1
00:00:14,347 --> 00:00:17,809
ik zal anderen niet leren vliegen
2
00:01:21,915 --> 00:01:26,127
Aan de bewoners van dit pand...
Een proefflesje Lemon Time.
3
00:01:26,211 --> 00:01:27,921
Geef hier.
4
00:01:28,713 --> 00:01:32,884
Dat is afwasmiddel.
-Ja, en?
5
00:01:34,803 --> 00:01:38,014
Iemand van de fabriek
gaat met pensioen.
6
00:01:38,098 --> 00:01:43,186
Ik wou dat ik met pensioen kon.
Wat lijkt me dat heerlijk.
7
00:01:44,979 --> 00:01:48,858
Morgen, buurman.
Heerlijk weertje om pijp te roken.
8
00:01:48,942 --> 00:01:51,945
Ik heb geen tijd. Druk.
9
00:01:52,028 --> 00:01:56,658
Zag je die scheve blik?
-Gods wegen...
10
00:02:02,956 --> 00:02:05,458
Volgens mij verzakt ons huis.
11
00:02:12,715 --> 00:02:16,427
De halfslachtige manier
om funderingen te repareren.
12
00:02:18,346 --> 00:02:24,435
Ik ben Troy McClure. Misschien kent u
me nog van Mottenballen aan boord...
13
00:02:24,519 --> 00:02:27,772
...en Graaf goedkoop uw eigen graf.
14
00:02:27,856 --> 00:02:34,154
De komende zes uur vertel ik u alles
over reparaties aan de fundering.
15
00:02:34,237 --> 00:02:35,780
Klaar?
-Klaar.
16
00:02:35,864 --> 00:02:41,119
Eerst smeren we de scheuren dicht
met pleister en een troffel.
17
00:02:41,202 --> 00:02:44,581
Geef me mijn troffel 's aan.
18
00:02:46,374 --> 00:02:49,836
Heeft u schuim-isolatie?
-Nee.
19
00:02:49,919 --> 00:02:54,465
Mooi. Zet de aluminium J-profielen
vast met zelftappertjes.
20
00:02:54,549 --> 00:02:58,052
En als ik...
-Na de hechtingslaag...
21
00:02:58,136 --> 00:03:01,556
...brengt u metaal rifusigaas aan.
-Wacht even.
22
00:03:01,639 --> 00:03:04,350
Als u geen metaalgaas heeft...
23
00:03:04,434 --> 00:03:07,770
...gebruik dan koolstofvezelgaas.
24
00:03:07,854 --> 00:03:10,106
Breng nu de raaplaag op.
25
00:03:17,113 --> 00:03:21,451
Zag u het belletje?
-Uw huis verzakt.
26
00:03:21,534 --> 00:03:27,749
Dat gaat zo'n 8500 kosten.
-Vergeet 't. Ik zoek wel 'n ander.
27
00:03:28,917 --> 00:03:33,129
's Kijken, funderingreparatie.
Daar.
28
00:03:33,213 --> 00:03:35,423
De vice-president neemt 't over.
29
00:03:35,506 --> 00:03:39,594
En dan nu: De toren van Pisa
kan wel inpakken.
30
00:03:39,677 --> 00:03:42,388
Hier zit iets scheef.
31
00:03:45,934 --> 00:03:51,189
Aanschouw de gruwelen van de
scheve schuilplaats en zijn bewoners.
32
00:03:51,272 --> 00:03:54,692
Zoals Biljartbal, de man zonder haar.
33
00:03:57,987 --> 00:03:59,864
Wat een engerd.
34
00:04:02,909 --> 00:04:04,744
We moeten iets doen.
35
00:04:04,827 --> 00:04:09,374
Dat kost 8500 dollar
en we hebben maar 500.
36
00:04:09,457 --> 00:04:13,962
Dan komen we tachtighonderd te kort.
-Ik kan gaan werken.
37
00:04:14,045 --> 00:04:20,593
Dan kan ik in 't bos gaan wonen om
mijn gedachten op papier te zetten.
38
00:04:22,178 --> 00:04:26,266
15 maart.
Had ik maar een tv meegenomen.
39
00:04:26,349 --> 00:04:29,686
Ik mis de tv zo.
40
00:04:30,937 --> 00:04:34,190
Jij moet ook blijven werken.
41
00:04:37,860 --> 00:04:44,200
De Spruce Caboose was
de mooiste en duurste trein ooit.
42
00:04:44,284 --> 00:04:49,247
Volgens sommigen was hij te groot om
op de rails te blijven. Dat klopte.
43
00:04:49,330 --> 00:04:52,750
Het afscheidsfeest?
-Volg de koploze remmer.
44
00:04:52,834 --> 00:04:56,963
Het afscheidsfeest is deze kant op.
45
00:05:00,591 --> 00:05:06,014
We zijn vanavond bijeen
ter ere van een goeie vriend.
46
00:05:06,097 --> 00:05:07,849
Wat saai.
47
00:05:07,932 --> 00:05:13,938
De man die ons 45 jaar lang trouwe
dienst heeft bewezen. Jack Marley.
48
00:05:14,022 --> 00:05:16,274
Saai.
49
00:05:16,357 --> 00:05:22,238
Ik heb een musicalliedje
voor Jack ingestudeerd.
50
00:05:24,824 --> 00:05:28,369
er is een vent
51
00:05:28,453 --> 00:05:31,956
met gevoel voor plicht
en 'n gezicht dat iedereen kent
52
00:05:32,040 --> 00:05:35,293
je kent zijn naam
het is Mr Burns, onze vriend
53
00:05:35,376 --> 00:05:38,546
hij geniet van rook
en van een grapje ook
54
00:05:38,629 --> 00:05:42,091
hij is veel meer waard
dan hij verdient
55
00:05:42,175 --> 00:05:44,427
Mr Burns onze vriend
-Monty Burns
56
00:05:44,510 --> 00:05:46,012
Mr Burns
57
00:05:46,095 --> 00:05:52,935
voor vrienden is het Monty
maar voor jou is het Mr Burns
58
00:05:54,354 --> 00:06:01,736
Mag ik wat zeggen?
-Ik. Ik. Ik. Ik wil alle aandacht.
59
00:06:02,737 --> 00:06:06,532
Stuur me niet weg.
Mijn werk is alles voor me.
60
00:06:06,616 --> 00:06:09,619
Ik ben niet getrouwd
en mijn hond is dood.
61
00:06:11,079 --> 00:06:13,998
Ik ben nog niet klaar.
-Zeker wel.
62
00:06:20,963 --> 00:06:26,302
Door het vertrek van Mr Marley
is er een vacature in sector 7-G.
63
00:06:26,386 --> 00:06:29,764
Wegwezen. De bar is gesloten.
64
00:06:30,848 --> 00:06:36,187
Zal ik solliciteren op die baan?
-Nee, we wonen ook al samen.
65
00:06:36,270 --> 00:06:41,442
In de bijbel staat: Gij zult zich
niet met uw mans zaakjes bemoeien.
66
00:06:41,526 --> 00:06:44,362
In de bijbel staat geen 'zaakjes'.
-Jawel.
67
00:06:44,445 --> 00:06:47,782
Zo hard hebben we het geld
niet nodig.
68
00:07:04,132 --> 00:07:07,093
Ik heb mijn cv af.
69
00:07:08,094 --> 00:07:10,263
Huisvrouw: 1980 - nu.
70
00:07:10,346 --> 00:07:13,015
We moeten 't wat aandikken.
71
00:07:16,060 --> 00:07:19,772
Wat zet je er allemaal in?
-Wacht maar even.
72
00:07:22,692 --> 00:07:27,113
Chauffeur. Naaister.
Verzorger van grote zoogdieren?
73
00:07:27,196 --> 00:07:30,575
Heb jij mijn broodtrommel gezien?
74
00:07:30,658 --> 00:07:33,035
Ik begrijp het.
75
00:07:33,119 --> 00:07:35,830
Ze gaan ervan uit dat je overdrijft.
76
00:07:35,913 --> 00:07:39,959
Voor Carter gewerkt?
-Je hebt twee keer op hem gestemd.
77
00:07:40,042 --> 00:07:42,336
Stil, straks hoort iemand het.
78
00:07:45,298 --> 00:07:48,551
Ik dacht dat Muddy Waters
dat geschreven had.
79
00:07:48,634 --> 00:07:53,556
Indrukwekkend cv.
Dus kadibu kazini.
80
00:07:53,639 --> 00:07:55,892
Wat?
-Welkom aan boord.
81
00:07:55,975 --> 00:07:59,061
Jouw Swahili is vast beter.
82
00:08:01,481 --> 00:08:03,733
Sorry. We zijn al voorzien.
83
00:08:06,986 --> 00:08:12,867
Je maakt een grote fout. Nu zie ik je
de hele dag. Op het werk en thuis.
84
00:08:12,950 --> 00:08:17,997
Dat is prima, hoor.
Het probleem is...
85
00:08:19,373 --> 00:08:24,086
Kijk nou. Canada houdt referendum.
We praten later wel.
86
00:08:24,170 --> 00:08:27,548
We hebben het geld nodig
en m'n leven is vrij saai.
87
00:08:27,632 --> 00:08:32,053
Laatst kwamen er Jehova's langs
en ik wilde ze niet laten gaan.
88
00:08:32,136 --> 00:08:35,306
Ze smeerden 'm
toen ik limonade ging halen.
89
00:08:35,389 --> 00:08:38,643
Limonade is prima.
-Ik vind het geweldig.
90
00:08:38,726 --> 00:08:43,856
Pa en ma zij aan zij in de fabriek.
Net als Marie en Pierre Curie.
91
00:08:43,940 --> 00:08:46,734
Wie?
-Zij hebben radium ontdekt.
92
00:08:46,817 --> 00:08:50,905
Ze zijn beiden gestorven
aan de gevolgen van straling.
93
00:08:57,954 --> 00:09:00,248
Het zijn de Curies.
Wegwezen.
94
00:09:09,215 --> 00:09:15,471
Als 't mis gaat, geef je de schuld
aan de man die geen Engels kan.
95
00:09:15,555 --> 00:09:20,685
Tibor heeft me al heel vaak gered.
96
00:09:21,394 --> 00:09:24,230
Maggie, je oppas is er.
97
00:09:25,273 --> 00:09:26,899
Wat bedoel je?
98
00:09:26,983 --> 00:09:32,280
Je bent vast ziek.
Wat zegt dr. Washburn daarover?
99
00:09:32,363 --> 00:09:37,118
Waterzucht, buikkramp,
klierziekte, depressie, schimmel...
100
00:09:37,201 --> 00:09:41,289
...knokkelkoorts, jicht, kruipknie...
101
00:09:41,372 --> 00:09:45,501
diarree, duizeligheid, kala-azar.
102
00:09:47,169 --> 00:09:48,754
Dit is je kantoor.
103
00:09:48,838 --> 00:09:53,426
Tibor is de sleutel kwijtgeraakt,
maar 'n creditcard werkt ook.
104
00:09:55,094 --> 00:09:57,888
Veel plezier.
-Wat moet ik doen?
105
00:09:57,972 --> 00:10:02,977
Volgens je cv
heb jij deze machine uitgevonden.
106
00:10:13,529 --> 00:10:16,782
Leg je boeken maar weg.
Tijd voor een proefwerk.
107
00:10:20,036 --> 00:10:24,915
Ziek, net voor 't proefwerk.
Waarom toch?
108
00:10:24,999 --> 00:10:27,376
Ken je De knul die loos alarm sloeg?
109
00:10:27,460 --> 00:10:29,545
Ik heb 't bijna uit.
110
00:10:37,303 --> 00:10:42,767
Marge, wat doe je? Het is lunchtijd.
-Ik moet dit even afmaken.
111
00:10:42,850 --> 00:10:48,689
Stop het gewoon onder de R
van arrivaderci.
112
00:10:51,233 --> 00:10:55,029
Waar gaat die heen?
-Die buis weet wel wat ie doet.
113
00:11:15,049 --> 00:11:19,095
Ik heb een apotheker gevonden
die bloedzuigers verkoopt.
114
00:11:19,178 --> 00:11:25,685
Het was eigenlijk meer een aaswinkel.
-Ik wil geen huismiddeltjes meer.
115
00:11:25,768 --> 00:11:28,312
Orale thermometer, mijn neus.
116
00:11:28,396 --> 00:11:32,441
Denk aan warme dingen,
want dit is koud.
117
00:11:38,114 --> 00:11:43,828
Snotapen. Niksnutten. Leeghoofden.
118
00:11:44,620 --> 00:11:49,458
Betoverde vrouw.
Die vrouw is zo verleidelijk.
119
00:11:49,542 --> 00:11:52,002
Mijn hart gaat als een gek tekeer.
120
00:11:56,841 --> 00:12:00,511
Ik moet haar hebben.
Zoom in. Verder.
121
00:12:00,594 --> 00:12:02,221
Verder. Schiet op.
122
00:12:03,889 --> 00:12:05,224
Te ver.
123
00:12:12,606 --> 00:12:13,816
Rustig maar.
124
00:12:13,899 --> 00:12:18,821
Ik kwam alleen de gebruikelijke
orchideeën en bad-olietjes brengen.
125
00:12:18,904 --> 00:12:21,782
Wat aardig.
126
00:12:21,866 --> 00:12:25,786
Vreemd dat het moreel hier
dan toch zo slecht is.
127
00:12:31,834 --> 00:12:35,713
Ik ben de engel des doods.
De verlossing is nabij.
128
00:12:35,796 --> 00:12:38,591
Nou en?
Marge, wat moeten we doen?
129
00:12:38,674 --> 00:12:42,762
Wat dacht u van gezonder eten
of thema-dagen?
130
00:12:42,845 --> 00:12:45,181
Zoals de Dag van de kinderarbeid.
131
00:12:45,264 --> 00:12:49,268
Meer iets als
de Dag van de leuke hoed.
132
00:12:49,351 --> 00:12:54,190
En wat dacht u van wat muziek van
Tom Jones? Daar word je vrolijk van.
133
00:13:04,033 --> 00:13:08,913
Het werkt.
En het gezonde eten komt eraan.
134
00:13:08,996 --> 00:13:11,290
Blijf van onze donuts af.
135
00:13:15,377 --> 00:13:17,671
Nog meer helden?
136
00:13:19,840 --> 00:13:22,635
Je krijgt opslag
en een nieuw kantoor.
137
00:13:22,718 --> 00:13:25,513
Naast het mijne.
138
00:13:25,596 --> 00:13:27,556
Dat is mijn kantoor.
139
00:13:27,640 --> 00:13:31,018
Jij krijgt het druk genoeg.
140
00:13:33,270 --> 00:13:37,399
Lentefris en winterwit. Prachtig.
141
00:13:37,483 --> 00:13:39,902
Ik moet vreselijk nodig...
142
00:13:42,488 --> 00:13:46,033
Hoe gaat het, Bart?
-Ik mag niet klagen.
143
00:13:46,116 --> 00:13:51,664
Dan mag je je proefwerk inhalen.
-Mijn eierstokken.
144
00:13:55,501 --> 00:13:59,046
Eikels.
-Ken je De knul die loos alarm sloeg?
145
00:13:59,129 --> 00:14:04,134
Een beetje. Die jongen had wel lol.
Ik weet niet meer hoe het afloopt.
146
00:14:05,761 --> 00:14:08,138
Is het groen?
147
00:14:08,222 --> 00:14:10,099
Ik hoop het.
148
00:14:12,601 --> 00:14:14,144
Wat is er?
149
00:14:14,228 --> 00:14:19,859
Ik ben gewend dat anderen promotie
maken. Vrienden, collega's, Tibor.
150
00:14:19,942 --> 00:14:24,989
Maar mijn eigen vrouw...
-Misschien moet je wat harder werken.
151
00:14:25,072 --> 00:14:30,578
Ik werk als een Japanse bever.
-Ik ben drie keer langs geweest.
152
00:14:30,661 --> 00:14:34,623
Twee keer sliep je en
een keer was je aan het voetballen.
153
00:14:34,707 --> 00:14:39,044
Ik slaap niet naast een vrouw
die denkt dat ik lui ben.
154
00:14:39,128 --> 00:14:44,550
Ik ga naar beneden, trek de bank uit,
pak de slaapzak...
155
00:14:44,967 --> 00:14:46,886
Welterusten.
156
00:14:53,183 --> 00:14:56,020
Ik heb weer over haar gedroomd.
157
00:14:56,103 --> 00:14:59,857
Ik lag in bed en ze kwam binnen
door het raam.
158
00:15:09,867 --> 00:15:15,623
U heeft mijn wensboek gelezen.
-Organiseer een feestje voor twee.
159
00:15:15,706 --> 00:15:20,377
Marge en ik.
En kun je Al Jolson boeken?
160
00:15:20,461 --> 00:15:25,883
Dat hebben we al een keer gedaan.
-O, ja Die is dood. En goed ook.
161
00:15:25,966 --> 00:15:28,552
Die avond vergeet ik liever.
162
00:15:28,636 --> 00:15:33,057
Regel dan die patser maar.
Die Tom Jones.
163
00:15:36,685 --> 00:15:39,104
Die sporen doen pijn.
164
00:15:39,188 --> 00:15:43,901
Bekijk het.
-De jaren '50 is volgende week.
165
00:15:43,984 --> 00:15:46,028
Dan moet ik me omkleden.
166
00:15:51,325 --> 00:15:52,993
Hier is uw geld.
167
00:15:53,077 --> 00:15:57,289
Het kwam door lekkage.
Als u een wassertje zou kopen...
168
00:15:57,373 --> 00:16:00,459
Ik heb een beter idee.
Wegwezen.
169
00:16:00,542 --> 00:16:03,587
Ik heb er 'n paar bij me.
U krijgt er een van me.
170
00:16:03,671 --> 00:16:06,548
Marge, pak mijn geweer.
171
00:16:14,848 --> 00:16:19,853
Wilt u een privé-optreden geven?
-Nee, daar doe ik niet aan.
172
00:16:19,937 --> 00:16:23,065
Misschien is dit koffertje
interessanter.
173
00:16:23,148 --> 00:16:25,150
Goed, maar ik zie...
174
00:16:27,361 --> 00:16:30,781
Droom maar fijn, Mr Jones.
175
00:16:31,115 --> 00:16:36,829
Om 't proefwerk te ontlopen, heb
je pokken, spit en Tourette gehad.
176
00:16:36,912 --> 00:16:39,498
Ik weet niet of het over is.
177
00:16:39,581 --> 00:16:42,918
Mijn rug op, heks.
178
00:16:43,002 --> 00:16:45,295
Geen smoesjes meer.
179
00:16:47,840 --> 00:16:49,883
Ondertussen ergens vlakbij...
180
00:16:49,967 --> 00:16:53,387
Ze zet haar klauwen
flink in mijn schedel.
181
00:16:53,470 --> 00:16:57,599
Ze kan er oesters mee vermorzelen.
-Haal dat ding weg.
182
00:16:57,683 --> 00:17:03,439
Dit is een wolf. Hij weegt 120 kilo
en bijt zo een parkeermeter door.
183
00:17:03,522 --> 00:17:05,649
Hij kan niet tegen lawaai.
184
00:17:05,733 --> 00:17:09,278
Lawaai?
Dat is het geheime woord van vandaag.
185
00:17:23,792 --> 00:17:27,046
Ze beschermt haar eieren.
-Ik heb er maar een op.
186
00:17:31,216 --> 00:17:32,718
Braaf hondje.
187
00:17:39,725 --> 00:17:43,062
Ivanhoe gaat over een Russische boer.
188
00:17:45,814 --> 00:17:50,235
Wolf.
-Je moet met wat beters komen.
189
00:17:52,863 --> 00:17:54,656
Daar trap ik niet in.
190
00:17:55,324 --> 00:17:58,535
Dit is zonde van je tijd.
191
00:18:01,997 --> 00:18:04,374
U wilde me spreken?
192
00:18:05,709 --> 00:18:10,464
Ik vroeg me af of we vanavond
iets af konden spreken.
193
00:18:10,547 --> 00:18:15,094
Etentje, een beetje dansen
en Tom Jones.
194
00:18:15,177 --> 00:18:21,058
Hallo, Marge.
-Blijven lachen dan is iedereen blij.
195
00:18:21,141 --> 00:18:24,019
Mijn hemel.
196
00:18:24,937 --> 00:18:30,567
Wat zal mijn man blij zijn.
-Heb jij een man?
197
00:18:30,651 --> 00:18:35,864
Ja, ik zie hem voor me. Stoer, knap.
Sweater over z'n schouders.
198
00:18:35,948 --> 00:18:39,993
Krullend haar dat glanst in de zon.
199
00:18:42,913 --> 00:18:46,375
Mr Burns heeft me weer opslag
gegeven.
200
00:18:46,458 --> 00:18:49,294
Die seniele ouwe gek.
201
00:18:50,420 --> 00:18:51,922
Je bent ontslagen.
202
00:18:52,005 --> 00:18:56,760
Omdat ik getrouwd ben? Ik zorg
dat je 'n proces aan je broek krijgt.
203
00:18:56,844 --> 00:19:00,222
Voor jou wil ik hem wel uitdoen.
204
00:19:08,772 --> 00:19:15,279
Zeg, wolfje. Laat dat hapje maar
zitten. Tijd voor het hoofdgerecht.
205
00:19:21,451 --> 00:19:24,413
Ga naar je les. Er is niks te zien.
206
00:19:31,628 --> 00:19:33,505
Hier is mijn proefwerk.
207
00:19:33,589 --> 00:19:38,051
Ik kijk 't niet na
voor je me de waarheid vertelt.
208
00:19:38,135 --> 00:19:40,387
De waarheid is...
209
00:19:44,892 --> 00:19:47,436
Er was geen wolf.
Ik heb 't verzonnen.
210
00:19:47,519 --> 00:19:52,316
Nu ga ik liggen.
Zorg dat ik niet in mijn tong stik.
211
00:19:52,399 --> 00:19:56,069
Het is toch veel fijner
om de waarheid te vertellen.
212
00:20:01,158 --> 00:20:06,413
We moet je insmeren met knoflook
voor het volle maan is.
213
00:20:07,706 --> 00:20:14,713
Het is geen schande. Ik vocht al
met wolven toen jij nog pup was.
214
00:20:17,257 --> 00:20:22,971
Heel leuk. Allemaal vliegen
rond je hoofd. Je ziet er niet uit.
215
00:20:27,267 --> 00:20:31,396
Denkt u dat ik een kans maak?
-U heeft geluk.
216
00:20:31,480 --> 00:20:36,652
Uw aanklacht wegens seksuele
intimidatie helpt mij uit het slop.
217
00:20:36,735 --> 00:20:40,906
Wilt u ook wat whisky?
-Het is half tien 's ochtends.
218
00:20:40,989 --> 00:20:43,700
Ik heb al dagen niet geslapen.
219
00:20:44,534 --> 00:20:46,495
Laatste kans.
220
00:20:50,916 --> 00:20:54,878
We hebben getuigen, een precedent
en stapels papier.
221
00:20:54,962 --> 00:20:59,007
Ik heb tien hele dure advocaten.
222
00:21:04,513 --> 00:21:08,767
Hij heeft z'n koffertje laten staan.
Allemaal kranten.
223
00:21:08,850 --> 00:21:13,772
Gerechtigheid is niet weggelegd
voor mensen als wij.
224
00:21:13,855 --> 00:21:17,067
Kom, straks ontslaat hij jou ook.
225
00:21:17,150 --> 00:21:22,948
Ik ga pas weg als u mijn vrouw
uw excuses heeft aangeboden.
226
00:21:23,031 --> 00:21:26,618
Jij houdt ook van haar.
-Zeker weten.
227
00:21:26,702 --> 00:21:29,871
Ik wil dat je deze vrouw 's goed verwend.
228
00:21:29,955 --> 00:21:34,084
Doe ik. We halen wat te eten
en dan gaan we 't twee keer doen.
229
00:21:34,167 --> 00:21:38,422
Ik had iets beters in gedachten.
230
00:21:49,850 --> 00:21:53,645
Help me, liefje.
Bel Interpol, haal een ijzerzaag.