:06,376 --> 00:18:09,129 내 아들아, 이 가게를 돌보거라 237 00:18:09,296 --> 00:18:11,006 이날이 오길 기다렸어요 238 00:18:27,898 --> 00:18:31,026 이 오리들이 내 인내심을 시험하는군! 239 00:18:31,151 --> 00:18:32,694 근데 너무 귀엽다 240 00:18:34,238 --> 00:18:36,698 호머! 호머! 241 00:18:44,832 --> 00:18:47,835 안 돼! 242 00:18:59,638 --> 00:19:03,976 주님, 사랑의 손길로 호머를 메트리스로 안전하게 인도하소서 243 00:19:09,982 --> 00:19:11,358 됐다 244 00:19:21,910 --> 00:19:26,331 플랜더스, 날 왜 구했지? 245 00:19:26,498 --> 00:19:29,585 당신이라도 그랬을 거예요 246 00:19:29,751 --> 00:19:33,547 도와줘요! 도와줘요! 247 00:19:35,174 --> 00:19:36,884 나도 그랬겠지, 친구 248 00:19:37,134 --> 00:19:39,678 - 아빠! - 여보! 괜찮아요? 249 00:19:39,845 --> 00:19:42,222 내 잡지들하고 바퀴벌레잡이가 250 00:19:42,389 --> 00:19:44,850 전부 없어졌어 251 00:19:47,728 --> 00:19:50,647 고양이를 구해냈어요 252 00:19:51,064 --> 00:19:53,025 아프네 253 00:19:53,192 --> 00:19:55,694 이 도끼로 뭘하라는 거야? 254 00:19:55,861 --> 00:19:59,448 - 몰라, 뭘 패서 자르는 거겠지 - 알았어 255 00:20:01,783 --> 00:20:03,118 패서 자를만한 물건이군 256 00:20:03,785 --> 00:20:06,288 이건 정말 하나님이 하신 일이에요 257 00:20:08,457 --> 00:20:11,335 아니, 잠깐 플랜더스는 교회성도인데 258 00:20:11,501 --> 00:20:14,254 하나님이 그 사람집을 안 지켜줬잖아 259 00:20:17,299 --> 00:20:18,634 '재난 보험' 260 00:20:18,800 --> 00:20:21,887 - 집에 귀중품이 있었나요? - 피카소하고 261 00:20:22,054 --> 00:20:24,139 내 클래식차 수집한 것들하고... 262 00:20:24,306 --> 00:20:27,935 미안하지만, 진짜 잃은 것만 보험 처리되지 꾸며낸건 안됩니다 263 00:20:28,143 --> 00:20:29,770 알았수다 264 00:20:30,062 --> 00:20:35,150 불은 정말 인정사정없는 인류의 적입니다 265 00:20:35,317 --> 00:20:37,277 불 다 꺼졌다 266 00:20:38,362 --> 00:20:43,158 다음은 "빨래집게 어느게 나을까요?"가 방송됩니다 267 00:20:47,371 --> 00:20:50,415 이일로 뭔가 깨달아야 할게 있는것 같애 268 00:20:50,666 --> 00:20:54,211 - 그렇게, 그게... - 말하지 마, 내가 생각해 낼거야 269 00:20:54,378 --> 00:20:57,965 알았다, 하나님은 복수의 신이란 거야 270 00:20:58,298 --> 00:21:02,427 앙심품은 주여, 누구를 찾아 원수를 갚을까요 271 00:21:02,678 --> 00:21:05,055 호머, 하나님이 댁의 집에 불을 낸건 아니죠 272 00:21:05,222 --> 00:21:08,642 게다가 이웃친구들의 마음을 움직여서 273 00:21:08,809 --> 00:21:13,188 당신을 구하신거죠 기독교인, 유대인과 기타 종교인 274 00:21:13,355 --> 00:21:14,815 - 친구들을 통해서요 - 힌두교예요 275 00:21:14,982 --> 00:21:18,110 - 신도가 7억명이나 된다고요 - 대단하시군요 276 00:21:18,235 --> 00:21:19,945 난 댁들한테 무례하게 했는데도 277 00:21:20,112 --> 00:21:23,782 불속에 버려져 타버릴뻔한 나를 위해 278 00:21:23,949 --> 00:21:26,493 이렇게 와서 구해주다니 279 00:21:26,743 --> 00:21:30,247 여보, 당신이 이런말을 하다니 기뻐요 280 00:21:30,414 --> 00:21:33,000 그럼 다시 교회에 나올거죠? 281 00:21:33,250 --> 00:21:36,503 다음 주일에 첫 째줄 가운데에 앉아있을 겁니다 282 00:21:45,304 --> 00:21:50,642 상심하지마라, 호머야 처음엔 10명중 아홉은 실족한단다 283 00:21:51,643 --> 00:21:53,937 그게 이단게임이지 284 00:21:54,021 --> 00:21:57,691 하나님, 물어볼게 있어요 인생의 의미가 뭐죠? 285 00:21:57,858 --> 00:22:00,152 호머, 그걸 말해 줄 순 없다 286 00:22:00,360 --> 00:22:04,156 - 말해주세요 - 죽으면 알게 될것이니라 287 00:22:04,323 --> 00:22:07,701 - 그렇게 오랜 못기다려요 - 여섯달이 길다고? 288 00:22:07,909 --> 00:22:12,122 - 지금 말해줘요 - 그렇게 하마 289 00:22:12,289 --> 00:22:14,791 인생의 의미란...