1
00:00:14,139 --> 00:00:17,809
EN OPETA MUITA LENTÄMÄÄN
2
00:01:21,873 --> 00:01:24,250
"Asukas. Huoneistonhaltija."
3
00:01:24,417 --> 00:01:28,505
-Ilmainen Sitruunainen-näyte.
-Anna se tänne.
4
00:01:28,963 --> 00:01:33,510
-Se on astianpesuainetta.
-Niin, mutta minkäs teet?
5
00:01:34,886 --> 00:01:38,098
Voimalassa juhlitaan
jonkun eläkkeelle jäämistä.
6
00:01:38,306 --> 00:01:42,894
Saisinpa jäädä eläkkeelle.
Se olisi mahtavaa.
7
00:01:45,063 --> 00:01:48,942
Heissulivei, naapuri.
Onpa mainio piipunpoltteluilma.
8
00:01:49,109 --> 00:01:51,736
-En voi puhua. On kiire.
-Oukkeli doukkeli.
9
00:01:51,903 --> 00:01:57,075
-Huomasitko, miten vinossa hän oli?
-Se kuuluu Luojan suunnitelmaan.
10
00:02:02,872 --> 00:02:05,416
Talon toinen pääty taitaa vajota.
11
00:02:12,632 --> 00:02:16,219
"Puolivillainen lähestymistapa
perustusten korjaamiseen."
12
00:02:18,596 --> 00:02:22,851
Hei, olen Troy McClure.
Muistatte ehkä minut opetusvideoista-
13
00:02:23,017 --> 00:02:27,438
-Koit pois sota-aluksesta
ja Säästä kaivamalla oma hautasi.
14
00:02:27,605 --> 00:02:29,232
Kuuden tunnin aikana-
15
00:02:29,399 --> 00:02:34,070
-kerron, mitä perustuksia korjatessa
kannattaa tehdä ja mitä ei.
16
00:02:34,237 --> 00:02:35,738
-Onko valmista?
-On.
17
00:02:35,905 --> 00:02:37,782
Paikkaa pintahalkeamat-
18
00:02:37,949 --> 00:02:41,077
-lateksitasoitteella
ja tasoitelastalla.
19
00:02:41,244 --> 00:02:44,414
Ojenna lasta, poika.
20
00:02:46,833 --> 00:02:49,544
Onko talossasi
polyvinyylivaahtoeriste?
21
00:02:49,711 --> 00:02:51,087
-Ei.
-Hyvä.
22
00:02:51,254 --> 00:02:54,257
Kiinnitä alumiinikourut ruuveilla.
23
00:02:54,424 --> 00:02:55,800
-Asenna.
-Mitä, jos...
24
00:02:55,967 --> 00:02:57,886
Sivele pinnoite paneeleihin.
25
00:02:58,052 --> 00:03:00,889
-Hetkinen.
-Tarvitset korroosionkestävää verkkoa.
26
00:03:01,055 --> 00:03:04,309
-Odota!
-Jos et löydä metalliverkkoa...
27
00:03:04,475 --> 00:03:07,729
...käytä hiilikuituverkkoa.
28
00:03:07,896 --> 00:03:09,772
Kiinnitä verkko.
29
00:03:10,940 --> 00:03:12,650
TYLY-JOEN
PERUSTUSREMONTIT
30
00:03:17,155 --> 00:03:18,531
Näitkö kuplan?
31
00:03:18,698 --> 00:03:24,329
Talonne länsipääty vajoaa.
Remontti maksaa ehkä 8 500.
32
00:03:24,495 --> 00:03:27,624
Ei käy. Et ole kaupungin ainoa
perustusten korjaaja.
33
00:03:28,791 --> 00:03:33,087
Etsitäänpä perustusten korjaajia.
Tässähän niitä on.
34
00:03:33,254 --> 00:03:35,173
Varapresidentti on vallassa.
35
00:03:35,340 --> 00:03:39,469
Väisty, Pisan kalteva torni.
36
00:03:39,636 --> 00:03:42,305
Tämä tarina ei ole vakaalla pohjalla.
37
00:03:46,059 --> 00:03:49,270
Tutustukaa vinokenon kauheuksiin.
38
00:03:49,437 --> 00:03:55,568
Nähkää sen kieroutuneet asukit.
Kuulapää on tukaton mies!
39
00:03:58,196 --> 00:03:59,697
Hän on kauhean ruma!
40
00:04:02,825 --> 00:04:07,497
-Meidän on tehtävä jotain.
-Se maksaa 8 500 dollaria.
41
00:04:07,664 --> 00:04:12,710
Meillä on pankissa vain 500,
joten tarvitsemme... 80 sataa.
42
00:04:12,877 --> 00:04:16,965
-Voisin mennä töihin.
-Voisin sitten toteuttaa unelmani.
43
00:04:17,131 --> 00:04:20,969
Asuisin metsässä
ja pitäisin ajatuksistani päiväkirjaa.
44
00:04:22,262 --> 00:04:26,140
15. maaliskuuta.
Olisinpa ottanut TV:n mukaan.
45
00:04:26,307 --> 00:04:29,519
Voi taivas, miten ikävöin TV:tä.
46
00:04:31,020 --> 00:04:34,190
Sinunkin täytyy pitää työpaikkasi.
47
00:04:36,317 --> 00:04:37,568
LOISTOKIITURI
48
00:04:37,735 --> 00:04:42,031
Se oli kaunein ja kallein juna,
joka koskaan oli rakennettu:
49
00:04:42,198 --> 00:04:43,950
Loistokiituri.
50
00:04:44,117 --> 00:04:48,997
Jotkut sanoivat, ettei niin iso juna
pysy raiteilla. He olivat oikeassa.
51
00:04:49,163 --> 00:04:52,875
-Tulimme eläkejuhliin.
-Seuratkaa päätöntä jarrumiestä.
52
00:04:53,042 --> 00:04:57,505
Tervetuloa voimalan eläkejuhliin.
Tulkaa tännepäin.
53
00:05:01,676 --> 00:05:06,180
Olemme tänään kokoontuneet
kunnioittamaan läheistä ystäväämme.
54
00:05:06,347 --> 00:05:08,057
Tylsää.
55
00:05:08,224 --> 00:05:12,437
Tämä mies palveli Burns-yhtymää
uskollisesti 45 vuotta.
56
00:05:12,603 --> 00:05:15,064
-Hra Jack Marley.
-Tylsää.
57
00:05:16,983 --> 00:05:21,487
Hra Burns, laadin Jackin illan
kunniaksi musiikkiesityksen.
58
00:05:54,354 --> 00:05:56,022
Saanko sanoa pari sanaa?
59
00:05:56,189 --> 00:06:02,612
"Minä, minä. Haluan kaiken huomion
vain siksi, että juhlat ovat minun."
60
00:06:02,779 --> 00:06:06,574
Älkää panko minua eläkkeelle.
Vain työ pitää minut hengissä.
61
00:06:06,741 --> 00:06:09,243
En ole naimisissa, ja koirani kuoli.
62
00:06:11,037 --> 00:06:14,207
-En lopettanut vielä!
-Kyllä lopetitte.
63
00:06:20,880 --> 00:06:26,427
Hra Marleyn lähdön myötä
sektorilla 7-G vapautuu työpaikka.
64
00:06:26,594 --> 00:06:29,097
Painukaa ulos. Baari on suljettu.
65
00:06:30,681 --> 00:06:32,642
Voisin hakea sitä työtä.
66
00:06:32,809 --> 00:06:36,187
Asumme yhdessä.
Meidän ei pidä olla töissäkin yhdessä.
67
00:06:36,354 --> 00:06:41,442
Raamatussa sanotaan:
"Älä kajoa aviomiehesi hommiin."
68
00:06:41,609 --> 00:06:44,070
-Missä niin sanotaan?
-Siellä se on.
69
00:06:44,237 --> 00:06:47,698
Emme tarvitse rahaa niin kipeästi.
70
00:07:04,132 --> 00:07:06,759
Sain ansioluetteloni valmiiksi.
71
00:07:07,009 --> 00:07:10,179
Ansioluettelo
Kotihengetär vuodesta 1980 asti
72
00:07:10,721 --> 00:07:12,390
Tämä kaipaa kohentelua.
73
00:07:15,893 --> 00:07:20,106
-Mitä sinä kirjoitat sinne?
-Saat katsoa, kun tämä on valmis.
74
00:07:22,650 --> 00:07:25,069
"Autonkuljettaja, ompelija."
75
00:07:25,236 --> 00:07:30,241
-"Suurten nisäkkäiden intendentti."
-Oletko nähnyt eväslaatikkoani?
76
00:07:30,491 --> 00:07:32,743
Ymmärrän.
77
00:07:32,910 --> 00:07:35,538
Kaikkien oletetaan
valehtelevan vähän.
78
00:07:35,705 --> 00:07:39,917
-"Carterin hallinnon palveluksessa."
-Äänestit häntä kahdesti.
79
00:07:40,084 --> 00:07:42,086
Hys, joku voi kuunnella.
80
00:07:45,089 --> 00:07:47,592
Luulin sitä Muddy Watersin lauluksi.
81
00:07:48,301 --> 00:07:53,014
Ansioluettelo on vaikuttava. Haluan
ensimmäisenä sanoa: "Karibu kazimi."
82
00:07:53,306 --> 00:07:55,808
-Mitä?
-Tervetuloa joukkoon.
83
00:07:55,975 --> 00:08:00,771
En kai puhu suahilia
yhtä hyvin kuin te.
84
00:08:01,439 --> 00:08:03,733
Työpaikka on täytetty.
85
00:08:05,276 --> 00:08:06,736
Voi sentään.
86
00:08:06,903 --> 00:08:08,821
Teet pahan virheen.
87
00:08:08,988 --> 00:08:12,241
Katson sinua koko päivän töissä
ja koko illan kotona.
88
00:08:13,034 --> 00:08:17,622
Se on tietysti hyvä juttu,
mutta tämä siinä on huonoa.
89
00:08:19,248 --> 00:08:23,878
Kas, "Kansanäänestys Kanadassa".
En voi nyt jutella.
90
00:08:24,045 --> 00:08:27,131
Tarvitsemme rahaa,
ja elämäni on aika tylsää.
91
00:08:27,298 --> 00:08:31,636
Viime viikolla ovelle tuli Jehovan
todistajia, enkä päästänyt heitä pois.
92
00:08:31,802 --> 00:08:34,889
He karkasivat,
kun hain keittiöstä limonaatia.
93
00:08:35,056 --> 00:08:38,434
-Limonaati on hyvää.
-Minusta se on hienoa.
94
00:08:38,601 --> 00:08:43,856
Äiti ja isä rinta rinnan voimalassa.
Olette kuin Marie ja Pierre Curie.
95
00:08:44,023 --> 00:08:46,526
-Mitä he tekivät?
-Löysivät radiumin.
96
00:08:46,692 --> 00:08:49,153
Molemmat kuolivat säteilyyn.
97
00:08:57,745 --> 00:09:00,081
Curiet tulevat! Paetaan!
98
00:09:06,754 --> 00:09:08,923
Siistiä.
99
00:09:09,090 --> 00:09:12,593
Muista, että jos voimalassa
menee jokin vikaan-
100
00:09:12,760 --> 00:09:15,012
-syytä sitä heppua,
joka ei puhu englantia.
101
00:09:15,179 --> 00:09:20,017
Tibor, mitenhän monta kertaa
olet pelastanut nahkani?
102
00:09:21,435 --> 00:09:24,105
Maggie, lapsenvahtisi tuli.
103
00:09:25,189 --> 00:09:28,693
Mitä tuo tarkoittaa?
Sinä olet varmaankin sairas.
104
00:09:28,859 --> 00:09:32,029
Mitähän tohtori Washburn
määrää lääkkeeksi?
105
00:09:32,196 --> 00:09:36,909
Onko sinulla vesipöhö,
nuhakuume, risatauti, heikotus-
106
00:09:37,076 --> 00:09:41,038
-alilämpöä, köyhän miehen kihti,
vettä polvessa-
107
00:09:41,205 --> 00:09:45,710
-imusolmukeajos,
huimaustauti tai leishmaniaasi?
108
00:09:46,919 --> 00:09:49,880
Toimistosi on tässä.
Tibor hukkasi avaimen-
109
00:09:50,047 --> 00:09:53,175
-mutta oven saa auki luottokortilla.
110
00:09:54,885 --> 00:09:58,222
-Pidä hauskaa.
-Mitä minä teen?
111
00:09:58,389 --> 00:10:03,436
Älä viitsi. Ansioluettelosi mukaan
keksit tämän koneen.
112
00:10:13,404 --> 00:10:16,407
Pankaa kirjat pois.
Äidinkielen koe alkaa.
113
00:10:19,869 --> 00:10:24,415
Sairastun koepäivänä! Miksi, miksi?
114
00:10:24,582 --> 00:10:27,084
Oletko lukenut sadun
sutta huutavasta pojasta?
115
00:10:27,251 --> 00:10:30,129
Olen jo puolivälissä, ihan totta.
116
00:10:37,178 --> 00:10:39,555
Mitä sinä teet?
Nyt on ruokatunti.
117
00:10:39,722 --> 00:10:42,433
Tulen kohta.
Teen paperityöt loppuun.
118
00:10:42,600 --> 00:10:46,062
Marge, Marge, Marge.
Panen tämä mappiin R-
119
00:10:46,228 --> 00:10:48,773
-niin kuin arrivederci.
120
00:10:51,025 --> 00:10:54,737
-Minne se menee?
-Älä sure. Putki tietää, mitä tehdä.
121
00:11:15,049 --> 00:11:18,636
Hyviä uutisia!
Löysin apteekin, jossa on iilimatoja.
122
00:11:18,803 --> 00:11:21,931
Oikeastaan se ei ole apteekki
vaan syöttikauppa.
123
00:11:22,264 --> 00:11:25,309
Olen kunnossa.
En tarvitse enempää kotirohtoja.
124
00:11:25,476 --> 00:11:27,978
Kuumemittari suuhun, katin kontit.
125
00:11:28,145 --> 00:11:32,233
Ajattele lämpöisiä ajatuksia.
Tämä on melkoisen kylmä.
126
00:11:38,030 --> 00:11:39,907
Viisastelijat.
127
00:11:40,074 --> 00:11:41,867
Vetelehtijät.
128
00:11:42,034 --> 00:11:43,744
Nuudelipäät.
129
00:11:44,662 --> 00:11:47,039
Lumoojatar.
130
00:11:47,206 --> 00:11:49,333
Tuo nainen on vangitseva.
131
00:11:49,500 --> 00:11:52,628
Smithers, sydämeni takoo
kuin paineilmavasara.
132
00:11:57,049 --> 00:12:01,512
Minun on saatava hänet.
Tarkenna. Lähemmäs. Lähemmäs!
133
00:12:03,806 --> 00:12:04,974
Se meni liian lähelle.
134
00:12:10,563 --> 00:12:12,022
-Päivää.
-Hra Burns!
135
00:12:12,189 --> 00:12:13,733
Älkää pelästykö.
136
00:12:13,899 --> 00:12:18,779
Toin orkideoja ja kylpyöljyjä,
joita syydän kaikille työntekijöille.
137
00:12:18,946 --> 00:12:21,866
Olettepa te ystävällinen.
138
00:12:22,032 --> 00:12:26,287
Minua ihmetyttää,
miksi täällä on niin huono henki.
139
00:12:31,876 --> 00:12:35,463
Olen kuolemanenkeli.
Puhdistuksen aika on koittanut.
140
00:12:35,629 --> 00:12:41,719
-Ketä kiinnostaa? Mitä voimme tehdä?
-Tarjotkaa terveellisempiä välipaloja.
141
00:12:41,886 --> 00:12:44,972
-Pitäkää teemapäiviä.
-Käykö lapsityön päivä?
142
00:12:45,765 --> 00:12:48,309
Ajattelin hassujen hattujen päivää.
143
00:12:49,393 --> 00:12:53,606
Voisitte soittaa Tom Jonesin
musiikkia. Se piristää minua aina.
144
00:13:04,158 --> 00:13:08,913
Se tehoaa. Se tehoaa!
Terveellisiä välipaloja on tulossa.
145
00:13:09,079 --> 00:13:10,915
Et voi viedä donitsejamme!
146
00:13:15,294 --> 00:13:17,630
Haluaako joku muu leikkiä sankaria?
147
00:13:19,840 --> 00:13:22,551
Saat palkankorotuksen
ja uuden toimiston-
148
00:13:22,718 --> 00:13:25,054
-joka on omani vieressä.
149
00:13:25,805 --> 00:13:27,431
Se on minun toimistoni.
150
00:13:27,598 --> 00:13:30,976
Älä sure.
Pääset sinne, missä tapahtuu.
151
00:13:33,145 --> 00:13:37,358
Keväänraikas ja talvenvalkea.
Mikä voisi olla parempaa?
152
00:13:37,525 --> 00:13:42,363
-Minun on pakko...
-Ei!
153
00:13:42,530 --> 00:13:46,033
-Millainen olosi on?
-Ei ole valittamista.
154
00:13:46,200 --> 00:13:52,206
-Olet valmis tekemään kokeesi.
-Voi munasarjojani!
155
00:13:55,251 --> 00:13:56,669
Mäntit.
156
00:13:57,253 --> 00:13:59,129
Oletko lukenut
sutta huutaneesta pojasta?
157
00:13:59,463 --> 00:14:03,968
Vilkaisin juttua. Poika huusi sutta
ja sai hyvät naurut. En muista loppua.
158
00:14:05,719 --> 00:14:08,222
-Onko tuo valo vihreä?
-On.
159
00:14:08,389 --> 00:14:10,975
-Sen on parasta olla.
-Hei!
160
00:14:12,560 --> 00:14:13,936
Mikä sinulla on?
161
00:14:14,103 --> 00:14:19,817
Kaikki ylennetään aina ennen minua:
ystävät, työtoverit ja Tibor.
162
00:14:19,984 --> 00:14:21,944
En uskonut, että vaimonikin.
163
00:14:22,111 --> 00:14:25,030
Ehkä saisit ylennyksen,
jos ahkeroisit.
164
00:14:25,197 --> 00:14:27,825
Aherran kuin
japanilainen muurahainen.
165
00:14:27,992 --> 00:14:30,411
Niinkö? Kävin luonasi kolmesti.
166
00:14:30,578 --> 00:14:34,665
Kahdella kerralla nukuit
ja kolmannella potkit teippikerää.
167
00:14:34,832 --> 00:14:38,878
En nuku samassa sängyssä
minua laiskana pitävän naisen kanssa.
168
00:14:39,044 --> 00:14:44,842
Menen alakertaan, avaan sohvan,
käärin makuupussin auki...
169
00:14:45,009 --> 00:14:46,844
Hyvää yötä.
170
00:14:53,225 --> 00:14:55,853
Näin viime yönä taas unta hänestä.
171
00:14:56,020 --> 00:14:59,857
Tiedätkö unen, jossa olen sängyssä,
ja joku lentää ikkunasta sisään?
172
00:15:09,742 --> 00:15:11,577
Olette lukenut toivomusvihkoani.
173
00:15:11,744 --> 00:15:15,748
Järjestä kahdenkeskiset juhlat
kartanossani.
174
00:15:15,915 --> 00:15:20,753
Marge ja minä. Saisitkohan
kaivettua Al Jolsonin esiin?
175
00:15:20,920 --> 00:15:22,880
Teimme sen kerran aiemmin.
176
00:15:23,047 --> 00:15:26,300
Tosiaan, hän on kuollut
ja lemuaa aika lailla.
177
00:15:26,467 --> 00:15:28,552
Loput siitä yöstä haluan unohtaa.
178
00:15:28,719 --> 00:15:33,057
Hanki se iskelmälaulaja,
josta hän pitää. Tom Jones.
179
00:15:33,223 --> 00:15:35,976
JIIHAA!
KANTRIPÄIVÄ
180
00:15:36,727 --> 00:15:38,896
Nämä kannukset ovat karmeat.
181
00:15:39,063 --> 00:15:43,734
-Hei, suksikaa suolle.
-50-luvun päivä on ensi keskiviikkona.
182
00:15:43,901 --> 00:15:46,570
Minun pitää käydä
vaihtamassa vaatteet.
183
00:15:51,450 --> 00:15:55,245
-Tässä ovat rahanne.
-Vuotava vesi aiheutti ongelmat.
184
00:15:55,412 --> 00:16:00,209
-Jos ostatte 50 sentin aluslevyn...
-Keksin paremman ajatuksen. Häivy.
185
00:16:00,501 --> 00:16:03,420
Minulla on niitä autossa.
Annan teille yhden.
186
00:16:03,587 --> 00:16:05,589
Marge, hae aseeni.
187
00:16:07,841 --> 00:16:10,719
TÄNÄÄN TOM JONES
JA TUPLAJÄTTIPOTTEJA!
188
00:16:13,389 --> 00:16:14,890
-Tom Jones.
-Niin?
189
00:16:15,099 --> 00:16:18,102
Esiintyisittekö yksityisjuhlissamme?
190
00:16:18,268 --> 00:16:20,229
En esiinny yksityisjuhlissa.
191
00:16:20,437 --> 00:16:25,150
-Vilkaiskaapa tähän laukkuun.
-Hyvä on, mutta en käsitä...
192
00:16:27,486 --> 00:16:30,781
Kauniita unia, hra Jones.
193
00:16:31,156 --> 00:16:33,784
Olet vältellyt koetta
verukkeena isorokko-
194
00:16:33,951 --> 00:16:37,162
-ilmanpainetauti ja vesikauhukohtaus.
195
00:16:37,329 --> 00:16:39,373
Se ei ehkä vielä ole ohi.
196
00:16:39,540 --> 00:16:41,625
Haista huilu, ämmä!
197
00:16:43,002 --> 00:16:44,545
Tekosyyt riittävät nyt.
198
00:16:44,712 --> 00:16:47,840
Touretten syndrooma.
199
00:16:48,007 --> 00:16:49,717
SILLÄ AIKAA MELKO LÄHELLÄ...
200
00:16:49,883 --> 00:16:53,345
Sen kynnet kaivautuvat kallooni.
201
00:16:53,512 --> 00:16:57,307
-Niillä voi murskata simpukoita.
-Ota se pois!
202
00:16:57,474 --> 00:17:00,853
Tässä on alaskalainen susi.
Se painaa 110 kiloa.
203
00:17:01,020 --> 00:17:03,397
Leuat pystyvät pysäköintimittariin.
204
00:17:03,564 --> 00:17:06,358
-Se pelästyy kovia ääniä.
-Koviako?
205
00:17:06,525 --> 00:17:09,153
Se on tämän päivän salasana!
206
00:17:09,319 --> 00:17:11,905
KOVA
207
00:17:21,749 --> 00:17:23,417
Voi taivas!
208
00:17:23,667 --> 00:17:27,004
-Se luulee, että haluatte sen munat.
-Söin vain yhden.
209
00:17:30,966 --> 00:17:32,634
Kiva hauva.
210
00:17:32,885 --> 00:17:37,848
SPRINGFIELDIN ALA-ASTE
211
00:17:39,433 --> 00:17:42,978
"Ivanhoe kertoo venäläisestä
maanviljelijästä ja hokemisesta."
212
00:17:45,898 --> 00:17:50,986
-Susi, susi, susi!
-Keksi jotain parempaa.
213
00:17:52,863 --> 00:17:55,157
Valitan, ei mene läpi.
214
00:17:55,574 --> 00:17:58,535
Tuhlaat arvokasta koeaikaa.
215
00:17:58,702 --> 00:17:59,995
PÄÄNAHKAVAHAA
216
00:18:02,039 --> 00:18:04,374
Hra Burns, halusitte tavata minut.
217
00:18:06,502 --> 00:18:10,422
Halusin kysyä,
haluaisitteko tänään viettää iltaa.
218
00:18:10,589 --> 00:18:12,382
Päivällinen, tanssia ja...
219
00:18:13,550 --> 00:18:15,302
...Tom Jones.
220
00:18:15,594 --> 00:18:17,513
-Hei, Marge.
-Noin sitä pitää.
221
00:18:17,679 --> 00:18:20,891
Hymyile leveästi,
niin kaikki ovat tyytyväisiä.
222
00:18:21,058 --> 00:18:24,228
Voi sentään!
223
00:18:24,895 --> 00:18:27,314
Mieheni innostuu kovasti.
224
00:18:27,481 --> 00:18:32,319
Onko sinulla mies?
Näen hänet sieluni silmin.
225
00:18:32,486 --> 00:18:35,781
Karun komea, villapaita olkapäillä.
226
00:18:35,948 --> 00:18:39,576
Kiharaiset kutrit kimmeltävät
auringossa kuin kulta.
227
00:18:43,038 --> 00:18:46,542
Homer, hra Burns antoi minulle
taas palkankorotuksen.
228
00:18:46,708 --> 00:18:49,211
Seniili vanha hölmö.
229
00:18:50,420 --> 00:18:51,922
Saat potkut!
230
00:18:52,089 --> 00:18:56,593
Avioliitto ei kelpaa potkujen syyksi.
Vien teiltä oikeudessa housutkin.
231
00:18:56,760 --> 00:19:00,097
Saat housuni pois muutenkin.
232
00:19:08,772 --> 00:19:12,192
Hei, hukka! Pane ne alkupalat pois.
233
00:19:12,359 --> 00:19:15,279
Nyt on pääruuan vuoro.
234
00:19:21,368 --> 00:19:24,830
Palaa luokkaan.
Täällä ei ole mitään näkemistä.
235
00:19:31,962 --> 00:19:33,422
Tässä on kokeeni.
236
00:19:33,589 --> 00:19:37,676
En arvostele tuota, ennen kuin
kerrot, mitä tuolla tapahtui.
237
00:19:37,843 --> 00:19:39,970
Totta puhuen...
238
00:19:45,017 --> 00:19:49,688
Sutta ei ollutkaan. Teeskentelin vain.
Menen nyt lattialle makaamaan.
239
00:19:49,855 --> 00:19:52,232
Älkää antako minun niellä kieltäni.
240
00:19:52,399 --> 00:19:56,069
Noin sitä pitää. Eikö tunnukin
paremmalta puhua totta?
241
00:19:58,989 --> 00:20:00,365
Voi sentään.
242
00:20:01,116 --> 00:20:06,830
No niin, poika. Hierotaan sinuun
valkosipulia ennen täyskuuta.
243
00:20:07,748 --> 00:20:09,541
Älä sure, vaikka hävisit.
244
00:20:09,708 --> 00:20:14,713
Painin susien kanssa,
kun sinä vielä imit emäsi nisää.
245
00:20:17,216 --> 00:20:21,136
Marge, kylläpä pääsi ympärillä
parveilee kärpäsiä.
246
00:20:21,303 --> 00:20:23,263
Olet sottapytty, nainen.
247
00:20:26,558 --> 00:20:28,393
JOHAN ON LAKIFIRMA!
248
00:20:28,560 --> 00:20:31,521
-Onko jutulle perusteita?
-Teitä onnisti.
249
00:20:31,688 --> 00:20:36,735
Tarvitsen seksuaalisen häirinnän
tapauksen, jotta saan firmani kuntoon.
250
00:20:36,902 --> 00:20:38,737
Saako olla viskiä?
251
00:20:38,904 --> 00:20:41,156
Kello on puoli kymmenen aamulla.
252
00:20:41,323 --> 00:20:44,326
Niin, mutta en ole nukkunut
päiväkausiin.
253
00:20:44,618 --> 00:20:46,662
Nyt on viimeinen tilaisuus.
254
00:20:48,247 --> 00:20:49,623
Tekipä poikaa.
255
00:20:51,041 --> 00:20:54,878
Meillä on silminnäkijöitä,
ennakkotapaus ja pino todisteita.
256
00:20:55,045 --> 00:20:59,258
Minulla on
kymmenen kallista asianajajaa.
257
00:21:04,554 --> 00:21:08,725
Hän jätti salkkunsa.
Se on täynnä silputtuja sanomalehtiä.
258
00:21:08,892 --> 00:21:13,563
Se oli kai sitten siinä. Meillä ei ole
varaa oikeudenmukaisuuteen.
259
00:21:13,730 --> 00:21:16,984
Mennään,
ennen kuin sinäkin saat potkut.
260
00:21:17,150 --> 00:21:18,860
Ei. Hra Burns.
261
00:21:19,069 --> 00:21:22,656
En lähde, ennen kuin pyydätte
vaimoni kohtelua anteeksi.
262
00:21:23,407 --> 00:21:26,576
-Sinäkin rakastat häntä.
-Totta hemmetissä.
263
00:21:26,743 --> 00:21:29,788
Järjestä tälle naiselle
hänen elämänsä hienoin päivä.
264
00:21:29,955 --> 00:21:33,917
Haetaan autokaistalta sapuskaa
ja sitten tehdään se kahdesti.
265
00:21:34,084 --> 00:21:38,463
Minulla on mielessäni
jotain vielä hienompaa.
266
00:21:50,058 --> 00:21:53,437
Hanki apua.
Soita Interpoliin tai hanki rautasaha.