1
00:00:03,211 --> 00:00:06,256
심슨 가족
2
00:00:15,140 --> 00:00:17,684
'교장선생님을 "괭이대가리"라고
부르지 않겠음'
3
00:01:39,641 --> 00:01:40,892
'KBBL 라디오'
4
00:01:41,768 --> 00:01:46,147
이 아름다운 발렌타인데이에
'괴물 매쉬'를 들려 드리죠
5
00:01:46,314 --> 00:01:49,526
왜 하필 이런 노래죠?
사랑노래가 얼마나 많은데요
6
00:01:49,692 --> 00:01:51,611
'가버려, 꺼져, 쓸모없는 놈, 더러운 놈'
7
00:01:51,778 --> 00:01:53,029
이것도 사랑노래잖아요
8
00:01:53,196 --> 00:01:56,366
모든 괴물들이 악한 본성을 숨기고
9
00:01:56,533 --> 00:01:57,867
함께 춤추고 즐긴다는
10
00:01:58,034 --> 00:02:00,995
- 음반 잘못 틀은 거잖아요
- 나한테 왜 이러는 거죠?
11
00:02:01,162 --> 00:02:02,372
'사랑은 거지같다'
12
00:02:05,667 --> 00:02:10,463
이것 역시 카드나 팔려고 만든
기념일 중 하나야
13
00:02:11,756 --> 00:02:16,761
- 손녀딸이 보낸 발렌타인 카드네
- 봉투는 나 주면 안될까?
14
00:02:17,679 --> 00:02:21,558
'모에게, 몰래 흠모하는 사람이'
15
00:02:22,934 --> 00:02:25,270
아니 세상에
16
00:02:26,271 --> 00:02:29,566
특별한 날, 당신을 위해서 만든거예요
17
00:02:29,732 --> 00:02:30,733
'사랑해요'
18
00:02:30,900 --> 00:02:33,570
특별한 날?
무슨 날이라는 거지?
19
00:02:33,736 --> 00:02:37,574
침착해야돼, 베이컨의 날인가?
그건 좀 이상하지
20
00:02:38,158 --> 00:02:40,535
실망시키면 안되는데
에라, 아무거나 해보자
21
00:02:40,702 --> 00:02:45,373
- 해피...발렌타인데이
- 고마워요, 여보
22
00:02:46,666 --> 00:02:49,169
특별히 계획한 거
무지 많죠, 아빠?
23
00:02:50,336 --> 00:02:55,133
아무도 발렌타인이라고
유난떨지는 않는단다
24
00:03:06,269 --> 00:03:08,813
아빠, 엄마한테 선물 드려야죠?
25
00:03:08,980 --> 00:03:11,566
그래야지
26
00:03:12,066 --> 00:03:16,404
위층, 그러니까
우리집 두 번째층에 있어
27
00:03:16,571 --> 00:03:19,073
가서 가져올게
28
00:03:29,167 --> 00:03:32,462
도와줘요! 마누라한테 줄
발렌타인 선물이 필요해요
29
00:03:32,629 --> 00:03:37,300
- 이게 어떨까요?
- 이거야! 이제 살았다
30
00:03:37,467 --> 00:03:39,093
- 얼마죠?
- 100달러요
31
00:03:39,260 --> 00:03:41,721
뭐? 완전 강도잖아!
난 그돈 주곤 못사!
32
00:03:41,888 --> 00:03:44,933
- 사야될텐데
- 관둬!
33
00:03:51,147 --> 00:03:53,566
좋아! 하지만 다신 여기서
아무것도 안살거야
34
00:03:53,816 --> 00:03:57,904
바로 옆에 할인마켓이
있는 줄 알게 되면 끝장인데
35
00:03:58,071 --> 00:04:00,990
- 날짜 지난 이유식 5전 할인하는데
- 내가 사지
36
00:04:01,366 --> 00:04:03,910
발렌타인 선물 교환해도 될까요?
37
00:04:04,077 --> 00:04:05,370
아직 안된다, 제니야
38
00:04:05,536 --> 00:04:09,582
우선, 발렌타인 선물을 넣을
종이상자를 만들거란다
39
00:04:09,749 --> 00:04:13,336
- 별 의미없는 일 아닌가요?
- 잔말 말고, 빨리해
40
00:04:13,503 --> 00:04:17,715
- 랄프 말해봐라
- 울 엄마 아빠가 가위 쓰지 말랬어요
41
00:04:19,467 --> 00:04:23,304
그러니 애들이 널 놀리지
이거론 버터도 안잘린다
42
00:04:23,471 --> 00:04:25,598
빨간색 색연필을 꺼내라
43
00:04:25,765 --> 00:04:27,934
- 후버 선생님?
- 왜 그러니?
44
00:04:28,101 --> 00:04:30,270
전 빨간 색연필이 없어요
45
00:04:30,436 --> 00:04:33,106
- 왜 없니?
- 먹었어요
46
00:04:34,774 --> 00:04:37,277
잘 들어요 여러분
교장, 스키너입니다
47
00:04:37,443 --> 00:04:39,279
바트 심슨인것 같은데,
어떤 학생이
48
00:04:39,445 --> 00:04:43,533
조잡하고 칙칙한 하트모양 캔디를
돌리고 있다는데
49
00:04:43,700 --> 00:04:47,620
발렌타인데이는
장난치는 날이 아닙니다
50
00:04:49,330 --> 00:04:52,458
'1969 다낭'
51
00:04:52,625 --> 00:04:54,335
'미국군'
52
00:04:56,254 --> 00:04:59,132
- 발렌타인 선물 보내는 거야?
- 그래
53
00:05:03,594 --> 00:05:04,804
쟈니
54
00:05:04,971 --> 00:05:06,139
쟈니
55
00:05:06,306 --> 00:05:08,474
쟈니!
56
00:05:09,058 --> 00:05:11,436
나 때문에 돌았나 봐
57
00:05:11,602 --> 00:05:14,897
얘들아, 이제
발렌타인 선물 교환해라
58
00:05:15,064 --> 00:05:19,360
선생님!
머리를 어깨에 붙였어요
59
00:05:35,376 --> 00:05:37,545
불쌍하다
60
00:05:38,629 --> 00:05:40,757
여기 있어, 랄프야
61
00:05:41,090 --> 00:05:42,258
'널 뽀- 뽀- 뽑았어'
해피 발렌타인
62
00:05:42,425 --> 00:05:47,138
- 날 뽀- 뽀- 뽑았어?
- 해피 발렌타인
63
00:05:52,185 --> 00:05:53,436
'오늘의 특별 메뉴'
64
00:05:53,603 --> 00:05:55,396
신난다, 특별요리다
65
00:05:56,147 --> 00:05:58,066
'U.S. 잉여물'
66
00:05:58,441 --> 00:06:01,069
- 소심장을 어디 놓을까요?
- 바닥에 내려놔요
67
00:06:01,235 --> 00:06:04,655
- 더러워 보이는데요
- 시키는대로 하라니까
68
00:06:18,211 --> 00:06:21,506
- 뭐가 잘못됐어?
- 내 원숭이 심장을
69
00:06:21,672 --> 00:06:24,008
몸이...거부해
70
00:06:33,559 --> 00:06:38,898
- 집에 바래다줄까?
- 그러던지
71
00:06:39,565 --> 00:06:44,153
- 네 카드 재밌었어
- 좋았다니 잘됐네
72
00:06:44,737 --> 00:06:50,618
'날 뽀- 뽀- 뽑았어'라고 써있고
기차도 그려져 있었어
73
00:06:50,785 --> 00:06:52,829
재밌는 농담이네
74
00:06:55,456 --> 00:06:57,166
그러니까...
75
00:06:57,333 --> 00:07:00,795
좋아하는 거...있어?
76
00:07:03,339 --> 00:07:08,970
의사가 나보고, 코를 너무 파서
코피가 나는 거래
77
00:07:09,137 --> 00:07:11,639
집에 다 왔어
78
00:07:15,726 --> 00:07:16,936
'이치와 스크래치 쇼'
79
00:07:17,103 --> 00:07:18,980
'나의 피투성이 발렌타인'
80
00:07:21,399 --> 00:07:22,400
'사랑해'
81
00:07:37,832 --> 00:07:39,083
'심장이 있어야 산다'
82
00:07:46,549 --> 00:07:50,595
어린이 여러분! 저의 29회 기념쇼를
잊지 말고 시청해 줘요
83
00:07:50,761 --> 00:07:55,600
멜이 와우위소스를 먹고 맛이가는
이야기 등이 방송됩니다!
84
00:07:56,225 --> 00:07:59,520
모두들 항상
당신 비위나 맞추지만
85
00:07:59,687 --> 00:08:04,025
난 겁 안난다고
당신은...
86
00:08:04,609 --> 00:08:09,322
- 무슨 수를 써서라도 가보고 싶은데
- 난 큰아들이라도 팔겠다
87
00:08:09,489 --> 00:08:11,616
- 뭐요!
- 시키는대로 할거지
88
00:08:11,782 --> 00:08:14,494
랄프는 내가 자길
좋아하는줄 아는데
89
00:08:14,660 --> 00:08:17,997
- 사실은 불쌍해서 준거예요
- 동정심 좋지
90
00:08:18,164 --> 00:08:20,291
난 동정심 없인
살 수도 없었을걸?
91
00:08:20,458 --> 00:08:23,252
관심이 없다는 말을
어떻게 해야 하죠?
92
00:08:23,419 --> 00:08:25,838
- 나는 말이다...
- 내가 도와줄게
93
00:08:26,005 --> 00:08:27,298
나도 다 들었다고
94
00:08:27,465 --> 00:08:32,011
"친구로 좋아해" "다른 사람을
만나도록해" "난 영어 못해"
95
00:08:32,178 --> 00:08:34,263
- 알겠어요
- "난 바다랑 결혼했어"
96
00:08:34,430 --> 00:08:36,224
"널 죽이고 싶진 않지만,
죽여 버릴꺼야"
97
00:08:36,390 --> 00:08:40,061
얘야! 내 생각엔
그 애한테, 기쁘긴 하지만
98
00:08:40,228 --> 00:08:42,563
준비가 안됐다고
말하는 게 좋겠다
99
00:08:42,730 --> 00:08:45,107
- 고마워요, 엄마
- 그래도 안되면
100
00:08:45,274 --> 00:08:48,736
간단히 이렇게 말해라
"난 게이가 아니지만, 곧 될거다"
101
00:08:48,903 --> 00:08:53,199
넌 참 좋은 애지만,
난 아직 준비가 안된 거 같아
102
00:08:53,366 --> 00:08:54,617
이해하지?
103
00:08:54,784 --> 00:08:56,577
- 그런거 같애
- 잘 됐네
104
00:09:01,165 --> 00:09:03,376
아빠, 어떻게 하면
여자애가 날 좋아하게 만들죠?
105
00:09:03,543 --> 00:09:08,965
여자든 호두든, 원한다면
끈기가 있어야 한다
106
00:09:09,131 --> 00:09:13,010
끈기있고 차분해야 한다
107
00:09:14,971 --> 00:09:17,682
이런, 거지같은...
108
00:09:18,140 --> 00:09:20,768
잘 봤지? 너희들도
이렇게 될 수 있다고!
109
00:09:20,935 --> 00:09:24,355
알겠어요, 끈기를 갖을게요
엄마한테도 그러셨죠?
110
00:09:24,522 --> 00:09:29,569
제복입은 남자의 매력을
과소평가하지 말아라
111
00:09:30,403 --> 00:09:32,071
아, 좋다!
112
00:09:39,120 --> 00:09:41,372
'광대 크러스티의 29주년 기념쇼'
113
00:09:41,539 --> 00:09:45,501
어린이 여러분! 기념쇼가
나흘밖에 남지 않았어요!
114
00:09:45,668 --> 00:09:49,297
29년전, 처음 나왔을 때
일주일밖에 못견딜거라 그랬죠!
115
00:09:49,463 --> 00:09:51,549
그때 그런 말을 한 사람들이
어딨는지 알아요?
116
00:09:51,716 --> 00:09:55,094
다 죽었죠, 무덤속에서
잘들 계시나?
117
00:09:56,387 --> 00:09:58,014
암튼, 화면을 보도록 하죠
118
00:09:58,806 --> 00:10:02,643
왜 이 원숭이를
오줌싸개원숭이라 하죠?
119
00:10:04,520 --> 00:10:05,896
이제 알겠네요
120
00:10:06,230 --> 00:10:08,524
재밌는 게 정말 많아
121
00:10:08,691 --> 00:10:11,193
- 저 쇼를 보러가야 한다고
- 포기해
122
00:10:11,360 --> 00:10:15,698
스프링필드 문화계의 엘리트를
부모로 뒀다면 모를까
123
00:10:15,865 --> 00:10:19,452
플랜더스네가 이 좋은 칫솔을
버렸지 뭐냐
124
00:10:26,250 --> 00:10:30,463
랄프예요
뭐라고 둘러대 주세요
125
00:10:31,047 --> 00:10:35,134
- 리사는 화장실에 있으니 돌아가라
- 리사를 위해서라면 뭐든지 할거예요
126
00:10:35,885 --> 00:10:37,887
정말이냐?
127
00:10:40,181 --> 00:10:44,185
심슨아저씨, 타르냄새 때문에
어지러워요
128
00:10:44,352 --> 00:10:46,145
다 그렇단다
129
00:10:47,021 --> 00:10:48,731
'대통령의날 야외극 오디션'
130
00:10:48,898 --> 00:10:53,402
'마사에게, 어릴때부터
1달러 지폐에 내 얼굴을'
131
00:10:53,569 --> 00:10:56,113
'넣기를 바랬는데 당신의
도움으로 소원을 이루었구려'
132
00:10:56,280 --> 00:10:59,492
'조지 워싱턴으로부터'
133
00:11:00,534 --> 00:11:02,787
고맙다 렉스야
134
00:11:03,871 --> 00:11:06,582
대통령의날 야외극의
배역을 정했단다
135
00:11:06,749 --> 00:11:10,836
마사 워싱턴역은
리사 심슨이 연기하고
136
00:11:11,003 --> 00:11:13,589
조지 워싱턴역을
연기할 사람은
137
00:11:14,382 --> 00:11:15,883
랄프 위검이란다
138
00:11:17,134 --> 00:11:19,303
뭐라고요? 말도 안돼요!
139
00:11:19,470 --> 00:11:22,682
내가 이 학교에서 제일 잘하는건
모두들 안다고요!
140
00:11:22,848 --> 00:11:25,017
- 앉아라 렉스야
- 못앉아요!
141
00:11:25,184 --> 00:11:27,311
누가 부탁한거죠?
배신자!
142
00:11:27,478 --> 00:11:31,440
말도 안돼, 랄프는 정당하게
배역을 맡은거란다
143
00:11:32,233 --> 00:11:36,445
신호가 왔다
이제 타이어잠금장치 풀어도돼
144
00:11:37,613 --> 00:11:39,490
랄프랑 같이 연극을 해야돼
145
00:11:39,657 --> 00:11:44,495
전교생 앞에서 망신을
당할 게 분명하다고
146
00:11:47,998 --> 00:11:50,960
랄프가 보낸거잖아
147
00:11:52,962 --> 00:11:56,006
말리부 오픈카다!
148
00:11:56,173 --> 00:11:59,677
'텅크안을 보시오'
트렁크안이겠지
149
00:12:02,805 --> 00:12:05,599
크러스티 기념쇼 티켓이다!
150
00:12:05,766 --> 00:12:09,729
- 자기랑 같이 가자는 거겠지
- 이건 불공평해
151
00:12:09,895 --> 00:12:13,941
내가 너보다 열 배는 더 좋아하는데,
크러스티 임신테스트도 샀다고
152
00:12:14,108 --> 00:12:15,568
'경고, 기형아로 만들 수 있음!'
153
00:12:15,735 --> 00:12:18,070
가야될지 모르겠어
그 얠 좋아하지도 않는데
154
00:12:18,237 --> 00:12:19,864
그렇다니까
넌 가면 안돼
155
00:12:20,030 --> 00:12:23,242
솔직하지 않은거라고
내가 너로 변장하고 갈게
156
00:12:23,409 --> 00:12:26,537
- 손잡고 싶어하면 어쩌려고?
- 그 정도는 참아야지
157
00:12:26,662 --> 00:12:29,623
- 키스하고 싶어하면?
- 그것도 참을 수 있어
158
00:12:29,790 --> 00:12:32,251
- 만일 걔가...
- 더 이상은 묻지않는 게 좋을걸?
159
00:12:33,210 --> 00:12:36,714
싫어하는 사람들 것을
가져도 될까요?
160
00:12:36,881 --> 00:12:40,801
당연하지
훔쳐오는 거 말이지?
161
00:12:41,010 --> 00:12:45,264
훔치는 것보단 낫지만
양심에 걸려서요
162
00:12:45,431 --> 00:12:50,770
양심이라고? 리사야,
그딴거에 신경쓸 필요없어
163
00:12:50,936 --> 00:12:53,230
호머, 그런걸 가르치면 안돼
164
00:12:53,397 --> 00:12:56,233
- 입 닥쳐
- 알겠습니다
165
00:12:58,027 --> 00:13:02,239
네가 가기로 해- 해- 해서
너무 좋아
166
00:13:02,406 --> 00:13:04,658
이제 좀 그만 하지 그러니
167
00:13:04,825 --> 00:13:06,952
위검아저씨, 이 티켓들
어떻게 구했어요?
168
00:13:07,119 --> 00:13:08,913
크러스티도 뭘 좀 알거든
169
00:13:09,079 --> 00:13:10,998
상영중
'데비, 스프링필드와 하다'
170
00:13:13,918 --> 00:13:16,128
포르노영화보다
좋은 게 없다니까
171
00:13:16,420 --> 00:13:20,132
- 위검! 지금 현장 급습하는건가?
- 그렇지
172
00:13:20,299 --> 00:13:22,426
맞아, 이 내용이 급습하는 거지
173
00:13:22,593 --> 00:13:24,470
애들이 들을만한 얘긴
아닌것 같은데요
174
00:13:24,637 --> 00:13:27,389
그래? 바지입고 있는
버전으로 말한건데
175
00:13:29,099 --> 00:13:32,520
광대 크러스티
29주년 기념쇼입니다!
176
00:13:36,524 --> 00:13:39,443
감사합니다!
대통령도 오셨네요!
177
00:13:40,027 --> 00:13:43,197
다른 쪽 선거운동을 했지만
당신을 찍긴 했죠!
178
00:13:45,115 --> 00:13:50,830
오래 전에 이 쇼를 시작했죠
아야톨라가 염소수염밖에 안났을 때였죠
179
00:13:52,164 --> 00:13:53,374
'환호성'
180
00:13:56,043 --> 00:13:58,629
뭡니까?
신문들도 안보시나?
181
00:13:59,505 --> 00:14:00,923
화면이나 봅시다
182
00:14:01,090 --> 00:14:02,132
로버트 프로스트
'1963'
183
00:14:02,341 --> 00:14:07,263
그의 숲을 눈으로 채우는걸
막을 순 없다
184
00:14:07,429 --> 00:14:11,016
헤이, 프로스티!
눈 맞고 싶잖소?
185
00:14:13,310 --> 00:14:15,479
아까 의논할 때, 하지 말라고 했는데
186
00:14:17,982 --> 00:14:20,150
다음 장면은 1973년입니다
187
00:14:20,317 --> 00:14:21,652
'크룬, 크러스티와'
188
00:14:31,036 --> 00:14:32,288
내가 왜 저랬지?
189
00:14:32,830 --> 00:14:36,709
- 내 아이스크림 한입 먹을래?
- 됐어, 괜찮아
190
00:14:36,876 --> 00:14:39,169
이리 줘라
191
00:14:40,963 --> 00:14:44,133
쵸코렛 자국은 안지워지는데,
이것 봐라
192
00:14:44,300 --> 00:14:47,303
그동안 끝내주는 조연급들과
많이 일해 봤지만
193
00:14:47,469 --> 00:14:50,931
사이드쇼 라힘이
가장 기억에 남습니다
194
00:14:52,224 --> 00:14:55,185
대본대로 하면 이걸로
자넬 때려야 하는데
195
00:14:55,352 --> 00:14:58,355
- 안하는 게 좋을거요
- 그래야겠지?
196
00:15:03,736 --> 00:15:06,113
성질 더러운 놈
197
00:15:06,280 --> 00:15:09,158
이제 제가 가장
좋아하는 시간...
198
00:15:09,325 --> 00:15:12,369
뭐라고 써있는 거야?
방청객과 이야기한다라고?
199
00:15:12,536 --> 00:15:16,373
맙소사, 이건 맨날 죽쑤는데
해야지 뭐
200
00:15:16,665 --> 00:15:18,834
안돼! 제발 랄프랑 있는 게
안나와야 하는데
201
00:15:19,877 --> 00:15:22,796
- 네 이름이 뭐니?
- 랄프예요
202
00:15:22,963 --> 00:15:25,799
- 여자친구랑 같이 왔니?
- 네!
203
00:15:25,966 --> 00:15:30,179
난 리사를 사랑해요!
커서 리사랑 결혼할거예요
204
00:15:30,346 --> 00:15:32,514
그만!
205
00:15:32,681 --> 00:15:35,976
내말 잘들어!
난 널 한번도 좋아한적이 없어!
206
00:15:36,143 --> 00:15:38,395
그 바보같은
발렌타인 카드는
207
00:15:38,562 --> 00:15:40,814
네가 불쌍해서 준거라고!
208
00:15:40,981 --> 00:15:45,069
여길 잘봐, 얘 심장이
찢어지는 걸 정확히 볼 수 있다니까
209
00:15:46,070 --> 00:15:49,198
여기야!
210
00:16:00,960 --> 00:16:03,003
너희들밖에 없구나
211
00:16:07,424 --> 00:16:09,510
어떤 기분인지 안다
212
00:16:09,677 --> 00:16:12,304
좋은 여자친구가 생긴걸
세상이 몰라주는구나!
213
00:16:12,471 --> 00:16:14,723
그게 아니라, 걔가 날
바보취급했다고요
214
00:16:15,474 --> 00:16:18,477
그러고보니까,
정말 그랬잖아
215
00:16:18,644 --> 00:16:23,315
이 경찰서장의 힘을
몰라보고 말이야
216
00:16:23,482 --> 00:16:26,527
내 경찰뱃지가 어딜 갔지?
217
00:16:26,694 --> 00:16:28,946
저 오리가 가져갔잖아!
218
00:16:29,113 --> 00:16:32,658
이리와, 이리오라구!
이리 내놔! 내꺼야!
219
00:16:32,825 --> 00:16:34,076
가져라
220
00:16:38,914 --> 00:16:41,000
- 뭐가 잘못됐소?
- 그렇소
221
00:16:41,166 --> 00:16:44,003
- 백라이트가 나갔잖소
- 어디?
222
00:16:44,169 --> 00:16:45,546
바로 여기말요
223
00:16:45,713 --> 00:16:50,259
언젠가는 정직한 시민들이
댁같이 썩은 경찰에 맞설거야
224
00:16:50,426 --> 00:16:53,762
정말요? 안돼!
날짜를 정했대요?
225
00:16:55,305 --> 00:16:57,057
'대통령의 날을 축하합니다'
226
00:16:58,017 --> 00:17:00,019
'학점 받으려면 반드시 봐야함'
227
00:17:00,185 --> 00:17:05,024
이 오렌지음료가 소방훈련 풍자극의
손해를 메울 유일한 방법일세
228
00:17:05,190 --> 00:17:06,859
도대체 뭐가
잘못됐던건지 모르겠단 말야
229
00:17:07,026 --> 00:17:10,988
쇼가 시작하자마자 소방훈련을 하니
전부 다 가버린거죠
230
00:17:11,947 --> 00:17:15,117
어머니 말이 맞군
내 실수였어
231
00:17:15,284 --> 00:17:17,619
그 음료수에
물이나 더 타게
232
00:17:17,786 --> 00:17:23,667
벌써 얼마나 많이 빼 넣었는데
더이상 나한테 나올 물이 없다고요
233
00:17:24,835 --> 00:17:28,047
안녕하세요 여러분
이 자리에 와 주셔서 감사합니다
234
00:17:28,213 --> 00:17:30,632
여러분 주변도 치워주시면
감사하겠습니다
235
00:17:32,342 --> 00:17:36,680
잘 알려지지 않은 대통령들을 위한
시간부터 시작합니다
236
00:17:51,695 --> 00:17:53,280
전 30일만에 죽었죠!
237
00:18:16,095 --> 00:18:17,846
계집애들아
이 대통령 한번 볼래
238
00:18:18,097 --> 00:18:20,140
난 엉덩이가 아니다
239
00:18:20,682 --> 00:18:22,017
- 후버 선생님!
- 후버 선생님!
240
00:18:22,184 --> 00:18:24,144
너 존 윌크스 부스를 연기할래
241
00:18:24,311 --> 00:18:26,814
- 아님, 미치광이처럼 행동할래?
- 얌전히 있을게요
242
00:18:30,442 --> 00:18:33,403
- 랄프, 미안해...
- 내버려둬
243
00:18:33,570 --> 00:18:38,158
- 난 조지 워싱턴역을 하러 온거야
- 랄프?
244
00:18:39,576 --> 00:18:43,372
선생님, 이 수염 때문에
두드러기가 나요
245
00:18:43,539 --> 00:18:47,417
밀하우스, 넌 대사 한마디하고
총맞는 거니까, 그냥 나가
246
00:18:48,502 --> 00:18:51,880
남북전쟁이
드디어 끝났으니
247
00:18:52,047 --> 00:18:56,718
포드극장에서 연극을 보며
머리를 식혀야지
248
00:18:56,885 --> 00:18:59,555
아니! 당신은 존 윌크스 부스!
249
00:18:59,721 --> 00:19:01,974
아스탈라 비스타, 아브라함
250
00:19:05,644 --> 00:19:07,521
그렇지! 끝장내버려!
251
00:19:08,814 --> 00:19:12,651
체스터 아더, 당신이 다음 차례야!
252
00:19:13,735 --> 00:19:15,320
풀어줘, 이 양키야!
253
00:19:15,487 --> 00:19:18,657
이제 마지막 순서로
254
00:19:18,824 --> 00:19:22,286
조지 워싱턴의 일생을 상세하게 그린
연극을 보여드리겠어요
255
00:19:27,416 --> 00:19:29,418
사랑하는 조지 워싱턴!
256
00:19:29,585 --> 00:19:33,046
당신이 꿈꾸던 자유가
이런 피흘림보다 가치있는건가요?
257
00:19:35,340 --> 00:19:36,842
그런가요?
258
00:19:41,221 --> 00:19:45,392
부인, 우리가 마시는 공기나
우리를 지키는 신의 섭리를
259
00:19:45,559 --> 00:19:47,895
돈으로 따질 수 있나요?
260
00:19:48,061 --> 00:19:52,232
- 그냥 영국에 항복하면 안되나요?
- 절대 안돼요!
261
00:19:54,151 --> 00:19:57,237
저 애 정말 잘하네
262
00:19:57,404 --> 00:20:00,866
쟬 보니까 우리 조상에 대해
더 배우고 싶어졌어
263
00:20:01,033 --> 00:20:03,785
- 도서관으로 가자!
- 가자!
264
00:20:04,244 --> 00:20:07,456
사랑하는 마사
이제 마지막인 것 같소
265
00:20:08,290 --> 00:20:12,961
- 오, 조지
- 각하, 죽을 가져왔어요
266
00:20:13,128 --> 00:20:18,675
필요없으니
빨리 가지고 나가시오
267
00:20:18,842 --> 00:20:20,052
알겠습니다
268
00:20:23,013 --> 00:20:25,015
날 떠나지 말아요, 조지
269
00:20:25,182 --> 00:20:30,854
부인, 다음 생으로 딱 한가지
보물을 가져갈 수 있다면
270
00:20:31,021 --> 00:20:34,483
그건 당신의 부드러운 키스요
271
00:20:38,153 --> 00:20:39,863
남자답구먼
272
00:20:47,537 --> 00:20:51,833
우리 아버지가 돼지 훔치다
교수형을 당할 때도 안울었는데
273
00:20:52,000 --> 00:20:54,336
지금은 울래요
274
00:21:07,849 --> 00:21:11,395
와 주셔서 감사합니다,
집에 가시기 전에
275
00:21:11,561 --> 00:21:14,523
오렌지 음료 사 드시고요
276
00:21:14,982 --> 00:21:19,111
랄프! 정말 잘하더라!
떨려 죽는줄 알았어
277
00:21:19,861 --> 00:21:23,824
- 리사!
- 랄프, 오늘밤 멋졌어
278
00:21:24,533 --> 00:21:27,286
- 고마워
- 너한테 줄 게 있어
279
00:21:27,786 --> 00:21:30,163
'우리 친구해- 벌- 자'
280
00:21:30,330 --> 00:21:31,581
'우리 친구해- 벌- 자!'
281
00:21:31,748 --> 00:21:34,876
'벌'이래 그리고
벌 그림도 있어
282
00:21:35,544 --> 00:21:37,421
좋아할줄 알았어
283
00:21:39,506 --> 00:21:41,383
보기 좋네
284
00:21:41,550 --> 00:21:44,219
모두 들어라!
폭동이 일어나고...
285
00:21:44,386 --> 00:21:45,887
- 오늘밤엔 안돼
- 안녕하세요!
286
00:21:46,054 --> 00:21:49,391
빌과 마티입니다,
대통령의 날이 다 가고 있네요
287
00:21:49,558 --> 00:21:53,729
조지와 아브라함 그리고 모두에게
특별한 노래를 들려드리죠
288
00:21:57,482 --> 00:21:58,734
빌어먹을!