1 00:00:06,756 --> 00:00:11,261 ΤΟ ΠΕΡΟΥΚΙΝΙ ΤΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΦΡΙΣΜΠΙ 2 00:00:14,389 --> 00:00:16,016 ΠΡΟΣΟΧΗ 3 00:00:16,099 --> 00:00:17,976 ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ 4 00:00:57,640 --> 00:00:58,892 Το Μάτι της Τίγρης, Μπαρτ. 5 00:00:59,976 --> 00:01:00,852 Το Μάτι της... 6 00:01:03,229 --> 00:01:06,900 -Τη σταμάτησα. -Κι εγώ πόνεσα κάποιον. 7 00:01:09,069 --> 00:01:11,071 Δεν ήταν εύκολο να διαλέξω έναν από εσάς 8 00:01:11,196 --> 00:01:14,324 για τη δωρεάν εβδομάδα στην ακαδημία ποδοσφαίρου και ηθοποιίας του Πελέ. 9 00:01:14,741 --> 00:01:18,161 Ας συγχαρούμε όλοι τον... Νέλσον. 10 00:01:20,038 --> 00:01:23,083 Ευχαριστώ, μπαμπά. Σ' το είπα! 11 00:01:26,503 --> 00:01:29,255 Έλα, Μπαρτ. Θα μπούμε κρυφά σε μια ακατάλληλη ταινία. 12 00:01:29,506 --> 00:01:31,341 Λέγεται Μπάρτον Φινκ. 13 00:01:31,591 --> 00:01:34,385 Δεν μπορώ. Είπα στον μπαμπά μου πως θα τον περιμένω. 14 00:01:35,011 --> 00:01:36,679 Μπάρτον Φινκ! 15 00:01:36,888 --> 00:01:40,391 Μπάρτον Φινκ! Μπάρτον Φινκ! 16 00:01:43,186 --> 00:01:46,689 Χόμερ, θα πάμε στις αδελφές μου. Θυμήσου να πάρεις τον Μπαρτ. 17 00:01:46,981 --> 00:01:48,483 Ξεκινάω σε λίγο. 18 00:01:49,275 --> 00:01:51,528 ΞΕΚΙΝΑΩ ΣΕ ΛΙΓΟ ΦΡΑΣΗ 19 00:01:52,862 --> 00:01:53,947 Τι είπες, Μαρτζ; 20 00:02:00,120 --> 00:02:03,748 Ο μπαμπάς θα είναι. Στέισον βάγκον, σχάρα. 21 00:02:04,457 --> 00:02:06,626 Είμαι γυναίκα, άκου με να ουρλιάζω 22 00:02:06,793 --> 00:02:09,087 Δεν μπορείς να μ' αγνοήσεις 23 00:02:09,337 --> 00:02:13,466 Ξέρω πολλά για να προσποιούμαι 24 00:02:30,150 --> 00:02:31,776 Μπαμπά, πού είσαι; 25 00:02:33,570 --> 00:02:36,531 Σήμερα στο Wings... Ποιος νοιάζεται; 26 00:02:42,495 --> 00:02:44,164 Δεν είναι αστείο! 27 00:02:47,125 --> 00:02:52,714 Χόμερ Σίμπσον. Χόμερ Σίμπσον. Πάρε τον Μπαρτ. Πάρε τον Μπαρτ. 28 00:02:55,925 --> 00:03:00,722 Τραπμ νοτ εράπ. Τραπμ νοτ εράπ. 29 00:03:00,805 --> 00:03:03,266 Τι σου είπαμε για το γράψιμο στους τοίχους; 30 00:03:03,558 --> 00:03:04,726 Πήγαινε στο δωμάτιό σου! 31 00:03:05,810 --> 00:03:08,438 ΠΑΡΕ ΤΟΝ ΜΠΑΡΤ 32 00:03:10,773 --> 00:03:14,611 Μετά από 16 ένδοξες σεζόν, οι Γκριν Μπέι Φέιθφουλ 33 00:03:14,694 --> 00:03:18,198 αποχαιρετούν τον Μπράιαν Μπάρτλετ Σταρ. 34 00:03:18,948 --> 00:03:21,034 Συνέχεια νομίζω πως ξεχνάω κάτι. 35 00:03:21,159 --> 00:03:23,620 Μπαρτ! Μπαρτ! Μπαρτ! 36 00:03:23,870 --> 00:03:25,163 ΔΕΝ ΘΑ ΣΕ ΞΕΧΑΣΟΥΜΕ ΠΟΤΕ ΜΠΑΡΤ! 37 00:03:25,246 --> 00:03:28,249 Μπαρτ! Μπαρτ! Μπαρτ! 38 00:03:29,042 --> 00:03:29,918 Μπαρτ! 39 00:03:30,460 --> 00:03:32,253 Δεν μπορώ να σκεφτώ με τόσο θόρυβο. 40 00:03:33,129 --> 00:03:34,505 Τι πρέπει να κάνω; 41 00:03:34,797 --> 00:03:37,091 Πάρε τον Μπαρτ. Πάρε τον Μπαρτ. 42 00:03:37,508 --> 00:03:40,053 Να πάρω ένα μπαρ; Τι σημαίνει "Να πάρω ένα μπαρ"; 43 00:03:49,812 --> 00:03:51,731 Μπαρτ! Μπαρτ! 44 00:03:55,276 --> 00:03:56,361 Γιατί; 45 00:03:56,819 --> 00:03:58,363 Πώς; 46 00:03:58,905 --> 00:04:00,490 Πότε; 47 00:04:01,282 --> 00:04:02,325 Ποιος; 48 00:04:03,326 --> 00:04:04,244 Μπαρτ! 49 00:04:06,829 --> 00:04:08,957 Μπαμπά, κρύψε τη γύμνια σου! 50 00:04:09,457 --> 00:04:12,502 -Χόμι, βλέπω το πουλάκι σου. -Σκάσε, Φλάντερς. 51 00:04:17,090 --> 00:04:19,592 Μικρέ, πώς ήταν η προπόνηση; 52 00:04:26,933 --> 00:04:29,143 Μπαρτ. Γιε μου; 53 00:04:30,603 --> 00:04:33,231 Να ο τρόπος μου να πω συγγνώμη. 54 00:04:38,861 --> 00:04:42,323 Ξέρω πως μου είσαι θυμωμένος. Κι εγώ μου είμαι θυμωμένος. 55 00:04:42,699 --> 00:04:45,285 Μπορούμε να κάτσουμε εδώ και να βρούμε 56 00:04:45,368 --> 00:04:48,162 ποιος ξέχασε να πάρει ποιον μέχρι να παγώσει η κόλαση, 57 00:04:48,621 --> 00:04:51,582 αλλά ας πούμε πως σφάλαμε κι οι δύο κι ας τελειώνουμε. 58 00:04:55,795 --> 00:04:58,047 Τι λες για μια αγκαλιά; 59 00:04:59,048 --> 00:05:00,300 Γεια σου, Νέα Υόρκη. 60 00:05:02,385 --> 00:05:06,764 Όταν ο Λορν μού ζήτησε να παρουσιάσω το σόου, είπα, "Λορν, γιατί εμένα"; 61 00:05:08,766 --> 00:05:13,813 Αν κι είχα παίξει σε ταινία με τους Μάρβιν Χάγκλερ και Τόβα Μπόργκναϊν. 62 00:05:16,899 --> 00:05:17,775 Ναι! 63 00:05:22,405 --> 00:05:24,699 Σας περιμένει ένα σπουδαίο σόου. 64 00:05:25,199 --> 00:05:28,619 Βασικά, η τελευταία μισή ώρα είναι για τα σκουπίδια. 65 00:05:30,288 --> 00:05:31,289 Επιστρέφουμε αμέσως. 66 00:05:38,838 --> 00:05:40,423 Μου λείπει ο Τζο Πίσκοπο. 67 00:05:41,049 --> 00:05:41,924 Έχασες τον μπαμπά σου; 68 00:05:43,217 --> 00:05:44,594 Δεν θα γυρίσει, έτσι; 69 00:05:44,802 --> 00:05:46,721 -Μπορεί. -Δεν θα γυρίσει, 70 00:05:47,096 --> 00:05:49,057 αλλά στα Μεγάλα Αδέλφια, μπορούμε να βοηθήσουμε. 71 00:05:54,520 --> 00:05:55,646 Μεγάλα Αδέλφια εκεί; 72 00:05:55,897 --> 00:06:00,318 Με λένε Μπαρτ Σίμπσον και δεν έχω πατέρα. 73 00:06:00,401 --> 00:06:01,277 ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΑΥΤΙΑΔΩΝ 74 00:06:01,361 --> 00:06:05,740 Ώρα για άλλο ένα επεισόδιο της Οικογένειας Αυτιάδων. 75 00:06:06,240 --> 00:06:07,658 Γλυκιά μου, γύρισα! 76 00:06:08,493 --> 00:06:11,204 Έχω κερί στ' αυτιά μου. Ας τα καθαρίσω. 77 00:06:17,251 --> 00:06:19,504 Αυτό συνεχίζεται γι' άλλα 12 λεπτά. 78 00:06:22,298 --> 00:06:23,216 ΜΕΓΑΛΑ ΑΔΕΛΦΙΑ 79 00:06:23,299 --> 00:06:26,427 Τελευταία φορά είδες τον πατέρα σου πριν από έξι χρόνια; 80 00:06:26,511 --> 00:06:29,389 Ναι, μ' άφησε έξω να με μαζέψει ο σκουπιδιάρης. 81 00:06:29,764 --> 00:06:33,559 -Τι αηδιαστική εξέλιξη. -Γενναίε, μικρέ στρατιώτη. 82 00:06:36,062 --> 00:06:39,065 Φύλαγα κάποιον ξεχωριστό για μια περίπτωση σαν τη δική σου. 83 00:06:47,198 --> 00:06:49,117 -Ο Μπαρτ Σίμπσον; -Γιο. 84 00:06:49,700 --> 00:06:52,995 Είμαι ο Τομ. Ανέβα. 85 00:06:53,162 --> 00:06:54,705 ΜΠΑΡΤ 86 00:06:56,749 --> 00:06:59,210 Ο μπαμπάς του Μπαρτ πραγματικά διορθώθηκε. 87 00:06:59,794 --> 00:07:03,047 -Ο Μπαρτ δεν μου θύμωσε. -Σε αποκάλεσε κακό πατέρα. 88 00:07:03,297 --> 00:07:06,968 Όταν τα παιδιά αυτές τις μέρες λένε κακός, εννοούν καλός, 89 00:07:07,218 --> 00:07:09,637 και κούνα το σημαίνει να λικνίσεις τον πισινό σου. 90 00:07:09,929 --> 00:07:11,180 Άσε με να σου δείξω. 91 00:07:11,347 --> 00:07:15,351 Όχι. Πιστεύω πως πρέπει να μιλήσεις στον Μπαρτ για... Θεέ μου! 92 00:07:15,560 --> 00:07:17,728 ΣΥΝΟΛΟ ΧΡΕΩΣΗΣ $378.53 93 00:07:19,063 --> 00:07:21,691 Χόμερ, έχεις κάποια εξήγηση γι' αυτόν τον λογαριασμό; 94 00:07:22,400 --> 00:07:25,445 Το δισκάδικο φταίει. Οι πρώτοι εννέα κόστιζαν μια δεκάρα. 95 00:07:26,112 --> 00:07:27,864 Μετά αύξησαν τις τιμές. 96 00:07:30,450 --> 00:07:33,995 Δεν είναι δίκαιο. Δεν είναι δίκαιο, σου λέω. 97 00:07:34,328 --> 00:07:39,584 Όχι, κάποιος έκανε τηλεφωνήματα αξίας 300 δολαρίων σε κάτι που λέγεται 98 00:07:39,667 --> 00:07:42,295 -"Η Καυτή Γραμμή του Κόρι." -Δεν ήμουν εγώ. 99 00:07:43,671 --> 00:07:45,131 ΚΟΡΙ 100 00:07:45,882 --> 00:07:47,008 Λίσα! 101 00:07:47,175 --> 00:07:49,343 ΚΟΡΙΤΣΙΑ! Η ΚΑΥΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΤΟΥ ΚΟΡΙ! ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΑΠΑΝΤΑ; 102 00:07:50,803 --> 00:07:52,763 Γιατί δεν ζήτησες την άδεια μας, Λίσα; 103 00:07:53,055 --> 00:07:53,973 Το έκανα. 104 00:07:54,682 --> 00:07:56,309 -Μπαμπά, μπορώ... -Ναι, ναι, ναι. 105 00:07:57,727 --> 00:07:59,562 Ξέρω τι περνάς. 106 00:08:00,021 --> 00:08:01,689 Μικρή, είχα έρωτα με τον Μπόμπι Σέρμαν. 107 00:08:01,772 --> 00:08:03,232 ΜΗ ΑΠΕΙΛΗΤΙΚΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΓΙΑ ΑΓΟΡΙΑ 108 00:08:09,197 --> 00:08:11,741 Θέλω να σταματήσεις τα τηλεφωνήματα. 109 00:08:12,158 --> 00:08:15,995 Εντάξει, μαμά. Υπόσχομαι πως δεν θα ξαναχρεωθείς για τηλεφώνημα. 110 00:08:19,457 --> 00:08:21,083 Τον Μπόμπι Σέρμαν; 111 00:08:24,545 --> 00:08:26,881 ΓΗΠΕΔΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ ΔΕΥΤΕΡΑ, ΜΕΡΑ ΝΤΟΜΑΤΑΣ 112 00:08:26,964 --> 00:08:27,840 ΠΥΛΗ Α 113 00:08:27,965 --> 00:08:29,550 ΝΤΟΜΑΤΕΣ 114 00:08:29,884 --> 00:08:30,843 ΕΠΙΘΕΣΗ! 115 00:08:31,135 --> 00:08:32,011 Επίθεση! 116 00:08:32,470 --> 00:08:36,140 -Με τον μπαμπά σου πας στο μπέιζμπολ; -Μπα, κυρίως του αρέσει το Μπλακ τζακ. 117 00:08:36,516 --> 00:08:38,976 Πόνταρε όλες μας τις οικονομίες σε μια ριξιά. 118 00:08:40,895 --> 00:08:42,063 -Δεκαεννιά. -Κι άλλο. 119 00:08:42,146 --> 00:08:43,147 -Είκοσι. -Κι άλλο. 120 00:08:43,397 --> 00:08:44,440 -Είκοσι ένα. -Κι άλλο. 121 00:08:44,524 --> 00:08:45,483 Είκοσι δύο. 122 00:08:46,150 --> 00:08:47,902 Αν τον συναντήσω ποτέ... 123 00:08:48,486 --> 00:08:49,987 Η έναρξη του αγώνα θα καθυστερήσει, 124 00:08:50,279 --> 00:08:54,408 για να μιλήσει ο υπεύθυνος στρατολόγησης του Κομμουνιστικού Κόμματος Σπρίνγκφιλντ. 125 00:08:59,997 --> 00:09:01,958 Καλύτερο απ' τη μέρα με τα βελάκια. 126 00:09:02,959 --> 00:09:05,753 Άσε τις σταγόνες στ' αυτί να ενεργήσουν για 20 λεπτά. 127 00:09:06,003 --> 00:09:08,381 Αν βαρεθείς, έχω ένα βιβλίο ζωγραφικής του MASH. 128 00:09:09,298 --> 00:09:10,216 Άκου ένα καλό. 129 00:09:10,716 --> 00:09:13,553 "Οι χαζομάρες του Χόκαϊ ενοχλούν τους άλλους χειρουργούς." 130 00:09:23,396 --> 00:09:26,816 Πήρατε την Καυτή Γραμμή του Κόρι. Χρέωση 4.95 το λεπτό. 131 00:09:27,066 --> 00:09:29,110 Να κάποιες λέξεις που κάνουν ρίμα με το Κόρι. 132 00:09:29,485 --> 00:09:31,862 Πλώρη, σπόροι, 133 00:09:32,613 --> 00:09:36,033 βαπόρι, Μοντεσσόρι... 134 00:09:40,079 --> 00:09:43,833 Εντάξει, Μπαρτ. Αύριο θα γυμνάσουμε τους τετρακέφαλούς σου. 135 00:09:45,918 --> 00:09:50,047 -Νόστιμη η σούπα με κεφτέδες, Στίμπι. -Δεν είναι σούπα με κεφτέδες. 136 00:09:50,256 --> 00:09:53,134 Είναι η συλλογή μου από χνούδια σε στομαχικό υγρό. 137 00:09:56,345 --> 00:10:00,016 Ηλίθιε! Προσπαθείς να με σκοτώσεις! 138 00:10:06,731 --> 00:10:07,648 ΔΕΙΞΕ ΚΑΙ ΠΕΣ 139 00:10:07,732 --> 00:10:10,901 Κάποια μέρα θέλω να γίνω πιλότος σε F-14, σαν τον ήρωά μου, τον Τομ. 140 00:10:11,152 --> 00:10:14,071 Μου δάνεισε αυτό το νέο όπλο που λέγεται νευρολογικός διακόπτης. 141 00:10:14,155 --> 00:10:15,573 ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΝΑΥΤΙΚΟΥ 142 00:10:19,619 --> 00:10:20,995 Δεν είναι νεκρός, έτσι, Μπαρτ; 143 00:10:21,203 --> 00:10:23,331 Όχι, αλλά δεν θα του έβαζα εργασίες για λίγο. 144 00:10:23,706 --> 00:10:25,666 -Μπράβο. Ευχαριστώ. -Μην ευχαριστείτε εμένα. 145 00:10:25,916 --> 00:10:28,169 Ευχαριστήστε μια πρωτόγνωρη στρατιωτική εξέλιξη οκτώ ετών. 146 00:10:28,919 --> 00:10:30,087 Μίλχαουζ, σειρά σου. 147 00:10:32,048 --> 00:10:33,549 Έχω ένα αλογάκι. 148 00:10:38,179 --> 00:10:39,055 Χέστη! 149 00:10:39,472 --> 00:10:41,098 ΓΗΡΟΚΟΜΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 150 00:10:41,182 --> 00:10:42,975 Λίσα, χαίρομαι που ήρθες. 151 00:10:43,267 --> 00:10:46,687 Ξέρω πως εσείς οι νέοι πιστεύετε ότι οι γέροι δεν έχουν πλάκα, 152 00:10:47,021 --> 00:10:50,775 αλλά θα τους δείξουμε. Θα τους δείξουμε εμείς! 153 00:10:57,740 --> 00:11:01,160 Είμαι ο Κόρι. Ελπίζω να παντρευτούμε μια μέρα. 154 00:11:02,536 --> 00:11:05,122 -Πού πας, μικρέ; -Πικ νικ πατέρα-γιου. 155 00:11:05,623 --> 00:11:06,832 Καλά να περάσεις. 156 00:11:07,792 --> 00:11:09,377 Για ένα λεπτό. 157 00:11:10,127 --> 00:11:14,256 Λίσα, σ' εμπιστεύομαι με την απογραφή των παστελιών της χορωδίας. 158 00:11:14,382 --> 00:11:15,466 Ναι, Διευθυντή Σκίνερ. 159 00:11:15,883 --> 00:11:18,469 Πάω να κόψω το 40% του προϋπολογισμού. 160 00:11:19,136 --> 00:11:20,137 Φύγε 'συ... 161 00:11:22,556 --> 00:11:25,476 Επιστήμη. Μουσική και τέχνες. 162 00:11:26,811 --> 00:11:28,020 Τι στο καλό; 163 00:11:30,398 --> 00:11:32,983 Θεέ μου. Είναι αριθμός υψηλής χρέωσης. 164 00:11:33,526 --> 00:11:35,403 Ας δούμε τι γράφει σήμερα η εφημερίδα. 165 00:11:38,114 --> 00:11:40,908 "Ο Καναδάς καθυστερεί την εμπορική συμφωνία." 166 00:11:49,417 --> 00:11:51,627 Κοίτα τη δασική πυρκαγιά εκεί κάτω. 167 00:11:51,877 --> 00:11:54,004 -Ναι, τέλεια. -Τι συμβαίνει; 168 00:11:54,213 --> 00:11:57,383 Σκεφτόμουν. Μου φέρεσαι πραγματικά υπέροχα, 169 00:11:57,550 --> 00:12:00,511 αλλά ίσως να υπάρχει ένα άλλο παιδί που να σ' έχει περισσότερη ανάγκη. 170 00:12:00,761 --> 00:12:02,138 Μπαρτ, θα σε φιλούσα, 171 00:12:02,304 --> 00:12:05,266 αν τα Μεγάλα Αδέλφια δεν μ' έβαζαν να υπογράψω πως δεν θα το κάνω. 172 00:12:06,225 --> 00:12:09,562 Περισσότερο με χρειάζεται ένα παιδί με τραγική ανατροφή σαν τη δική σου. 173 00:12:09,812 --> 00:12:12,356 Ας προσγειωθούμε σ' εκείνον τον πάγκο με τα γιαούρτια. 174 00:12:20,197 --> 00:12:21,490 Ώστε αυτό είναι. 175 00:12:25,119 --> 00:12:27,913 Γεια σου, γιε μου. Πού ήσουν; 176 00:12:28,247 --> 00:12:30,166 -Έπαιζα με τον Μίλχαουζ. -Ψέματα. 177 00:12:30,499 --> 00:12:31,834 Ήσουν έξω και σεργιάνιζες 178 00:12:31,917 --> 00:12:33,711 μ' αυτόν τον προκλητικό μεγάλο αδελφό σου, 179 00:12:33,919 --> 00:12:35,504 έτσι δεν είναι; Έτσι δεν είναι; 180 00:12:36,046 --> 00:12:37,006 Κοίταξέ με. 181 00:12:37,631 --> 00:12:40,593 Μπαμπά, απλά συνέβη. Πολύ βαριά το παίρνεις. 182 00:12:40,926 --> 00:12:42,219 Πώς θέλεις να το πάρω; 183 00:12:42,553 --> 00:12:45,639 "Πήγαινε, Μπαρτ. Διασκέδασε. Θα σε περιμένω." 184 00:12:46,056 --> 00:12:50,311 -Λυπάμαι, δεν μπορώ να το κάνω. -Και τι θα κάνεις; 185 00:12:53,856 --> 00:12:54,982 Θα δεις. 186 00:12:56,150 --> 00:12:58,527 Για ποιους λόγους θέλετε έναν μικρό αδελφό; 187 00:12:58,819 --> 00:13:01,071 Μην πεις εκδίκηση, μην πεις εκδίκηση. 188 00:13:02,114 --> 00:13:02,990 Για εκδίκηση; 189 00:13:03,115 --> 00:13:04,784 Αυτό ήταν. Φεύγω από δω. 190 00:13:07,036 --> 00:13:08,454 ΚΑΚΙΑ-ΕΚΔΙΚΗΣΗ-ΒΑΡΕΜΑΡΑ-ΚΕΡΔΟΣ 191 00:13:08,746 --> 00:13:10,456 Καλώς ήρθατε, κύριε Σίμπσον. 192 00:13:14,210 --> 00:13:17,838 Οποιοδήποτε απ' αυτά τα παιδιά θα 'θελε έναν μεγάλο αδελφό σαν εσάς. 193 00:13:18,214 --> 00:13:21,675 Άσχημος, φλώρος, σκατόφατσα. 194 00:13:21,801 --> 00:13:22,885 ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ # 916044 195 00:13:23,052 --> 00:13:24,261 Τέρας! Τέρας! 196 00:13:26,388 --> 00:13:27,640 Ίσως ήταν λάθος. 197 00:13:28,015 --> 00:13:30,601 Έχετε έναν μεγάλο αδελφό για μένα; 198 00:13:31,435 --> 00:13:34,188 Καλά, θα επιστρέψω σε μία ώρα. 199 00:13:45,324 --> 00:13:48,118 Θα τον πάρω. Τον έχετε σε ξανθό; 200 00:13:49,078 --> 00:13:53,082 Λίσα, ο μόνος τρόπος να το νικήσεις είναι μία μέρα τη φορά. 201 00:13:53,374 --> 00:13:56,919 Αν καταφέρεις ως τα μεσάνυχτα να μην καλέσεις τη γραμμή Κόρι, 202 00:13:57,044 --> 00:14:00,089 -θα το έχεις νικήσει για πάντα. -Ως τα μεσάνυχτα; 203 00:14:00,548 --> 00:14:01,882 Άκου τη μητέρα σου, Λίσα. 204 00:14:02,424 --> 00:14:05,678 Χρωστάω όλα όσα έχω στο άγρυπνο μάτι της μητέρας μου... 205 00:14:06,470 --> 00:14:07,721 και στο γρήγορο χέρι της. 206 00:14:09,932 --> 00:14:10,975 Να η μητέρα τώρα... 207 00:14:12,142 --> 00:14:13,018 να με παρακολουθεί. 208 00:14:14,186 --> 00:14:16,897 Τι είπες, μητέρα; Έχουν δικαίωμα να είναι εδώ. 209 00:14:17,356 --> 00:14:19,024 Είναι δουλειά του σχολείου. 210 00:14:20,359 --> 00:14:22,444 Η ναυτική στολή δεν μου κάνει πια. 211 00:14:22,945 --> 00:14:24,196 Ας φύγουμε καλύτερα. 212 00:14:31,120 --> 00:14:32,788 Σαν τον Γκρινιάρη Όσκαρ. 213 00:14:37,877 --> 00:14:39,712 -Πέπι! -Μπαμπά Χόμερ! 214 00:14:40,921 --> 00:14:44,341 Γιε μου, η ζωή σου θα καλυτερέψει, αρχίζοντας από τώρα. 215 00:14:44,425 --> 00:14:45,593 ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΜΕΝΟΣ 216 00:14:46,552 --> 00:14:50,097 -Ο γιος σου, ο Μπαρτ, ακούγεται κακός. -Είναι. 217 00:14:51,515 --> 00:14:54,226 Γιε μου, θέλω να ξέρεις πως σ' αγαπάω πολύ. 218 00:14:54,476 --> 00:14:55,436 Σκάσε! 219 00:14:57,229 --> 00:14:58,480 Γκρέιπφρουτ. 220 00:15:00,524 --> 00:15:04,737 Πατάω αυτό το κουμπί κι η πόρτα ανοίγει ως δια μαγείας. 221 00:15:08,032 --> 00:15:09,575 Γιατί σταμάτησε εκεί; 222 00:15:09,867 --> 00:15:12,119 Γιατί είναι μια ηλίθια σαβούρα! 223 00:15:12,328 --> 00:15:14,872 Μπαρτ! Μπαρτ! 224 00:15:15,956 --> 00:15:19,001 Καλύτερα να σε πάω σπίτι. Τι συμβαίνει; 225 00:15:19,293 --> 00:15:21,837 Πέρασα κάθε νύχτα της ζωής μου στην πόλη. 226 00:15:22,087 --> 00:15:23,881 Δεν είδα ποτέ τ' αστέρια. 227 00:15:25,299 --> 00:15:28,802 Πες μου κι άλλα. Θέλω να μάθω όλους τους αστερισμούς. 228 00:15:29,094 --> 00:15:33,140 Εκεί είναι... ο Τζέρι ο Καουμπόι. 229 00:15:33,891 --> 00:15:39,063 Κι εκείνο που μοιάζει με άρκτο είναι ο Άλαν... ο Καουμπόι. 230 00:15:39,730 --> 00:15:42,107 Μπαμπά Χόμερ, είσαι τόσο πολυμαφής. 231 00:15:43,192 --> 00:15:46,737 Πολυμαθής, γιε μου. Λέγεται "πολυμαθής". 232 00:15:47,237 --> 00:15:50,908 -Σ' αγαπώ, μπαμπά Χόμερ. -Κι εγώ σ' αγαπώ, Πέπσι. 233 00:15:51,033 --> 00:15:52,117 -Πέπι. -Πέπι. 234 00:15:52,743 --> 00:15:55,955 Θ' αντέξω ως τα μεσάνυχτα. Θ' αντέξω ως τα μεσάνυχτα. 235 00:16:27,236 --> 00:16:29,571 Θα γυρνάς για πάντα αυτό το τηλέφωνο; 236 00:16:34,618 --> 00:16:35,536 Με συγχωρείτε. 237 00:16:38,914 --> 00:16:40,624 Έλα. Γρήγορα. 238 00:16:43,836 --> 00:16:44,795 Λίσα; 239 00:16:52,511 --> 00:16:55,723 Λίσα. Έκανες ό,τι μπορούσες. 240 00:16:57,016 --> 00:17:01,186 Στον επόμενο τόνο, η ώρα θα είναι 12 τα μεσάνυχτα. 241 00:17:03,439 --> 00:17:04,565 Τα κατάφερα. 242 00:17:08,444 --> 00:17:10,446 ...Ίτσι και Σκράτσι. 243 00:17:10,529 --> 00:17:12,531 ΙΤΣΙ ΚΑΙ ΣΚΡΑΤΣΙ "ΒΟΜΒΑ ΣΤΗ ΓΑΤΟΥΛΑ" 244 00:17:26,628 --> 00:17:27,504 ΜΠΑΜ! 245 00:17:27,588 --> 00:17:29,339 ΣΝΑΚ ΜΠΑΡ ΧΙΑΣΤΟΙ ΓΑΤΑΣ 79¢ ΕΝΤΕΡΑ ΓΑΤΑΣ 59¢ 246 00:17:36,180 --> 00:17:38,390 ΠΛΕΪΝΤΟΥΝΤ 247 00:17:40,726 --> 00:17:44,104 -Χόμερ, είδες το σκέιτ μου; -Το έδωσα στον Πέπι. 248 00:17:44,396 --> 00:17:47,483 -Ποιος στον διάολο είναι ο Πέπι; -Ο μικρός μου αδελφός. 249 00:17:47,733 --> 00:17:51,487 Ακριβώς. Δεν είσαι ο μόνος που καταχράσαι μια μη κερδοσκοπική οργάνωση. 250 00:17:51,820 --> 00:17:54,948 Ποιος σε χρειάζεται; Ο Τομ είναι καλύτερος πατέρας απ' ό,τι θα είσαι ποτέ. 251 00:17:55,240 --> 00:17:57,701 Έλα, Μπαρτ, είχαμε και καλές στιγμές. 252 00:17:58,077 --> 00:18:00,120 Θυμάσαι τότε που σ' έσπρωχνα στην κούνια; 253 00:18:00,245 --> 00:18:02,706 -Υποκρινόμουν. -Ψεύτη! 254 00:18:02,790 --> 00:18:06,001 Α, ναι; Θυμάσαι; Πιο ψηλά, μπαμπά. 255 00:18:06,543 --> 00:18:07,836 Σταμάτα! 256 00:18:07,920 --> 00:18:08,921 -Σπρώξε κι άλλο. -Σταμάτα. 257 00:18:09,004 --> 00:18:10,422 -Πιο ψηλά, πιο ψηλά! -Σταμάτα! 258 00:18:10,672 --> 00:18:12,716 Σταμάτα! Σταμάτα! 259 00:18:13,092 --> 00:18:14,635 ΥΔΑΤΙΝΟΣ ΚΟΣΜΟΣ ΟΧΙ ΠΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΣ 260 00:18:14,718 --> 00:18:17,513 ΜΕΡΑ ΜΕΓΑΛΩΝ ΑΔΕΛΦΩΝ 261 00:18:17,638 --> 00:18:20,015 ΤΟΥΑΛΕΤΕΣ ΣΗΜΑΔΟΥΡΕΣ - ΓΛΑΡΟΙ 262 00:18:22,059 --> 00:18:25,896 Ξέρεις, η φάλαινα δεν είναι ψάρι. Είναι θηλαστικά, σαν εμένα κι εσένα. 263 00:18:26,146 --> 00:18:28,440 -Ισχύει αυτό; -Όχι. 264 00:18:34,947 --> 00:18:35,948 Πιάσ' το. 265 00:18:38,575 --> 00:18:39,701 Πιάσ' το. 266 00:18:41,328 --> 00:18:44,289 Ηλίθιο δελφίνι... 267 00:18:47,584 --> 00:18:48,794 Μου πήρε το χοτ ντογκ! 268 00:18:51,922 --> 00:18:52,881 Καλύτερα να μη με δει. 269 00:18:56,552 --> 00:18:57,427 Μα τι... 270 00:18:59,388 --> 00:19:01,098 Α, εσύ είσαι. 271 00:19:03,058 --> 00:19:05,310 Μια χαρά σε βλέπω. 272 00:19:05,477 --> 00:19:08,355 Έλα, Μπαρτ, ξέρεις πως δεν μιλάμε σε ξένους. 273 00:19:08,522 --> 00:19:10,816 Για να ξέρεις, ο πατέρας του είμαι. 274 00:19:11,900 --> 00:19:14,820 Ο πατέρας του; Ο μεθύστακας τζογαδόρος; 275 00:19:15,154 --> 00:19:16,822 Ακριβώς. Κι εσύ ποιος είσαι; 276 00:19:29,376 --> 00:19:30,752 Ορίστε, παιδιά. 277 00:19:33,964 --> 00:19:36,717 -Κοίτα, άλλο ένα δυστυχισμένο παιδί. -Πού; 278 00:19:37,134 --> 00:19:38,093 ΕΝΥΔΡΕΙΟ 279 00:19:40,220 --> 00:19:42,598 Δυο τύποι μαλώνουν στο ενυδρείο, αρχηγέ. 280 00:19:42,890 --> 00:19:44,766 Πουλάνε ακόμα παγωμένες μπανάνες εκεί; 281 00:19:44,933 --> 00:19:46,560 -Έτσι νομίζω. -Φύγαμε. 282 00:19:47,060 --> 00:19:51,481 Έκτακτα νέα. Πέφτει μπουνίδι στο κέντρο του Σπρίνγκφιλντ. 283 00:19:51,690 --> 00:19:54,568 Οι πρώτες αναφορές δείχνουν, και μιλάμε για τις πολύ πρώτες, 284 00:19:54,693 --> 00:19:57,404 πως ένας απ' τους μονομάχους είναι μια γιγαντιαία σαύρα. 285 00:19:58,113 --> 00:19:59,740 Έχουμε πηγή γι' αυτό; 286 00:20:00,908 --> 00:20:04,119 Ένα τσούρμο μεθυσμένα κολεγιόπαιδα. Θα ήθελα ονόματα. 287 00:20:04,703 --> 00:20:06,455 Άι Πι Φρίλι. Λ... 288 00:20:07,831 --> 00:20:09,416 ΑΝΤΙΚΕΣ ΤΟΥ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ ΔΕΥ-ΣΑΒ 7-10 289 00:20:15,380 --> 00:20:19,801 ΑΝΤΙΚΕΣ 290 00:20:21,428 --> 00:20:22,304 Χόμερ; 291 00:20:25,349 --> 00:20:26,225 Σωστά. 292 00:20:36,318 --> 00:20:40,239 ΦΑΡΑΓΓΙ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ - "ΤΟ ΤΡΙΤΟ ΟΜΟΡΦΟΤΕΡΟ ΦΑΡΑΓΓΙ ΣΤΗΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ" 293 00:20:40,906 --> 00:20:42,157 ΒΕΝΖΙΝΑΔΙΚΟ ΤΟΥ ΦΙΛ 294 00:20:48,455 --> 00:20:50,749 Πονάει περισσότερο απ' όσο δείχνει. 295 00:20:51,833 --> 00:20:55,087 Εγώ φταίω, μπαμπά. Δεν ήθελα να χτυπήσεις. 296 00:20:57,089 --> 00:20:59,132 Πρέπει να βρω άλλον μικρό αδελφό. 297 00:20:59,258 --> 00:21:01,843 Κι εγώ πρέπει να βρω μεγάλο αδελφό. 298 00:21:01,969 --> 00:21:04,388 Το αυτοκίνητό μου θα είναι άδειο στον γυρισμό. 299 00:21:04,638 --> 00:21:07,432 Κι εγώ δεν έχω κανέναν να με πάει σπίτι. 300 00:21:08,141 --> 00:21:11,603 Αγόρασα ένα τεράστιο χοιρομέρι για βραδινό. Θα πάει χαμένο. 301 00:21:11,895 --> 00:21:14,940 Μη μιλάς για φαγητό. Πεινάω πολύ. 302 00:21:15,315 --> 00:21:16,733 -Λοιπόν, αντίο. -Λοιπόν, αντίο. 303 00:21:16,984 --> 00:21:19,903 -Περιμένετε, έχω μια ιδέα. -Ιδέα; 304 00:21:35,961 --> 00:21:38,255 -Κι άλλη μπίρα, μπαμπά; -Ευχαριστώ, γιε μου. 305 00:21:39,006 --> 00:21:41,591 Θυμάσαι που ο Τομ σου 'κανε κεφαλοκλείδωμα 306 00:21:41,675 --> 00:21:43,468 κι ούρλιαξες, "Είμαι αιμοφιλικός"; 307 00:21:43,802 --> 00:21:45,846 Κι όταν σ' άφησε, τον χτύπησες από πίσω; 308 00:21:46,680 --> 00:21:47,556 Ναι. 309 00:21:47,764 --> 00:21:50,809 -Μάθε με πώς να το κάνω αυτό. -Φυσικά, μικρέ. 310 00:21:51,435 --> 00:21:53,812 Πρώτα, τσιρίζεις σαν γυναίκα 311 00:21:54,187 --> 00:21:56,773 και κλαις μέχρι να κοιτάξει αλλού αηδιασμένος. 312 00:21:57,441 --> 00:22:00,152 Τότε είναι ώρα να τον κλοτσήσεις. 313 00:22:02,154 --> 00:22:03,864 Όσο είναι πεσμένος κάτω... 314 00:22:03,947 --> 00:22:05,407 -Ναι; -...κλότσα τον στα πλευρά... 315 00:22:05,532 --> 00:22:07,034 -Ναι; -...και πάτα του τον λαιμό. 316 00:22:07,284 --> 00:22:08,994 -Ναι; -Και βάλ' το στα πόδια. 317 00:23:02,964 --> 00:23:04,966 Υποτιτλισμός: Βαγγέλης Συρίγος