1
00:00:06,715 --> 00:00:07,882
ΠΥΡΗΝΙΚΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ
2
00:00:11,219 --> 00:00:12,470
ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
3
00:00:14,764 --> 00:00:18,601
ΔΕΝ ΘΑ ΣΥΝΤΑΓΟΓΡΑΦΩ ΦΑΡΜΑΚΑ
4
00:00:22,814 --> 00:00:26,901
ΠΡΟΣΟΧΗ
5
00:00:26,985 --> 00:00:28,862
ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ
ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ
6
00:01:23,917 --> 00:01:25,418
ΛΟΥΝΑ ΠΑΡΚ
7
00:01:25,543 --> 00:01:27,378
Κύριε Σκίνερ,
"Το Πιο Χαρούμενο Μέρος στη Γη"
8
00:01:27,545 --> 00:01:29,672
είναι εμπορικό σήμα της Ντίσνεϊλαντ.
9
00:01:29,798 --> 00:01:32,717
Κύριοι, είναι απλά
ένα μικρό σχολικό λούνα παρκ.
10
00:01:32,801 --> 00:01:35,220
Το οποίο θα φάει τεράστια μήνυση.
11
00:01:35,303 --> 00:01:37,430
Έκανες μεγάλο λάθος, Σκίνερ.
12
00:01:37,722 --> 00:01:39,432
Κι εσείς το ίδιο.
13
00:01:39,516 --> 00:01:41,768
Εκνευρίσατε έναν πρώην καταδρομέα.
14
00:01:52,779 --> 00:01:54,781
Το εμπορικό σήμα μόλις έληξε.
15
00:01:55,365 --> 00:01:56,825
Ξεκινήστε.
16
00:01:58,910 --> 00:02:00,495
Βλακείες.
17
00:02:03,623 --> 00:02:04,624
Εδώ παπάς, εκεί παπάς.
18
00:02:04,707 --> 00:02:05,875
ΒΡΕΣ ΤΟΝ ΠΑΠΑ
19
00:02:05,959 --> 00:02:07,377
Πού είναι ο παπάς;
20
00:02:07,502 --> 00:02:09,379
Δεν θυμάμαι να το ενέκρινα αυτό.
21
00:02:09,504 --> 00:02:10,880
Αντίο, κύριοι.
22
00:02:13,883 --> 00:02:15,718
Εδώ το ωραίο χάγκις.
23
00:02:15,802 --> 00:02:17,470
Κομμένη καρδιά και πνευμόνια,
24
00:02:17,554 --> 00:02:19,639
βρασμένα σε αληθινό αρνίσιο στομάχι.
25
00:02:19,722 --> 00:02:21,933
Είναι όσο ωραίο ακούγεται.
26
00:02:22,016 --> 00:02:23,685
Θεραπεύει τα πάντα.
27
00:02:23,768 --> 00:02:25,103
Χάγκ...
28
00:02:25,186 --> 00:02:27,981
ΧΑΓΚΙΣ 50 ΣΕΝΤ
29
00:02:28,064 --> 00:02:29,983
ΜΑΝΤΕΥΩ ΗΛΙΚΙΑ ΚΑΙ ΒΑΡΟΣ
30
00:02:30,567 --> 00:02:34,320
Θα έλεγα 53 χρονών και 190 κιλά.
31
00:02:34,863 --> 00:02:36,281
Έχασες.
32
00:02:36,364 --> 00:02:38,491
Τριάντα έξι χρονών και 108 κιλά.
33
00:02:41,995 --> 00:02:42,996
Ο ΑΔΡΑΝΟΠΟΙΗΤΗΣ
34
00:02:43,079 --> 00:02:45,665
Ότο, σε προκαλώ να το πας γρηγορότερα.
35
00:02:45,915 --> 00:02:48,042
Δεκτή η πρόκληση.
36
00:02:55,216 --> 00:02:58,094
Θα είμαι στο Μεξικό
μέχρι να ξεχαστεί αυτό.
37
00:03:00,096 --> 00:03:01,723
ΣΤΟΙΧΕΙΩΜΕΝΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΤΖΙΜΠΟ
38
00:03:01,806 --> 00:03:04,851
Ρε φίλε! Ένα στοιχειωμένο σπίτι.
39
00:03:08,479 --> 00:03:10,106
Δώσε όλα τα λεφτά σου.
40
00:03:11,983 --> 00:03:13,193
Ήταν τρομακτικά;
41
00:03:13,318 --> 00:03:14,569
Ναι.
42
00:03:14,652 --> 00:03:15,820
Ω, ρε φίλε!
43
00:03:18,489 --> 00:03:19,449
Ωχ.
44
00:03:20,033 --> 00:03:22,368
ΓΕΛΟΙΟΓΡΑΦΙΕΣ 3 ΔΟΛΑΡΙΑ
45
00:03:24,412 --> 00:03:26,581
Κοριτσάκι, σ' αρέσουν τα πατίνια;
46
00:03:26,706 --> 00:03:29,459
-Όχι.
-Σε όλους αρέσουν τα πατίνια.
47
00:03:30,084 --> 00:03:31,878
Μπορείς να γυρίσεις τώρα.
48
00:03:38,885 --> 00:03:41,387
Θεέ μου. Είμαι άσχημη.
49
00:03:42,055 --> 00:03:44,015
Σε λίγο θα κληρώσουμε
50
00:03:44,140 --> 00:03:45,892
το μεγάλο μας βραβείο...
51
00:03:46,059 --> 00:03:48,811
μια πτήση με το διάσημο αερόπλοιο
της μπίρας Νταφ.
52
00:03:48,978 --> 00:03:51,397
Μια πτήση στο αερόπλοιο της Νταφ.
53
00:03:51,898 --> 00:03:53,358
ΜΠΙΡΑ ΝΤΑΦ
54
00:03:53,441 --> 00:03:55,235
Βλέπεις το κυκλικό μοτίβο
σ' αυτά τα χωράφια;
55
00:03:55,318 --> 00:03:57,278
Είναι χάρη στο περιστροφικό πότισμα.
56
00:03:58,529 --> 00:04:00,281
Ας δούμε τι συμβαίνει στο Σούπερ Μπόουλ.
57
00:04:02,075 --> 00:04:04,285
Χόμερ! Χόμερ! Χόμερ! Χόμερ!
58
00:04:04,369 --> 00:04:05,245
ΓΕΙΑ ΧΟΜΕΡ
59
00:04:05,828 --> 00:04:07,372
Συγγνώμη!
60
00:04:10,124 --> 00:04:13,711
Χόμερ. Χόμερ. Χόμερ.
61
00:04:13,795 --> 00:04:15,964
Πρώτα ο νικητής του δεύτερου βραβείου,
62
00:04:16,047 --> 00:04:18,675
που θα λάβει
αυτήν την υπέροχη βούρτσα παπουτσιών...
63
00:04:20,093 --> 00:04:21,636
Ο Νεντ Φλάντερς!
64
00:04:24,931 --> 00:04:27,392
Αδικία. Δεν θ' αποκτήσουμε ποτέ βούρτσα.
65
00:04:27,475 --> 00:04:29,185
Έχουμε, δεν τη χρησιμοποιείς.
66
00:04:29,269 --> 00:04:30,937
Εγώ θέλω αυτήν.
67
00:04:31,020 --> 00:04:33,690
Κι ο νικητής της πτήσης είναι...
68
00:04:34,023 --> 00:04:35,900
ο Χόμερ Σίμπσον!
69
00:04:36,067 --> 00:04:37,860
Θεέ μου!
70
00:04:43,866 --> 00:04:46,536
Γεια σου, αεροπόρε
71
00:04:46,619 --> 00:04:49,414
Που πετάς ελεύθερα στον ουρανό
72
00:04:51,916 --> 00:04:53,668
Γλυκιά μου, τι συμβαίνει;
73
00:04:55,253 --> 00:04:57,672
Μπαμπά, με βρίσκεις άσχημη;
74
00:04:57,755 --> 00:04:59,674
Τι είναι αυτά που λες;
75
00:05:03,511 --> 00:05:05,805
Λίσα, αυτό δεν είναι πραγματικό.
76
00:05:06,097 --> 00:05:09,142
Έτσι θα έμοιαζες
αν ήσουν κινούμενο σχέδιο.
77
00:05:09,225 --> 00:05:10,476
Είμαι ασχημομούρα!
78
00:05:10,560 --> 00:05:12,979
Δεν ισχύει. Είσαι το πιο όμορφο παιδί.
79
00:05:13,062 --> 00:05:14,856
Έτσι λένε οι μπαμπάδες.
80
00:05:14,939 --> 00:05:16,691
Μπαμπά, είμαι όμορφος;
81
00:05:16,816 --> 00:05:18,818
Όχι, είσαι άσχημος σαν κώλος μουλαριού!
82
00:05:18,901 --> 00:05:20,486
Είδες;
83
00:05:20,862 --> 00:05:22,780
Θέλω να μείνω μόνη παρακαλώ.
84
00:05:26,909 --> 00:05:28,244
ΤΟ ΜΠΑΡ ΤΟΥ ΜΟ
85
00:05:30,830 --> 00:05:33,458
Μο, έχεις νιώσει ποτέ μη ελκυστικός;
86
00:05:33,541 --> 00:05:34,542
Όχι.
87
00:05:34,625 --> 00:05:35,710
Εσύ, Μπάρνι;
88
00:05:35,793 --> 00:05:37,420
Ποτέ.
89
00:05:38,212 --> 00:05:40,089
Μάλιστα... Χρειάζομαι βοήθεια.
90
00:05:48,848 --> 00:05:51,851
Κάθε πατέρας πιστεύει
πως η κόρη του είναι η ομορφότερη.
91
00:05:51,934 --> 00:05:53,853
Τώρα μπορείς να το αποδείξεις.
92
00:05:53,936 --> 00:05:57,231
Ο πρόεδρος των Τσιγάρων Λάραμι,
Τζακ Λάρσον.
93
00:05:57,315 --> 00:06:00,651
Φέτος τα Λάραμι είναι χορηγοί
των Παιδικών Καλλιστείων του Σπρίνγκφιλντ.
94
00:06:00,735 --> 00:06:05,073
Βλέπετε, ο νόμος μάς απαγορεύει
να διαφημιστούμε στην τηλεόραση...
95
00:06:05,865 --> 00:06:07,158
Αχ...
96
00:06:07,241 --> 00:06:09,494
αυτός ο γλυκός καπνός της Καρολίνας.
97
00:06:09,577 --> 00:06:12,038
Όμως δεν μας απαγορεύουν
να κάνουμε καλλιστεία
98
00:06:12,121 --> 00:06:14,332
για κοριτσάκια ηλικίας επτά ως εννιά ετών.
99
00:06:14,457 --> 00:06:15,958
Η Λίσα έχει τέτοια ηλικία.
100
00:06:16,042 --> 00:06:19,420
Η κόρη σας θα μπορούσε να στεφθεί
Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ
101
00:06:19,504 --> 00:06:22,382
απ' τον παρουσιαστή μας,
μετρ της χαράς, Κράστι τον Κλόουν.
102
00:06:23,132 --> 00:06:26,052
Εγκρίνω εγκάρδια
αυτήν την εκδήλωση ή προϊόν.
103
00:06:26,260 --> 00:06:27,762
Τι μεγάλη χαρά!
104
00:06:27,845 --> 00:06:29,347
Χαίρομαι σαν ένας καπνιστής
105
00:06:29,472 --> 00:06:31,724
που τραβάει την πρώτη του τζούρα το πρωί.
106
00:06:31,849 --> 00:06:33,059
Θα μπορούσε να είναι η Λίσα!
107
00:06:33,226 --> 00:06:36,687
Καλλιστεία Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ.
Συμμετοχή μόλις 250 δολάρια.
108
00:06:38,022 --> 00:06:41,192
ΕΙΣΙΤΗΡΙΟ ΠΤΗΣΗΣ ΑΕΡΟΠΛΟΙΟΥ
109
00:06:45,363 --> 00:06:46,697
Μπάρνι.
110
00:06:47,281 --> 00:06:49,951
Θα μου δώσεις 250 δολάρια
για την πτήση με το αερόπλοιο;
111
00:06:50,076 --> 00:06:51,285
Φυσικά.
112
00:06:52,995 --> 00:06:54,789
Πού βρήκες τόσα λεφτά;
113
00:06:54,997 --> 00:06:56,749
Από κάποιον επιστήμονα.
114
00:06:56,833 --> 00:06:59,043
Από τότε που σταμάτησαν
τα πειράματα στα ζώα,
115
00:06:59,127 --> 00:07:01,379
ένας τύπος σαν εμένα βγάζει πολλά.
116
00:07:08,219 --> 00:07:09,470
Είμαι απαίσια.
117
00:07:09,595 --> 00:07:10,805
ΓΑΛΑ
118
00:07:10,888 --> 00:07:13,433
Λίσα, ξέρω ένα τραγούδι
που θα σου φτιάξει το κέφι.
119
00:07:13,683 --> 00:07:16,394
Ήταν κάποτε ένα ασχημόπαπο
120
00:07:16,519 --> 00:07:17,728
Δηλαδή, με βρίσκεις άσχημη;
121
00:07:17,895 --> 00:07:19,689
Όχι!
122
00:07:19,772 --> 00:07:22,442
Εσύ είσαι μία απ' τις όμορφες πάπιες...
123
00:07:22,525 --> 00:07:24,735
που κοροϊδεύει το άσχημο.
124
00:07:25,987 --> 00:07:28,865
Λίσα, αν είχες μία ευχή, ποια θα ήταν;
125
00:07:29,031 --> 00:07:33,035
Να αποκλειστώ απ' τον κόσμο
και να μη με ξαναδεί κανείς ποτέ.
126
00:07:33,119 --> 00:07:36,414
Μήπως η δεύτερη θα ήταν να μπεις
στα καλλιστεία Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ;
127
00:07:36,497 --> 00:07:38,249
Μα τι λες;
128
00:07:38,374 --> 00:07:40,209
Έκανα αίτηση για σένα.
129
00:07:40,293 --> 00:07:41,878
Δεν έβρισκα μεγάλη φωτογραφία,
130
00:07:41,961 --> 00:07:44,505
οπότε έστειλα εκείνη την αστεία ζωγραφιά
με τα πατίνια.
131
00:07:44,714 --> 00:07:47,300
Πώς μπόρεσες; Δεν θα το κάνω!
132
00:07:50,511 --> 00:07:53,139
Χόμερ, η Λίσα είναι ήδη ευαίσθητη
με την εμφάνισή της.
133
00:07:53,222 --> 00:07:55,057
Είναι το τελευταίο που χρειάζεται.
134
00:07:55,141 --> 00:07:56,684
Εγώ πιστεύω πως θα κερδίσει.
135
00:07:56,851 --> 00:07:59,604
Μπαμπά, έχεις δει τα κορίτσια
σ' αυτά τα καλλιστεία;
136
00:08:08,529 --> 00:08:11,032
Καμία δεν είναι ομορφότερη
από το κοριτσάκι μου.
137
00:08:11,115 --> 00:08:13,576
Την κοιτάς με τα μάτια του πατέρα.
138
00:08:13,659 --> 00:08:15,578
Αν μπορούσα να ξεριζώσω
τα μάτια κάποιου άλλου
139
00:08:15,661 --> 00:08:19,415
και τα έβαζα στις κόγχες μου,
θα το έκανα, αλλά για μένα είναι όμορφη.
140
00:08:20,082 --> 00:08:21,959
Πολύ γλυκό εκ μέρους σου.
141
00:08:23,794 --> 00:08:26,005
Γλυκιά μου, κανείς δεν θα σ’ αναγκάσει
να κάνεις κάτι,
142
00:08:26,088 --> 00:08:29,425
αλλά ξέρεις πού βρήκε ο πατέρας σου
τα λεφτά για να πας στα καλλιστεία;
143
00:08:29,509 --> 00:08:30,635
Όχι.
144
00:08:30,801 --> 00:08:33,930
Πούλησε την πτήση του με το αερόπλοιο.
145
00:08:34,222 --> 00:08:36,432
Μα αυτή η πτήση ήταν τα πάντα για εκείνον.
146
00:08:37,016 --> 00:08:40,436
Γεια σου, αεροπόρε
147
00:08:41,437 --> 00:08:46,234
Που πετάς ελεύθερα στον ουρανό
148
00:08:46,776 --> 00:08:47,860
Θα το κάνω.
149
00:08:50,071 --> 00:08:51,656
ΜΙΚΡΗ ΜΙΣ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
ΕΓΓΡΑΦΕΣ
150
00:08:51,739 --> 00:08:53,324
Είδατε την Τίνα Έπστιν;
151
00:08:53,407 --> 00:08:55,826
Αν θες να φας πολύ, κάνε εμετό.
152
00:09:01,749 --> 00:09:02,875
Η Άμπερ Ντέμπσι.
153
00:09:02,959 --> 00:09:06,879
Βγήκε Βασίλισσα Χοιρινού
και Μις Σένια την ίδια εβδομάδα.
154
00:09:07,046 --> 00:09:08,589
Είναι πανέμορφη.
155
00:09:08,673 --> 00:09:11,008
Τώρα θα βγάλει τα μεγάλα της όπλα.
156
00:09:13,928 --> 00:09:15,263
Εμφυτεύματα βλεφαρίδων.
157
00:09:15,346 --> 00:09:16,973
Νόμιζα πως είχαν απαγορευτεί.
158
00:09:17,056 --> 00:09:18,975
Όχι στην Παραγουάη.
159
00:09:19,058 --> 00:09:20,685
Με τίποτα δεν την κερδίζω.
160
00:09:20,768 --> 00:09:23,229
Είναι ο Τζακ Νίκλας των καλλιστείων.
161
00:09:23,396 --> 00:09:26,816
Δεν είναι το ίδιο ελκυστική
με τον Τζακ Νίκλας.
162
00:09:32,029 --> 00:09:34,615
Το είπα επειδή κερδίζουν συνέχεια, μαμά.
163
00:09:34,782 --> 00:09:37,368
Α, ναι. Κι εγώ αυτό εννοούσα.
164
00:09:37,535 --> 00:09:41,247
Κοίτα, σήμερα θα σε πάω
στο ινστιτούτο αισθητικής
165
00:09:41,372 --> 00:09:43,666
για να σου δείξω πόσο όμορφη
μπορείς να γίνεις.
166
00:09:43,874 --> 00:09:46,002
Κι αργότερα θα σου μάθω
τα μυστικά του επαγγέλματος.
167
00:09:46,127 --> 00:09:47,712
Να κολλάς το μαγιό στον πισινό σου,
168
00:09:47,878 --> 00:09:50,423
να βάζεις βαζελίνη στα δόντια
για χαμόγελο χωρίς τριβές,
169
00:09:50,506 --> 00:09:52,675
και την αρχαία τεχνική της φιοριτούρας.
170
00:09:55,428 --> 00:09:57,346
ΓΥΡΝΑ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΣΟΥ ΚΑΙ ΚΟΥΡΕΨΟΥ
171
00:09:58,681 --> 00:09:59,974
Τελειώσαμε;
172
00:10:00,099 --> 00:10:01,684
Μόλις ξεκινήσαμε.
173
00:10:03,686 --> 00:10:05,771
Δεν είναι επικίνδυνο αυτό;
174
00:10:05,855 --> 00:10:08,566
Μην ανησυχείς, είμαι προστατευμένος.
175
00:10:17,658 --> 00:10:21,704
Μικρέ, μόλις έρθει η Λίσα
θέλω να κάνεις χαμό για την εμφάνισή της.
176
00:10:21,787 --> 00:10:24,540
Θα με καταλάβει αμέσως.
177
00:10:24,624 --> 00:10:25,666
Δεν θα σε καταλάβει.
178
00:10:25,750 --> 00:10:29,253
Όταν αφορά κομπλιμέντα, οι γυναίκες
είναι πεινασμένα, αιμοφόρα τέρατα,
179
00:10:29,337 --> 00:10:31,881
που πάντα θέλουν όλο και περισσότερα!
180
00:10:32,757 --> 00:10:35,885
Κι αν τους τα δώσεις,
θα πάρεις πίσω πολλά ανταλλάγματα.
181
00:10:36,010 --> 00:10:37,136
Όπως;
182
00:10:37,303 --> 00:10:39,263
Θα σου πω όταν μεγαλώσεις.
183
00:10:48,648 --> 00:10:50,191
Η Λίσα είναι αυτή;
184
00:10:50,399 --> 00:10:53,653
Πρέπει να τηλεφωνήσω στον παράδεισο.
Έχασαν έναν άγγελο.
185
00:10:53,736 --> 00:10:55,988
Και ποια είναι η συμμαθήτριά σου;
186
00:10:56,113 --> 00:10:58,741
Στάσου, η μαμά είναι!
187
00:10:58,824 --> 00:11:00,451
Θεέ μου.
188
00:11:00,618 --> 00:11:02,662
Τι καλοί που είστε! Ευχαριστώ.
189
00:11:02,745 --> 00:11:06,415
Ξέρω δύο τύπους που απόψε θα φάνε
ένα ξεχωριστό δείπνο.
190
00:11:10,920 --> 00:11:12,588
Ξέρεις τίποτε άλλο για τις γυναίκες;
191
00:11:12,672 --> 00:11:13,798
Όχι, αυτό ήταν.
192
00:11:17,009 --> 00:11:18,219
Ε, βουρτσοκέφαλε.
193
00:11:18,302 --> 00:11:20,262
Μια ώρα το τυραννάς αυτό.
194
00:11:20,346 --> 00:11:21,972
Ξέρετε, αναρωτιόμουν
195
00:11:22,098 --> 00:11:26,018
πώς κάποια που δουλεύει σε παγωτατζίδικο
διατηρεί μια τέτοια σιλουέτα.
196
00:11:26,102 --> 00:11:27,603
Σε παρεξήγησα.
197
00:11:32,900 --> 00:11:34,527
Είπα, "Βήμα, παύση,
198
00:11:34,610 --> 00:11:36,237
στροφή, παύση, γύρισμα, βήμα, βήμα."
199
00:11:36,320 --> 00:11:38,906
Όχι, "Βήμα, παύση, στροφή, παύση,
γύρισμα, βήμα, παύση".
200
00:11:39,281 --> 00:11:40,991
Με πιάνει ανατριχίλα.
201
00:11:42,451 --> 00:11:45,287
Και η νικήτρια είναι... η Λίσα Σίμπσον!
202
00:11:46,163 --> 00:11:47,498
Εντάξει, σκούπισε ένα δάκρυ...
203
00:11:47,581 --> 00:11:49,125
αγκάλιασε την ηττημένη...
204
00:11:50,209 --> 00:11:53,254
και τώρα, ώρα για τη θριαμβευτική
βόλτα σου στην πασαρέλα.
205
00:11:59,593 --> 00:12:01,011
Δεν μπορώ.
206
00:12:01,095 --> 00:12:02,555
Παιχνιδάκι είναι.
207
00:12:02,638 --> 00:12:03,639
Δώσε μου τα τακούνια.
208
00:12:04,181 --> 00:12:07,268
Τακούνι, δάκτυλο. Τακούνι, δάκτυλο.
Τακούνι, δάκτυλο.
209
00:12:08,394 --> 00:12:10,312
Πιστεύεις ότι μπορώ να κερδίσω;
210
00:12:10,396 --> 00:12:12,398
Εδώ πιστεύω πως μπορώ εγώ.
211
00:12:13,149 --> 00:12:15,484
Τα άλλα κορίτσια είναι ομορφότερα.
212
00:12:15,860 --> 00:12:17,570
Λις, ως αδελφός σου,
213
00:12:17,653 --> 00:12:19,989
αυτό είναι το σκληρότερο πράγμα
που έχω πει ποτέ.
214
00:12:20,364 --> 00:12:21,824
Δεν είσαι άσχημη.
215
00:12:21,991 --> 00:12:23,284
Μπαρτ!
216
00:12:24,618 --> 00:12:26,203
ΞΕΝΩΝΑΣ Η ΕΞΟΔΟΣ
ΧΩΡΙΣ ΠΟΝΤΙΚΙΑ!
217
00:12:26,287 --> 00:12:27,872
ΣΗΜΕΡΑ ΚΑΛΛΙΣΤΕΙΑ ΜΙΚΡΗ ΜΙΣ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
218
00:12:33,544 --> 00:12:35,171
Στην πόλη μας
219
00:12:35,337 --> 00:12:36,672
Δίνουμε παράσταση
220
00:12:36,839 --> 00:12:38,215
Βαριανασαίνουμε
221
00:12:38,299 --> 00:12:41,051
Τα έχουμε όλα
222
00:12:41,469 --> 00:12:43,345
Ονομάζομαι Άμπερ Ντέμπσι.
223
00:12:43,429 --> 00:12:46,223
Όταν μεγαλώσω, θέλω να γίνω γλυκούλα.
224
00:12:49,059 --> 00:12:51,437
Είμαι η Παχασουτίνα Ναχασαπιμαπέτιλον
225
00:12:51,520 --> 00:12:55,274
και σήμερα θα παίξω
το "Μακάρθουρ Παρκ" στο τάμπλα μου.
226
00:12:57,276 --> 00:12:58,652
Σοβαρά μιλάω.
227
00:12:58,944 --> 00:13:01,447
Κριτές, να η βασίλισσά σας.
228
00:13:01,572 --> 00:13:03,616
Ποιος προσέχει το Κουίκι Μαρτ;
229
00:13:04,992 --> 00:13:07,912
ΚΟΥΙΚΙ ΜΑΡΤ
230
00:13:07,995 --> 00:13:09,497
Ονομάζομαι Λίσα Σίμπσον
231
00:13:09,663 --> 00:13:11,415
και θέλω να γίνω Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ
232
00:13:11,540 --> 00:13:13,959
για να κάνω την πόλη μας
ένα καλύτερο μέρος.
233
00:13:14,210 --> 00:13:16,086
Ναι, καθάρισε αυτήν τη χαβούζα!
234
00:13:19,507 --> 00:13:22,134
Κράστι. Καιρός ήταν να έρθεις.
235
00:13:22,218 --> 00:13:25,596
Ναι, τι έχουμε;
Τον έρανο των Ρεπουμπλικάνων;
236
00:13:25,679 --> 00:13:26,806
Δείτε εδώ
237
00:13:27,056 --> 00:13:28,265
Κοιτάξτε μας
238
00:13:28,432 --> 00:13:29,809
Που κάνουμε μια ευχή
239
00:13:29,934 --> 00:13:31,185
Κι ονειρευόμαστε
240
00:13:31,268 --> 00:13:32,937
Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ
241
00:13:33,103 --> 00:13:36,148
Ποια θα είναι;
242
00:13:36,273 --> 00:13:37,191
Εγώ!
243
00:13:37,942 --> 00:13:40,611
Αυτό το κρέας μού έκατσε στο στομάχι.
244
00:13:41,487 --> 00:13:45,741
Και δεν θα ξαναφτιάξω αυτήν τη συνταγή
245
00:13:45,825 --> 00:13:48,661
Ω, όχι
246
00:13:50,329 --> 00:13:51,455
ΜΙΚΡΗ ΜΙΣ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
247
00:13:51,664 --> 00:13:54,416
Ατελείωτο, έτσι;
248
00:13:54,500 --> 00:13:57,878
Και τώρα η σειρά... της Λίσα Σίμπσον!
249
00:13:58,003 --> 00:14:01,090
-Θα σε λατρέψουν όσο κι εγώ.
-Ευχαριστώ, μπαμπά.
250
00:14:01,173 --> 00:14:02,925
ΒΑΖΕΛΙΝΗ
251
00:14:14,186 --> 00:14:18,524
Κάποιοι λένε πως το ν' αγαπάς τη χώρα σου
είναι ξεπερασμένο, ντεμοντέ, χαζό.
252
00:14:18,607 --> 00:14:20,442
Σ' αυτούς, εγώ λέω...
253
00:14:20,985 --> 00:14:22,695
Ω, όμορφη
254
00:14:22,778 --> 00:14:25,364
Με γαλάζιους ουρανούς
255
00:14:25,489 --> 00:14:29,201
Και κεχριμπαρένια χωράφια καλαμποκιού
256
00:14:29,368 --> 00:14:30,536
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα!
257
00:14:30,744 --> 00:14:33,247
Άφησα μια καλή δουλειά στην πόλη
258
00:14:33,497 --> 00:14:36,083
Δουλεύω για το κράτος όλη μέρα και νύχτα
259
00:14:42,131 --> 00:14:46,051
Αυτή είναι η αγαπημένη μου στιγμή
στα καλλιστεία, επειδή...
260
00:14:46,176 --> 00:14:47,428
Τι λέει;
261
00:14:47,553 --> 00:14:51,515
Μου δίνει την ευκαιρία να γνωρίσω
την προσωπικότητα κάθε κοριτσιού...
262
00:14:51,849 --> 00:14:53,392
προσωπικά.
263
00:14:53,517 --> 00:14:56,186
Άμπερ, πιστεύεις πως η Διακήρυξη
των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων
264
00:14:56,270 --> 00:14:59,148
είναι καλό ή κακό πράγμα;
265
00:15:00,608 --> 00:15:02,067
Με την ησυχία σου, καλή μου.
266
00:15:03,319 --> 00:15:04,653
Καλό.
267
00:15:06,989 --> 00:15:09,199
Ώρα ν’ ανακοινώσουμε την αναπληρωματική,
268
00:15:09,450 --> 00:15:11,493
που, αν η νικήτρια δεν εκπληρώσει
τα καθήκοντά της...
269
00:15:13,287 --> 00:15:15,456
Και μη λέτε πως δεν θα συμβεί ποτέ,
270
00:15:15,581 --> 00:15:18,167
επειδή όλοι θυμόμαστε
εκείνο το πράγμα με την πώς-τη-λένε.
271
00:15:18,292 --> 00:15:20,336
Κλικ, κλικ. Ξέρετε.
272
00:15:20,419 --> 00:15:22,379
Η αναπληρωματική είναι...
273
00:15:29,637 --> 00:15:30,971
Η Λίσα Σίμπσον!
274
00:15:31,096 --> 00:15:32,431
Οπότε, η Άμπερ Ντέμπσι
275
00:15:32,556 --> 00:15:34,725
είναι η νέα Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ!
276
00:15:39,438 --> 00:15:43,442
"A", στον απόηχο της χαμένης
277
00:15:43,817 --> 00:15:47,947
"Μ", μεγάλο θα είναι το εισόδημά της
278
00:15:48,030 --> 00:15:52,284
"Ε", εμφυτεύματα έχει στα δόντια
279
00:15:52,785 --> 00:15:56,497
"Ε", εμφυτεύματα έχει στα δόντια
280
00:15:56,789 --> 00:15:58,165
Στη συνέχεια...
281
00:15:58,248 --> 00:16:00,209
Μια νέα τρέλα που σαρώνει τη χώρα.
282
00:16:00,292 --> 00:16:01,377
Η σπατάλη φαγητού.
283
00:16:04,129 --> 00:16:05,714
ΓΑΛΑ
284
00:16:05,798 --> 00:16:09,385
Πρώτα, πάμε στη νέα Μικρή
Μις Σπρίνγκφιλντ, την Άμπερ Ντέμπσι
285
00:16:09,468 --> 00:16:13,305
που εγκαινιάζει τη νέα δανέζικη
αλυσίδα καταστημάτων, Shøp.
286
00:16:13,389 --> 00:16:14,431
Σκοτ, όλοι είναι εδώ,
287
00:16:14,556 --> 00:16:16,850
από τον νόθο γιο του δημάρχου
μέχρι το αερόπλοιο.
288
00:16:16,934 --> 00:16:18,227
ΕΓΚΑΙΝΙΑ SHØP
ΜΠΙΡΑ ΝΤΑΦ
289
00:16:18,310 --> 00:16:19,895
Γεια. Μπορώ να οδηγήσω;
290
00:16:19,979 --> 00:16:21,730
Δεν βλέπω γιατί όχι.
291
00:16:28,904 --> 00:16:30,656
Τι συμφορά!
292
00:16:30,739 --> 00:16:33,742
Τέλος πάντων, για να σηκώσει
τα καρφιά καταστροφής λάστιχων,
293
00:16:33,826 --> 00:16:35,619
είναι εδώ η Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ.
294
00:16:35,828 --> 00:16:40,916
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΟΠΙΣΘΕΝ
ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΟΝΤΑΙ ΛΑΣΤΙΧΑ
295
00:16:41,000 --> 00:16:44,461
Θα ήταν κρίμα να βραχεί
αυτό το υπέροχο φόρεμα.
296
00:16:44,628 --> 00:16:48,090
Ο μεγάλος κίνδυνος είναι το σκήπτρο της
που λειτουργεί ως αλεξικέραυνο.
297
00:16:48,173 --> 00:16:49,883
Εκτός κι αν είναι από πλαστικό.
298
00:16:51,719 --> 00:16:53,178
Όχι. Μεταλλικό.
299
00:16:53,262 --> 00:16:55,097
Κυρίες και κύριοι,
η Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ
300
00:16:55,222 --> 00:16:56,765
χτυπήθηκε από κεραυνό.
301
00:16:58,350 --> 00:17:00,269
Γιατρέ, πώς είναι η Άμπερ;
302
00:17:00,352 --> 00:17:01,895
Θα γίνει καλά.
303
00:17:02,104 --> 00:17:05,774
Βασικά, κέρδισε ήδη τα καλλιστεία
Μικρή Μις Εντατικής.
304
00:17:09,695 --> 00:17:11,405
Συγχαρητήρια, Λίσα.
305
00:17:11,488 --> 00:17:13,449
Είσαι η νέα Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ.
306
00:17:13,532 --> 00:17:14,992
Ορίστε το σκήπτρο σου.
307
00:17:17,369 --> 00:17:19,621
Πλάκα κάνω. Ορίστε.
308
00:17:22,249 --> 00:17:23,250
Πλάκα κάνω.
309
00:17:25,794 --> 00:17:27,212
Μου άξιζε αυτό.
310
00:17:29,548 --> 00:17:31,383
ΜΟΥΣΕΙΟ ΚΕΡΙΝΩΝ ΟΜΟΙΩΜΑΤΩΝ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
311
00:17:31,467 --> 00:17:33,594
ΜΙΣ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
312
00:17:33,677 --> 00:17:35,679
Δεν είναι έτσι το σώμα της.
313
00:17:35,763 --> 00:17:37,639
Ο κορμός άνηκε στη δρ Ρουθ.
314
00:17:37,723 --> 00:17:40,017
Το κεφάλι της είναι σε πάσαλο
στο δωμάτιο του τρόμου.
315
00:17:44,354 --> 00:17:45,647
Γεια σας, παιδιά.
316
00:17:47,107 --> 00:17:49,276
Λατρεύω το στιλάτο περπάτημά της.
317
00:17:49,359 --> 00:17:51,278
Πολύ Ρίγκλι.
318
00:17:53,238 --> 00:17:55,491
Ως Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ,
είναι χαρά μου
319
00:17:55,574 --> 00:17:58,285
να σας καλωσορίσω στην Αμερική,
τη γη των ευκαιριών.
320
00:17:58,577 --> 00:18:00,245
Βασικά, τους απελαύνουν.
321
00:18:04,083 --> 00:18:05,334
ΟΧΥΡΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
322
00:18:05,417 --> 00:18:08,670
Και τώρα, ένα μεγάλο χειροκρότημα
για τον κύριο Μπομπ Χόουπ.
323
00:18:08,754 --> 00:18:10,047
Πώς λένε τον δήμαρχο;
324
00:18:10,214 --> 00:18:11,715
-Κουίμπι.
-Υπέροχα.
325
00:18:15,052 --> 00:18:16,220
Γεια, είμαι ο Μπομπ
326
00:18:16,345 --> 00:18:18,472
"Τι διάολο κάνω στο Σπρίνγκφιλντ;" Χόουπ.
327
00:18:18,555 --> 00:18:20,557
Τι λέτε για τον δήμαρχο Κουίμπι;
328
00:18:20,641 --> 00:18:22,017
Φοβερός παίκτης γκολφ.
329
00:18:22,101 --> 00:18:25,437
Το μπαλάκι του μένει πιο πολύ στο νερό
κι απ' τον Γκρεγκ Λουγκάνις.
330
00:18:27,564 --> 00:18:31,151
Και τώρα θα σας δείξω
για το τι μάχεστε, αν γινόταν πόλεμος.
331
00:18:31,235 --> 00:18:32,736
Η Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ.
332
00:18:34,947 --> 00:18:36,198
Δεν είναι όμορφη;
333
00:18:36,281 --> 00:18:37,991
Η Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ;
334
00:18:38,075 --> 00:18:40,869
Πρώτα ακυρώνει ο Τόνι Ράνταλ
και τώρα αυτό.
335
00:18:40,953 --> 00:18:42,329
Τι γίνεται εδώ;
336
00:18:45,791 --> 00:18:47,376
Θέλουμε τη Μις Σπρίνγκφιλντ.
337
00:18:47,459 --> 00:18:49,336
Κατεβάστε με στην έκθεση σκαφών.
338
00:18:49,795 --> 00:18:50,838
ΠΑΡΕΛΑΣΗ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
339
00:18:50,921 --> 00:18:52,131
Θα κάθομαι σε πακέτο τσιγάρων;
340
00:18:52,339 --> 00:18:55,676
Ναι. Είσαι η τέλεια εκπρόσωπος
για τα Λάραμι.
341
00:18:55,884 --> 00:18:57,594
Μέρος της νέας μας καμπάνιας.
342
00:18:57,970 --> 00:18:58,887
Σικάτο.
343
00:18:59,012 --> 00:19:00,556
ΖΗΤΩ Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΤΣΙΓΑΡΑ ΛΑΡΑΜΙ
344
00:19:02,141 --> 00:19:04,560
Βλέπεις, Λίσα, ήταν άτυχη χρονιά
για τα Λάραμι.
345
00:19:04,643 --> 00:19:07,104
Πολλοί που κάπνιζαν το προϊόν μας έχουν...
346
00:19:07,229 --> 00:19:08,438
πεθάνει.
347
00:19:08,522 --> 00:19:11,024
Θέλουμε νέους καπνιστές
να πάρουν τη θέση τους.
348
00:19:11,108 --> 00:19:14,153
Δεν θέλω να είμαι εκπρόσωπος
για μια καπνοβιομηχανία.
349
00:19:14,361 --> 00:19:16,780
Μα είσαι πρότυπο για τους νέους
350
00:19:16,905 --> 00:19:19,199
και σκεφτόμαστε ν’ αποσύρουμε
την Άλκη Μέντας.
351
00:19:32,171 --> 00:19:33,755
Να 'στε καλά, παιδιά.
352
00:19:33,881 --> 00:19:36,550
-Χόμερ, οι παγωτατζήδες είναι.
-Το ξέρω.
353
00:19:36,717 --> 00:19:38,969
ΛΑΡΑΜΙ ΤΖΟΥΝΙΟΡ
ΜΙΚΡΗ ΜΙΣ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
354
00:19:51,815 --> 00:19:53,901
Σταματήστε αυτό το άρμα!
355
00:19:55,861 --> 00:19:57,237
Προς τι η καθυστέρηση; Ξεκίνα!
356
00:19:57,362 --> 00:20:00,407
Βαρέθηκα να είμαι εταιρικό δόλωμα.
357
00:20:02,701 --> 00:20:04,244
Από δω και πέρα,
358
00:20:04,494 --> 00:20:06,788
θα μιλάω ενάντια στα κακά της κοινωνίας,
359
00:20:06,872 --> 00:20:09,333
από τις απαγωγές σκύλων ως τα τσιγάρα.
360
00:20:13,921 --> 00:20:15,422
Ο ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗΣ ΤΟΥ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
Η ΛΙΣΑ ΤΑ ΣΠΑΕΙ
361
00:20:15,505 --> 00:20:17,507
Πριν τραγουδήσω τον εθνικό ύμνο,
362
00:20:17,591 --> 00:20:20,052
θέλω να πω πως το κολεγιακό ράγκμπι
απορροφά κονδύλια
363
00:20:20,135 --> 00:20:23,680
που χρειάζονται στην εκπαίδευση
και στις τέχνες.
364
00:20:25,515 --> 00:20:27,392
-Αλήθεια λέει;
-Πιάστε τους!
365
00:20:29,394 --> 00:20:30,520
Ας φύγουμε από δω!
366
00:20:34,316 --> 00:20:37,361
ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΠΡΟΣ ΔΗΜΑΡΧΟ: ΣΕΙΡΑ ΣΟΥ
ΓΡΟΝΘΟΚΟΠΗΘΗΚΑΝ ΦΥΤΟΥΚΛΕΣ ΣΕ ΓΗΠΕΔΟ
367
00:20:37,694 --> 00:20:39,947
Κύριοι, πρέπει να διώξουμε
τη Λίσα Σίμπσον
368
00:20:40,030 --> 00:20:41,865
και να ξαναφέρουμε την Άμπερ Ντέμπσι,
369
00:20:41,949 --> 00:20:43,992
αλλά αυτός ο άχρηστος αρχηγός
την αστυνομίας
370
00:20:44,076 --> 00:20:45,786
δεν κουνάει τον κώλο του.
371
00:20:45,869 --> 00:20:47,663
Πειράζει ν' ανοίξω τα πατατάκια;
372
00:20:49,039 --> 00:20:51,333
Κύριοι, οι προσευχές μας εισακούστηκαν.
373
00:20:51,458 --> 00:20:54,670
Δείτε την αίτηση εγγραφής
της Μικρής Μις Σπρίνγκφιλντ.
374
00:20:57,589 --> 00:21:00,175
Ρόξι, φέρε μια σαμπάνια.
375
00:21:00,259 --> 00:21:02,761
Κι ένα ντιπ για τα πατατάκια.
376
00:21:03,262 --> 00:21:06,598
Η Λίσα Σίμπσον δεν είναι πια
η Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ.
377
00:21:06,682 --> 00:21:09,768
Της αφαιρέθηκε το στέμμα
σε μια τελετή σήμερα.
378
00:21:12,020 --> 00:21:14,773
Προφανώς, αυτά είναι λάθος πλάνα.
379
00:21:16,149 --> 00:21:17,776
Αλλά φαίνεται πως ο πατέρας
380
00:21:17,859 --> 00:21:20,153
της εκθρονισμένης βασίλισσας
της ομορφιάς, Χόμερ Σίμπσον,
381
00:21:20,237 --> 00:21:22,739
συμπλήρωσε εσφαλμένα
την αίτηση συμμετοχής.
382
00:21:22,823 --> 00:21:25,075
Στην περιοχή που λέει
"Μη γράφετε σ' αυτό το κενό"
383
00:21:25,158 --> 00:21:26,743
έγραψε, "Εντάξει".
384
00:21:27,119 --> 00:21:29,788
Αν δεν ήμουν εγώ,
θα ήσουν ακόμα βασίλισσα.
385
00:21:29,871 --> 00:21:31,039
Θα με μισείς.
386
00:21:31,164 --> 00:21:33,875
Μπαμπά, θυμάσαι γιατί μ' έγραψες
στα καλλιστεία;
387
00:21:33,959 --> 00:21:35,252
Δεν ξέρω. Μεθυσμένος ήμουν;
388
00:21:35,335 --> 00:21:39,506
Πιθανότατα, αλλά ήθελες να αισθανθώ
καλύτερα για τον εαυτό μου
389
00:21:39,589 --> 00:21:40,799
και το πέτυχες.
390
00:21:40,882 --> 00:21:42,551
-Σοβαρά;
-Ναι.
391
00:21:42,634 --> 00:21:45,137
Θα το θυμάσαι την επόμενη φορά
που θα καταστρέψω τη ζωή σου;
392
00:21:45,262 --> 00:21:46,555
Σύμφωνοι.
393
00:21:49,266 --> 00:21:53,395
Και τώρα η αποκλειστική μου συνέντευξη
με την Αγιότητά του, τον Πάπα Τζον Πολ.
394
00:21:55,439 --> 00:21:56,440
Τέρμα.
395
00:21:56,982 --> 00:21:58,984
Δεν μπορώ να δουλέψω
υπό αυτές τις συνθήκες.
396
00:21:59,526 --> 00:22:02,362
Αν με χρειαστείτε,
θα είμαι κάτω στα ΜακΝτούγκαλ.
397
00:22:02,446 --> 00:22:04,448
Φωνάξτε τον τύπο του Σαββατοκύριακου.
398
00:22:59,294 --> 00:23:01,296
Υποτιτλισμός: Βαγγέλης Συρίγος