1 00:00:16,141 --> 00:00:18,768 RÖYHTÄYS EI OLE VASTAUS 2 00:01:22,540 --> 00:01:28,546 Suoraan Havaijin Molokaista, joka ei enää ole vain spitaalisten saari- 3 00:01:28,630 --> 00:01:31,466 -tulee Tähtikarnevaali. 4 00:01:32,926 --> 00:01:34,969 Olen isäntänne Troy McClure. 5 00:01:35,053 --> 00:01:40,141 Muistatte minut elokuvista Herkuleksen eroottiset seikkailut- 6 00:01:40,225 --> 00:01:42,602 -ja M niin kuin murhanhimo. 7 00:01:43,019 --> 00:01:48,900 Näemme tänään, kun Angela Lansbury kävelee tulisilla hiilillä. 8 00:01:52,612 --> 00:01:56,741 Kuinka joku voi rääkätä ruumistaan tuolla tavalla? 9 00:01:56,825 --> 00:02:00,036 Moe, älä heitä suolavettä pois. 10 00:02:00,870 --> 00:02:06,459 Jututamme miestä, jonka lääkeriippuvuudesta tehdään elokuva. 11 00:02:06,835 --> 00:02:10,713 -Hän on Hassu-klovni. -Minua näyttelee Jimmy Smits. 12 00:02:12,173 --> 00:02:17,804 Häntä odottaa vaarallisin yleisö: kolme siperiantiikeriä. 13 00:02:17,887 --> 00:02:20,515 Simba, nouse pallon päälle. 14 00:02:22,976 --> 00:02:25,854 Nuo pureksivat häntä vähän aikaa. 15 00:02:33,486 --> 00:02:35,488 Homer, sinulle on puhelu. 16 00:02:35,572 --> 00:02:39,450 Lumipyry sakenee. Sinun kannattaisi tulla kotiin. 17 00:02:39,534 --> 00:02:42,787 Alan Thicke heittää Ricardo Montalbania veitsillä. 18 00:02:42,871 --> 00:02:44,873 -Ai. -Anteeksi, Ricardo. 19 00:02:45,957 --> 00:02:49,711 Ottakaa iisisti. Tämä ei ole silmänlumetta. 20 00:02:49,794 --> 00:02:54,132 -Totta tuiskuat. -Olet aivan onneton, Marty. 21 00:03:07,896 --> 00:03:11,399 Ruttasin hänen autonsa yhtä pahasti kuin hän minun. 22 00:03:17,405 --> 00:03:20,200 Kysyn tätä ennen kuin annan sekin. 23 00:03:20,283 --> 00:03:25,371 Sanoitte tulleenne Moen paikasta. Onko se jokin liikeyritys? 24 00:03:25,455 --> 00:03:29,292 Älä sano, että se on baari. Mikä muu on yöllä auki? 25 00:03:29,709 --> 00:03:33,713 Se on pornokauppa. Olin ostamassa pornoa. 26 00:03:34,047 --> 00:03:36,591 Tuota en olisi ikinä keksinyt. 27 00:03:44,390 --> 00:03:49,145 Zeke-vanhus matkustaa täällä. Sikaa ei pidä panna melonien vartijaksi. 28 00:03:52,690 --> 00:03:54,776 HULLU-VACLAV SEURAAVA LIITTYMÄ 29 00:03:54,859 --> 00:03:56,736 HULLUN-VACLAVIN AUTOLIIKE 30 00:03:58,071 --> 00:04:01,699 Se kulkee kerosiinitankillisella 300 hehtaaria. 31 00:04:01,783 --> 00:04:05,203 -Mistä maasta tämä auto on? -Sitä ei enää ole. 32 00:04:05,286 --> 00:04:07,956 Koeaja se, niin olet yhtä mieltä tästä. 33 00:04:12,877 --> 00:04:14,587 Pane H päälle. 34 00:04:15,046 --> 00:04:19,467 Lapset, jos ostamme auton, pysäköintimaksu hyvitetään. 35 00:04:23,054 --> 00:04:26,808 -Saanko sinut kaupan päälle? -Voi sinua. 36 00:04:28,893 --> 00:04:31,938 -Saanko sinut kaupan päälle? -Voi sinua. 37 00:04:32,021 --> 00:04:35,358 BONNIEN JA CLYDEN KUOLINAUTO 38 00:04:38,569 --> 00:04:44,200 Se auto kuului Bonnielle ja Clydelle. Käyttäydy kunnioittavasti. 39 00:04:47,453 --> 00:04:52,250 Insinöörimme tekevät vuodessa törmäyskokeet yli tuhannelle autolle. 40 00:04:58,840 --> 00:05:03,136 -Tuo ei ole nukke. -Tämä näyttelyosasto on suljettu. 41 00:05:03,886 --> 00:05:05,888 Tuo on Batmobiili. 42 00:05:07,640 --> 00:05:11,144 Adam West! Lapset, tuo on Batman. 43 00:05:11,227 --> 00:05:15,898 -Hän ei ole oikea Batman. -Tietenkin minä olen. 44 00:05:15,982 --> 00:05:19,569 -Olen tässä Robinin kanssa. -Kuka hitto se Robin on? 45 00:05:19,652 --> 00:05:23,698 Taidatte tuntea vain uudet Batman-elokuvat. 46 00:05:23,781 --> 00:05:25,616 Michelle Pfeiffer... 47 00:05:25,700 --> 00:05:31,289 Oikea Kissanainen on Julie Newmar, Lee Merriwether tai Eartha Kitt. 48 00:05:31,372 --> 00:05:35,376 En tarvinnut muovia vartaloni kohentamiseen. 49 00:05:35,460 --> 00:05:38,004 Kaikki oli silkkaa Westiä. 50 00:05:38,087 --> 00:05:42,884 Miksei Batman enää tanssi? Muistatteko minun tanssini? 51 00:05:47,180 --> 00:05:51,768 Oli hauska tutustua. Pysykää liikkeessä älkääkä katsoko häntä. 52 00:05:53,561 --> 00:05:57,273 Kuvitelkaa, mitä voisin tehdä tuolla auralla. 53 00:05:57,607 --> 00:06:00,985 MAKSAKAA LAISKOTTELUSTA EN TYKKÄÄ IKESTÄ 54 00:06:01,069 --> 00:06:04,364 Veisin salaa taidetta pois Valkoisesta talosta- 55 00:06:04,447 --> 00:06:07,825 -mutta nuo mielenosoittajat tukkivat tien. 56 00:06:07,909 --> 00:06:12,330 Herra presidentti, nuo nuoret saavat maistaa todellisuutta. 57 00:06:19,045 --> 00:06:24,050 -Minulla ei ole varaa tuohon. -Tällähän ansaitsee rahaa. 58 00:06:24,133 --> 00:06:27,261 Se maksaa itsensä, kun auraat pihateitä. 59 00:06:27,345 --> 00:06:31,474 -Minun pitää puhua vaimoni kanssa. -Vaimosiko? 60 00:06:32,016 --> 00:06:38,231 Pitäisikö minun ostaa 20 000 taalan auto vain siksi, että ääntelet noin? 61 00:06:38,314 --> 00:06:40,191 Otan sen! 62 00:06:42,360 --> 00:06:45,488 Miksi ostit tuon? Meillä ei ole varaa tuohon. 63 00:06:45,905 --> 00:06:51,536 Jos aiot aina suuttua, kun hölmöilen, minun pitää kai lopettaa hölmöily. 64 00:06:52,245 --> 00:06:56,082 -Hyvä. -Hyvä on. En enää ikinä hölmöile. 65 00:06:57,750 --> 00:07:00,086 Homie, eikö tuo sattunut? 66 00:07:01,379 --> 00:07:04,841 Marge ei ottanut lentolehtisiä ja tätä upeaa takkia huomioon. 67 00:07:05,633 --> 00:07:07,260 AURAMIES 68 00:07:13,599 --> 00:07:17,478 Unohda koko juttu. Kukaan ei lue näitä. Katso. 69 00:07:17,895 --> 00:07:23,443 Tenavatorilta saa 20 % alennusta. Sanokaa terveisiä isolta vauvalta. 70 00:07:23,526 --> 00:07:25,903 Kuulet kyllä. Minä puhun sinulle! 71 00:07:26,237 --> 00:07:27,113 Olet oksettava. 72 00:07:28,573 --> 00:07:34,287 Meidän kaltaisiamme ei kai onnista. En ainakaan voi vajota alemmas. 73 00:07:35,246 --> 00:07:39,041 Tule takaisin, vaippa! Hei, äiti. 74 00:07:39,625 --> 00:07:44,630 Kuulemme nyt Paavalin kirjeitä Homer Simpsonin lukemana. 75 00:07:46,340 --> 00:07:51,179 Viisas Herra, kun tarvitset aurausta, soitat numeroon- 76 00:07:51,262 --> 00:07:53,973 -KL5-3226. 77 00:07:54,056 --> 00:07:59,061 -Tämä on todella alhaista. -Ei yhtä alhaista kuin minun hintani. 78 00:08:00,229 --> 00:08:02,315 Olen Auramies! 79 00:08:03,941 --> 00:08:08,696 -Menetän aurani. -Osta halpa mainos kanavalta 92. 80 00:08:09,071 --> 00:08:09,906 Katso. 81 00:08:10,406 --> 00:08:15,161 90 merimieslaulua kolmella CD-levyllä. 82 00:08:25,296 --> 00:08:30,343 Tilaa heti. Saat bonus-CD:n Seilorijenkka. 83 00:08:35,223 --> 00:08:40,728 -Meidän mainoksemme tulee kohta. -Kuka katsoo TV:tä kello 3.17? 84 00:08:40,811 --> 00:08:44,899 Alkoholistit, työttömät, kiukkuiset erakot... 85 00:08:47,818 --> 00:08:49,403 Olemme tuolla! 86 00:08:49,487 --> 00:08:54,075 Kanava on ehkä surkea, mutta Simpsonit ovat televisiossa. 87 00:08:54,617 --> 00:08:59,330 -Pihatiemme on kinosten peitossa. -Vanha herra Talvi! 88 00:09:01,624 --> 00:09:07,380 Täytän pihatiet jäällä ja lumella. Minkäs te sille mahdatte? 89 00:09:07,463 --> 00:09:09,298 Ette mitään. 90 00:09:10,800 --> 00:09:13,594 -Lopeta. -Auramies! 91 00:09:13,678 --> 00:09:16,180 Häivy, senkin kurja vuodenaika. 92 00:09:16,264 --> 00:09:20,601 Mennään, mennään. Päätä särkee. Menen maata. 93 00:09:22,853 --> 00:09:28,276 Olen Auramies. Harmittaako sinua, kun lumipuhallin katkoo kätesi- 94 00:09:28,359 --> 00:09:31,737 -tai kun saat sydänkohtauksen lunta luodessa? 95 00:09:31,821 --> 00:09:37,201 Soita numeroon KL5-3226, niin saat ilmaisen T-paidankin. 96 00:09:38,494 --> 00:09:39,996 Tässäpä vasta on yllätys. 97 00:09:40,079 --> 00:09:43,082 Olen kitupiikki. Onko minulla varaa siihen? 98 00:09:43,165 --> 00:09:48,296 On toki. Hintani ovat niin halvat, että minua luulisi aivovammaiseksi. 99 00:09:48,379 --> 00:09:52,425 -Onhan teillä kaikki luvat? -Suu tukkoon. 100 00:09:53,843 --> 00:09:55,094 Muistakaa! 101 00:10:02,393 --> 00:10:04,228 Kaikilla on nyt numeromme. 102 00:10:04,770 --> 00:10:06,856 Nyt sitten vain odotellaan. 103 00:10:13,654 --> 00:10:15,781 Pelataan Haukkaavaa hippoa. 104 00:10:19,201 --> 00:10:22,371 Kiitos, Auramies. Voin nyt pitää kauppani auki. 105 00:10:23,247 --> 00:10:24,624 Hoidetaan homma. 106 00:10:26,917 --> 00:10:31,964 Emme enää ole vankeja. Olemme vapaita menemään minne tahansa! 107 00:10:34,800 --> 00:10:37,094 Minua palelee ja pelottaa. 108 00:10:45,102 --> 00:10:48,272 -Tunnit on ehkä peruttu. -Katsokaa! 109 00:10:55,696 --> 00:10:59,158 Isäsi ansiosta yksikään oppitunti ei jää väliin. 110 00:11:00,785 --> 00:11:03,663 Alahan rukoilla, aurapoika. 111 00:11:11,754 --> 00:11:15,257 Auramies, teidän ansiostanne pääsemme liikkumaan- 112 00:11:15,341 --> 00:11:18,803 -turvautumatta joukkoliikenteeseen ja kimppakyytiin. 113 00:11:19,303 --> 00:11:21,639 Saatte siksi kaupungin avaimen. 114 00:11:23,432 --> 00:11:26,852 Olepa hyvä, Auramies. Talo tarjoaa oluen. 115 00:11:26,936 --> 00:11:31,982 Et tarjonnut olutta edes Iranista vapautetuille panttivangeille. 116 00:11:32,441 --> 00:11:36,904 Mitäs menivät sinne? Homer on todellinen sankari. 117 00:11:37,363 --> 00:11:41,492 -Olisinpa minäkin sankari. -Pelkkä toivominen ei riitä. 118 00:11:41,575 --> 00:11:45,913 Kohenna vaippaasi ja ole maailman paras Barney. 119 00:11:45,996 --> 00:11:48,207 Täältä tullaan, maailma! 120 00:11:53,879 --> 00:11:58,509 -Miten arvelet hänen pärjäävän? -Hän pärjää vallan mainiosti. 121 00:11:59,719 --> 00:12:03,013 Olin väärässä sen auton ostamisessa. 122 00:12:03,472 --> 00:12:08,310 Olen todella ylpeä sinusta, Auramies. 123 00:12:10,187 --> 00:12:15,276 Tämä kuulostaa vähän hassulta, mutta voisitko vaihteen vuoksi... 124 00:12:15,776 --> 00:12:19,405 -Leikata kynnet vai harjata hampaat? -Ei. 125 00:12:20,281 --> 00:12:25,828 Voisitko panna Auramies-takin päälle ihan vain huvin vuoksi? 126 00:12:45,347 --> 00:12:47,600 Valkoista kultaa! 127 00:12:57,526 --> 00:13:01,989 Hei, Homer. Tässä on Aurakuningas! 128 00:13:02,448 --> 00:13:05,034 Barney, varastit ajatukseni. 129 00:13:05,534 --> 00:13:10,539 Älä ole huolissasi. Pieni terve kilpailu ei tee pahaa. 130 00:13:24,762 --> 00:13:28,599 Kappas vain. Auramieshän se siinä. 131 00:13:35,147 --> 00:13:39,401 -Anna minunkin hakata. -Vau, Linda Ronstadt! 132 00:13:42,696 --> 00:13:48,494 -Miten sait Lindan mukaan? -Olemme etsineet yhteistä projektia. 133 00:14:18,148 --> 00:14:21,944 Miten saatoit kaiken sen jälkeen, mitä olen vuoksesi tehnyt? 134 00:14:23,445 --> 00:14:27,241 Melankolia ja alakulo suhtautuvat toisiinsa- 135 00:14:27,324 --> 00:14:29,743 -kuin vitaalisuus ja elinvoima. 136 00:14:29,827 --> 00:14:34,206 -Täältä tullaan, Harvard. -Isäukko nukkuu. Otatko kaljan? 137 00:14:34,290 --> 00:14:37,751 -Tasokokeet ovat huomenna. -Sanon kaksi sanaa: 138 00:14:37,835 --> 00:14:42,047 -Ota rennosti, jäbä. -Hyvä on, mutta otan vain yhden. 139 00:14:42,131 --> 00:14:44,466 Lakkaatpahan jankuttamasta. 140 00:14:55,519 --> 00:14:59,481 Hei! Missä olet ollut koko ikäni? 141 00:15:04,320 --> 00:15:06,447 Kiitos, Aurakunkkuli. 142 00:15:06,530 --> 00:15:11,535 -Luulin, että minä olen auraajasi. -Auraa sitten uudestaan. 143 00:15:11,619 --> 00:15:15,039 Älä luule. En kaipaa huijaustöitäsi. 144 00:15:15,122 --> 00:15:18,626 Otan rahat mutta en auraa pihatietäsi. 145 00:15:22,087 --> 00:15:24,590 Täällä piti olla minulle töitä. 146 00:15:24,673 --> 00:15:29,011 Niin täällä olikin, kun soitin sinulle 45 minuuttia sitten. 147 00:15:29,094 --> 00:15:33,098 Heippa, Teräsmies! En paljasta, kuka olet. 148 00:15:45,486 --> 00:15:47,321 Soi, hitto vieköön! 149 00:15:49,281 --> 00:15:52,743 Auramies. Nimeni on Auramies. 150 00:15:52,826 --> 00:15:56,413 Soitan Kumatsu Motorsin maksuhäiriöosastolta. 151 00:15:56,497 --> 00:16:02,419 Etsitte sitä Auramiestä, joka auraa pihateitä. Minä olen Tony Aura- 152 00:16:02,503 --> 00:16:06,924 -TV-sarjasta Leave It To Beaver. Kyllä, he olivat homoja. 153 00:16:07,007 --> 00:16:12,054 -Mitä minä teen? -Tee uusi, omaperäinen mainos. 154 00:16:12,137 --> 00:16:13,722 Teen rapin! 155 00:16:20,729 --> 00:16:25,109 Lopeta, ole kiltti. 156 00:16:25,192 --> 00:16:28,946 -Lopeta heti. -Lupaa, ettet enää ikinä tee tuota. 157 00:16:29,029 --> 00:16:30,614 MAINOSTOIMISTO 158 00:16:30,698 --> 00:16:34,702 Takaan, että mainoksemme pelastaa yrityksenne. 159 00:16:34,785 --> 00:16:38,956 Tiedättehän radiomainokset, joissa kaksi ärsyttävää ääntä lätisee? 160 00:16:39,415 --> 00:16:41,375 Minä keksin ne. 161 00:16:42,459 --> 00:16:43,794 Näin käy yhtenään. 162 00:17:01,395 --> 00:17:03,480 AURAMIES 163 00:17:04,148 --> 00:17:07,735 -Oliko tuo sinun mainoksesi? -En minä tiedä. 164 00:17:08,360 --> 00:17:14,158 Soihtu on ojennettu auraihmisten uudelle sukupolvelle. 165 00:17:15,284 --> 00:17:17,411 Anna se avain tänne. 166 00:17:17,494 --> 00:17:21,957 -Tässä on hampaanjälkiä. -Luulin, että sisällä on suklaata. 167 00:17:22,041 --> 00:17:24,710 -Miksi sen päällä oli kelmua? -Ei ollut! 168 00:17:26,962 --> 00:17:32,885 Lumimyrsky koettelee pahimmin Leskenhuippua. Arnie Pie on siellä. 169 00:17:32,968 --> 00:17:37,181 -Kaikkialla on valkeaa. -Mitkä lasketteluolot ovat? 170 00:17:37,264 --> 00:17:40,809 Lennämme päin vuorta. Sano vaimolleni, että rak... 171 00:17:41,685 --> 00:17:43,520 Sehän on hienoa, Arnie. 172 00:17:47,441 --> 00:17:54,073 Hei, Aurakuningas. Voisitko aurata pihatieni Leskenhuipun laella? 173 00:17:54,156 --> 00:17:59,119 En tiedä. Siellä menisi koko päivä, enkä ehtisi aurata muita pihateitä. 174 00:17:59,203 --> 00:18:04,208 -Saat 10 000 dollarin setelin. -Kenen presidentin kuva siinä on? 175 00:18:05,501 --> 00:18:10,047 Kaikkien. Heillä on juhlat. Jimmy Carter on sammunut sohvalle. 176 00:18:10,130 --> 00:18:12,508 Vau! Tulen heti! 177 00:18:12,591 --> 00:18:17,221 Ajattelin laulaa mainoslaulusi espanjaksi seuraavalle levylleni. 178 00:18:23,227 --> 00:18:24,853 Teepä se. 179 00:18:24,937 --> 00:18:30,818 Kai te voitte aurata pihatieni. Mihinhän Aurakuningas on hävinnyt? 180 00:18:30,901 --> 00:18:33,445 Hän ei kai kunnioita asiakkaitaan. 181 00:18:34,029 --> 00:18:38,575 -Älkää naarmuttako asfalttiani. -Pussaa asfalttiani. 182 00:18:39,910 --> 00:18:43,747 Sanoin hänelle: "Pussaa asfalttiani." 183 00:18:44,498 --> 00:18:48,168 Rakastettu Aurakuningas on loukussa. 184 00:18:48,252 --> 00:18:52,131 Barney Gumble, joka lahjoitti 50 000 tanssiteatterille- 185 00:18:52,214 --> 00:18:55,592 -joutui lumivyöryn kouriin Leskenhuipulla. 186 00:18:55,676 --> 00:19:00,681 Sen taltioi kuvausryhmä, joka oli kuvaamassa Bigfoot -elokuvaa. 187 00:19:03,058 --> 00:19:06,478 -Odota, Bob. Rannekellosi näkyy. -Hitto. 188 00:19:06,562 --> 00:19:08,188 Mikä tuo on? 189 00:19:14,486 --> 00:19:16,864 Olen syypää. Minun pitää pelastaa hänet. 190 00:19:25,247 --> 00:19:27,624 Homie, ole kiltti äläkä mene. 191 00:19:27,708 --> 00:19:31,837 Tämä kärry on yhtä varmakäyntinen kuin vuoristovuohi. 192 00:20:10,209 --> 00:20:12,920 Varovasti. Varovasti. 193 00:20:23,388 --> 00:20:28,894 Kuoleminen ei ole hassumpaa. Saan jälleen tavata läheiseni- 194 00:20:28,977 --> 00:20:32,439 -isän ja sen kasvin, jota en ikinä kastellut. 195 00:20:40,364 --> 00:20:44,576 Homer, pelastit henkeni. En ikinä unohda sitä. 196 00:20:44,660 --> 00:20:47,704 Tästä lähtien olemme liikekumppaneita. 197 00:20:47,788 --> 00:20:51,166 Kun parhaat ystävykset tekevät yhteistyötä- 198 00:20:51,250 --> 00:20:54,127 -Jumalakaan ei voi estää heitä. 199 00:20:54,670 --> 00:20:56,630 Eikö? 200 00:21:06,431 --> 00:21:10,978 Lumi on sulanut. Voimme taas mennä ulos! 201 00:21:12,562 --> 00:21:15,565 Nuo teinit näyttävät epäilyttäviltä. 202 00:21:16,650 --> 00:21:20,445 Voiko helleaalto johtua pelätystä kasvihuoneilmiöstä? 203 00:21:20,529 --> 00:21:24,408 Jos autojen saasteet aiheuttavat 21 asteen lämmön talvella- 204 00:21:25,033 --> 00:21:28,954 -saanen anteeksi sen, että pidän vanhan Pontiacini. 205 00:21:31,164 --> 00:21:36,503 Ulosottomies täällä. Hämään teitä, kun viemme aura-autonne. 206 00:21:36,586 --> 00:21:38,964 Miten typeräksi sinä minua... 207 00:21:39,840 --> 00:21:44,594 Älähän nyt. Olet terve ja sait parhaan ystäväsi takaisin. 208 00:21:45,137 --> 00:21:49,266 Lisäksi sinulla on se erityinen pikku... 209 00:21:49,349 --> 00:21:51,101 Tarkoitatko... 210 00:22:00,152 --> 00:22:03,322 Luvassa on intohimomyrskyjä. 211 00:22:03,405 --> 00:22:07,492 Niitä seuraavat pitkät peuhaamiskaudet.